Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0939

    Uredba Komisije (EU) br. 939/2011 od 23. rujna 2011. o ispravku Uredbe (EZ) br. 617/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 1234/2007 u pogledu tržišnih standarada za jaja za valenje i pilića domaće peradi

    SL L 248, 24.9.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL L 248, 24.9.2011, p. 1–9 (LT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/939/oj

    03/Sv. 61

    HR

    Službeni list Europske unije

    123


    32011R0939


    L 248/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    UREDBA KOMISIJE (EU) br. 939/2011

    od 23. rujna 2011.

    o ispravku Uredbe (EZ) br. 617/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe (EZ) br. 1234/2007 u pogledu tržišnih standarada za jaja za valenje i pilića domaće peradi

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (1), a posebno njezin članak 121. točku (f) u vezi s njezinim člankom 4.,

    budući da:

    (1)

    Litavska verzija Uredbe Komisije (EZ) br. 617/2008 (2) sadrži nekoliko pogrešaka. Jedna od pogrešaka javlja se i u višejezičnom Prilogu II. pa taj Prilog treba stoga ispraviti u svim jezičnim inačicama.

    (2)

    Uredbu (EZ) br. 617/2008 treba stoga na odgovarajući način ispraviti.

    (3)

    Uredba (EZ) br. 617/2008 izmijenjena je Uredbom (EU) br. 557/2010 (3). Novi naslov Priloga III. Uredbi (EZ) br. 617/2008, kako je zamijenjen Uredbom (EU) br. 557/2010, u litavskoj verziji također sadrži pogrešku koju treba ispraviti. Ostale izmjene Uredbe (EZ) br. 617/2008 uvedene Uredbom o izmjeni ne sadrže pogreške. U skladu s tim, odredbe Uredbe (EZ) br. 617/2008 ne trebaju se ispravljati.

    (4)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravnog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Odnosi se samo na litavsku inačicu.

    Članak 2.

    Prilog II. Uredbi (EZ) br. 617/2008 zamjenjuje se tekstom u Prilogu ovoj Uredbi.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 2011.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 299, 16.11.2007., str. 1.

    (2)  SL L 168, 28.6.2008., str. 5.

    (3)  SL L 159, 25.6.2010., str. 13.


    PRILOG

    „PRILOG II.

    Označivanje iz članka 3. stavka 4.

    —   na bugarskom: яйца за люпене

    —   na španjolskom: huevos para incubar

    —   na češkom: násadová vejce

    —   na danskom: Rugeæg

    —   na njemačkom: Bruteier

    —   na estonskom: Haudemunad

    —   na grčkom: αυγά προς εκκόλαψιν

    —   na engleskom: eggs for hatching

    —   na francuskom: œufs à couver

    —   na talijanskom: uova da cova

    —   na latvijskom: inkubējamas olas

    —   na litavskom: perinti skirti kiaušiniai

    —   na mađarskom: keltetőtojás

    —   na malteškom: bajd tat-tifqis

    —   na nizozemskom: broedeieren

    —   na poljskom: jaja wylęgowe

    —   na portugalskom: ovos para incubação

    —   na rumunjskom: ouă puse la incubat

    —   na slovačkom: násadové vajcia

    —   na slovenskom: valilna jajca

    —   na finskom: munia haudottavaksi

    —   na švedskom: kläckägg”


    Top