This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0277
2010/277/: Commission Decision of 12 May 2010 amending Decision 2009/821/EC as regards the lists of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2010) 3040) (Text with EEA relevance)
2010/277/EU: Odluka Komisije od 12. svibnja 2010. o izmjeni Odluke 2009/821/EZ u pogledu popisa graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u sustavu Traces (priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 3040) Tekst značajan za EGP
2010/277/EU: Odluka Komisije od 12. svibnja 2010. o izmjeni Odluke 2009/821/EZ u pogledu popisa graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u sustavu Traces (priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 3040) Tekst značajan za EGP
SL L 121, 18.5.2010, p. 16–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Implicitno stavljeno izvan snage 32019R1014
03/Sv. 60 |
HR |
Službeni list Europske unije |
172 |
32010D0277
L 121/16 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA KOMISIJE
od 12. svibnja 2010.
o izmjeni Odluke 2009/821/EZ u pogledu popisa graničnih inspekcijskih postaja i veterinarskih jedinica u sustavu Traces
(priopćena pod brojem dokumenta C(2010) 3040)
(Tekst značajan za EGP)
(2010/277/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 20. stavke 1. i 3.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (2), a posebno posljednju rečenicu drugog podstavka članka 6. stavka 4. Direktive.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 97/78/EZ od 18. prosinca 1997. o utvrđivanju načela organizacije veterinarskih pregleda proizvoda koji ulaze u Zajednicu iz trećih zemalja (3), a posebno njezin članak 6. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Odluka Komisije 2009/821/EZ od 28. rujna 2009. o sastavljanju popisa odobrenih graničnih inspekcijskih postaja, o utvrđivanju određenih pravila o inspekcijskim pregledima koje provode veterinarski stručnjaci Komisije te o utvrđivanju veterinarskih jedinica u okviru Traces-a (4) utvrđuje popis graničnih inspekcijskih postaja odobrenih u skladu s Direktivama 91/496/EEZ i 97/78/EZ. Taj popis nalazi se u Prilogu I. toj Odluci. |
(2) |
Inspekcijska služba Zajednice, Ured za hranu i veterinarstvo (FVO) provela je inspekcijski pregled na graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Antwerpen u Belgiji. Rezultati inspekcijskog pregleda bili su zadovoljavajući. Stoga treba dodatni inspekcijski centar za navedenu graničnu inspekcijsku postaju dodati na popis određen u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Pored toga, treba izmijeniti kategorije postojećih inspekcijskih centara na toj graničnoj inspekcijskoj postaji. |
(3) |
Inspekcijska služba Zajednice, Ured za hranu i veterinarstvo (FVO) provela je inspekcijski pregled na graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Gdansk u Poljskoj. Rezultati inspekcijskog pregleda bili su zadovoljavajući. Stoga treba dodatni inspekcijski centar za navedenu graničnu inspekcijsku postaju dodati na popis određen u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(4) |
Slijedom priopćenja iz Danske i Poljske, određene inspekcijske centre u graničnim inspekcijskim postajama za te države članice treba izbrisati s popisa graničnih inspekcijskih postaja određenog u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(5) |
Slijedom priopćenja iz Francuske, graničnu inspekcijsku postaju u zračnoj luci u Brestu treba izbrisati s popisa graničnih inspekcijskih postaja određenog u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Pored toga, treba izmijeniti neke kategorije na graničnim inspekcijskim postajama u zračnim lukama Lyon-Saint Exupéry, Marseille i Nice na popisu graničnih inspekcijskih postaja određenom u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(6) |
Slijedom priopćenja iz Italije, treba privremeno izbrisati neke kategorije na graničnim inspekcijskim postajama u zračnim lukama Milano-Linate, Milano-Malpensa, Palermo, Reggio Calabria i Rimini s popisa graničnih inspekcijskih postaja određenog u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Pored toga, treba izmijeniti neke kategorije na graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Napulj na popisu graničnih inspekcijskih postaja određenom u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(7) |
Slijedom priopćenja iz Latvije, treba izbrisati graničnu inspekcijsku postaju u luci Riga (Baltmarine Terminal) s popisa graničnih inspekcijskih postaja određenog u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. Pored toga, treba ispraviti popis kategorija za dva inspekcijska centra na odobrenoj graničnoj inspekcijskoj postaji u luci Riga na popisu graničnih inspekcijskih postaja određenom u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(8) |
Slijedom priopćenja iz Španjolske, treba izmijeniti popis graničnih inspekcijskih postaja za tu državu članicu uzimajući u obzir privremenu obustavu dvaju graničnih inspekcijskih postaja, ukidanje obustave za neke kategorije proizvoda životinjskog podrijetla koji se mogu pregledati na jednoj od njenih graničnih inspekcijskih postaja i ograničenje odobrenih kategorija proizvoda životinjskog podrijetla na drugoj od njenih graničnih inspekcijskih postaja, već odobrenih u skladu s Odlukom 2009/821/EZ. |
(9) |
Slijedom priopćenja iz Nizozemske treba izmijeniti naziv inspekcijskog centra u luci Rotterdam na popisu graničnih inspekcijskih postaja određenom u Prilogu I. Odluci 2009/821/EZ. |
(10) |
Popis središnjih, regionalnih i lokalnih jedinica u sustavu Traces utvrđen je u Prilogu II. Odluci 2009/821/EZ. |
(11) |
Slijedom priopćenja iz Danske, Njemačke, Irske, Italije, Latvije i Finske treba neke promjene središnjih, regionalnih i lokalnih jedinica iz Traces-a poštovati u Prilogu II. Odluci 2009/821/EZ za te države članice. |
(12) |
Odluku 2009/821/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(13) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Prilog I. Odluci 2009/821/EZ izmjenjuje se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci.
2. Prilog II. Odluci 2009/821/EZ izmjenjuje se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. svibnja 2010.
Za Komisiju
John DALLI
Član Komisije
(1) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(2) SL L 268, 24.9.1991., str. 56.
(3) SL L 24, 30.1.1998., str. 9.
(4) SL L 296, 12.11.2009., str. 1.
PRILOG I.
Prilog I mijenja se kako slijedi:
1. |
U dijelu koji se odnosi na Belgiju unos za luku u Antwerpenu zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
U dijelu koji se odnosi na Dansku briše se unos za inspekcijski centar Centre 1, SAS 1 (Sjever) za zračnu luku Kopenhagen |
3. |
Dio koji se odnosi na Španjolsku mijenja se kako slijedi:
|
4. |
Dio koji se odnosi na Francusku mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Dio koji se odnosi na Italiju mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Dio koji se odnosi na Latviju mijenja se kako slijedi:
|
7. |
U dijelu koji se odnosi na Nizozemsku unos za luku Rotterdam zamjenjuje se sljedećim:
|
8. |
Dio koji se odnosi na Poljsku mijenja se kako slijedi:
|
PRILOG II.
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
1. |
U dijelu koji se odnosi na Dansku, unosi za trenutačne tri regionalne jedinice NORD, SYD, ØST i lokalne jedinice zamjenjuju se sljedećim: „ DK00001 REGION VEST
DK00002 REGION ØST
|
2. |
U dijelu koji se odnosi na Njemačku unos za „NIEDERSACHSEN” mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U dijelu koji se odnosi na Irsku, brišu se sljedeći unosi za lokalne jedinice:
|
4. |
U dijelu koji se odnosi na Italiju u regiji „LOMBARDIA” unos za lokalnu jedinicu MILANO 3 zamjenjuje se sljedećim:
|
5. |
Dio koji se odnosi na Latviju mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Dio koji se odnosi na Finsku mijenja se kako slijedi:
|