This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1025
Commission Regulation (EC) No 1025/2009 of 29 October 2009 refusing to authorise certain health claims made on food, other than those referring to the reduction of disease risk and to children’s development and health (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EZ) br. 1025/2009 od 29. listopada 2009. o uskraćivanju odobrenja za određene zdravstvene tvrdnje navedene na hrani osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EZ) br. 1025/2009 od 29. listopada 2009. o uskraćivanju odobrenja za određene zdravstvene tvrdnje navedene na hrani osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece Tekst značajan za EGP
SL L 283, 30.10.2009, p. 30–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
15/Sv. 001 |
HR |
Službeni list Europske unije |
296 |
32009R1025
L 283/30 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
29.10.2009. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1025/2009
od 29. listopada 2009.
o uskraćivanju odobrenja za određene zdravstvene tvrdnje navedene na hrani osim onih koje se odnose na smanjenje rizika od bolesti te na razvoj i zdravlje djece
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1924/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o prehrambenim i zdravstvenim tvrdnjama koje se navode na hrani (1) a posebno njezin članak 18. stavak 5.,
budući da:
(1) |
U skladu s Uredbom (EZ) br. 1924/2006 zabranjuju se zdravstvene tvrdnje koje se navode na hrani osim ako ih je odobrila Komisija u skladu s tom Uredbom i ako nisu uvrštene na popis dozvoljenih tvrdnji. |
(2) |
Uredba (EZ) br. 1924/2006 također osigurava da subjekti u poslovanju s hranom mogu podnositi zahtjeve za odobravanje zdravstvenih tvrdnji nadležnom nacionalnom tijelu države članice. Nadležno nacionalno tijelo prosljeđuje valjane zahtjeve Europskoj agenciji za sigurnost hrane (EFSA), dalje u tekstu: nadležno tijelo. |
(3) |
Po primitku nekog zahtjeva, nadležno tijelo o njemu bez odlaganja obavješćuje druge države članice i Komisiju te donosi mišljenje o dotičnoj zdravstvenoj tvrdnji. |
(4) |
Komisija odlučuje hoće li odobriti zdravstvenu tvrdnju uzimajući u obzir mišljenje nadležnog tijela. |
(5) |
Slijedom zahtjeva koji je Elvir SAS podnijela 30. srpnja 2008. sukladno članku 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od nadležnog tijela je zatraženo mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji povezanoj s djelovanjem mliječnog proizvoda obogaćenog mliječnim peptidima i magnezijem na smanjenje anksioznosti (Predmet br. EFSA-Q-2008-476) (2). Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je: „Zahvaljujući sadržaju mliječnih peptida i magnezija, ovaj proizvod pridonosi ublažavanju znakova anksioznosti odraslih koji su umjereno podložni stresu.” |
(6) |
Komisija i države članice su 19. prosinca 2008. primile znanstveno mišljenje nadležnog tijela koje je na temelju dostavljenih podataka zaključilo da nije utvrđena uzročno-posljedična veza između konzumacije sastojaka za koje se predlaže navedeno djelovanje i tvrdnje o tom djelovanju. Stoga ovu tvrdnju ne bi trebalo odobriti budući da nije u skladu sa zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006. |
(7) |
Slijedom zahtjeva kojega su Unilever plc (UK) i Unilever NV (Nizozemska) podnijele 7. srpnja 2008. u skladu s člankom 13. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1924/2006, od nadležnog tijela zatraženo je mišljenje o zdravstvenoj tvrdnji povezanoj s djelovanjem crnog čaja Camellia Sinensis na usmjeravanje pažnje (Predmet br. EFSA-Q-2008-434) (3).Tvrdnja koju je predložio podnositelj zahtjeva glasila je: „Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju.” |
(8) |
Komisija i države članice su 22. prosinca 2008. primili znanstveno mišljenje nadležnog tijela koje je zaključilo da na temelju dostavljenih podataka nije utvrđena uzročno-posljedična veza između konzumiranja crnog čaja Camellia Sinensis i tvrdnje o njegovom djelovanju. Stoga ovu tvrdnju ne bi trebalo odobriti budući da nije u skladu s zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1924/2006. |
(9) |
Pri određivanju mjera predviđenih ovom Uredbom, Komisija je uzela u obzir komentare koji su joj dostavili podnositelji zahtjeva i predstavnici javnosti, u skladu s člankom 16. stavkom 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006. |
(10) |
Zdravstvene tvrdnje: „Zahvaljujući sadržaju mliječnih peptida i magnezija, ovaj proizvod pridonosi ublažavanju znakova anksioznosti odraslih koji su umjereno podložni stresu” i „Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju”, odgovaraju zdravstvenoj tvrdnji kako je navedena u članku 13. stavku 1. točki (b) Uredbe (EZ) br. 1924/2006. Stoga obje podliježu prijelaznim mjerama iz članka 28. stavka 6. Uredbe (EZ) br. 1924/2006. Međutim, budući da dotični zahtjevi nisu podneseni do 19. siječnja 2008., zahtjev predviđen u članku 28. stavku 6. točki (b) nije ispunjen pa prijelazno razdoblje utvrđeno u tom članku nije primjenjivo. Prema tome, trebalo bi osigurati prijelazno šestomjesečno razdoblje tijekom kojega bi se subjektima u poslovanju s hranom omogućila prilagodba zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Zdravstvene tvrdnje navedene u Prilogu ovoj Uredbi ne mogu se uvrstiti na popis dozvoljenih tvrdnji Zajednice kako je predviđeno u članku 13. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1924/2006.
Međutim, zdravstvene tvrdnje navedene u Prilogu ovoj Uredbi mogu se koristiti još šest mjeseci nakon stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. listopada 2009.
Za Komisiju
Androulla VASSILIOU
Član Komisije
(1) SL L 404, 30.12.2006., str. 9.
(2) EFSA Journal (2008.) 905, 1.-10.
(3) EFSA Journal (2008.) 906, 1.-10.
PRILOG
ODBAČENE ZDRAVSTVENE TVRDNJE
Zahtjev – odgovarajuće odredbe Uredbe (EZ) br. 1924/2006 |
Hranjiva tvar, tvar, hrana ili kategorija hrane |
Tvrdnja |
Upućivanje na mišljenje EFSA-e |
Članak 13. stavak 5. zdravstvena tvrdnja koja se temelji na novim znanstvenim dokazima i/ili uključuje zahtjev za zaštitom vlasničkih podataka |
Mliječni proizvod obogaćen mliječnim peptidom i magnezijom |
Zahvaljujući sadržaju peptida i magnezija, ovaj proizvod pomaže ublažiti znakove anksioznosti kod odraslih koji su umjereno podložni stresu |
Q-2008-476 |
Članak 13. stavak 5. zdravstvena tvrdnja koja se temelji na novim znanstvenim dokazima i/ili uključuje zahtjev za zaštitom vlasničkih podataka |
Crni čaj Camellia Sinensis |
Crni čaj vam pomaže usmjeriti pažnju |
Q-2008-434 |