This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0275
Commission Regulation (EC) No 275/2007 of 15 March 2007 amending Regulation (EC) No 1825/2000 laying down detailed rules for the application of Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council as regards the labelling of beef and beef products
Uredba Komisije (EZ) br. 275/2007 od 15. ožujka 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1825/2000 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s označivanjem goveđeg mesa i goveđih proizvoda
Uredba Komisije (EZ) br. 275/2007 od 15. ožujka 2007. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1825/2000 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s označivanjem goveđeg mesa i goveđih proizvoda
SL L 76, 16.3.2007, p. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
SL L 327M, 5.12.2008, p. 899–905
(MT)
In force
03/Sv. 037 |
HR |
Službeni list Europske unije |
8 |
32007R0275
L 076/12 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
15.03.2007. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 275/2007
od 15. ožujka 2007.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1825/2000 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s označivanjem goveđeg mesa i goveđih proizvoda
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1760/2000 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. srpnja 2000. o uvođenju sustava identifikacije i registracije životinja vrste goveda, označivanju goveđeg mesa i proizvoda od goveđeg mesa i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 820/97 (1), a posebno četvrti stavak njezinog članka 14. i članak 19. točke (a) i (b),
budući da:
(1) |
Definicija skupina navedenih u članku 13. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 i pitanje njihove homogenosti tumači se različito. Stoga je potrebno u Uredbi Komisije (EZ) br. 1825/2000 (2) detaljno utvrditi kako te skupine trebaju biti sastavljene. |
(2) |
U više navrata postavilo se pitanje označivanja mljevenog goveđeg mesa kada je pomiješano s mesom drugih vrsta životinja. Odjeljak I. prvog dijela Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (3) utvrđuje posebna pravila za razvrstavanje proizvoda koji sadrže tu vrstu smjesa. Pozivanje na navedenu nomenklaturu s oznakama KN iz članka 12. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 omogućava da se unese potrebno pojašnjenje. |
(3) |
Zbog ograničenja u vezi s homogenošću skupina, koja proizlaze primjenom članka 13. Uredbe (EZ) br. 1760/2000, proizvođači koji proizvode rasječeno meso i obreske goveđeg mesa, imaju poteškoće pri sastavljanju homogenih skupina koje bi bile dovoljno velike da bi zadovoljile potrebe svojih kupaca. Te poteškoće su još veće kada dođe do narudžbe velikih količina. Iskustvo je pokazalo da zbog tih poteškoća i dodatnih opsežnijih radnji koje uključuju dolazi do brojnih pogrešaka i da je često ugrožena sljedivost ove vrste proizvodnje. |
(4) |
Gdje je to moguće, subjekti nastoje sve više odabirati jednog od nekoliko rijetkih velikih dobavljača, kako bi izbjegli dodatne poteškoće koje bi nastale zbog upravljanja s više skupina različitih karakteristika. Tijekom vremena to bi moglo ugroziti nastavak postojanja nekih manjih i srednjih klaonica i rasjekavaonica koji mogu zbog toga biti isključeni s određenih tržišta. |
(5) |
Problemi s kojima su se susreli proizvođači koji proizvode rasječeno meso i obreske goveđeg mesa slični su onima koje imaju proizvođači mljevenog mesa. Usvajanje sličnih mjera za obreske goveđeg mesa, mjerama predviđenim za mljeveno meso, omogućilo bi da se riješe teškoće koje imaju dotični subjekti. Kod rasječenog mesa iskustva pokazuju da bi se velika većina ovih problema mogla riješiti uvođenjem mogućnosti ponovne uspostave skupina na temelju mesa životinja zaklanih u tri klaonice i trupova rasječenih u tri rasjekavaonice, čime bi se osigurala sljedivost. |
(6) |
Iskustvo također pokazuje da subjekti, na prodajnim mjestima nezapakiranog rasječenog mesa krajnjem potrošaču, imaju često poteškoće u primjeni Uredbe (EZ) br. 1760/2000 u vezi s označivanjem. Meso se obično u takvim objektima rasijeca i prodaje na zahtjev kupca,, što otežava ili u potpunosti onemogućava određivanje unaprijed skupina životinja u smislu članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1760/2000. Isto tako, neposredno ažuriranje obaveznih podataka na oznakama, uz stalno nadopunjavanje zalihama u prodajnim izlozima, vrlo je teško. Za tu vrstu mesa potrebno je donijeti pojednostavljena pravila u vezi označivanja. Usvajanje sličnih mjera za tu vrstu mesa, poput onih koje već postoje za mljeveno meso, riješilo bi većinu problema s kojima se susreću ti subjekti. |
(7) |
U isto vrijeme, mora se osigurati da su podatci o klaonicama u kojim su životinje zaklane i objektima u kojima je meso rasječeno, na prodajnim mjestima krajnjem potrošaču na raspolaganju u svakom trenutku za nezapakirano rasječeno meso koje je svaki izloženo za prodaju, tako da se potrošaču na njegov zahtjev informacije mogu dati usmeno. Tako bi se održala razina sljedivosti predviđena za mljeveno meso. |
(8) |
Osim toga, održavajući zahtjeve u vezi sljedivosti i evidentiranja podataka o mesu koje je rasječeno za prodaju na prodajnim mjestima krajnjem potrošaču, treba omogućiti da se takvo meso može rasijecati u različitim danima. |
(9) |
Uredbu (EZ) br. 1825/2000 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti. |
(10) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za govedinu i teletinu, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1825/2000 se ovime izmjenjuje i glasi:
1. |
Sljedeći članak 1.a se umeće iza članka 1.: „Članak 1.a Definicije Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije: (a) ‚mljeveno meso’: svako meso, usitnjeno na male komade ili obrađeno u stroju za mljevenje sa spiralnim vijkom, koji spada u jedno od oznaka KN iz članka 12. Uredbe (EZ) br. 1760/2000, te sadrži manje od 1 % soli; (b) ‚obresci goveđeg mesa’: mali komadi mesa, za koje je utvrđeno da u prikladni za prehranu ljudi, dobiveni postupkom obrezivanja, otkoštavanja trupova i/ili oblikovanja mesa; (c) ‚rasječeno meso’: meso izrezano na male kocke, odreske ili druge pojedinačne dijelove, koje subjekt ne treba dalje rasijecati prije nego ga krajnji potrošač kupi, te ga potrošač može izravno upotrijebiti. Ova definicija isključuje mljeveno meso i obreske goveđeg mesa; (d) ‚zapakirano rasječeno meso’: pojedino pakiranje mesa čija je svrha da se u takvom obliku ponudi krajnjem potrošaču ili objektu čija je isključiva djelatnost maloprodaja, i koje se sastoji od rasječenog mesa i ambalaže u koju je bilo zapakirano prije stavljanja na prodaju, pri čemu ga ta ambalaža u cijelosti ili djelomično zatvara tako da sadržaj ne može biti promijenjen bez otvaranja ili vidne promjene ambalaže; (e) ‚nezapakirano rasječeno meso’: rasječeno meso i ostali komadi mesa, izloženi za prodaju krajnjem potrošaču u na mjestu prodaje koje nije zapakirano, te će na njegov zahtjev biti rasječeno; (f) lot: meso, s kostima ili bez kosti, na primjer trupovi, četvrti ili komadi mesa bez kostiju, rasječeno, mljeveno ili zapakirano pod gotovo istim uvjetima; (g) ‚maloprodaja’: rukovanje hranom i/ili prerada mesa i njegovo skladištenje na mjestu prodaje ili isporuke krajnjem potrošaču, a uključuje distribucijske terminale, djelatnosti opskrbe pripremljenom hranom, tvorničke kantine, opskrbe institucija pripremljenom hranom, restorane i druge slične djelatnosti opskrbe hranom, prodavaonice, distributivne centre u supermarketima i veleprodajnim mjestima; (h) ‚krajnji potrošač’: zadnji potrošač nasječenog mesa, koji to meso ne koristi niti u jednoj fazi poslovanja s hranom”. |
2. |
Članak 4. se mijenja i glasi: „Članak 4. Veličina i sastav skupine 1. Veličina skupine iz drugog podstavka članka 13. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 se utvrđuje:
Veličina skupine ne smije ni u kom slučaju premašiti jednodnevnu proizvodnju. 2. Pri sastavljanju lotova iz stavka 1., subjekti osiguravaju da:
3. Odstupajući od zahtjeva vezanog uz istu klaonicu i istu rasjekavaonicu iz stavka 2. točke (b), subjekti tijekom proizvodnje rasječenog mesa formiraju lot od mesa životinja zaklanih u najviše tri različite klaonice i trupova rasječenih u najviše tri različite rasjekavaonice. 4. Odstupajući od stavka 2. točke (b), subjekti tijekom proizvodnje obrezaka goveđeg mesa, pri formiraju lota, moraju se pridržavati samo zahtjeva o istoj državi klanja.” |
3. |
U članku 5. briše se stavak 1. |
4. |
Sljedeći članci se umeću iza članka 5.: „Članak 5.a Obresci goveđeg mesa 1. Odstupajući od članka 13. stavka 2. točaka (b) i (c) i stavka 5. točaka (a) i i. i ii. Uredbe (EZ) br. 1760/2000 subjekti i organizacije na oznakama za obreske goveđeg mesa moraju navesti:
2. Odstupajući od stavka 1. točaka (a) i (c), subjekti moraju, kada su država rođenja, država uzgoja i država klanja iste za sve životinje iz skupine, rabiti navod: ‚Država podrijetla’, iza kojeg slijedi naziv države članice ili treće države u kojoj su životinje rođene, uzgojene i zaklane. Članak 5.b Zapakirano rasječeno meso Odstupajući od članka 13. stavka 2. točaka (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1760/2000, subjekti i organizacije, koji koriste mogućnost donesenu člankom 4. stavkom 3. ove Uredbe, na oznaci zapakiranog mesa moraju navesti sljedeće podatke koji dopunjuju navode predviđene u članku 13. stavku 5. točki (a) Uredbe (EZ) br. 1760/2000:
Članak 5.c Nezapakirano rasječeno meso 1. Subjekti i organizacije osiguravaju da je, pri primjeni odstupanja predviđenog člankom 4. stavkom 3., formiranje lota nezapakiranog rasječenog mesa izloženog u isto vrijeme na prodajnim mjestima krajnjem potrošaču u skladu s tim člankom 4. stavkom 3. 2. Odstupajući od članka 13. stavka 2. točaka (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1760/2000, subjekti i organizacije na prodajnom mjestu krajnjem potrošaču označuju sve nepakirano rasječeno meso, koje je rasječeno za prodaju oznakom na kojoj je naveden naziv države rođenja, uzgoja i klanja životinja od kojih potječe meso, nakon čega slijedi naziv države rasijecanja trupova. Meso životinja kod kojih su država rođenja i/ili uzgoja i/ili klanja različite, mora prije izlaganja za prodaju biti jasno odvojeno jedno od drugoga. Podatci objavljeni na prodajnom mjestu izloženi su pored toga mesa tako da krajnji potrošač može bez teškoća razlikovati meso različitog podrijetla. Subjekti koji izlože nezapakirano rasječeno meso zajedno za prodaju, svakoga dana evidentiraju, s naznačenim datumom, odobrene brojeve klaonica u kojima su životinje zaklane i rasjekavaonica u kojima su trupovi rasječeni. Takvi podatci se daju potrošaču na njegov zahtjev. 3. S odstupanjem od drugog podstavka članka 4. stavka 1. i ako su ispunjeni uvjeti predviđeni stavkom 2. ovog članka, veličina skupine za rasječenu govedinu i/ili teletinu za prodaju krajnjem potrošaču u nezapakiranom stanju može prelaziti jednodnevnu proizvodnju.” |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova Uredba u cijelosti je obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 15. ožujka 2007.
Za Komisiju
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) SL L 204, 11.8.2000., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.)
(2) SL L 216, 26.8.2000., str. 8.
(3) SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 129/2007 (SL L 56, 23.2.2007., str. 1.)