EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1335

Uredba Komisije (EZ) br. 1335/2005 od 12. kolovoza 2005. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2076/2002 i odluka 2002/928/EZ, 2004/129/EZ, 2004/140/EZ, 2004/247/EZ i 2005/303/EZ u pogledu roka iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ i daljnje uporabe određenih tvari koje nisu uvrštene u njen Prilog I. Tekst značajan za EGP

SL L 211, 13.8.2005, p. 6–10 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
SL L 287M, 18.10.2006, p. 297–301 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1335/oj

03/Sv. 44

HR

Službeni list Europske unije

22


32005R1335


L 211/6

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1335/2005

od 12. kolovoza 2005.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2076/2002 i odluka 2002/928/EZ, 2004/129/EZ, 2004/140/EZ, 2004/247/EZ i 2005/303/EZ u pogledu roka iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ i daljnje uporabe određenih tvari koje nisu uvrštene u njen Prilog I.

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja (1), a posebno treći i četvrti podstavak njezinog članka 8. stavka 2.,

budući da:

(1)

Člankom 8. stavkom 2. Direktive 91/414/EEZ predviđeno je da država članica može, tijekom razdoblja od 12 godina nakon objave te Direktive, dopustiti stavljanje na tržište sredstava za zaštitu bilja koja sadrže aktivne tvari koje nisu navedene u Prilogu I. toj Direktivi i koje se već nalaze na tržištu dvije godine nakon dana objave, osim ako nije bila donesena odluka da se predmetna tvar ne uvrsti u Prilog I.

(2)

Uredbama Komisije (EEZ) br. 3600/92 (2) i (EZ) br. 451/2000 (3) utvrđuju se detaljna pravila za provođenje prve i druge faze programa rada iz članka 8. stavka 2. navedene direktive. Ovaj program i dalje traje i još nije bilo moguće zaključiti postupak donošenja odluka o nizu aktivnih tvari.

(3)

U pogledu 90 aktivnih tvari koje spadaju u prvu fazu gore navedenog programa rada, njih 67 bilo je predmet direktive ili odluke. Ostaju 23 aktivne tvari na kojima se i dalje radi. U pogledu 53 aktivne tvari koje ulaze u drugu fazu gore navedenog programa, jedna je bila predmet odluke. Tako ostaju 52 aktivne tvari na kojima se i dalje radi. Za prvu fazu programa rada, Komisija je organizirala stručni pregled nakon što je država članica izvjestiteljica predala nacrt izviješća o procjeni. Ovaj ciklus stručnih pregleda u međuvremenu je završen, a odluke ili direktive o zadnjim tvarima trenutačno su u pripremi. Što se tiče druge faze, stručni pregled u nadležnosti je Europske agencije za sigurnost hrane (EFSA), koja u roku od godine dana od dostave nacrta izvješća o procjeni mora dostaviti svoje mišljenje Komisiji. Od trenutka kad se datumi podnošenja izviješća utvrde u okviru sporazuma između Komisije i EFSA-e, moguće je predvidjeti kad će biti spremno najnovije mišljenje. Do danas su Komisiji dostavljena tri mišljenja, dok bi zadnje trebalo biti dostupno Komisiji krajem 2005. Stoga je potrebno predvidjeti više vremena za procjenu tvari iz druge faze nego za one koje ulaze u prvu fazu, jer je za njih ovaj dio postupka već završen.

(4)

U izvješću Komisije o napretku od 26. srpnja 2001. (4) dano je objašnjenje zašto napredak nije bio onakav kako se očekivalo. Glavni razlozi kašnjenja bili su spori početak, zbog identifikacije i prioritetne klasifikacije tvari, potrebe osiguranja nužnih sredstava i uspostave detaljnih shema za postupke ocjenjivanja i donošenja odluka. Na temelju zaključaka ovog izvješća, krajnji rok produljen je Uredbom Komisije (EZ) br. 2076/2002 (5) za one tvari koje se još uvijek ispituju. U međuvremenu su Komisija i države članice aktivno radile na poboljšanju postupaka za procjenu aktivnih tvari te značajno povećan broj donesenih odluka tijekom posljednjih godina pokazuje da je ciklus učenja završen. EFSA je odgovorna za drugu fazu programa proučavanja te također ulazi u operativnu fazu i dostavila je svoja prva mišljenja. Međutim, neki od razloga navedenih u izviješću iz 2001. još uvijek vrijede. Oni uključuju daljnju potrebu da se na najbolji mogući način iskoriste ograničena sredstva pomoću odgovarajućih metoda podjele rada i da se održi trenutno postignut broj godišnje donesenih odluka. Početna sporost, tehnička složenost određenih dosjea, potreba za dobivanjem mišljenja nezavisnih znanstvenih krugova i drugih nepredvidivih faktora, reducirali su u cijelom nizu slučajeva vrijeme potrebno za donošenje odluka i provedbenih mjera.

(5)

Predviđeno je da sve tvari obuhvaćene prvom i drugom fazom gore navedenog programa proučavanja budu predmet posebnog akta, koji će se donijeti prije 31. prosinca 2005. (za prvu fazu) ili 30. rujna 2006. (za drugu fazu). Međutim, potrebno je predvidjeti dovoljno vremena da ovi akti stupe na snagu, tako da se državama članicama i zainteresiranim stranama omogući da se pripreme za udovoljavanje novim zahtjevima.

(6)

Iz ovih razloga primjereno je produljiti prijelazno razdoblje za prvu fazu za jednu godinu, a za drugu fazu za dvadeset i jedan mjesec.

(7)

Uredba (EZ) br. 2076/2002 i Odluke Komisije 2002/928/EZ od 26. studenoga 2002. o neuvrštavanju benomila u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar (6), 2004/129/EZ od 30. siječnja 2004. o neuvrštavanju nekih aktivnih tvari u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže te tvari (7), 2004/140/EZ od 11. veljače 2004. o neuvrštavanju fentiona u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar (8), 2004/247/EZ od 10. ožujka 2004. o neuvrštavanju simazina u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže tu aktivnu tvar (9) i 2005/303/EZ od 31. ožujka 2005. o neuvrštavanju krezilne kiseline, diklorofena, imazametabenza, kasugamicina i polioksina u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ i o povlačenju odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže te tvari (10), sadrže odredbe o neuvrštavanju nekih aktivnih tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ i o povlačenju od država članica svih odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadrže te tvari. Ti akti predviđaju odstupanja, koja dopuštaju daljnju uporabu nekih od tih tvari na ograničeno vremensko razdoblje dok se razvijaju zamjenska rješenja.

(8)

Države članice predstavile su nove dokaze koji ukazuju na potrebu za daljnjom bitnom uporabom. Komisija je zajedno sa stručnjacima država članica ocijenila te podatke.

(9)

Odstupanja se trebaju dopustiti samo u slučajevima koji se pokažu opravdani i koji ne daju povoda za zabrinutost i ne bi trebali biti ograničeni na kontrolu štetnih organizama za koje nema učinkovitih zamjenskih rješenja.

(10)

Uredbu (EZ) br. 2076/2002 i odluke 2002/928/EZ, 2004/129/EZ, 2004/140/EZ, 2004/247/EZ i 2005/303/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(11)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 2076/2002 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Vremensko razdoblje od 12 godina iz članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ produžuje se do 31. prosinca 2006. za aktivne tvari koje se procjenjuju u okviru Uredbe (EEZ) br. 3600/92, do 30. rujna 2007. za aktivne tvari koje se procjenjuju u okviru druge faze sukladno Uredbi (EZ) br. 451/2000 i do 31. prosinca 2008. za aktivne tvari koje se procjenjuju u okviru Uredbe (EZ) br. 1490/2002, osim ako je bila donesena odluka ili ako se prije mjerodavnog datuma donese odluka o uvrštavanju ili neuvrštavanju predmetne aktivne tvari u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ. Tijekom ovih razdoblja države članice mogu nastaviti s izdavanjem odobrenja ili ponovnim izdavanjem odobrenja za stavljanje na tržište sredstava za zaštitu bilja koja sadrže navedene aktivne tvari, u skladu s odredbama članka 8. stavka 2. Direktive 91/414/EEZ.”

2.

Prilog II. mijenja se u skladu s dijelom I. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prilog Odluci 2002/928/EZ mijenja se u skladu s dijelom II. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 3.

Prilog Odluci 2004/129/EZ mijenja se u skladu s dijelom III. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 4.

Prilog Odluci 2004/140/EZ mijenja se u skladu s dijelom IV. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 5.

Prilog Odluci 2004/247/EZ mijenja se u skladu s dijelom V. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 6.

Prilog Odluci 2005/303/EZ mijenja se u skladu s dijelom VI. Priloga ovoj Uredbi.

Članak 7.

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana nakon dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. kolovoza 2005.

Za Komisiju

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  SL L 230, 19.8.1991., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 70, 16.3.2005., str. 1.).

(2)  SL L 366, 15.12.1992., str. 10. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2266/2000 (SL L 259, 13.10.2000., str. 27.).

(3)  SL L 55, 29.2.2000., str. 25. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1044/2003 (SL L 151, 19.6.2003., str. 32.).

(4)  COM(2001) 444 završno.

(5)  SL L 319, 23.11.2002., str. 3. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1765/2004 (SL L 315, 14.10.2004., str. 26.).

(6)  SL L 322, 27.11.2002., str. 53. Odluka kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 835/2004 (SL L 127, 29.4.2004., str. 43.).

(7)  SL L 37, 10.2.2004., str. 27. Odluka kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 835/2004.

(8)  SL L 46, 17.2.2004., str. 32.

(9)  SL L 78, 16.3.2004., str. 50. Odluka kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 835/2004.

(10)  SL L 97, 15.4.2005., str. 38.


PRILOG

Dio I.

Prilog Uredbi (EZ) br. 2076/2002 mijenja se kako slijedi:

1.

Redak koji se odnosi na metobromuron zamjenjuje se sljedećim:

„Metobromuron

Belgija

Matovilac, grah, krumpir

Španjolska

Krumpir

Francuska

Artičoka, matovilac

Njemačka

Matovilac, grah, duhan”

2.

Redak koji se odnosi na terbufos zamjenjuje se sljedećim:

„Terbufos

Francuska

Banane

Grčka

Šećerna repa

Mađarska

Kukuruz, šećerna repa, žitarice, suncokret, soja”

3.

Dodaju se sljedeći reci:

„Klormefos

Francuska

Kukuruz, slatki kukuruz

Heksaklorofen

Cipar

Rajčica, paprika, krastavci, tikve, lubenice, dinje, ukrasne biljke”

4.

Redak koji se odnosi na fenuron briše se.

Dio II.

Prilog Odluci 2002/928/EZ zamjenjuje se sljedećim:

„Stupac A

Stupac B

Stupac C

Aktivna tvar

Država članica

Uporaba

Benomil

Slovačka

Leća, duhan, šećerna repa, šumski rasadnici”

Dio III.

Prilog II. Odluci 2004/129/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Redak koji se odnosi na alkildimetilbenzil amonijev klorid zamjenjuje se sljedećim:

„Alkildimetilbenzil amonijev klorid

Belgija

Dezinfekcija prostora i opreme za uzgoj gljiva

Francuska

Dezinfekcija prostora i opreme u stakleniku”

2.

Redak koji se odnosi na pretilaklor zamjenjuje se sljedećim:

„Pretilaklor

Francuska

Riža

Grčka

Riža

Italija

Riža”

Dio IV.

U Prilog Odluci 2004/140/EZ dodaje se sljedeći redak:

„Cipar

Primjena kao mamac na agrume i masline”

Dio V.

U Prilogu Odluci 2004/247/EZ redak koji se odnosi na Ujedinjenu Kraljevinu zamjenjuje se sljedećim:

„Ujedinjena Kraljevina

Grah, šparoga, rabarbara, ukrasne biljke iz rasadnika, jagode, hmelj”

Dio VI.

Prilog Odluci 2005/303/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Redak koji se odnosi na diklorofen zamjenjuje se sljedećim:

„Diklorofen

Francuska

Kontrola mahovine na javnim zelenim i tvrdim površinama, zimsko tretiranje voćki

Irska

Kontrola mahovine na javnim zelenim površinama i igralištima za golf

Ujedinjena Kraljevina

Jetrenke i mahovine na ukrasnim biljkama;

Kontrola gljiva i drugih biljnih patogena na površinama staklenika i u rasadnicima.

Kontrola mahovine na uređenim javnim zelenim i tvrdim površinama”

2.

Redak koji se odnosi na imazametabenz zamjenjuje se sljedećim:

„Imazametabenz

Francuska

Žitarice, manji usjevi za proizvodnju sjemena

Grčka

Žitarice

Španjolska

Žitarice”


Top