This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0852
Council Decision 2005/852/CFSP of 29 November 2005 for the destruction of small arms and light weapons (SALW) and their ammunition in Ukraine
Odluka Vijeća 2005/852/ZVSP od 29. studenoga 2005. za uništavanje malog i lakog oružja (SALW-a) i pripadajućeg streljiva u Ukrajini
Odluka Vijeća 2005/852/ZVSP od 29. studenoga 2005. za uništavanje malog i lakog oružja (SALW-a) i pripadajućeg streljiva u Ukrajini
SL L 315, 1.12.2005, p. 27–28
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 175M, 29.6.2006, p. 116–117
(MT)
In force
18/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
115 |
32005D0852
L 315/27 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
29.11.2005. |
ODLUKA VIJEĆA 2005/852/ZVSP
od 29. studenoga 2005.
za uništavanje malog i lakog oružja (SALW-a) i pripadajućeg streljiva u Ukrajini
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Zajedničku akciju Vijeća 2002/589/ZVSP od 12. srpnja 2002. o doprinosu Europske unije borbi protiv destabilizirajućeg gomilanja i širenja malog i lakog oružja (1), a posebno njezin članak 4., u vezi s člankom 23. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji,
budući da:
(1) |
Ukrajina je u prošlosti imala velik vojni industrijski kompleks, posjedovala je treći po veličini arsenal nuklearnog naoružanja na svijetu i služila je kao baza za strateške pričuve oružja i streljiva SSSR-a. |
(2) |
Neke procjene govore da Ukrajina posjeduje 7 milijuna komada malog i lakog oružja (SALW-a) i 2 milijuna tona streljiva, od kojeg većina datira iz prethodnih svjetskih ratova. Ove velike količine SALW-a i streljiva ne samo da predstavljaju velik višak u odnosu na sadašnju veličinu oružanih snaga Ukrajine, već također obuhvaćaju velik broj neupotrebljivih i opasnih komada streljiva. |
(3) |
Vijeće za suradnju između EU-a i Ukrajine je 21. veljače 2005. usvojilo Akcijski plan EU-a za Ukrajinu, koji poziva obje stranke da zajednički pristupe rješavanju prijetnji sigurnosti, javnom zdravlju i okolišu, koju predstavljaju pričuve starog streljiva Ukrajine, inter alia, protupješačke mine. |
(4) |
Agencija NATO-a za održavanje i opskrbu (NAMSA), na temelju uvjeta zaklade Partnerstva za mir (PfP), upravlja dvanaestogodišnjim projektom, čiji je cilj uništavanje 1,5 milijuna komada viška SALW-a i 133 000 tona konvencionalnog streljiva, koji se treba obaviti u četiri faze. |
(5) |
Europska unija smatra da bi financijski doprinos prvoj fazi ovog projekta pomogao Ukrajini da smanji rizike koji se odnose na gomilanje velikih količina SALW-a te streljiva kao i da prilagodi količinu SALW-a i streljiva sadašnjoj veličini svojih oružanih snaga. |
(6) |
Ukrajinski je parlament 18. svibnja 2005. ratificirao Konvenciju o zabrani uporabe, stvaranja zaliha, proizvodnje i prijenosa protupješačkih mina i o njihovom uništenju (Konvencija iz Ottawe). |
(7) |
Europska unija stoga namjerava Ukrajini ponuditi financijsku potporu u skladu s naslovom II. Zajedničke akcije 2002/589/ZVSP. Osigurat će se primjerena transparentnosti ove financijske potpore, uključujući odgovarajuće mjere koje će poduzeti NAMSA, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
1. Europska unija podupire uništavanje malog i lakog oružja (SALW-a) i pripadajućeg streljiva u Ukrajini.
2. S tim ciljem, Europska unija osigurava financijsku potporu Agenciji NATO-a za održavanje i nabavu (NAMSA) tijekom prve faze dvanaestogodišnjeg projekta čiji je cilj demilitarizacija 400 000 komada malog i lakog oružja, 15 000 tona konvencionalnog streljiva i 1 000 prijenosnih raketnih sustava protuzračne obrane (Manpad-a).
3. Doprinosom Europske unije financira se:
— |
kupnja i postavljanje sustava za smanjivanje zagađenja kod peći za spaljivanje eksplozivnog otpada, |
— |
demilitarizacija oružja, |
— |
kupnja dvije peći za taljenje oružja, |
— |
kupnja i postavljanje daljinski upravljanih tračnih pila za rezanje eksplozivnih sredstava, |
— |
kupnja hidrauličke preše, |
— |
do 7 % izravnih troškova projekta. |
4. NAMSA nabavlja opremu, postavlja i naručuje opremu potrebnu za demilitarizaciju te drugu opremu od komercijalnih ili vladinih subjekata sa sjedištem u zemljama NATO-a ili od onih koji ispunjavaju uvjete na temelju politike zaklade Partnerstva za mir, te od sličnih subjekata iz država članica EU-a i Ukrajine. Prema potrebi, ugovori o opskrbi opremom uključuju obuku koja će se osigurati osobama koje će u Ukrajini rukovati opremom, bilo u Ukrajini ili u zemlji iz koje je oprema nabavljena.
Članak 2.
1. Financijski referentni iznos za provedbu radnji iz članka 1. stavka 3. iznosi 1 000 000 EUR koji se treba financirati iz općeg proračuna Europske unije za 2006.
2. Za potrebe provedbe radnji iz članka 1. stavka 3. Komisija sklapa sporazum o financiranju s Agencijom NATO-a za održavanje i nabavu o uvjetima uporabe doprinosa Europske unije, koji su u obliku bespovratnih sredstava. Poseban sporazum o financiranju koji treba sklopiti predviđa da NAMSA osigurava transparentnost doprinosa Europske unije, u skladu s njegovom veličinom.
3. Komisija nadgleda pravilnu provedbu financijskog doprinosa EU-a iz ovog članka. S tim ciljem Komisiji se povjerava zadaća kontrole i ocjene financijskih aspekata provedbe ove Odluke kako je navedeno u ovom članku.
4. Upravljanje rashodima koji se financiraju iz općeg proračuna Europske unije kako je navedeno u stavku 1. podliježe postupcima i pravilima Zajednice koji se primjenjuju na pitanja proračuna, uz iznimku prema kojoj svako predfinanciranje ne ostaje u vlasništvu Zajednice.
Članak 3.
Predsjedništvo je, uz pomoć glavnog tajnika Vijeća/visokog predstavnika za ZVSP, odgovorno za provedbu ove Odluke i izvješćuje Vijeće o njezinoj provedbi. Komisija je u potpunosti uključena u te zadaće i posebno će pružati informacije o provedbi financijskih aspekata. To će se temeljiti na redovitim izvješćima koje NAMSA treba dostaviti na temelju svog ugovornog odnosa s Komisijom, kako je određeno člankom 2. stavkom 2.
Članak 4.
Ova Odluka proizvodi učinke na dan donošenja. Istječe dvanaest mjeseci nakon sklapanja sporazuma o financiranju između Komisije i NAMSA-e.
Članak 5.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 29. studenoga 2005.
Za Vijeće
Predsjednik
A. JOHNSON
(1) SL L 191, 19.7.2002., str. 1.