This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R0502
Commission Regulation (EC) No 502/1999 of 12 February 1999 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Uredba Komisije (EZ) br. 502/1999 od 12. veljače 1999. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
Uredba Komisije (EZ) br. 502/1999 od 12. veljače 1999. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
SL L 65, 12.3.1999, p. 1–49
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0481
02/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
143 |
31999R0502
L 065/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
12.02.1999. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 502/1999
od 12. veljače 1999.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 82/97 (2), a posebno njezin članak 249.,
(1) |
Budući da se Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 46/1999 (4) utvrđuju odredbe za provedbu Uredbe (EEZ) br. 2913/92. |
(2) |
Budući da su tijekom posljednjih godina teškoće koje su se pojavile pri provoznim postupcima uzrokovale, i dalje uzrokuju, značajne gubitke za proračune država članica i za vlastita sredstva Zajednice i predstavljaju stalnu opasnost za europsku trgovinu i gospodarske subjekte. |
(3) |
Budući da se modernizacija provoznih postupaka stoga smatra potrebnom, a njihova kompjutorizacija predstavlja značajan čimbenik u modernizaciji. |
(4) |
Budući da je Vijeće za unutarnje tržište na svome zasjedanju 23. studenoga 1995. (5) usvojilo Rezoluciju Vijeća u vezi s kompjutorizacijom carinskog provoza, potreba za kompjutorizacijom prepoznata je u Odluci br. 210/97/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. prosinca 1996. o usvajanju akcijskog programa za carinu u Zajednici (Carina 2000.) (6). |
(5) |
Budući da su kompjutorizaciju preporučili i Privremeni odbor Europskog parlamenta za analizu provoznog sustava Zajednice (7) i Komisija u svom akcijskom planu za provoz u Europi (8). |
(6) |
Budući da uvođenje novih kompjutoriziranih postupaka koji se temelje na upotrebi suvremene informacijske tehnologije i elektroničkoj razmjeni podataka (EDI) zahtijeva prilagodbu zakonskih odredaba kako bi se odgovorilo na postupovne, tehničke, sigurnosne potrebe i potrebe pravne sigurnosti. |
(7) |
Budući da je provedba tehničkih, postupovnih i sigurnosnih mjera od izuzetnog značaja za postizanje i održavanje pouzdanog i sigurnog rada kompjutoriziranog provoznog sustava. |
(8) |
Budući da su Europski parlament i Vijeće 24. listopada 1995. donijeli Direktivu 95/46/EZ (9) o zaštiti pojedinaca glede obrade osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka. |
(9) |
Budući da provedba novog kompjutoriziranog provoznog sustava u različitim fazama funkcioniranja zahtijeva uspostavu zakonskog okvira u skladu s tim razvojem. |
(10) |
Budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:
(1) |
U članku 341. umeće se sljedeći stavak 1.a: „1. a Pod uvjetima i na način na koji oni to odrede, vodeći računa o načelima utvrđenim carinskim pravilima, carinska tijela mogu dopustiti predočenje deklaracije ili nekih njezinih podataka na diskovima ili magnetskim vrpcama, ili razmjenom podataka nekim sličnim putem, prema potrebi u obliku oznaka.” |
(2) |
Članak 345. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Popis pošiljaka izrađuje se u onom broju primjeraka koji zahtijevaju carinska tijela.” |
(3) |
Članak 346. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Deklaracija T1 izrađuje se u polaznoj carinarnici u onom broju primjeraka koji zahtijevaju carinska tijela.” |
(4) |
Članak 350. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Roba se prevozi zajedno s ispravom T1 koju izdaje polazna carinarnica. Ako je odobreno, isprava se može ispisati sa računalnog sustava glavnog obveznika.” |
(5) |
Umeću se sljedeći članci 350.a do 350.d: „Članak 350.a 1. Ako se deklaracija za provozni postupak obrađuje u polaznoj carinarnici pomoću računalnih sustava, isprava T1 zamjenjuje se pratećom ispravom iz prvog stavka članka 350.c. 2. U slučaju iz stavka 1. polazna carinarnica zadržava deklaraciju i priopćava glavnom obvezniku puštanje robe na način da mu se izda prateća isprava. U tom se slučaju članak 249. i članak 348. stavak 2. ne primjenjuju. Članak 350.b 1. Ako se odredbe ove Glave odnose na neke primjerke, deklaracije ili isprave u značenju isprave T1 koja prati pošiljku u provozu Zajednice, te se odredbe primjenjuju na odgovarajući način na prateću ispravu. 2. Prilikom upućivanja na više od jednog primjerka isprave, carinska tijela prema potrebi osiguravaju dodatne primjerke prateće isprave. Članak 350.c 1. Isprava koja prati provoz odgovara oglednom primjerku i pojedinostima iz Priloga 45.a. 2. Isprava koja prati provoz ne mijenja se niti se u njoj bilo što dodaje ili briše osim ako nije drukčije određeno ovom Uredbom. Članak 350.d 1. Prema potrebi isprava koja prati provoz nadopunjuje se popisom stavaka čiji se ogledni primjerak i pojedinosti nalaze u Prilogu 45.b ili popisu pošiljaka. 2. Popis pošiljaka ili popis stavaka iz isprave koja prati provoz čini njezin sastavni dio i ne odvaja se od te isprave.” |
(6) |
Članak 373. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Osiguranje iz stavka 1. može biti gotovinski polog položen kod polazne carinarnice. U tom slučaju, polog se vraća kada se vanjski postupak provoza Zajednice zaključi u polaznoj carinarnici.” |
(7) |
Članak 374. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 374. Jamac se oslobađa svojih obveza, kako je predviđeno u članku 199. stavku 1. Zakonika i pored toga se oslobađa svojih obveza nakon isteka razdoblja od 12 mjeseci od datuma upisa deklaracije T1, ako ga carinska tijela države članice polaska nisu obavijestila da vanjski postupak provoza Zajednice nije bio zaključen. Ako su, u razdoblju predviđenom u prvom podstavku, carinska tijela jamca obavijestila o nezaključivanju vanjskog postupka provoza Zajednice, obaviješten da se od njega zahtijeva ili da se može zahtijevati da plati iznose koje je dužan plaćati za predmetni postupak provoza Zajednice. Ova obavijest stiže do jamca najkasnije tri godine od datuma upisa deklaracije T1. Ako nije napravljena obavijest prije isteka tog roka, jamac je isto tako oslobođen svojih obveza.” |
(8) |
Sljedeći tekst dodaje se nakon članka 388.: „POGLAVLJE 6.a Dodatne odredbe koje se primjenjuju kada se podaci o provozu razmjenjuju između carinskih tijela pomoću informacijske tehnologije i računalnih mreža
Područje primjene Članak 388.a 1. Ne dovodeći u pitanje posebne okolnosti i odredbe ove Glave o postupku provoza Zajednice, koje se prema potrebi primjenjuju na odgovarajući način, razmjena podataka između carinskih tijela opisanih u ovome poglavlju odvija se pomoću informacijske tehnologije i računalnih mreža. 2. Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se samo na vanjski i unutarnji postupak provoza Zajednice. Članak 388.b Odredbe ovog poglavlja ne primjenjuju se na:
Sigurnost Članak 388.c 1. Uz sigurnosne uvjete predstavljene u članku 4.a stavku 2., carinska tijela uspostavljaju i održavaju odgovarajuća sigurnosna rješenja za učinkovit, pouzdan i siguran rad cjelokupnog provoznog sustava. 2. Kako bi se osigurala naprijed navedena razina sigurnosti, svaki se unos, promjena ili brisanje podataka evidentira navodeći razloge takve obrade, njezinog vremena i osobe koja je pokrenula obradu. Uz to, prvotni podaci ili bilo koji podaci na kojima je izvršena takva obrada moraju se čuvati najmanje tri kalendarske godine od kraja godine na koju se ti podaci odnose ili duže, ako je tako drugdje određeno. 3. Carinska tijela redovito nadziru sigurnost. 4. Nadležna carinska tijela međusobno se obavješćuju o svim mogućim povredama sigurnosti.
Provozna deklaracija Članak 338.d 1. Odstupajući od članka 222. stavka 1., provozna deklaracija izrađena pomoću tehnike za obradu podataka, kako je utvrđeno u članku 4.a stavku 1. točki (a), odgovara strukturi i podacima u Prilozima 37.a i 37.b. 2. Ne dovodeći u pitanje stavak 1., ako je provozna deklaracija izrađena u skladu s člankom 388.f, primjenjuju se članci 222. do 224. Članak 388.e Pod uvjetima i na način na koji ona to odredi, vodeći računa o načelima utvrđenim carinskim propisima, carinska tijela mogu dopustiti da se popisi pošiljaka upotrijebe kao opisni dio provozne deklaracije koja je izrađena tehnikom za obradu podataka.
Ovlašteni pošiljatelji Članak 388.f 1. Odstupajući od članka 398., ovlašteni pošiljatelj podnosi provoznu deklaraciju polaznoj carinarnici prije predviđenog puštanja robe u promet. 2. Odobrenje se može dodijeliti samo osobi koja, uz uvjete utvrđene u članku 399., podnese svoje provozne deklaracije i komunicira s carinskim tijelima tehnikom obrade podataka. Članak 388.g Odstupajući od članka 400. stavka (b), u odobrenju se posebno navodi razdoblje u kojem ovlašteni pošiljatelj podnosi deklaraciju kako bi carinska tijela mogla obaviti potrebne kontrole prije predviđenog puštanja robe u promet.
Djelovanje postupka Članak 388.h Polazna carinarnica, najkasnije u trenutku puštanja robe u promet, obavješćuje odredišnu carinarnicu o provozu, koristeći poruku određenu u prilozima 37.a i 37.b. Članak 388.i 1. Odstupajući od članka 356. stavka 2. odredišna carinarnica zadržava ispravu koja prati provoz i odmah obavješćuje polaznu carinarnicu o dolasku, koristeći poruku određenu u prilozima 37.a i 37.b te bez odlaganja dostavlja rezultate provjere polaznoj carinarnici čim oni budu dostupni, koristeći poruku određenu u gore spomenutim prilozima. 2. Obavijest o dolasku polaznoj carinarnici ne može se upotrijebiti kao dokaz o pravilnosti provoza. Članak 388.j Ako polazna carinarnica i odredišna carinarnica razmjenjuju podatke o provozu pomoću informacijske tehnologije i mreža, kontrola robe vrši se uporabom obavijesti primljene iz polazne carinarnice kao osnove za tu kontrolu.” |
(9) |
Umeće se Prilog 37.a, kako je prikazano u Prilogu I. ovoj Uredbi. |
(10) |
Umeće se Prilog 37.b, kako je prikazano u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
(11) |
Umeće se Prilog 38.a, kako je prikazano u Prilogu III. ovoj Uredbi. |
(12) |
Umeće se Prilog 45.a, kako je prikazano u Prilogu IV. ovoj Uredbi. |
(13) |
Umeće se Prilog 45.b, kako je prikazano u Prilogu V. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Primjenjuje se od 31. ožujka 1999. Međutim, odredbe članka 350.a, prvog stavka Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 primjenjuju se u polaznoj carinarnici najkasnije kada se kompjutorizirani sustav provoza provede u navedenoj carinarnici.
Odobrenja dodijeljena u skladu s člankom 398. koja su valjana u trenutku stupanja na snagu ove Uredbe, usklađena su s člancima 388.f i 388.g najkasnije do 31. ožujka 2004.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. veljače 1999.
Za Komisiju
Mario MONTI
Član Komisije
(1) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
(2) SL L 17, 21.1.1997., str. 1.
(3) SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
(4) SL L 10, 15.1.1999., str. 1.
(5) SL C 327, 7.12.1995., str. 2.
(6) SL L 33, 4.2.1997., str. 24.
(7) Završno izvješće (PE 220.895/fin.), 20.2.1997.
(8) SL C 176, 10.6.1997., str. 3.
(9) SL L 281, 23.11.1995., str. 31.
PRILOG I.
„PRILOG 37.a
NAPOMENA S OBJAŠNJENJEM U VEZI S PORUKAMA PREDSTAVLJENIM U PRILOGU 37.b TE PRAVILA I UVJETI PRIMJENJIVI NA PODATKE SADRŽANE U PORUKAMA
GLAVA I.
Uvod
Ova glava opisuje strukturu RP (razmjena podataka) to jest model koji se upotrebljava za opisivanje sadržaja podataka koji se razmjenjuju među nadležnim tijelima te između gospodarskih subjekata i nadležnih tijela koristeći informacijsku tehnologiju i računalne mreže.
U ovom modelu, razmjene podataka organizirane su u skupine podataka koje sadrže podatke (atribute). Podaci (atributi) grupirani su tako da tvore koherentne logičke blokove u okviru svake razmjene podataka.
Model omogućava prepoznavanje:
— |
značajki skupina podataka koji pripadaju razmjeni podataka: slijed, broj ponavljanja, vrijednosni status kojime se označava jeli skupina podataka obvezna, neobvezna ili uvjetovana, |
— |
značajki podataka koji pripadaju skupini podataka: slijed, broj ponavljanja, vrsta, duljina i vrijednost kojom se označava jesu li podaci obvezni, neobvezni ili uvjetovani, |
— |
uvlačenje skupine podataka označava da skupina podataka može sadržavati ne samo podatke već i druge skupine podataka, |
— |
uvjeta koji se primjenjuju na podatke ili skupine podataka prema drugim podacima ili skupinama podataka u istoj razmjeni podataka, |
— |
strukturna pravila koja se primjenjuju na podatke ili skupine podataka, koja objašnjavaju kako se predmetni podaci ili skupine podataka koriste u razmjeni podataka. |
Struktura RP-a (razmjena podataka)
Objašnjenje
GLAVA II.
Pravila za RP (razmjenu podataka)
pr5: ‚Broj stavke’ (polje 32.) uvijek se koristi čak i ako ‚Stavke’ (polje 5) = ‚1’, ‚Broj stavke’ (polje 32) također je ‚1’.
pr7: Svaki je ‚Broj stavke’ (polje 32.) jedinstven kroz cijelu deklaraciju.
pr10: Ako je prijavljen samo 1 pošiljatelj, koristi se skupina podataka ‚TRGOVAC pošiljatelj (polje 2.)’ na razini POSTUPAK PROVOZA. Skupina podataka ‚TRGOVAC pošiljatelj (ex polje 2.)’ na razini STAVKA ROBE se može/ne može koristiti.
pr11: Ako je prijavljen samo 1 primatelj, koristi se skupina podataka ‚TRGOVAC primatelj (polje 8.)’ na razini POSTUPAK PROVOZA. Skupina podataka ‚TRGOVAC primatelj (ex polje 8.)’ na razini STAVKA ROBE ne može se koristiti.
pr15: Skupina podataka ‚TRGOVAC ovlašteni primatelj (polje 53.)’ se može koristiti za naznaku da će se na odredištu koristiti pojednostavnjeni postupak.
pr20: Ako je vrsta deklaracije (polje 1. ili ex polje 1.) = ‚T2’ i ako promet robe proizlazi iz države koja nije članica EZ-a (koju odredi polazna carinarnica), glavni obveznik mora prijaviti najmanje jednu ‚Vrstu prethodne isprave’ (polje 40.) = ‚T2’, ‚T2L’, ‚T2F’, ‚T2LF’, ‚T2CIM’, ‚T2TIR’ ili ‚T2ATA’ čemu slijedi njegovo upućivanje iz ‚Upućivanja na prethodne isprave’.
pr26: Jedan od atributa postaje obvezan u slučaju da se koristi ‚PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE’ (polje 44.).
pr27: Ili ‚Identifikacija dodatnih podataka’ ili ‚Tekst’ skupine podataka ‚POSEBNE NAPOMENE’ (polje 44.) obvezni su u slučaju da se koriste ‚POSEBNE NAPOMENE’.
pr35: Uvjeti ‚C5’ i ‚C6’ ne mogu se provjeriti ako se ne koristi polje 26.
pr36: Uvjet ‚C10’ se ne može provjeriti ako se ne koristi polje 25.
pr41: ‚Dogovorena lokacija robe’/„‚Oznaka dogovorene lokacije’, ‚Odobrena lokacija robe’ i ‚Drugi carinski ured’ (polje 30.) ne mogu se koristiti istodobno.
pr60: Ako trgovac koristi oznake robe onda mora prijaviti najmanje četiri, a najviše osam znamenki oznaka robe.
pr75: ‚Izvoz iz EZ-a’ i ‚Izvoz iz zemlje’ ne mogu se istodobno koristiti.
pr79: Samo će se PRETHODNE ADMINISTRATIVNE ISPRAVE i PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE koje su označene kao ‚Zajedničke’ među referentnim podacima ‚VRSTA ISPRAVE’ poslati na odredište pomoću IE01.
pr80: Samo će se POSEBNE NAPOMENE koje su označene kao ‚Zajedničke’ među referentnim podacima poslati na odredište pomoću IE01.
pr95: Kada se ne koristi polje 3. i kada je prijavljeno više od jednog proizvoda onda je ‚Broj popisa pošiljaka’ (polje 4.) obvezno.
Ovaj se atribut koristi u slučaju papirnatih popisa pošiljaka.
U slučaju papirnatih popisa pošiljaka primjenjuju se sljedeća pravila:
obvezni atribut ‚Zemlja polazišta’ (polje 15.a) skupine podataka PROVOZ određuje se na ‚–’,
samo se jednom pojavljuje skupina podataka PROIZVOD, i prema potrebi skupine potpodataka PRETHODNA UPRAVNA UPUĆIVANJA, PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE i POSEBNE NAPOMENE. Sve druge skupine potpodataka PROIZVODA ne mogu se koristiti,
atribut ‚Tekstualni opis’ (polje 31.) sadrži upućivanja na priložene popise pošiljaka, ‚Tekstualni_opis_LNG’ sadrži oznaku jezika koji se upotrebljava za ta upućivanja.
Sadržaj upućivanja može biti:
za ‚Vrstu deklaracije’ (polje 1.) = ‚T1’: ‚Vidjeti popis(-e) pošiljaka’,
za ‚Vrstu deklaracije’ (polje 1.) = ‚T2’: ‚popis(-e) pošiljaka’,
za ‚Vrstu deklaracije’ (polje 1.) = ‚T-’: ‚T1: Vidjeti popis(-e) pošiljaka od ... do …’,
‚T2: Vidjeti popis(-e) pošiljaka od ... do …’,
— |
atribut ‚Broj proizvoda’ (polje 32.) ispunjava se s ‚–’, |
— |
svi ostali atributi skupine podataka ‚PROIZVOD’ ne mogu se koristiti. |
pr100: Atribut se koristi kao osnovni jezik koji se koristi u svim daljnjim komunikacijama između trgovca pri polasku i carinskog sustava. Ako trgovac ne koristi taj atribut onda carinski sustav upotrebljava uobičajeni jezik polazne carinarnice.
pr105: Ukupni broj paketa jednak je zbroju svih „Brojeva paketa + svih ‚Brojeva komada’ + vrijednost od ‚1’ za svaki deklarirani ‚rasuti teret’. Ova kontrola nije moguća kada se koristi ‚Broj popisa pošiljaka’ (polje 4.).
pr143: Podaci u RP-u uvijek odgovaraju trenutačnoj (najnovijoj) verziji podataka o PROVOZU. To znači da sadrži izmijenjene podatke o deklaraciji (ako postoje) i/ili revidirane podatke o deklaraciji nakon kontrole (ako postoje) i dopunjene rezultatima kontrole pri polasku.
pr150: Atribut ‚Ispravljena vrijednost’ skupine podataka ‚REZULTATI PROVJERE’ povezan je sa svakim pojedinim atributom koji može podlijegati provjeri te stoga mora odražavati ista obilježja atributa izvorne poruke.
pr155: Skupina podataka OZNAKE POKAZATELJA OSJETLJIVE ROBE mora biti prisutna u slučaju da deklaracija sadrži osjetljivu robu.
pr156: ‚Osjetljiva količina’ uvijek je obvezna ako pošiljka sadrži osjetljivu robu (vidjeti i pravilo 155).
‚Oznaka osjetljive robe’ nije uvijek obvezna kada pošiljka sadrži osjetljivu robu. Ako je oznaka robe HS6 (polje 33.) dostatna za jednoznačno utvrđivanje osjetljive robe ‚Oznaka osjetljive robe’ tada nije obvezna. Ako oznaka robe HS6 (polje 33.) nije dostatna za jednoznačno utvrđivanje osjetljive roba, tada ‚Oznaka osjetljive robe’ postaje obvezna.
pr160: Skupina podataka REZULTATI PROVJERE mora biti prisutna ako se deklaracija podnosi po pojednostavljenom postupku.
pr165: Skupina podataka PODACI O PEČATIMA mora biti prisutna ako se deklaracija podnosi po pojednostavljenom postupku, čije odobrenje predviđa uporabu pečata.
pr190: Ili ‚Identitet novog prijevoznog sredstva’ i ‚Državljanstvo novog prijevoznog sredstva’ ili ‚Novi broj kontejnera’, ili oboje, moraju se koristiti u slučaju ‚PRETOVARA’.
pr210: RP prenosi polaznoj carinarnici odgovarajuće podatke o poruci o očekivanom dolasku (AAR) dobivene od polazne carinarnice pripisujući svakom pojedinom atributu, prema potrebi, skupinu podataka ‚REZULTATI PROVJERE’.
pr217: Svi ‚Događaji’ koji su se zbili prenose se polaznoj carinarnici. Samo oni ‚Pretovari’ označeni kao ‚nisu još poslani’ (tj. oznaka ‚Već u sustavu’ u obavijesnoj poruci o dolasku ili novo polje dodano za ovu svrhu na ISPRAVI KOJA PRATI PROVOZ) prenose se polaznoj carinarnici.
pr230: Ovaj se atribut koristi kao pokazatelj, njegova vrijednost može biti ili ‚0’ (‚ne’) ili ‚1’ (‚da’).
pr231: Vrijednost ovog atributa mora biti jedna od 22 zemlje za provoz bez 15 zemalja EZ-a.
pr325: Kada su u poruci o očekivanom dolasku (AAR) i/ili obavijesti o dolasku pečati već naznačeni, onda je ‚Stanje pečata’ obvezno.
pr355: Samo se ‚STAVKE ROBE’ u kojima se pronađu nepodudarnosti šalju natrag u polaznu carinarnicu.
pr470: IE15 omogućava uporabu oznaka robe koje sadrže do osam znamenki (nacionalne), međutim samo se prvih šest znamenki šalje na odredište zajedno s porukom o očekivanom dolasku (AAR) (međunarodne).
pr700: Ti podaci nisu obvezni kada su različite vrste robe obuhvaćene istom deklaracijom zapakirane na takav način da je nemoguće odrediti bruto težinu svake vrste robe.
GLAVA III.
Uvjeti za RP (razmjenu podataka)
C1: Ako ‚Zemlja odredišta’ (polje 17.a) na razini provoznog postupka sadrži ‚zemlju’ kako je određeno u Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku
onda TRGOVAC primatelj (polje 8.) = ‚R’
inače TRGOVAC primatelj (polje 8.) = ‚O’
C2: Ako ‚Zemlja odredišta’ (ex polje 17.a) na razini STAVKA ROBE sadrži ‚zemlju’ kako je navedeno u C1
onda TRGOVAC primatelj (ex polje 8.) = ‚R’
inače TRGOVAC primatelj (ex polje 8.) = ‚O’
C5: Ako je prva znamenka ‚Kopnenog načina prijevoza’ (polje 26.) = ‚5’ ili ‚7’
onda Identitet pri polasku (polje 18.) se ne može koristiti.
C6: Ako je prva znamenka ‚Kopnenog načina prijevoza’ (polje 26.) = ‚2’, ‚5’ ili ‚7’
onda ‚Nacionalnost pri polasku’ (polje 18.) se ne može koristiti.
C10: Ako je prva znamenka ‚Načina prijevoza na granici’ (polje 25.) = ‚2’, ‚5’ ili ‚7’
onda ‚Nacionalnost kod prelaska granice’ (polje 21.) = ‚O’
inače ‚Nacionalnost kod prelaska granice’ (polje 21.) = ‚R’.
C15: Ako se koriste OZNAKE POKAZATELJA OSJETLJIVE ROBE
onda ‚Oznaka robe’ (polje 33.) = ‚R’
inače ‚Oznaka robe’ (polje 33.) = ‚O’.
C30: Ako su različite ugovorne strane deklarirane za polazak (označava polazna carinarnica, polje C) i za dolazak na odredište (označava odredišna carinarnica, polje 53.)
onda barem jedna ‚CARINARNICA provoza’ (polje 51.) = ‚R’
inače ‚CARINARNICA provoza’ (polje 51.) = ‚O’.
C35: Ako je ‚Vrsta deklaracije’ (polje 1.) ili ‚Vrsta deklaracije’ (ex polje 1.) = ‚T2’ i ‚Zemlja polazišta’, označena prvim dvjema znamenkama ‚Referentnog broja POLAZNE CARINARNICE’ (polje C) = zemlja članica EFTA-e.
onda ‚PRETHODNA UPRAVNA UPUĆIVANJA’ = ‚R’
inače ‚PRETHODNA UPRAVNA UPUĆIVANJA’ = ‚O’.
C45: Ako ‚Vrsta deklaracije’ (polje 1.) = ‚T-’
onda ‚Vrsta deklaracije’ (ex polje 1.) = ‚R’
inače ‚Vrsta deklaracije’ (ex polje 1.) se ne može koristiti.
C50: Ako se koristi ‚IDENTIFIKACIJSKI BROJ PROVOZA’ (polje 50.)
onda svi atributi naziva i adrese (NAD) (polje 50.) = ‚O’ ako su već poznati sustavu
inače svi atributi naziva i adrese (NAD) (polje 50.) = ‚R’.
C55: Ako ‚Kontejner’ (polje 19.) = ‚1’
onda ‚KONTEJNERI (polje 31.)’ = ‚R’
inače ‚KONTEJNERI (polje 31.)’ = ‚O’.
C60: Ako su ‚Vrste paketa’ (polje 31.) označene kao ‚RASUTI TERET’ (UNECE rec 21:
‚VQ’, ‚VG’, ‚VL’, ‚VY’, ‚VR’ ili ‚VO’
onda ‚Oznake i brojevi paketa’ (polje 31.) = ‚O’
‚Broj paketa’ (polje 31.) se ne može koristiti
‚Broj komada’ (polje 31.) se ne može koristiti
inače Ako su ‚Vrste paketa’ (polje 31.) označene kao ‚NEPAKIRANE’ (UNECE rec 21: = ‚NE’)
onda ‚Oznake i brojevi paketa’ (polje 31.) = ‚O’
‚Broj paketa’ se ne može koristiti
‚Broj komada’ (polje 31.) = ‚R’
inače ‚Oznake i brojevi paketa’ (polje 31.) = ‚R’
„Broj paketa (polje 31.) = ‚R’
‚Broj komada’ (polje 31.) se ne može koristiti.
C75: Ako ‚Dodatni podaci’ (polje 44.) = ‚DG0’ ili ‚DG1’
onda ‚Izvoz iz EZ-a’ ili ‚Izvoz iz zemlje’ (polje 44.) = ‚R’
inače ‚Izvoz iz EZ-a’ ili ‚Izvoz iz zemlje’ (polje 44.) se ne može koristiti.
C85: Ako ‚Vrsta osiguranja’ = ‚0’, ‚1’, ‚4’ ili ‚9’
onda ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ = ‚R’
inače ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ = ‚O’.
C86: Ako ‚Vrsta osiguranja’ = ‚0’, ‚1’, ‚4’ ili ‚9’
onda ‚Pristupna oznaka’ = ‚R’
inače ‚Pristupna oznaka’ = ‚O’.
C90: Ako prva znamenka ‚Oznake rezultata kontrole’ = ‚B’
onda ‚Čekanje na uklanjanje nepodudarnosti’ = ‚R’
inače ‚Čekanje na uklanjanje nepodudarnosti’ = ‚O’.
C95: Ako se koristi ‚Broj popisa pošiljaka’ (polje 4.)
onda ‚Ukupan broj paketa’ (polje 6.) = ‚R’
inače ‚Ukupan broj paketa’ (polje 6.) = ‚O’.
C99: Ako se koristi odgovarajuće polje za slobodan unos teksta
onda ‚_LNG’ = ‚R’
inače ‚_LNG’ = ‚O’.
(Jezik atributa adrese izražen je s NAD_LNG)
C100: Ako se koristi ‚REZULTAT KONTROLE’ (polje D)
onda ‚Ovlaštena lokacija robe’ = ‚O’
‚Drugi carinski prostor’ se ne može koristiti
‚Oznaka dogovorene lokacije’ se ne može koristiti
‚Dogovorena lokacija robe’ se ne može koristiti
inače ‚Ovlaštena lokacija robe’ se ne može koristiti
‚Oznaka dogovorene lokacije’ = ‚O’
‚Dogovorena lokacija robe’ = ‚O’
‚Drugi carinski prostor’ = ‚O’.
C110: Ako se koristi ‚REZULTAT PROVJERE’ (Pojednostavnjeni postupak)
onda ‚IDENTIFIKACIJSKI BROJ PROVOZA’ = ‚R’
inače ‚IDENTIFIKACIJSKI BROJ PROVOZA’ = ‚O’.
C125: Ako se ‚UPUĆIVANJE NA DRUGO OSIGURANJE’ NE koristi
onda ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ = ‚R’
inače ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ se ne može koristiti.
C130: Ako se ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ NE koristi
onda ‚Upućivanje na drugo osiguranje’ = ‚R’
inače ‚Upućivanje na drugo osiguranje’ se ne može koristiti.
C135: Ako je prijavljena samo 1 zemlja otpreme
onda ‚Zemlja otpreme (polje 15.a)’ na razini POSTUPAK PROVOZA= ‚R’
‚Zemlja otpreme (ex polje 15.a)’ na razini PROIZVODI se ne može koristiti
inače ‚Zemlja otpreme (polje 15a)’ na razini POSTUPAK PROVOZ se ne može koristiti
‚Zemlja otpreme (ex polje 15.a)’ na razini PROIZVODI = ‚R’.
C140: Ako je prijavljena samo 1 zemlja odredišta
onda ‚Zemlja odredišta (polje 17.a)’ na razini PROVOZ = ‚R’
‚Zemlja odredišta (ex polje 17.a)’ na razini PROIZVODI se ne može koristiti
inače ‚Zemlja odredišta (polje 15.a)’ na razini PROVOZ se ne može koristiti
‚Zemlja odredišta (ex polje 15.a)’ na razini PROIZVODI = ‚R’.
C185: Ako je prva znamenka ‚Oznake rezultata kontrole’ = ‚A’
i druga znamenka ‚Oznake rezultata kontrole’ = ‚1’ ili ‚2’ (‚Zadovoljavajuće’ ili smatra se zadovoljavajućim”)
onda „Sve skupine podataka i atributi označeni s ‚Uvjet 185’ ne mogu se koristiti
inače „Sve skupine podataka i atributi označeni s ‚Uvjet 185’ = ‚R’.”
PRILOG II.
„PRILOG 37.b
STRUKTURIRANE PORUKE I SADRŽAJ PODATAKA ZA RAZMJENU PODATAKA (RP)
GLAVA I.
Struktura i sadržaj provozne deklaracije EDI
Poglavlje I.
IE15. Podaci o deklaraciji E_DEC_DAT |
|||
POSTUPAK PROVOZA |
1 × |
R |
|
TRGOVAC pošiljatelj (polje 2.) |
1 × |
O |
Pravilo 10 |
TRGOVAC primatelj (polje 8.) |
1 × |
C |
Pravilo 11 Uvjet 1 |
STAVKA ROBE |
99 999 × |
R |
Pravilo 95 |
TRGOVAC pošiljatelj (ex polje 2.) |
1 × |
O |
Pravilo 10 |
TRGOVAC primatelj (ex polje 8.) |
1 × |
C |
Pravilo 11 Uvjet 2 |
KONTEJNERI (polje 31.) |
99 × |
C |
Uvjet 55 |
PAKETI (polje 31.) |
99 × |
R |
|
OZNAKE SGI (polje 31.) |
9 × |
O |
Pravilo 155 |
PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA (polje 40.) |
9 × |
C |
Uvjet 35 |
PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE (polje 44.) |
99 × |
O |
|
POSEBNI NAVODI (polje 44.) |
99 × |
O |
|
CARINARNICA polaska (polje C) |
1 × |
R |
|
TRGOVAC glavni obveznik (polje 50.) |
1 × |
R |
|
ZASTUPNIK (polje 50.) |
1 × |
O |
|
CARINARNICA provoza (polje 51.) |
9 × |
C |
Uvjet 30 |
CARINARNICA odredišta (polje 53.) |
1 × |
R |
|
TRGOVAC ovlašteni primatelj (polje 53.) |
1 × |
O |
Pravilo 15 |
REZULTAT KONTROLE (polje D) |
1 × |
R |
Pravilo 160 |
PODACI O PLOMBAMA (polje D) |
1 × |
O |
Pravilo 165 |
IDENTIFIKACIJA PLOMBI (polje D) |
99 × |
R |
|
OSIGURANJE |
9 × |
R |
|
UPUĆIVANJE NA OSIGURANJE |
99 × |
C |
|
OGRANIČENJE VALJANOSTI EZ |
1 × |
O |
|
OGRANIČENJE VALJANOSTI NE EZ |
99 × |
O |
|
POSTUPAK PROVOZA |
|||
LRN |
R |
an..22 |
|
Vrsta deklaracije (polje 1.) |
R |
an..5 |
|
Broj popisa pošiljaka (polje 4.) |
O |
n..5 |
Pravilo 95 |
Ukupan broj stavki (polje 5.) |
R |
n..5 |
|
Ukupan broj paketa (polje 6.) |
C |
n..7 |
Uvjet 95 Pravilo 105 |
Zemlja otpreme (polje 15.a) |
C |
a2 |
Uvjet 135 |
Zemlja odredišta (polje 17.a) |
C |
a2 |
Uvjet 140 |
Identitet kod polaska (polje 18.) |
C |
an..27 |
Uvjet 5 Pravilo 35 |
Jezik identiteta kod polaska |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Državljanstvo kod polaska (polje 18.) |
C |
a2 |
Uvjet 6 Pravilo 35 |
Kontejner (polje 19.) |
R |
n1 |
Pravilo 230 |
Državljanstvo kod prelaska granice (polje 21.) |
C |
a2 |
Uvjet 99 Pravilo 36 |
Identitet kod prelaska granice (polje 21.) |
O |
an..31 |
|
Jezik identiteta kod prelaska granice |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Vrsta prijevoza kod prelaska granice (polje 21.) |
O |
n..2 |
|
Način prijevoza na granici (polje 25.) |
O |
n..2 |
|
Način unutarnjeg prijevoza (polje 26.) |
O |
n..2 |
|
Mjesto utovara (polje 27.) |
O |
an..17 |
|
Oznaka dogovorene lokacije (polje 30.) |
C |
an..17 |
Uvjet 100 Pravilo 41 |
Dogovorena lokacija robe (polje 30.) |
C |
an..35 |
Uvjet 100 Pravilo 41 |
Jezik dogovorene lokacije robe |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Odobrena lokacija robe (polje 30.) |
C |
an..17 |
Uvjet 100 Pravilo 41 |
Drugi carinski ured (polje 30.) |
C |
an..17 |
Uvjet 100 Pravilo 41 |
Ukupna bruto težina (polje 35.) |
R |
n..11,3 |
|
Jezična oznaka prateće isprave u novom kompjutoriziranom sustavu provoza NCTS |
O |
a2 |
|
Indikator jezičnog dijaloga pri polasku |
O |
a2 |
Pravilo 100 |
Datum deklaracije (polje 50.) |
R |
n8 |
|
Mjesto deklaracije (polje 50.) |
R |
an..35 |
|
Jezik mjesta deklaracije |
R |
a2 |
|
TRGOVAC pošiljatelj |
|||
Naziv (polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (polje 2.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (polje 2.) |
R |
an..9 |
|
Grad (polje 2.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (polje 2.) |
O |
an..17 |
|
TRGOVAC primatelj |
|||
Naziv (polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (polje 8.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (polje 8.) |
R |
an..9 |
|
Grad (polje 8.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (polje 8.) |
O |
an..17 |
|
STAVKA ROBE |
|||
Vrsta deklaracije (ex polje 1.) |
C |
an..5 |
Uvjet 45 |
Zemlja otpreme (ex polje 15.a) |
C |
a2 |
Uvjet 135 |
Zemlja odredišta (ex polje 17.a) |
C |
a2 |
Uvjet 140 |
Tekstualni opis (polje 31.) |
R |
an..140 |
|
Jezik tekstualnog opisa |
R |
a2 |
|
Broj stavke (polje 32.) |
R |
n..5 |
Pravilo 5 Pravilo 7 |
Oznaka robe (polje 33.) |
C |
n..8 |
Uvjet 15 Pravilo 60 Pravilo 470 |
Bruto težina (polje 35.) |
O |
n..11,3 |
Pravilo 700 |
Neto težina (polje 38.) |
O |
n..11,3 |
|
TRGOVAC pošiljatelj |
|||
Naziv (ex polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (ex polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (ex polje 2.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (ex polje 2.) |
R |
an..9 |
|
Grad (ex polje 2.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (ex polje 2.) |
O |
an..17 |
|
TRGOVAC primatelj |
|||
Naziv (ex polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (ex polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (ex polje 8.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (ex polje 8.) |
R |
an..9 |
|
Grad (ex polje 8.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (ex polje 8.) |
O |
an..17 |
|
KONTEJNERI |
|||
Broj kontejnera (polje 31.) |
R |
an..11 |
|
OZNAKE SGI |
|||
Oznaka osjetljive robe (polje 31.) |
O |
n..2 |
Pravilo 156 |
Osjetljiva količina (polje 31.) |
R |
n..11,3 |
|
PAKETI |
|||
Oznake i brojevi paketa (polje 31.) |
C |
an..42 |
Uvjet 60 |
Jezik oznaka i brojeva paketa |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Vrste paketa (polje 31.) |
R |
a2 |
|
Broj paketa (polje 31.) |
C |
n..5 |
Uvjet 60 |
Broj komada (polje 31.) |
C |
n..5 |
Uvjet 60 |
PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA |
|||
Vrsta prethodne isprave (polje 40.) |
R |
an..6 |
Pravilo 20 |
Upućivanje na prethodnu ispravu (polje 40.) |
R |
an..20 |
|
Jezik upućivanja na prethodnu ispravu |
R |
a2 |
|
Dopunski podaci (polje 40.) |
O |
an..26 |
|
Jezik dopunskih podataka |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE |
|||
Vrsta isprave (polje 44.) |
O |
an..3 |
Pravilo 26 |
Upućivanje na ispravu (polje 44.) |
O |
an..20 |
|
Jezik upućivanja na ispravu |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Dopunski podaci (polje 44.) |
O |
an..26 |
|
Jezik dopunskih podataka |
C |
a2 |
Uvjet 99 Pravilo 27 |
POSEBNE NAPOMENE |
|||
Identifikacija dodatnih podataka (polje 44.) |
O |
an..3 |
|
Izvoz iz EZ-a (polje 44.) |
C |
a1 |
Uvjet 75 Pravilo 75 |
Izvoz iz zemlje (polje 44.) |
C |
a2 |
Uvjet 75 Pravilo 75 |
Text (box 44) |
O |
an..70 |
|
Text LNG |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
CARINARNICA polaska |
|||
Referentni broj (polje C) |
R |
an8 |
|
TRGOVAC glavni obveznik |
|||
TIN (polje 50.) |
C |
an..17 |
Uvjet 110 |
Naziv (polje 50.) |
C |
an..35 |
Uvjet 50 |
Ulica i broj (polje 50.) |
C |
an..35 |
Uvjet 50 |
Zemlja (polje 50.) |
C |
a2 |
Uvjet 50 |
Poštanski broj (polje 50.) |
C |
an..9 |
Uvjet 50 |
Grad (polje 50.) |
C |
an..35 |
Uvjet 50 |
NAD LNG |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
ZASTUPNIK |
|||
Naziv (polje 50.) |
R |
an..35 |
|
Funkcija zastupnika (polje 50.) |
O |
a..35 |
|
Jezik funkcije zastupnika |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
CARINARNICA provoza |
|||
Referentni broj (polje 51.) |
R |
an8 |
|
CARINARNICA odredišta |
|||
Referentni broj (polje 53.) |
R |
an8 |
|
TRGOVAC ovlašteni primatelj |
|||
Identifikacijski broj trgovca (TIN) ovlaštenog primatelja (polje 53.) |
R |
an..17 |
|
REZULTAT KONTROLE |
|||
Oznaka rezultata kontrole (polje D) |
R |
an2 |
|
Krajnji rok (polje D) |
R |
n8 |
|
PODACI O PLOMBI |
|||
Broj pečata (polje D) |
R |
n..4 |
|
IDENTIFIKACIJA PLOMBE |
|||
Identitet pečata (polje D) |
R |
an..20 |
|
Jezik identiteta pečata |
R |
a2 |
|
OSIGURANJE |
|||
Vrsta osiguranja (polje 52.) |
R |
n1 |
|
UPUĆIVANJE NA OSIGURANJE |
|||
REFERENTNI BROJ OSIGURANJA (polje 52.) |
C |
an..24 |
Uvjet 125 |
Upućivanje na drugo osiguranje (polje 52.) |
C |
an..35 |
Uvjet 130 |
Oznaka pristupa |
C |
an4 |
Uvjet 86 |
OGRANIČENJE VALJANOSTI (EZ) |
|||
Ne vrijedi za EZ (polje 52.) |
R |
n1 |
Pravilo 230 |
OGRANIČENJE VALJANOSTI (NE EZ) |
|||
Ne vrijedi za ostale ugovorne strane (polje 52.) |
R |
a2 |
Pravilo 231 |
Poglavlje II.
Podaci koji se unose u različita polja Jedinstvene carinske deklaracije, kako je utvrđeno u prilozima 37. i 38., koriste se za EDI deklaraciju za provozni postupak ako se formalnosti obavljaju uporabom tehnike obrade podataka povezanih s oznakom ili prema potrebi, zamijenjenih oznakom.
Dodatne oznake utvrđene u Prilogu 38.a također se primjenjuju.
U polju 15. ‚Zemlja polazišta/izvoza’ i u polju 17 ‚Zemlja odredišta’, tekstualni podaci zamjenjuju se odgovarajućom oznakom.
Dodatni elementi podataka koji se umeću su sljedeći:
— |
LRN - lokalni referentni broj na nacionalnoj razini koji utvrđuje i dodjeljuje korisnik u dogovoru s carinskim tijelima, radi identificiranja svake pojedine deklaracije, |
— |
odobrena/dogovorena lokacija robe ili drugi carinski ured - precizan navod mjesta na kojem se roba može pregledati, prema potrebi u obliku oznaka, |
— |
LNG - oznaka jezika koji se koristi za utvrđivanje jezika na kojem se daju podaci bez oznaka, |
— |
osjetljiva količina - količina deklariranih osjetljivih proizvoda prema Prilogu 52., potrebna za provedbu provjere i registracije osiguranja, |
— |
oznaka osjetljive robe - unijeti oznaku povezanu sa, u tom slučaju, odgovarajućom HS6 oznakom robe osjetljivih proizvoda navedenih u Prilogu 52., |
— |
provozna deklaracija izrađena u skladu s člankom 388.f sadrži sljedeće podatke:
|
GLAVA II.
Struktura i sadržaj poruke o očekivanom dolasku koju polazna carinarnica šalje odredišnoj carinarnici (AAR)
Poglavlje I.
IE01. AAR C_AAR_SND |
|||
POSTUPAK PROVOZA |
1 × |
R |
Pravilo 143 |
TRGOVAC pošiljatelj (polje 2.) |
1 × |
O |
Pravilo 10 |
TRGOVAC primatelj (polje 8.) |
1 × |
C |
Pravilo 11 Uvjet 1 |
STAVKA ROBE |
99 999 × |
R |
Pravilo 95 |
TRGOVAC pošiljatelj (ex polje 2.) |
1 × |
O |
Pravilo 10 |
TRGOVAC primatelj (ex polje 8.) |
1 × |
C |
Pravilo 11 Uvjet 2 |
KONTEJNERI (polje 31.) |
99 × |
C |
Uvjet 55 |
PAKETI (polje 31.) |
99 × |
R |
|
OZNAKE SGI (polje 31.) |
9 × |
O |
Pravilo 155 |
PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA (polje 40.) |
9 × |
C |
Uvjet 35 |
PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE (polje 44.) |
99 × |
O |
|
POSEBNI NAVODI (polje 44.) |
99 × |
O |
|
CARINARNICA polaska (polje C) |
1 × |
R |
|
TRGOVAC glavni obveznik (polje 50.) |
1 × |
R |
|
CARINARNICA odredišta (polje 53.) |
1 × |
R |
|
TRGOVAC ovlašteni primatelj (polje 53.) |
1 × |
O |
Pravilo 15 |
REZULTAT KONTROLE (polje D) |
1 × |
R |
|
PODACI O PLOMBAMA (polje D) |
1 × |
O |
|
IDENTIFIKACIJA PLOMBI (polje D) |
99 × |
R |
|
PROVOZNI POSTUPAK |
|||
MRN |
R |
an18 |
|
Vrsta deklaracije (polje 1.) |
R |
an..5 |
|
Broj popisa pošiljaka (polje 4.) |
O |
n..5 |
Pravilo 95 |
Ukupan broj stavki (polje 5.) |
R |
n..5 |
|
Ukupan broj paketa (polje 6.) |
C |
n..7 |
Uvjet 95 |
Zemlja otpreme (polje 15.a) |
C |
a2 |
Uvjet 135 |
Zemlja odredišta (polje 17.a) |
C |
a2 |
Uvjet 140 |
Identitet kod polaska (polje 18.) |
C |
an..27 |
Uvjet 5 Pravilo 35 |
Jezik identiteta kod polaska |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Državljanstvo kod polaska (polje 18.) |
C |
a2 |
Uvjet 6 Pravilo 35 |
Kontejner (polje 19.) |
R |
n1 |
Pravilo 230 |
Zabranjeno preusmjeravanje |
R |
n1 |
Pravilo 230 |
Datum prihvaćanja deklaracije |
R |
n8 |
|
Datum izdavanja |
R |
n8 |
|
Ukupna bruto težina |
R |
n..11,3 |
|
Oznaka jezika prateće isprave NCTS |
R |
a2 |
|
TRGOVAC pošiljatelj |
|||
Naziv (polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (polje 2.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (polje 2.) |
R |
an..9 |
|
Grad (polje 2.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (polje 2.) |
O |
an..17 |
|
TRGOVAC primatelj |
|||
Naziv (polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (polje 8.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (polje 8.) |
R |
an..9 |
|
Grad (polje 8.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (polje 8.) |
O |
an..17 |
|
STAVKA ROBE |
|||
Vrsta deklaracije (ex polje 1.) |
C |
an..5 |
Uvjet 45 |
Zemlja otpreme (ex polje 15.a) |
C |
a2 |
Uvjet 135 |
Zemlja odredišta (ex polje 17.a) |
C |
a2 |
Uvjet 140 |
Tekstualni opis (polje 31.) |
R |
an..140 |
|
Jezik tekstualnog opisa |
R |
a2 |
|
Broj stavke (polje 32.) |
R |
n..5 |
Pravilo 5 Pravilo 7 |
Oznaka robe (polje 33.) |
C |
n..6 |
Uvjet 15 Pravilo 470 |
Bruto težina (polje 35.) |
O |
n..11,3 |
|
Neto težina (polje 38.) |
O |
n..11,3 |
|
TRGOVAC pošiljatelj |
|||
Naziv (ex polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (ex polje 2.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (ex polje 2.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (ex polje 2.) |
R |
an..9 |
|
Grad (ex polje 2.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (ex polje 2.) |
O |
an..17 |
|
TRGOVAC primatelj |
|||
Naziv (ex polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (ex polje 8.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (ex polje 8.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (ex polje 8.) |
R |
an..9 |
|
Grad (ex polje 8.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
TIN (ex polje 8.) |
O |
an..17 |
|
KONTEJNERI |
|||
Broj kontejnera (polje 31.) |
R |
an..11 |
|
OZNAKE SGI |
|||
Oznaka osjetljive robe (polje 31.) |
O |
n..2 |
Pravilo 156 |
Osjetljiva količina (polje 31.) |
R |
n..11,3 |
|
PAKETI |
|||
Oznake i brojevi paketa (polje 31.) |
C |
an..42 |
Uvjet 60 |
Jezik oznaka i brojeva paketa |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Vrste paketa (polje 31.) |
R |
a2 |
|
Broj paketa (polje 31.) |
C |
n..5 |
Uvjet 60 |
Broj komada (polje 31.) |
C |
n..5 |
Uvjet 60 |
PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA |
|||
Vrsta prethodne isprave (polje 40.) |
R |
an..6 |
Pravilo 20 Pravilo 79 |
Upućivanje na prethodnu ispravu (polje 40.) |
R |
an..20 |
|
Jezik upućivanja na prethodnu ispravu |
R |
a2 |
|
Dopunski podaci (polje 40.) |
O |
an..26 |
|
Jezik dopunskih podataka |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE |
|
|
Pravilo 26 |
Vrsta isprave (polje 44.) |
O |
an..3 |
Pravilo 79 |
Upućivanje na ispravu (polje 44.) |
O |
an..20 |
|
Jezik upućivanja na ispravu |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Dopunski podaci (polje 44.) |
O |
an..26 |
|
Jezik dopunskih podataka |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
POSEBNE NAPOMENE |
|||
Identifikacija dodatnih podataka (polje 44.) |
R |
an..3 |
Pravilo 80 |
Izvoz iz EZ-a (polje 44.) |
C |
a1 |
Uvjet 75 Pravilo 75 |
Izvoz iz zemlje (polje 44.) |
C |
a2 |
Uvjet 75 Pravilo 75 |
CARINARNICA polaska |
|||
Referentni broj (polje C) |
R |
an8 |
|
TRGOVAC glavni obveznik |
|||
TIN (polje 50.) |
O |
an..17 |
|
Naziv (polje 50.) |
R |
an..35 |
|
Ulica i broj (polje 50.) |
R |
an..35 |
|
Zemlja (polje 50.) |
R |
a2 |
|
Poštanski broj (polje 50.) |
R |
an..9 |
|
Grad (polje 50.) |
R |
an..35 |
|
NAD LNG |
R |
a2 |
|
CARINARNICA odredišta |
|||
Referentni broj (polje 53.) |
R |
an8 |
|
TRGOVAC ovlašteni primatelj |
|||
Identifikacijski broj trgovca (TIN) ovlaštenog primatelja (polje 53.) |
R |
an..17 |
|
REZULTAT KONTROLE |
|||
Oznaka rezultata kontrole (polje D) |
R |
an2 |
|
Krajnji rok (polje D) |
R |
n8 |
|
PODACI O PLOMBI |
|||
Broj pečata (polje D) |
R |
n..4 |
|
IDENTIFIKACIJA PLOMBE |
|||
Identitet pečata (polje D) |
R |
an..20 |
|
Jezik identiteta pečata |
R |
a2 |
|
Poglavlje II.
Poruka o očekivanom dolasku (AAR) temelji se na podacima izvedenim iz provozne deklaracije predstavljene u Poglavlju I. (kako je izmijenjena od strane trgovca i/ili revidirana od strane nadležnih tijela) i popunjene uporabom dolje navedenih dodatnih podataka:
— |
zabranjeno preusmjeravanje - atribut se mora koristiti kao pokazatelj, njegova vrijednost može biti ili ‚0’ (‚ne’) ili ‚1’ (‚da’), |
— |
datum prihvaćanja deklaracije - navesti datum kada je provozna deklaracija prihvaćena u polaznoj carinarnici, |
— |
datum izdavanja - navesti datum kada je poruka o očekivanom dolasku (AAR) izdana u polaznoj carinarnici, |
— |
referentni broj kretanja (MRN).
Polje 1. i 2. kako je gore objašnjeno. Polje 3. mora se popuniti identifikacijskom oznakom za provoz. Način na koji se ovo polje koristi spada u odgovornost nacionalnih uprava, ali svaki provoz koji se obradi tijekom jedne godine u određenoj zemlji mora imati jedinstveni broj. Nacionalne uprave koje žele imati referentni broj ispostave nadležnih tijela obuhvaćen u MRN-u mogu iskoristiti do prvih šest znamenki za upisivanje nacionalnog broja carinarnice. Polje 4. mora se popuniti vrijednošću koja je kontrolna znamenka za cijeli MRN. Ovo polje omogućuje otkrivanje pogreške kod preuzimanja cijelog MRN-a. |
GLAVA III.
Struktura i sadržaj poruke o prispijeću koju odredišna carinarnica šalje polaznoj carinarnici
Poglavlje I.
IE06. Poruka o prispijeću C_ARR_ADV |
||
POSTUPAK PROVOZA |
1 × |
R |
CARINARNICA ured za podnošenje |
1 × |
R |
CARINARNICA polaska |
1 × |
R |
POSTUPAK PROVOZA |
||
MRN |
R |
an18 |
Datum dolaska |
R |
n8 |
CARINARNICA ured za podnošenje |
||
Referentni broj |
R |
an8 |
CARINARNICA polaska |
||
Referentni broj |
R |
an8 |
Poglavlje II.
— |
MRN - referentni broj kretanja strukturiran kako je predstavljeno u Prilogu 37.b, glavi II., |
— |
datum dolaska - navesti datum kada je kretanje stiglo u odredišnu carinarnicu, |
— |
referentni broj carinarnice carinskih tijela strukturiran kako je predstavljeno u Prilogu 38.a. |
GLAVA IV.
Struktura i sadržaj poruke o rezultatima kontrole koju odredišna carinarnica šalje polaznoj carinarnici
Poglavlje I.
IE 18. Rezultati provjere na odredištu (vrsta A ili B) C_DES_CON |
|||
POSTUPAK PROVOZA |
1 × |
R |
|
REZULTAT KONTROLE |
1 × |
R |
|
STAVKA ROBE |
99 999 × |
C |
Uvjet 185 Pravilo 355 |
KONTEJNERI (polje 31.) |
99 × |
C |
Uvjet 185 |
PAKETI (polje 31.) |
99 × |
C |
Uvjet 185 |
OZNAKE SGI (polje 31.) |
9 × |
C |
Uvjet 185 |
PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE (polje 44.) |
99 × |
C |
Uvjet 185 |
REZULTAT KONTROLE |
1 × |
C |
Uvjet 185 Pravilo 210 |
USPUTNI DOGAĐAJ |
9 × |
O |
Pravilo 217 |
NEZGODA |
1 × |
O |
|
PRETOVAR |
1 × |
O |
|
NOVI KONTEJNERI |
99 × |
O |
|
PODACI O NOVIM PLOMBAMA (polje F) |
1 × |
O |
|
IDENTIFIKACIJA NOVIH PLOMBI (polje F) |
99 × |
R |
|
CARINARNICA ured za podnošenje |
1 × |
R |
|
CARINARNICA polaska |
1 × |
R |
|
PROVOZNI POSTUPAK |
|||
MRN |
R |
an18 |
|
Istrage obavljene na odredištu |
C |
n1 |
Uvjet 185 Pravilo 230 |
Ukupni broj stavku (polje 5.) |
C |
n..5 |
Uvjet 185 |
Ukupni broj paketa (polje 6.) |
C |
n..7 |
Uvjet 185 |
Identitet kod polaska (polje 18.) |
C |
an..27 |
Uvjet 185 |
Jezik identiteta kod polaska |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Državljanstvo kod polaska (polje 18.) |
C |
a2 |
Uvjet 185 |
Ukupna bruto težina (polje 35.) |
C |
n..11,3 |
Uvjet 185 |
REZULTAT KONTROLE |
|||
Datum kontrole (polje I.) |
R |
n8 |
|
Oznaka rezultata kontrole (polje I.) |
R |
an2 |
|
Stanje pečata uredno |
O |
n1 |
Pravilo 230 Pravilo 325 |
Čekanje na razrješenje nepodudarnosti |
C |
n1 |
Uvjet 90 Pravilo 230 |
STAVKA ROBE |
|||
Tekstualni opis (polje 31.) |
O |
an..140 |
|
Tekstualni opis LNG |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Broj stavke (polje 32.) |
R |
n..5 |
|
Oznaka robe (polje 33.) |
C |
n..6 |
Uvjet 15 |
Bruto težina (polje 35.) |
O |
n..11,3 |
|
Neto težina (polje 38.) |
O |
n..11,3 |
|
KONTEJNERI |
|||
Brojevi kontejnera (polje 31.) |
R |
an..11 |
|
OZNAKE SGI |
|||
Oznaka osjetljive robe (polje 31.) |
O |
n..2 |
|
Osjetljiva količina (polje 31.) |
R |
n..11,3 |
|
PAKETI |
|||
Oznake i brojevi paketa (polje 31.) |
C |
an..42 |
Uvjet 60 |
Jezik oznaka i brojeva paketa |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Vrste paketa (polje 31.) |
R |
a2 |
|
Broj paketa (polje 31.) |
C |
n..5 |
Uvjet 60 |
Broj komada (polje 31.) |
C |
n..5 |
Uvjet 60 |
PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE |
|
|
Pravilo 26 |
Vrsta isprave (polje 44.) |
O |
an..3 |
|
Upućivanje na ispravu (polje 44). |
O |
an..20 |
|
Jezik upućivanja na ispravu |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Dopunski podaci (polje 44.) |
O |
an..26 |
|
Jezik dopunskih podataka |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
USPUTNI DOGAĐAJ |
|||
Mjesto |
R |
an..35 |
|
Jezik mjesta |
R |
a2 |
|
Zemlja |
R |
a2 |
|
NEZGODA |
|||
Pokazatelj nezgode |
R |
n1 |
Pravilo 230 |
Podaci o nezgodi (polje 56.) |
O |
an..350 |
|
Jezik podataka o nezgodi |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Datum ovjere (polje G) |
O |
n8 |
|
Tijelo koje je izdalo ovjeru (polje G) |
O |
an..35 |
|
Jezik tijela koje je izdalo odobrenje |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Mjesto ovjere (polje G) |
O |
an..35 |
|
Jezik mjesta ovjere |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Zemlja ovjere (polje G) |
O |
a2 |
|
PRETOVAR |
|||
Identitet novog prijevoznog sredstva (polje 55.) |
O |
an..27 |
Pravilo 190 |
Jezik identiteta novog prijevoznog sredstva |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Državljanstvo novog prijevoznog sredstva (polje 55.) |
O |
a2 |
Pravilo 190 |
Datum ovjere (polje F) |
O |
n8 |
|
Tijelo koje je izdalo ovjeru (polje F) |
O |
an..35 |
|
Jezik tijela koje je izdalo odobrenje |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Mjesto ovjere (polje F) |
O |
an..35 |
|
Jezik mjesta ovjere |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Zemlja ovjere (polje F) |
O |
a2 |
|
NOVI KONTEJNERI |
|||
Broj novog kontejnera (polje 55.) |
O |
an..11 |
Pravilo 190 |
PODACI O NOVIM PLOMBAMA |
|||
Broj novih pečata (polje F) |
R |
n..4 |
|
IDENTIFIKACIJA NOVIH PLOMBI |
|||
Identitet novih pečata (polje F) |
R |
an..20 |
|
Jezik identiteta novih pečata |
R |
a2 |
|
REZULTATI KONTROLE |
|||
Kontrolni pokazatelj |
R |
an2 |
|
Opis |
O |
an..140 |
|
Jezik opisa |
C |
a2 |
Uvjet 99 |
Ispravljena vrijednost |
O |
xxx |
Pravilo 150 |
CARINARNICA ured za podnošenje |
|||
Referentni broj |
R |
an8 |
|
CARINARNICA polaska |
|||
Referentni broj |
R |
an8 |
|
Poglavlje II.
Poruka o rezultatima provjere temelji se na podacima iz poruke o očekivanom dolasku (AAR) predstavljene u glavi II., poglavlju II.
Dodatni elementi podataka umeću se kako slijedi:
— |
istrage obavljene na odredištu, |
— |
čekanje na razrješenja nepodudarnosti, |
— |
oznaka rezultata provjere predstavljena u Prilogu 38.a, |
— |
kontrolni podaci (polje I), |
— |
stanje pečata, |
— |
usputni događaj: navesti mjesto i zemlju gdje se događaj pojavljuje, |
— |
pokazatelj nezgode, |
— |
podaci o nezgodi (polje 56), |
— |
jezik podataka o nezgodi, |
— |
datum ovjere (polje G), |
— |
tijelo koje izdaje ovjeru (polje G), |
— |
jezik tijela koje izdaje ovjeru, |
— |
mjesto ovjere (polje G), |
— |
jezik mjesta ovjere, |
— |
zemlja ovjere (polje G), |
— |
identitet novog prijevoznog sredstva (polje 55), |
— |
jezik identiteta novog prijevoznog sredstva, |
— |
državljanstvo novog prijevoznog sredstva (polje 55), |
— |
broj novih pečata (polje F), |
— |
identitet novih pečata (polje F), |
— |
jezik identiteta novih pečata, |
— |
datum ovjere (polje F), |
— |
tijelo koje izdaje ovjeru (polje F), |
— |
jezik tijela koje izdaje ovjeru, |
— |
mjesto ovjere (polje F), |
— |
jezik mjesta ovjere, |
— |
zemlja ovjere (polje F), |
— |
broj novog kontejnera (polje 55), |
— |
kontrolni pokazatelj, |
— |
opis, |
— |
jezik opisa, |
— |
ispravljena vrijednost.” |
PRILOG III.
„PRILOG 37.c
DODATNE OZNAKE ZA KOMPJUTORIZIRANI SUSTAV PROVOZA
OZNAKE ZEMLJE (CNT)
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
ISO alfa 2 oznaka zemlje |
Abecedno 2 |
IT |
Koristi se ISO alfa 2 oznaka zemlje - vidjeti Prilog 38.
REFERENTNI BROJ CARINARNICE (COR)
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
Oznaka zemlje kojoj pripada carinarnica (vidjeti CNT) |
Abecedno 2 |
IT |
2 |
Nacionalni broj carinarnice |
Alfanumeričko 6 |
0830AB |
Polje 1. kako je gore objašnjeno.
Polje 2. mora biti slobodno popunjeno šesteroznamenkastom alfanumeričkom oznakom. Tih šest znamenki omogućuje državnim upravama utvrđivanje hijerarhije između carinarnica ako je to potrebno.
OZNAKA ROBE (COM)
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
HS6 |
Numeričko 6 (poravnanje lijevo) |
010290 |
Harmonizirani sustav je svjetski standard za prvih šest znamenki (HS6). Oznaka robe može se za potrebe pojedinih zemalja proširiti na osam znamenki, ali zemlje međusobno prenose samo oznaku HS6.
OZNAKA OSJETLJIVE ROBE
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
Dodatna identifikacija osjetljive robe |
Numeričko 2 |
12 |
Oznaka se koristi kao dodatak uz HS6 ako se osjetljiva roba ne može dostatno identificirati pomoću HS6. U tom se slučaju sva osjetljiva roba koja pripada oznaci HS6 označava uzastopnim brojevima.
OZNAKA REZULTATA KONTROLE
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
Vrsta rezultata kontrole |
Abecedno 2 |
A ili B |
2 |
Oznaka rezultata kontrole |
Numeričko 1 |
vidjeti dolje |
|
Rezultati kontrole |
||
Vrste |
Oznake |
||
Na polasku |
|
|
|
Zadovoljavajuće |
A |
1 |
|
Smatra se zadovoljavajućim |
A |
2 |
|
Pojednostavnjeni postupak |
A |
3 |
|
Na odredištu |
|
|
|
Zadovoljavajuće |
A |
1 |
|
Smatra se zadovoljavajućim |
A |
2 |
|
Nema djelovanja zbog manjih nepravilnosti |
A |
4 |
|
Naplaćene naknade |
A |
5 |
|
Nezadovoljavajuće |
B |
1 |
OZNAKA KONTROLNOG POKAZATELJA
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
Kontrolni pokazatelj |
Alfanumeričko 2 |
2B |
‚Kontrolni pokazatelj’ navodi naznake razlika otkrivenih u odredišnoj carinarnici.
Isprava/Potvrda nije podnesena |
NP |
Razlike (neispravan atribut) |
DI |
Novi unos |
NE |
Ostalo |
OT |
DODATNI PODACI/POSEBNE IDENTIFIKACIJSKE OZNAKE
DG0 |
Izvoz iz ‚1 zemlje EFTA-e’ koji podliježe ograničenjima ili izvoz iz ‚EZ-a’ koji podliježe ograničenjima. |
DG1 |
Izvoz iz ‚1 zemlje EFTA-e’ koji podliježe carini ili izvoz iz ‚EZ-a’ koji podliježe carini. |
DG2 |
Izvoz. |
Dodatne posebne identifikacijske oznake mogu biti utvrđene i na nacionalnoj razini.
OZNAKA JEZIKA
Primjenjuje se kodiranje ISO alfa 2 u skladu s normom ISO - 639: 1988.
VRSTA OZNAKE OSIGURANJA
Pored oznaka osiguranja predstavljenih u Prilogu 38., primjenjuje se sljedeća oznaka osiguranja:
9 Pojedinačno osiguranje s višestrukom uporabom.
NAZIV ISPRAVE/PORUKE, OZNAKA (numeričke oznake iz 1997b UN Direktorija za elektroničku razmjenu podataka za upravu, trgovinu i prijevoz: Popis oznaka za element podataka 1001, Naziv isprave/poruke, oznake)
2 |
Potvrda o sukladnosti |
3 |
Potvrda o kakvoći |
18 |
Potvrda o prometu robe A.TR.1 |
235 |
Popis kontejnera |
271 |
Popis paketa |
325 |
Predračun |
380 |
Komercijalni račun |
703 |
Interni teretni list |
704 |
Glavna teretnica |
705 |
Teretnica |
714 |
Interna teretnica |
722 |
Cestovni list SMGS |
730 |
Cestovni robni list |
740 |
Zračni teretni list |
741 |
Glavni zračni teretni list |
750 |
Otpremnica (poštanski paketi) |
760 |
Multimodalna/kombinirana prijevozna isprava (generička) |
785 |
Teretni manifest |
787 |
Specifikacija teretnog lista |
820 |
Otpremnica predložak T |
821 |
Otpremnica predložak T1 |
822 |
Otpremnica predložak T2 |
823 |
Kontrolna isprava T5 |
825 |
Otpremnica predložak T2L |
830 |
Izvozna deklaracija za robu |
851 |
Fitosanitarna potvrda |
852 |
Sanitarna potvrda |
853 |
Veterinarska potvrda |
861 |
Potvrda o podrijetlu |
862 |
Deklaracija o podrijetlu |
864 |
Potvrda o podrijetlu radi stjecanja povlaštenog postupanja |
865 |
Obrazac potvrde o podrijetlu radi stjecanja povlaštenog postupanja (GSP) |
911 |
Uvozna dozvola |
933 |
Prijava tereta (dolazak) |
941 |
Dozvola izvoza za robu pod embargom |
951 |
Obrazac TIF |
952 |
Karnet TIR |
954 |
Potvrda o podrijetlu EUR.1 |
955 |
Karnet ATA |
+ |
zzz ostalo |
OZNAKA PAKETA (Preporuka UNECE-a br. 21/Rev.1 - kolovoz 1994.)
Raspršivač |
AE |
Ampula, nezaštićena |
AM |
Ampula, zaštićena |
AP |
Raspršivač |
AT |
|
|
Vreća |
BG |
Bala, komprimirana |
BL |
Bala, nekomprimirana |
BN |
Balon, nezaštićen |
BF |
Balon, zaštićen |
BP |
Šipka |
BR |
Bačva |
BA |
Šipke, u svežnju/zavežljaju/bali |
BZ |
Koš |
BK |
Sanduk za pivo |
CB |
Kanta |
BI |
Ploča |
BD |
Ploča, u svežnju/zavežljaju/bali |
BY |
Kalem |
BB |
Svežanj |
BT |
Boca, nezaštićena, valjkasta |
BO |
Boca, nezaštićena, kruškolika |
BS |
Boca, zaštićena, valjkasta |
BQ |
Boca, zaštićena, kruškolika |
BV |
Sanduk za boce, stalak za boce |
BC |
Kutija |
BX |
Kablica |
BJ |
Rasuti teret, ukapljeni plin (pri abnormalnoj temperaturi/pritisku) |
VQ |
Rasuti teret, plin (pri 1 031 mbar i 15 °C) |
VG |
Tekući rasuti teret |
VL |
Kruti rasuti teret, fine čestice (‚prah’) |
VY |
Kruti rasuti teret, zrnaste čestice (‚zrna’) |
VR |
Kruti rasuti teret, velike čestice (‚kvržice’) |
VO |
Zavežljaj |
BH |
Svežanj |
BE |
Velika bačva |
BU |
Kavez |
CG |
Limenka, pravokutna |
CA |
Limenka, valjkasta |
CX |
Kanistar |
CI |
Platno |
CZ |
Stakleni balon, nezaštićena |
CO |
Stakleni balon, zaštićena |
CP |
Karton |
CT |
Kutijica |
CS |
Posuda |
CK |
Škrinja |
CH |
Kanta za mlijeko |
CC |
Kovčeg |
CF |
Lijes |
CJ |
Navoj |
CL |
Sklopiva cijev |
TD |
Pokrov |
CV |
Sanduk |
CR |
Košara |
CE |
Pehar |
CU |
Valjak |
CY |
|
|
Demižon, nezaštićen |
DJ |
Demižon, zaštićen |
DP |
Bubanj |
DR |
|
|
Omot |
EN |
|
|
Kutija za film |
FP |
Bačvica od 41 l |
FI |
Pljoska |
FL |
Limeni kovčeg |
FO |
Okvir |
FR |
Uokviren sanduk |
FD |
Sanduk za voće |
FC |
|
|
Plinska boca |
GB |
Greda |
GI |
Grede, u svežnju/zavežljaju/bali |
GZ |
Košara s poklopcem |
HR |
Bačva od 245l |
HG |
|
|
Ingot |
IN |
Ingoti, u svežnju/zavežljaju/bali |
IZ |
|
|
Ćup |
JR |
Kanistar, pravokutni |
JC |
Kanistar, valjkasti |
JY |
Vrč |
JG |
Vreća od jute |
JT |
|
|
Bačvica |
KG |
|
|
Klada |
LG |
Klade, u svežnju/zavežljaju/bali |
LZ |
|
|
Sanduk za mlijeko |
MC |
Višeslojna torba |
MB |
Višeslojna vreća |
MS |
Vreća od rogoza |
MT |
Kutija za šibice |
MX |
|
|
Složiva kutija |
NS |
Mreža |
NT |
|
|
Paket |
PK |
Zamotuljak |
PA |
Kabao |
PL |
Smotuljak |
PC |
Cijev |
PI |
Cijevi, u svežnju/zavežljaju/bali |
PZ |
Vrč za vodu |
PH |
Daska |
PN |
Daske, u svežnju/zavežljaju/bali |
PZ |
Ploča |
PG |
Ploče, u svežnju/zavežljaju/bali |
PY |
Lonac |
PT |
Vrećica |
PO |
Crvena mreža za voće |
RT |
Kalem |
RL |
Prsten |
RG |
Šipka |
RD |
Šipke, u svežnju/zavežljaju/bali |
RZ |
Smotuljak |
RO |
|
|
Vrećica |
SH |
Vreća |
SA |
Mornarska škrinja |
SE |
Plitki sanduk |
SC |
List |
ST |
Metalna ploča |
SM |
Listovi, u svežnju/zavežljaju/bali |
SZ |
Pakiranje prozirnom folijom |
SW |
Zaštitna ograda |
SK |
Podloga za umetanje |
SL |
Vreteno |
SD |
Putni kovčeg |
SU |
|
|
Rezervoar, pravokutan |
TK |
Rezervoar, valjkast |
TY |
Sanduk za čaj |
TC |
Limenka |
TN |
Pladanj |
PU |
Podložak za pakiranje |
PU |
Veliki kovčeg |
TR |
Bala |
TS |
Kabao |
TB |
Cijev |
TU |
Cijev, sklopiva |
TD |
Cijevi, u svežnju/zavežljaju/bali |
TZ |
Golema bačva |
TO |
|
|
Nepakiran ili nezapakiran |
NE |
|
|
Vakumiran |
VP |
Velika bačva |
VA |
Bočica za lijekove |
VI |
|
|
Opletena boca |
WB” |
PRILOG IV.
„PRILOG 45.a
ISPRAVA KOJA PRATI PROVOZ
Poglavlje I.
Poglavlje II.
Isprava koja prati provoz tiska se na temelju podataka iz konačne verzije deklaracije za provozni postupak (kako je izmijenjena od strane trgovca i/ili revidirana od strane carine), a popunjava se kako slijedi:
— |
MRN (referentni broj kretanja) kako je predstavljeno u Prilogu 37.b, glavi II., |
— |
polje 3:
|
— |
u prostoru s desne strane polja 8: naziv i adresa carinarnice kojoj se mora vratiti povratni primjerak isprave koja prati provoz, |
— |
polje 53: oznaka (zvjezdica) kojom se utvrđuje da se kretanje ne smije preusmjeriti u neku drugu odredišnu carinarnicu, |
— |
polje C:
|
— |
polje D:
|
Postoje sljedeće mogućnosti za tiskanje isprave koja prati provoz:
1. |
prijavljena odredišna carinarnica povezana je s računalnim sustavom provoza i ne koriste se popisi pošiljaka:
|
2. |
deklarirana odredišna carinarnica povezana je s računalnim sustavom provoza i koriste se popisi pošiljaka:
|
3. |
deklarirana odredišna carinarnica nije povezana s računalnim sustavom provoza (bez obzira na to koriste li se popisi pošiljaka ili ne):
|
Postoje sljedeće mogućnosti za vraćanje rezultata kontrole iz odredišne carinarnice:
1. |
stvarna odredišna carinarnica deklarirana je carinarnica i povezana je s računalnim sustavom provoza:
|
2. |
stvarna odredišna carinarnica deklarirana je carinarnica i nije povezana s računalnim sustavom provoza:
|
3. |
prijavljena odredišna carinarnica povezana je s računalnim sustavom provoza, ali stvarna odredišna carinarnica nije povezana s računalnim sustavom provoza (preusmjeravanje):
|
4. |
deklarirana odredišna carinarnica nije povezana s računalnim sustavom provoza, ali stvarna je odredišna carinarnica povezana s računalnim sustavom provoza (preusmjeravanje):
|
Ako se koriste papirnati teretni listovi, primjerci A i B isprave koja prati provoz tiskaju se iz sustava. U tom se slučaju unose sljedeći podaci:
— |
naznaka ukupnog broja popisa pošiljaka (polje 4.) umjesto ukupnog broja popisa stavaka (polje 3.), |
— |
polje ‚Opis robe’ (polje 31.) sadržava samo:
|
— |
polje ‚Dodatni podaci’ također se tiska. |
Svi ostali specifični podaci o robi na razini stavaka navode se na odgovarajućim popisima pošiljaka koji se prilažu uz ispravu koja prati provoz.”
PRILOG V.
„PRILOG 45.b
POPIS STAVAKA
Poglavlje I.
Poglavlje II.
Kada pošiljka sadrži više od jedne stavke, list A popisa stavaka uvijek se tiska iz računalnog sustava i prilaže se uz primjerak A isprave koja prati provoz.
Ako se isprava koja prati provoz tiska u dva primjerka, A i B, tada se također tiska i list B popisa stavaka i prilaže se uz primjerak B isprave koja prati provoz.
Podaci se moraju tiskati na sljedeći način:
— |
u polju za identifikaciju (gornji lijevi ugao):
|
— |
OoDep - naziv polazne carinarnice, |
— |
datum - datum prihvaćanja provozne deklaracije, |
— |
MRN - referentni broj kretanja kako je određeno u Prilogu 37.b, glavi II., |
— |
podaci u različitim poljima na razini stavaka moraju se tiskati na sljedeći način:
|