Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R0502

    Uredba Komisije (EZ) br. 502/1999 od 12. veljače 1999. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice

    SL L 65, 12.3.1999, p. 1–49 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/502/oj

    02/Sv. 008

    HR

    Službeni list Europske unije

    143


    31999R0502


    L 065/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    12.02.1999.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 502/1999

    od 12. veljače 1999.

    o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 82/97 (2), a posebno njezin članak 249.,

    (1)

    Budući da se Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 46/1999 (4) utvrđuju odredbe za provedbu Uredbe (EEZ) br. 2913/92.

    (2)

    Budući da su tijekom posljednjih godina teškoće koje su se pojavile pri provoznim postupcima uzrokovale, i dalje uzrokuju, značajne gubitke za proračune država članica i za vlastita sredstva Zajednice i predstavljaju stalnu opasnost za europsku trgovinu i gospodarske subjekte.

    (3)

    Budući da se modernizacija provoznih postupaka stoga smatra potrebnom, a njihova kompjutorizacija predstavlja značajan čimbenik u modernizaciji.

    (4)

    Budući da je Vijeće za unutarnje tržište na svome zasjedanju 23. studenoga 1995. (5) usvojilo Rezoluciju Vijeća u vezi s kompjutorizacijom carinskog provoza, potreba za kompjutorizacijom prepoznata je u Odluci br. 210/97/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. prosinca 1996. o usvajanju akcijskog programa za carinu u Zajednici (Carina 2000.) (6).

    (5)

    Budući da su kompjutorizaciju preporučili i Privremeni odbor Europskog parlamenta za analizu provoznog sustava Zajednice (7) i Komisija u svom akcijskom planu za provoz u Europi (8).

    (6)

    Budući da uvođenje novih kompjutoriziranih postupaka koji se temelje na upotrebi suvremene informacijske tehnologije i elektroničkoj razmjeni podataka (EDI) zahtijeva prilagodbu zakonskih odredaba kako bi se odgovorilo na postupovne, tehničke, sigurnosne potrebe i potrebe pravne sigurnosti.

    (7)

    Budući da je provedba tehničkih, postupovnih i sigurnosnih mjera od izuzetnog značaja za postizanje i održavanje pouzdanog i sigurnog rada kompjutoriziranog provoznog sustava.

    (8)

    Budući da su Europski parlament i Vijeće 24. listopada 1995. donijeli Direktivu 95/46/EZ (9) o zaštiti pojedinaca glede obrade osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka.

    (9)

    Budući da provedba novog kompjutoriziranog provoznog sustava u različitim fazama funkcioniranja zahtijeva uspostavu zakonskog okvira u skladu s tim razvojem.

    (10)

    Budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:

    (1)

    U članku 341. umeće se sljedeći stavak 1.a:

    „1.   a Pod uvjetima i na način na koji oni to odrede, vodeći računa o načelima utvrđenim carinskim pravilima, carinska tijela mogu dopustiti predočenje deklaracije ili nekih njezinih podataka na diskovima ili magnetskim vrpcama, ili razmjenom podataka nekim sličnim putem, prema potrebi u obliku oznaka.”

    (2)

    Članak 345. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Popis pošiljaka izrađuje se u onom broju primjeraka koji zahtijevaju carinska tijela.”

    (3)

    Članak 346. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Deklaracija T1 izrađuje se u polaznoj carinarnici u onom broju primjeraka koji zahtijevaju carinska tijela.”

    (4)

    Članak 350. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.   Roba se prevozi zajedno s ispravom T1 koju izdaje polazna carinarnica. Ako je odobreno, isprava se može ispisati sa računalnog sustava glavnog obveznika.”

    (5)

    Umeću se sljedeći članci 350.a do 350.d:

    „Članak 350.a

    1.   Ako se deklaracija za provozni postupak obrađuje u polaznoj carinarnici pomoću računalnih sustava, isprava T1 zamjenjuje se pratećom ispravom iz prvog stavka članka 350.c.

    2.   U slučaju iz stavka 1. polazna carinarnica zadržava deklaraciju i priopćava glavnom obvezniku puštanje robe na način da mu se izda prateća isprava. U tom se slučaju članak 249. i članak 348. stavak 2. ne primjenjuju.

    Članak 350.b

    1.   Ako se odredbe ove Glave odnose na neke primjerke, deklaracije ili isprave u značenju isprave T1 koja prati pošiljku u provozu Zajednice, te se odredbe primjenjuju na odgovarajući način na prateću ispravu.

    2.   Prilikom upućivanja na više od jednog primjerka isprave, carinska tijela prema potrebi osiguravaju dodatne primjerke prateće isprave.

    Članak 350.c

    1.   Isprava koja prati provoz odgovara oglednom primjerku i pojedinostima iz Priloga 45.a.

    2.   Isprava koja prati provoz ne mijenja se niti se u njoj bilo što dodaje ili briše osim ako nije drukčije određeno ovom Uredbom.

    Članak 350.d

    1.   Prema potrebi isprava koja prati provoz nadopunjuje se popisom stavaka čiji se ogledni primjerak i pojedinosti nalaze u Prilogu 45.b ili popisu pošiljaka.

    2.   Popis pošiljaka ili popis stavaka iz isprave koja prati provoz čini njezin sastavni dio i ne odvaja se od te isprave.”

    (6)

    Članak 373. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Osiguranje iz stavka 1. može biti gotovinski polog položen kod polazne carinarnice. U tom slučaju, polog se vraća kada se vanjski postupak provoza Zajednice zaključi u polaznoj carinarnici.”

    (7)

    Članak 374. zamjenjuje se sljedećim:

    „Članak 374.

    Jamac se oslobađa svojih obveza, kako je predviđeno u članku 199. stavku 1. Zakonika i pored toga se oslobađa svojih obveza nakon isteka razdoblja od 12 mjeseci od datuma upisa deklaracije T1, ako ga carinska tijela države članice polaska nisu obavijestila da vanjski postupak provoza Zajednice nije bio zaključen.

    Ako su, u razdoblju predviđenom u prvom podstavku, carinska tijela jamca obavijestila o nezaključivanju vanjskog postupka provoza Zajednice, obaviješten da se od njega zahtijeva ili da se može zahtijevati da plati iznose koje je dužan plaćati za predmetni postupak provoza Zajednice. Ova obavijest stiže do jamca najkasnije tri godine od datuma upisa deklaracije T1. Ako nije napravljena obavijest prije isteka tog roka, jamac je isto tako oslobođen svojih obveza.”

    (8)

    Sljedeći tekst dodaje se nakon članka 388.:

    POGLAVLJE 6.a

    Dodatne odredbe koje se primjenjuju kada se podaci o provozu razmjenjuju između carinskih tijela pomoću informacijske tehnologije i računalnih mreža

    Odjeljak 1.

    Područje primjene

    Članak 388.a

    1.   Ne dovodeći u pitanje posebne okolnosti i odredbe ove Glave o postupku provoza Zajednice, koje se prema potrebi primjenjuju na odgovarajući način, razmjena podataka između carinskih tijela opisanih u ovome poglavlju odvija se pomoću informacijske tehnologije i računalnih mreža.

    2.   Odredbe ovog poglavlja primjenjuju se samo na vanjski i unutarnji postupak provoza Zajednice.

    Članak 388.b

    Odredbe ovog poglavlja ne primjenjuju se na:

    (a)

    prijevoz robe željeznicom u skladu s člancima 413. do 441.;

    (b)

    prijevoz robe zrakom u skladu s člankom 444.;

    (c)

    prijevoz robe morem, ako se primjenjuju pojednostavnjeni postupci u skladu s člankom 448.; i

    (d)

    prijevoz robe cjevovodom.

    Odjeljak 2.

    Sigurnost

    Članak 388.c

    1.   Uz sigurnosne uvjete predstavljene u članku 4.a stavku 2., carinska tijela uspostavljaju i održavaju odgovarajuća sigurnosna rješenja za učinkovit, pouzdan i siguran rad cjelokupnog provoznog sustava.

    2.   Kako bi se osigurala naprijed navedena razina sigurnosti, svaki se unos, promjena ili brisanje podataka evidentira navodeći razloge takve obrade, njezinog vremena i osobe koja je pokrenula obradu. Uz to, prvotni podaci ili bilo koji podaci na kojima je izvršena takva obrada moraju se čuvati najmanje tri kalendarske godine od kraja godine na koju se ti podaci odnose ili duže, ako je tako drugdje određeno.

    3.   Carinska tijela redovito nadziru sigurnost.

    4.   Nadležna carinska tijela međusobno se obavješćuju o svim mogućim povredama sigurnosti.

    Odjeljak 3.

    Provozna deklaracija

    Članak 338.d

    1.   Odstupajući od članka 222. stavka 1., provozna deklaracija izrađena pomoću tehnike za obradu podataka, kako je utvrđeno u članku 4.a stavku 1. točki (a), odgovara strukturi i podacima u Prilozima 37.a i 37.b.

    2.   Ne dovodeći u pitanje stavak 1., ako je provozna deklaracija izrađena u skladu s člankom 388.f, primjenjuju se članci 222. do 224.

    Članak 388.e

    Pod uvjetima i na način na koji ona to odredi, vodeći računa o načelima utvrđenim carinskim propisima, carinska tijela mogu dopustiti da se popisi pošiljaka upotrijebe kao opisni dio provozne deklaracije koja je izrađena tehnikom za obradu podataka.

    Odjeljak 4.

    Ovlašteni pošiljatelji

    Članak 388.f

    1.   Odstupajući od članka 398., ovlašteni pošiljatelj podnosi provoznu deklaraciju polaznoj carinarnici prije predviđenog puštanja robe u promet.

    2.   Odobrenje se može dodijeliti samo osobi koja, uz uvjete utvrđene u članku 399., podnese svoje provozne deklaracije i komunicira s carinskim tijelima tehnikom obrade podataka.

    Članak 388.g

    Odstupajući od članka 400. stavka (b), u odobrenju se posebno navodi razdoblje u kojem ovlašteni pošiljatelj podnosi deklaraciju kako bi carinska tijela mogla obaviti potrebne kontrole prije predviđenog puštanja robe u promet.

    Odjeljak 5.

    Djelovanje postupka

    Članak 388.h

    Polazna carinarnica, najkasnije u trenutku puštanja robe u promet, obavješćuje odredišnu carinarnicu o provozu, koristeći poruku određenu u prilozima 37.a i 37.b.

    Članak 388.i

    1.   Odstupajući od članka 356. stavka 2. odredišna carinarnica zadržava ispravu koja prati provoz i odmah obavješćuje polaznu carinarnicu o dolasku, koristeći poruku određenu u prilozima 37.a i 37.b te bez odlaganja dostavlja rezultate provjere polaznoj carinarnici čim oni budu dostupni, koristeći poruku određenu u gore spomenutim prilozima.

    2.   Obavijest o dolasku polaznoj carinarnici ne može se upotrijebiti kao dokaz o pravilnosti provoza.

    Članak 388.j

    Ako polazna carinarnica i odredišna carinarnica razmjenjuju podatke o provozu pomoću informacijske tehnologije i mreža, kontrola robe vrši se uporabom obavijesti primljene iz polazne carinarnice kao osnove za tu kontrolu.”

    (9)

    Umeće se Prilog 37.a, kako je prikazano u Prilogu I. ovoj Uredbi.

    (10)

    Umeće se Prilog 37.b, kako je prikazano u Prilogu II. ovoj Uredbi.

    (11)

    Umeće se Prilog 38.a, kako je prikazano u Prilogu III. ovoj Uredbi.

    (12)

    Umeće se Prilog 45.a, kako je prikazano u Prilogu IV. ovoj Uredbi.

    (13)

    Umeće se Prilog 45.b, kako je prikazano u Prilogu V. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Primjenjuje se od 31. ožujka 1999. Međutim, odredbe članka 350.a, prvog stavka Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 primjenjuju se u polaznoj carinarnici najkasnije kada se kompjutorizirani sustav provoza provede u navedenoj carinarnici.

    Odobrenja dodijeljena u skladu s člankom 398. koja su valjana u trenutku stupanja na snagu ove Uredbe, usklađena su s člancima 388.f i 388.g najkasnije do 31. ožujka 2004.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 12. veljače 1999.

    Za Komisiju

    Mario MONTI

    Član Komisije


    (1)  SL L 302, 19.10.1992., str. 1.

    (2)  SL L 17, 21.1.1997., str. 1.

    (3)  SL L 253, 11.10.1993., str. 1.

    (4)  SL L 10, 15.1.1999., str. 1.

    (5)  SL C 327, 7.12.1995., str. 2.

    (6)  SL L 33, 4.2.1997., str. 24.

    (7)  Završno izvješće (PE 220.895/fin.), 20.2.1997.

    (8)  SL C 176, 10.6.1997., str. 3.

    (9)  SL L 281, 23.11.1995., str. 31.


    PRILOG I.

    „PRILOG 37.a

    NAPOMENA S OBJAŠNJENJEM U VEZI S PORUKAMA PREDSTAVLJENIM U PRILOGU 37.b TE PRAVILA I UVJETI PRIMJENJIVI NA PODATKE SADRŽANE U PORUKAMA

    GLAVA I.

    Uvod

    Ova glava opisuje strukturu RP (razmjena podataka) to jest model koji se upotrebljava za opisivanje sadržaja podataka koji se razmjenjuju među nadležnim tijelima te između gospodarskih subjekata i nadležnih tijela koristeći informacijsku tehnologiju i računalne mreže.

    U ovom modelu, razmjene podataka organizirane su u skupine podataka koje sadrže podatke (atribute). Podaci (atributi) grupirani su tako da tvore koherentne logičke blokove u okviru svake razmjene podataka.

    Model omogućava prepoznavanje:

    značajki skupina podataka koji pripadaju razmjeni podataka: slijed, broj ponavljanja, vrijednosni status kojime se označava jeli skupina podataka obvezna, neobvezna ili uvjetovana,

    značajki podataka koji pripadaju skupini podataka: slijed, broj ponavljanja, vrsta, duljina i vrijednost kojom se označava jesu li podaci obvezni, neobvezni ili uvjetovani,

    uvlačenje skupine podataka označava da skupina podataka može sadržavati ne samo podatke već i druge skupine podataka,

    uvjeta koji se primjenjuju na podatke ili skupine podataka prema drugim podacima ili skupinama podataka u istoj razmjeni podataka,

    strukturna pravila koja se primjenjuju na podatke ili skupine podataka, koja objašnjavaju kako se predmetni podaci ili skupine podataka koriste u razmjeni podataka.

    Struktura RP-a (razmjena podataka)

    Image

    Image

    Objašnjenje

    Image

    Image

    GLAVA II.

    Pravila za RP (razmjenu podataka)

    pr5: ‚Broj stavke’ (polje 32.) uvijek se koristi čak i ako ‚Stavke’ (polje 5) = ‚1’, ‚Broj stavke’ (polje 32) također je ‚1’.

    pr7: Svaki je ‚Broj stavke’ (polje 32.) jedinstven kroz cijelu deklaraciju.

    pr10: Ako je prijavljen samo 1 pošiljatelj, koristi se skupina podataka ‚TRGOVAC pošiljatelj (polje 2.)’ na razini POSTUPAK PROVOZA. Skupina podataka ‚TRGOVAC pošiljatelj (ex polje 2.)’ na razini STAVKA ROBE se može/ne može koristiti.

    pr11: Ako je prijavljen samo 1 primatelj, koristi se skupina podataka ‚TRGOVAC primatelj (polje 8.)’ na razini POSTUPAK PROVOZA. Skupina podataka ‚TRGOVAC primatelj (ex polje 8.)’ na razini STAVKA ROBE ne može se koristiti.

    pr15: Skupina podataka ‚TRGOVAC ovlašteni primatelj (polje 53.)’ se može koristiti za naznaku da će se na odredištu koristiti pojednostavnjeni postupak.

    pr20: Ako je vrsta deklaracije (polje 1. ili ex polje 1.) = ‚T2’ i ako promet robe proizlazi iz države koja nije članica EZ-a (koju odredi polazna carinarnica), glavni obveznik mora prijaviti najmanje jednu ‚Vrstu prethodne isprave’ (polje 40.) = ‚T2’, ‚T2L’, ‚T2F’, ‚T2LF’, ‚T2CIM’, ‚T2TIR’ ili ‚T2ATA’ čemu slijedi njegovo upućivanje iz ‚Upućivanja na prethodne isprave’.

    pr26: Jedan od atributa postaje obvezan u slučaju da se koristi ‚PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE’ (polje 44.).

    pr27: Ili ‚Identifikacija dodatnih podataka’ ili ‚Tekst’ skupine podataka ‚POSEBNE NAPOMENE’ (polje 44.) obvezni su u slučaju da se koriste ‚POSEBNE NAPOMENE’.

    pr35: Uvjeti ‚C5’ i ‚C6’ ne mogu se provjeriti ako se ne koristi polje 26.

    pr36: Uvjet ‚C10’ se ne može provjeriti ako se ne koristi polje 25.

    pr41: ‚Dogovorena lokacija robe’/„‚Oznaka dogovorene lokacije’, ‚Odobrena lokacija robe’ i ‚Drugi carinski ured’ (polje 30.) ne mogu se koristiti istodobno.

    pr60: Ako trgovac koristi oznake robe onda mora prijaviti najmanje četiri, a najviše osam znamenki oznaka robe.

    pr75: ‚Izvoz iz EZ-a’ i ‚Izvoz iz zemlje’ ne mogu se istodobno koristiti.

    pr79: Samo će se PRETHODNE ADMINISTRATIVNE ISPRAVE i PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE koje su označene kao ‚Zajedničke’ među referentnim podacima ‚VRSTA ISPRAVE’ poslati na odredište pomoću IE01.

    pr80: Samo će se POSEBNE NAPOMENE koje su označene kao ‚Zajedničke’ među referentnim podacima poslati na odredište pomoću IE01.

    pr95: Kada se ne koristi polje 3. i kada je prijavljeno više od jednog proizvoda onda je ‚Broj popisa pošiljaka’ (polje 4.) obvezno.

    Ovaj se atribut koristi u slučaju papirnatih popisa pošiljaka.

    U slučaju papirnatih popisa pošiljaka primjenjuju se sljedeća pravila:

    obvezni atribut ‚Zemlja polazišta’ (polje 15.a) skupine podataka PROVOZ određuje se na ‚–’,

    samo se jednom pojavljuje skupina podataka PROIZVOD, i prema potrebi skupine potpodataka PRETHODNA UPRAVNA UPUĆIVANJA, PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE i POSEBNE NAPOMENE. Sve druge skupine potpodataka PROIZVODA ne mogu se koristiti,

    atribut ‚Tekstualni opis’ (polje 31.) sadrži upućivanja na priložene popise pošiljaka, ‚Tekstualni_opis_LNG’ sadrži oznaku jezika koji se upotrebljava za ta upućivanja.

    Sadržaj upućivanja može biti:

    za ‚Vrstu deklaracije’ (polje 1.) = ‚T1’: ‚Vidjeti popis(-e) pošiljaka’,

    za ‚Vrstu deklaracije’ (polje 1.) = ‚T2’: ‚popis(-e) pošiljaka’,

    za ‚Vrstu deklaracije’ (polje 1.) = ‚T-’: ‚T1: Vidjeti popis(-e) pošiljaka od ... do …’,

    ‚T2: Vidjeti popis(-e) pošiljaka od ... do …’,

    atribut ‚Broj proizvoda’ (polje 32.) ispunjava se s ‚–’,

    svi ostali atributi skupine podataka ‚PROIZVOD’ ne mogu se koristiti.

    pr100: Atribut se koristi kao osnovni jezik koji se koristi u svim daljnjim komunikacijama između trgovca pri polasku i carinskog sustava. Ako trgovac ne koristi taj atribut onda carinski sustav upotrebljava uobičajeni jezik polazne carinarnice.

    pr105: Ukupni broj paketa jednak je zbroju svih „Brojeva paketa + svih ‚Brojeva komada’ + vrijednost od ‚1’ za svaki deklarirani ‚rasuti teret’. Ova kontrola nije moguća kada se koristi ‚Broj popisa pošiljaka’ (polje 4.).

    pr143: Podaci u RP-u uvijek odgovaraju trenutačnoj (najnovijoj) verziji podataka o PROVOZU. To znači da sadrži izmijenjene podatke o deklaraciji (ako postoje) i/ili revidirane podatke o deklaraciji nakon kontrole (ako postoje) i dopunjene rezultatima kontrole pri polasku.

    pr150: Atribut ‚Ispravljena vrijednost’ skupine podataka ‚REZULTATI PROVJERE’ povezan je sa svakim pojedinim atributom koji može podlijegati provjeri te stoga mora odražavati ista obilježja atributa izvorne poruke.

    pr155: Skupina podataka OZNAKE POKAZATELJA OSJETLJIVE ROBE mora biti prisutna u slučaju da deklaracija sadrži osjetljivu robu.

    pr156: ‚Osjetljiva količina’ uvijek je obvezna ako pošiljka sadrži osjetljivu robu (vidjeti i pravilo 155).

    ‚Oznaka osjetljive robe’ nije uvijek obvezna kada pošiljka sadrži osjetljivu robu. Ako je oznaka robe HS6 (polje 33.) dostatna za jednoznačno utvrđivanje osjetljive robe ‚Oznaka osjetljive robe’ tada nije obvezna. Ako oznaka robe HS6 (polje 33.) nije dostatna za jednoznačno utvrđivanje osjetljive roba, tada ‚Oznaka osjetljive robe’ postaje obvezna.

    pr160: Skupina podataka REZULTATI PROVJERE mora biti prisutna ako se deklaracija podnosi po pojednostavljenom postupku.

    pr165: Skupina podataka PODACI O PEČATIMA mora biti prisutna ako se deklaracija podnosi po pojednostavljenom postupku, čije odobrenje predviđa uporabu pečata.

    pr190: Ili ‚Identitet novog prijevoznog sredstva’ i ‚Državljanstvo novog prijevoznog sredstva’ ili ‚Novi broj kontejnera’, ili oboje, moraju se koristiti u slučaju ‚PRETOVARA’.

    pr210: RP prenosi polaznoj carinarnici odgovarajuće podatke o poruci o očekivanom dolasku (AAR) dobivene od polazne carinarnice pripisujući svakom pojedinom atributu, prema potrebi, skupinu podataka ‚REZULTATI PROVJERE’.

    pr217: Svi ‚Događaji’ koji su se zbili prenose se polaznoj carinarnici. Samo oni ‚Pretovari’ označeni kao ‚nisu još poslani’ (tj. oznaka ‚Već u sustavu’ u obavijesnoj poruci o dolasku ili novo polje dodano za ovu svrhu na ISPRAVI KOJA PRATI PROVOZ) prenose se polaznoj carinarnici.

    pr230: Ovaj se atribut koristi kao pokazatelj, njegova vrijednost može biti ili ‚0’ (‚ne’) ili ‚1’ (‚da’).

    pr231: Vrijednost ovog atributa mora biti jedna od 22 zemlje za provoz bez 15 zemalja EZ-a.

    pr325: Kada su u poruci o očekivanom dolasku (AAR) i/ili obavijesti o dolasku pečati već naznačeni, onda je ‚Stanje pečata’ obvezno.

    pr355: Samo se ‚STAVKE ROBE’ u kojima se pronađu nepodudarnosti šalju natrag u polaznu carinarnicu.

    pr470: IE15 omogućava uporabu oznaka robe koje sadrže do osam znamenki (nacionalne), međutim samo se prvih šest znamenki šalje na odredište zajedno s porukom o očekivanom dolasku (AAR) (međunarodne).

    pr700: Ti podaci nisu obvezni kada su različite vrste robe obuhvaćene istom deklaracijom zapakirane na takav način da je nemoguće odrediti bruto težinu svake vrste robe.

    GLAVA III.

    Uvjeti za RP (razmjenu podataka)

    C1: Ako ‚Zemlja odredišta’ (polje 17.a) na razini provoznog postupka sadrži ‚zemlju’ kako je određeno u Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku

    onda TRGOVAC primatelj (polje 8.) = ‚R’

    inače TRGOVAC primatelj (polje 8.) = ‚O’

    C2: Ako ‚Zemlja odredišta’ (ex polje 17.a) na razini STAVKA ROBE sadrži ‚zemlju’ kako je navedeno u C1

    onda TRGOVAC primatelj (ex polje 8.) = ‚R’

    inače TRGOVAC primatelj (ex polje 8.) = ‚O’

    C5: Ako je prva znamenka ‚Kopnenog načina prijevoza’ (polje 26.) = ‚5’ ili ‚7’

    onda Identitet pri polasku (polje 18.) se ne može koristiti.

    C6: Ako je prva znamenka ‚Kopnenog načina prijevoza’ (polje 26.) = ‚2’, ‚5’ ili ‚7’

    onda ‚Nacionalnost pri polasku’ (polje 18.) se ne može koristiti.

    C10: Ako je prva znamenka ‚Načina prijevoza na granici’ (polje 25.) = ‚2’, ‚5’ ili ‚7’

    onda ‚Nacionalnost kod prelaska granice’ (polje 21.) = ‚O’

    inače ‚Nacionalnost kod prelaska granice’ (polje 21.) = ‚R’.

    C15: Ako se koriste OZNAKE POKAZATELJA OSJETLJIVE ROBE

    onda ‚Oznaka robe’ (polje 33.) = ‚R’

    inače ‚Oznaka robe’ (polje 33.) = ‚O’.

    C30: Ako su različite ugovorne strane deklarirane za polazak (označava polazna carinarnica, polje C) i za dolazak na odredište (označava odredišna carinarnica, polje 53.)

    onda barem jedna ‚CARINARNICA provoza’ (polje 51.) = ‚R’

    inače ‚CARINARNICA provoza’ (polje 51.) = ‚O’.

    C35: Ako je ‚Vrsta deklaracije’ (polje 1.) ili ‚Vrsta deklaracije’ (ex polje 1.) = ‚T2’ i ‚Zemlja polazišta’, označena prvim dvjema znamenkama ‚Referentnog broja POLAZNE CARINARNICE’ (polje C) = zemlja članica EFTA-e.

    onda ‚PRETHODNA UPRAVNA UPUĆIVANJA’ = ‚R’

    inače ‚PRETHODNA UPRAVNA UPUĆIVANJA’ = ‚O’.

    C45: Ako ‚Vrsta deklaracije’ (polje 1.) = ‚T-’

    onda ‚Vrsta deklaracije’ (ex polje 1.) = ‚R’

    inače ‚Vrsta deklaracije’ (ex polje 1.) se ne može koristiti.

    C50: Ako se koristi ‚IDENTIFIKACIJSKI BROJ PROVOZA’ (polje 50.)

    onda svi atributi naziva i adrese (NAD) (polje 50.) = ‚O’ ako su već poznati sustavu

    inače svi atributi naziva i adrese (NAD) (polje 50.) = ‚R’.

    C55: Ako ‚Kontejner’ (polje 19.) = ‚1’

    onda ‚KONTEJNERI (polje 31.)’ = ‚R’

    inače ‚KONTEJNERI (polje 31.)’ = ‚O’.

    C60: Ako su ‚Vrste paketa’ (polje 31.) označene kao ‚RASUTI TERET’ (UNECE rec 21:

    ‚VQ’, ‚VG’, ‚VL’, ‚VY’, ‚VR’ ili ‚VO’

    onda ‚Oznake i brojevi paketa’ (polje 31.) = ‚O’

    ‚Broj paketa’ (polje 31.) se ne može koristiti

    ‚Broj komada’ (polje 31.) se ne može koristiti

    inače Ako su ‚Vrste paketa’ (polje 31.) označene kao ‚NEPAKIRANE’ (UNECE rec 21: = ‚NE’)

    onda ‚Oznake i brojevi paketa’ (polje 31.) = ‚O’

    ‚Broj paketa’ se ne može koristiti

    ‚Broj komada’ (polje 31.) = ‚R’

    inače ‚Oznake i brojevi paketa’ (polje 31.) = ‚R’

    „Broj paketa (polje 31.) = ‚R’

    ‚Broj komada’ (polje 31.) se ne može koristiti.

    C75: Ako ‚Dodatni podaci’ (polje 44.) = ‚DG0’ ili ‚DG1’

    onda ‚Izvoz iz EZ-a’ ili ‚Izvoz iz zemlje’ (polje 44.) = ‚R’

    inače ‚Izvoz iz EZ-a’ ili ‚Izvoz iz zemlje’ (polje 44.) se ne može koristiti.

    C85: Ako ‚Vrsta osiguranja’ = ‚0’, ‚1’, ‚4’ ili ‚9’

    onda ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ = ‚R’

    inače ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ = ‚O’.

    C86: Ako ‚Vrsta osiguranja’ = ‚0’, ‚1’, ‚4’ ili ‚9’

    onda ‚Pristupna oznaka’ = ‚R’

    inače ‚Pristupna oznaka’ = ‚O’.

    C90: Ako prva znamenka ‚Oznake rezultata kontrole’ = ‚B’

    onda ‚Čekanje na uklanjanje nepodudarnosti’ = ‚R’

    inače ‚Čekanje na uklanjanje nepodudarnosti’ = ‚O’.

    C95: Ako se koristi ‚Broj popisa pošiljaka’ (polje 4.)

    onda ‚Ukupan broj paketa’ (polje 6.) = ‚R’

    inače ‚Ukupan broj paketa’ (polje 6.) = ‚O’.

    C99: Ako se koristi odgovarajuće polje za slobodan unos teksta

    onda ‚_LNG’ = ‚R’

    inače ‚_LNG’ = ‚O’.

    (Jezik atributa adrese izražen je s NAD_LNG)

    C100: Ako se koristi ‚REZULTAT KONTROLE’ (polje D)

    onda ‚Ovlaštena lokacija robe’ = ‚O’

    ‚Drugi carinski prostor’ se ne može koristiti

    ‚Oznaka dogovorene lokacije’ se ne može koristiti

    ‚Dogovorena lokacija robe’ se ne može koristiti

    inače ‚Ovlaštena lokacija robe’ se ne može koristiti

    ‚Oznaka dogovorene lokacije’ = ‚O’

    ‚Dogovorena lokacija robe’ = ‚O’

    ‚Drugi carinski prostor’ = ‚O’.

    C110: Ako se koristi ‚REZULTAT PROVJERE’ (Pojednostavnjeni postupak)

    onda ‚IDENTIFIKACIJSKI BROJ PROVOZA’ = ‚R’

    inače ‚IDENTIFIKACIJSKI BROJ PROVOZA’ = ‚O’.

    C125: Ako se ‚UPUĆIVANJE NA DRUGO OSIGURANJE’ NE koristi

    onda ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ = ‚R’

    inače ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ se ne može koristiti.

    C130: Ako se ‚REFERENTNI BROJ OSIGURANJA’ NE koristi

    onda ‚Upućivanje na drugo osiguranje’ = ‚R’

    inače ‚Upućivanje na drugo osiguranje’ se ne može koristiti.

    C135: Ako je prijavljena samo 1 zemlja otpreme

    onda ‚Zemlja otpreme (polje 15.a)’ na razini POSTUPAK PROVOZA= ‚R’

    ‚Zemlja otpreme (ex polje 15.a)’ na razini PROIZVODI se ne može koristiti

    inače ‚Zemlja otpreme (polje 15a)’ na razini POSTUPAK PROVOZ se ne može koristiti

    ‚Zemlja otpreme (ex polje 15.a)’ na razini PROIZVODI = ‚R’.

    C140: Ako je prijavljena samo 1 zemlja odredišta

    onda ‚Zemlja odredišta (polje 17.a)’ na razini PROVOZ = ‚R’

    ‚Zemlja odredišta (ex polje 17.a)’ na razini PROIZVODI se ne može koristiti

    inače ‚Zemlja odredišta (polje 15.a)’ na razini PROVOZ se ne može koristiti

    ‚Zemlja odredišta (ex polje 15.a)’ na razini PROIZVODI = ‚R’.

    C185: Ako je prva znamenka ‚Oznake rezultata kontrole’ = ‚A’

    i druga znamenka ‚Oznake rezultata kontrole’ = ‚1’ ili ‚2’ (‚Zadovoljavajuće’ ili smatra se zadovoljavajućim”)

    onda „Sve skupine podataka i atributi označeni s ‚Uvjet 185’ ne mogu se koristiti

    inače „Sve skupine podataka i atributi označeni s ‚Uvjet 185’ = ‚R’.”


    PRILOG II.

    „PRILOG 37.b

    STRUKTURIRANE PORUKE I SADRŽAJ PODATAKA ZA RAZMJENU PODATAKA (RP)

    GLAVA I.

    Struktura i sadržaj provozne deklaracije EDI

    Poglavlje I.

    Struktura provozne deklaracije EDI

    IE15. Podaci o deklaraciji E_DEC_DAT

    POSTUPAK PROVOZA

    1 ×

    R

     

    TRGOVAC pošiljatelj (polje 2.)

    1 ×

    O

    Pravilo 10

    TRGOVAC primatelj (polje 8.)

    1 ×

    C

    Pravilo 11

    Uvjet 1

    STAVKA ROBE

    99 999 ×

    R

    Pravilo 95

    TRGOVAC pošiljatelj (ex polje 2.)

    1 ×

    O

    Pravilo 10

    TRGOVAC primatelj (ex polje 8.)

    1 ×

    C

    Pravilo 11

    Uvjet 2

    KONTEJNERI (polje 31.)

    99 ×

    C

    Uvjet 55

    PAKETI (polje 31.)

    99 ×

    R

     

    OZNAKE SGI (polje 31.)

    9 ×

    O

    Pravilo 155

    PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA (polje 40.)

    9 ×

    C

    Uvjet 35

    PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE (polje 44.)

    99 ×

    O

     

    POSEBNI NAVODI (polje 44.)

    99 ×

    O

     

    CARINARNICA polaska (polje C)

    1 ×

    R

     

    TRGOVAC glavni obveznik (polje 50.)

    1 ×

    R

     

    ZASTUPNIK (polje 50.)

    1 ×

    O

     

    CARINARNICA provoza (polje 51.)

    9 ×

    C

    Uvjet 30

    CARINARNICA odredišta (polje 53.)

    1 ×

    R

     

    TRGOVAC ovlašteni primatelj (polje 53.)

    1 ×

    O

    Pravilo 15

    REZULTAT KONTROLE (polje D)

    1 ×

    R

    Pravilo 160

    PODACI O PLOMBAMA (polje D)

    1 ×

    O

    Pravilo 165

    IDENTIFIKACIJA PLOMBI (polje D)

    99 ×

    R

     

    OSIGURANJE

    9 ×

    R

     

    UPUĆIVANJE NA OSIGURANJE

    99 ×

    C

     

    OGRANIČENJE VALJANOSTI EZ

    1 ×

    O

     

    OGRANIČENJE VALJANOSTI NE EZ

    99 ×

    O

     

    POSTUPAK PROVOZA

    LRN

    R

    an..22

     

    Vrsta deklaracije (polje 1.)

    R

    an..5

     

    Broj popisa pošiljaka (polje 4.)

    O

    n..5

    Pravilo 95

    Ukupan broj stavki (polje 5.)

    R

    n..5

     

    Ukupan broj paketa (polje 6.)

    C

    n..7

    Uvjet 95

    Pravilo 105

    Zemlja otpreme (polje 15.a)

    C

    a2

    Uvjet 135

    Zemlja odredišta (polje 17.a)

    C

    a2

    Uvjet 140

    Identitet kod polaska (polje 18.)

    C

    an..27

    Uvjet 5

    Pravilo 35

    Jezik identiteta kod polaska

    C

    a2

    Uvjet 99

    Državljanstvo kod polaska (polje 18.)

    C

    a2

    Uvjet 6

    Pravilo 35

    Kontejner (polje 19.)

    R

    n1

    Pravilo 230

    Državljanstvo kod prelaska granice (polje 21.)

    C

    a2

    Uvjet 99

    Pravilo 36

    Identitet kod prelaska granice (polje 21.)

    O

    an..31

     

    Jezik identiteta kod prelaska granice

    C

    a2

    Uvjet 99

    Vrsta prijevoza kod prelaska granice (polje 21.)

    O

    n..2

     

    Način prijevoza na granici (polje 25.)

    O

    n..2

     

    Način unutarnjeg prijevoza (polje 26.)

    O

    n..2

     

    Mjesto utovara (polje 27.)

    O

    an..17

     

    Oznaka dogovorene lokacije (polje 30.)

    C

    an..17

    Uvjet 100

    Pravilo 41

    Dogovorena lokacija robe (polje 30.)

    C

    an..35

    Uvjet 100

    Pravilo 41

    Jezik dogovorene lokacije robe

    C

    a2

    Uvjet 99

    Odobrena lokacija robe (polje 30.)

    C

    an..17

    Uvjet 100

    Pravilo 41

    Drugi carinski ured (polje 30.)

    C

    an..17

    Uvjet 100

    Pravilo 41

    Ukupna bruto težina (polje 35.)

    R

    n..11,3

     

    Jezična oznaka prateće isprave u novom kompjutoriziranom sustavu provoza NCTS

    O

    a2

     

    Indikator jezičnog dijaloga pri polasku

    O

    a2

    Pravilo 100

    Datum deklaracije (polje 50.)

    R

    n8

     

    Mjesto deklaracije (polje 50.)

    R

    an..35

     

    Jezik mjesta deklaracije

    R

    a2

     

    TRGOVAC pošiljatelj

    Naziv (polje 2.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (polje 2.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (polje 2.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (polje 2.)

    R

    an..9

     

    Grad (polje 2.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (polje 2.)

    O

    an..17

     

    TRGOVAC primatelj

    Naziv (polje 8.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (polje 8.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (polje 8.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (polje 8.)

    R

    an..9

     

    Grad (polje 8.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (polje 8.)

    O

    an..17

     

    STAVKA ROBE

    Vrsta deklaracije (ex polje 1.)

    C

    an..5

    Uvjet 45

    Zemlja otpreme (ex polje 15.a)

    C

    a2

    Uvjet 135

    Zemlja odredišta (ex polje 17.a)

    C

    a2

    Uvjet 140

    Tekstualni opis (polje 31.)

    R

    an..140

     

    Jezik tekstualnog opisa

    R

    a2

     

    Broj stavke (polje 32.)

    R

    n..5

    Pravilo 5

    Pravilo 7

    Oznaka robe (polje 33.)

    C

    n..8

    Uvjet 15

    Pravilo 60

    Pravilo 470

    Bruto težina (polje 35.)

    O

    n..11,3

    Pravilo 700

    Neto težina (polje 38.)

    O

    n..11,3

     

    TRGOVAC pošiljatelj

    Naziv (ex polje 2.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (ex polje 2.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (ex polje 2.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (ex polje 2.)

    R

    an..9

     

    Grad (ex polje 2.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (ex polje 2.)

    O

    an..17

     

    TRGOVAC primatelj

    Naziv (ex polje 8.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (ex polje 8.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (ex polje 8.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (ex polje 8.)

    R

    an..9

     

    Grad (ex polje 8.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (ex polje 8.)

    O

    an..17

     

    KONTEJNERI

    Broj kontejnera (polje 31.)

    R

    an..11

     

    OZNAKE SGI

    Oznaka osjetljive robe (polje 31.)

    O

    n..2

    Pravilo 156

    Osjetljiva količina (polje 31.)

    R

    n..11,3

     

    PAKETI

    Oznake i brojevi paketa (polje 31.)

    C

    an..42

    Uvjet 60

    Jezik oznaka i brojeva paketa

    C

    a2

    Uvjet 99

    Vrste paketa (polje 31.)

    R

    a2

     

    Broj paketa (polje 31.)

    C

    n..5

    Uvjet 60

    Broj komada (polje 31.)

    C

    n..5

    Uvjet 60

    PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA

    Vrsta prethodne isprave (polje 40.)

    R

    an..6

    Pravilo 20

    Upućivanje na prethodnu ispravu (polje 40.)

    R

    an..20

     

    Jezik upućivanja na prethodnu ispravu

    R

    a2

     

    Dopunski podaci (polje 40.)

    O

    an..26

     

    Jezik dopunskih podataka

    C

    a2

    Uvjet 99

    PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE

    Vrsta isprave (polje 44.)

    O

    an..3

    Pravilo 26

    Upućivanje na ispravu (polje 44.)

    O

    an..20

     

    Jezik upućivanja na ispravu

    C

    a2

    Uvjet 99

    Dopunski podaci (polje 44.)

    O

    an..26

     

    Jezik dopunskih podataka

    C

    a2

    Uvjet 99

    Pravilo 27

    POSEBNE NAPOMENE

    Identifikacija dodatnih podataka (polje 44.)

    O

    an..3

     

    Izvoz iz EZ-a (polje 44.)

    C

    a1

    Uvjet 75

    Pravilo 75

    Izvoz iz zemlje (polje 44.)

    C

    a2

    Uvjet 75

    Pravilo 75

    Text (box 44)

    O

    an..70

     

    Text LNG

    C

    a2

    Uvjet 99

    CARINARNICA polaska

    Referentni broj (polje C)

    R

    an8

     

    TRGOVAC glavni obveznik

    TIN (polje 50.)

    C

    an..17

    Uvjet 110

    Naziv (polje 50.)

    C

    an..35

    Uvjet 50

    Ulica i broj (polje 50.)

    C

    an..35

    Uvjet 50

    Zemlja (polje 50.)

    C

    a2

    Uvjet 50

    Poštanski broj (polje 50.)

    C

    an..9

    Uvjet 50

    Grad (polje 50.)

    C

    an..35

    Uvjet 50

    NAD LNG

    C

    a2

    Uvjet 99

    ZASTUPNIK

    Naziv (polje 50.)

    R

    an..35

     

    Funkcija zastupnika (polje 50.)

    O

    a..35

     

    Jezik funkcije zastupnika

    C

    a2

    Uvjet 99

    CARINARNICA provoza

    Referentni broj (polje 51.)

    R

    an8

     

    CARINARNICA odredišta

    Referentni broj (polje 53.)

    R

    an8

     

    TRGOVAC ovlašteni primatelj

    Identifikacijski broj trgovca (TIN) ovlaštenog primatelja (polje 53.)

    R

    an..17

     

    REZULTAT KONTROLE

    Oznaka rezultata kontrole (polje D)

    R

    an2

     

    Krajnji rok (polje D)

    R

    n8

     

    PODACI O PLOMBI

    Broj pečata (polje D)

    R

    n..4

     

    IDENTIFIKACIJA PLOMBE

    Identitet pečata (polje D)

    R

    an..20

     

    Jezik identiteta pečata

    R

    a2

     

    OSIGURANJE

    Vrsta osiguranja (polje 52.)

    R

    n1

     

    UPUĆIVANJE NA OSIGURANJE

    REFERENTNI BROJ OSIGURANJA (polje 52.)

    C

    an..24

    Uvjet 125

    Upućivanje na drugo osiguranje (polje 52.)

    C

    an..35

    Uvjet 130

    Oznaka pristupa

    C

    an4

    Uvjet 86

    OGRANIČENJE VALJANOSTI (EZ)

    Ne vrijedi za EZ (polje 52.)

    R

    n1

    Pravilo 230

    OGRANIČENJE VALJANOSTI (NE EZ)

    Ne vrijedi za ostale ugovorne strane (polje 52.)

    R

    a2

    Pravilo 231

    Poglavlje II.

    Podaci iz EDI deklaracije za provozni postupak

    Podaci koji se unose u različita polja Jedinstvene carinske deklaracije, kako je utvrđeno u prilozima 37. i 38., koriste se za EDI deklaraciju za provozni postupak ako se formalnosti obavljaju uporabom tehnike obrade podataka povezanih s oznakom ili prema potrebi, zamijenjenih oznakom.

    Dodatne oznake utvrđene u Prilogu 38.a također se primjenjuju.

    U polju 15. ‚Zemlja polazišta/izvoza’ i u polju 17 ‚Zemlja odredišta’, tekstualni podaci zamjenjuju se odgovarajućom oznakom.

    Dodatni elementi podataka koji se umeću su sljedeći:

    LRN - lokalni referentni broj na nacionalnoj razini koji utvrđuje i dodjeljuje korisnik u dogovoru s carinskim tijelima, radi identificiranja svake pojedine deklaracije,

    odobrena/dogovorena lokacija robe ili drugi carinski ured - precizan navod mjesta na kojem se roba može pregledati, prema potrebi u obliku oznaka,

    LNG - oznaka jezika koji se koristi za utvrđivanje jezika na kojem se daju podaci bez oznaka,

    osjetljiva količina - količina deklariranih osjetljivih proizvoda prema Prilogu 52., potrebna za provedbu provjere i registracije osiguranja,

    oznaka osjetljive robe - unijeti oznaku povezanu sa, u tom slučaju, odgovarajućom HS6 oznakom robe osjetljivih proizvoda navedenih u Prilogu 52.,

    provozna deklaracija izrađena u skladu s člankom 388.f sadrži sljedeće podatke:

    (a)

    navod ‚pojednostavnjeni postupak’ uporabom odgovarajuće oznake;

    (b)

    primijenjene mjere utvrđivanja istovjetnosti; i

    (c)

    razdoblje u kojem roba mora biti podnesena odredišnoj carinarnici.

    GLAVA II.

    Struktura i sadržaj poruke o očekivanom dolasku koju polazna carinarnica šalje odredišnoj carinarnici (AAR)

    Poglavlje I.

    Struktura poruke o očekivanom dolasku (AAR)

    IE01. AAR C_AAR_SND

    POSTUPAK PROVOZA

    1 ×

    R

    Pravilo 143

    TRGOVAC pošiljatelj (polje 2.)

    1 ×

    O

    Pravilo 10

    TRGOVAC primatelj (polje 8.)

    1 ×

    C

    Pravilo 11

    Uvjet 1

    STAVKA ROBE

    99 999 ×

    R

    Pravilo 95

    TRGOVAC pošiljatelj (ex polje 2.)

    1 ×

    O

    Pravilo 10

    TRGOVAC primatelj (ex polje 8.)

    1 ×

    C

    Pravilo 11

    Uvjet 2

    KONTEJNERI (polje 31.)

    99 ×

    C

    Uvjet 55

    PAKETI (polje 31.)

    99 ×

    R

     

    OZNAKE SGI (polje 31.)

    9 ×

    O

    Pravilo 155

    PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA (polje 40.)

    9 ×

    C

    Uvjet 35

    PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE (polje 44.)

    99 ×

    O

     

    POSEBNI NAVODI (polje 44.)

    99 ×

    O

     

    CARINARNICA polaska (polje C)

    1 ×

    R

     

    TRGOVAC glavni obveznik (polje 50.)

    1 ×

    R

     

    CARINARNICA odredišta (polje 53.)

    1 ×

    R

     

    TRGOVAC ovlašteni primatelj (polje 53.)

    1 ×

    O

    Pravilo 15

    REZULTAT KONTROLE (polje D)

    1 ×

    R

     

    PODACI O PLOMBAMA (polje D)

    1 ×

    O

     

    IDENTIFIKACIJA PLOMBI (polje D)

    99 ×

    R

     

    PROVOZNI POSTUPAK

    MRN

    R

    an18

     

    Vrsta deklaracije (polje 1.)

    R

    an..5

     

    Broj popisa pošiljaka (polje 4.)

    O

    n..5

    Pravilo 95

    Ukupan broj stavki (polje 5.)

    R

    n..5

     

    Ukupan broj paketa (polje 6.)

    C

    n..7

    Uvjet 95

    Zemlja otpreme (polje 15.a)

    C

    a2

    Uvjet 135

    Zemlja odredišta (polje 17.a)

    C

    a2

    Uvjet 140

    Identitet kod polaska (polje 18.)

    C

    an..27

    Uvjet 5

    Pravilo 35

    Jezik identiteta kod polaska

    C

    a2

    Uvjet 99

    Državljanstvo kod polaska (polje 18.)

    C

    a2

    Uvjet 6

    Pravilo 35

    Kontejner (polje 19.)

    R

    n1

    Pravilo 230

    Zabranjeno preusmjeravanje

    R

    n1

    Pravilo 230

    Datum prihvaćanja deklaracije

    R

    n8

     

    Datum izdavanja

    R

    n8

     

    Ukupna bruto težina

    R

    n..11,3

     

    Oznaka jezika prateće isprave NCTS

    R

    a2

     

    TRGOVAC pošiljatelj

    Naziv (polje 2.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (polje 2.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (polje 2.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (polje 2.)

    R

    an..9

     

    Grad (polje 2.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (polje 2.)

    O

    an..17

     

    TRGOVAC primatelj

    Naziv (polje 8.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (polje 8.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (polje 8.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (polje 8.)

    R

    an..9

     

    Grad (polje 8.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (polje 8.)

    O

    an..17

     

    STAVKA ROBE

    Vrsta deklaracije (ex polje 1.)

    C

    an..5

    Uvjet 45

    Zemlja otpreme (ex polje 15.a)

    C

    a2

    Uvjet 135

    Zemlja odredišta (ex polje 17.a)

    C

    a2

    Uvjet 140

    Tekstualni opis (polje 31.)

    R

    an..140

     

    Jezik tekstualnog opisa

    R

    a2

     

    Broj stavke (polje 32.)

    R

    n..5

    Pravilo 5

    Pravilo 7

    Oznaka robe (polje 33.)

    C

    n..6

    Uvjet 15

    Pravilo 470

    Bruto težina (polje 35.)

    O

    n..11,3

     

    Neto težina (polje 38.)

    O

    n..11,3

     

    TRGOVAC pošiljatelj

    Naziv (ex polje 2.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (ex polje 2.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (ex polje 2.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (ex polje 2.)

    R

    an..9

     

    Grad (ex polje 2.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (ex polje 2.)

    O

    an..17

     

    TRGOVAC primatelj

    Naziv (ex polje 8.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (ex polje 8.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (ex polje 8.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (ex polje 8.)

    R

    an..9

     

    Grad (ex polje 8.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    TIN (ex polje 8.)

    O

    an..17

     

    KONTEJNERI

    Broj kontejnera (polje 31.)

    R

    an..11

     

    OZNAKE SGI

    Oznaka osjetljive robe (polje 31.)

    O

    n..2

    Pravilo 156

    Osjetljiva količina (polje 31.)

    R

    n..11,3

     

    PAKETI

    Oznake i brojevi paketa (polje 31.)

    C

    an..42

    Uvjet 60

    Jezik oznaka i brojeva paketa

    C

    a2

    Uvjet 99

    Vrste paketa (polje 31.)

    R

    a2

     

    Broj paketa (polje 31.)

    C

    n..5

    Uvjet 60

    Broj komada (polje 31.)

    C

    n..5

    Uvjet 60

    PRETHODNA ADMINISTRATIVNA UPUĆIVANJA

    Vrsta prethodne isprave (polje 40.)

    R

    an..6

    Pravilo 20

    Pravilo 79

    Upućivanje na prethodnu ispravu (polje 40.)

    R

    an..20

     

    Jezik upućivanja na prethodnu ispravu

    R

    a2

     

    Dopunski podaci (polje 40.)

    O

    an..26

     

    Jezik dopunskih podataka

    C

    a2

    Uvjet 99

    PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE

     

     

    Pravilo 26

    Vrsta isprave (polje 44.)

    O

    an..3

    Pravilo 79

    Upućivanje na ispravu (polje 44.)

    O

    an..20

     

    Jezik upućivanja na ispravu

    C

    a2

    Uvjet 99

    Dopunski podaci (polje 44.)

    O

    an..26

     

    Jezik dopunskih podataka

    C

    a2

    Uvjet 99

    POSEBNE NAPOMENE

    Identifikacija dodatnih podataka (polje 44.)

    R

    an..3

    Pravilo 80

    Izvoz iz EZ-a (polje 44.)

    C

    a1

    Uvjet 75

    Pravilo 75

    Izvoz iz zemlje (polje 44.)

    C

    a2

    Uvjet 75

    Pravilo 75

    CARINARNICA polaska

    Referentni broj (polje C)

    R

    an8

     

    TRGOVAC glavni obveznik

    TIN (polje 50.)

    O

    an..17

     

    Naziv (polje 50.)

    R

    an..35

     

    Ulica i broj (polje 50.)

    R

    an..35

     

    Zemlja (polje 50.)

    R

    a2

     

    Poštanski broj (polje 50.)

    R

    an..9

     

    Grad (polje 50.)

    R

    an..35

     

    NAD LNG

    R

    a2

     

    CARINARNICA odredišta

    Referentni broj (polje 53.)

    R

    an8

     

    TRGOVAC ovlašteni primatelj

    Identifikacijski broj trgovca (TIN) ovlaštenog primatelja (polje 53.)

    R

    an..17

     

    REZULTAT KONTROLE

    Oznaka rezultata kontrole (polje D)

    R

    an2

     

    Krajnji rok (polje D)

    R

    n8

     

    PODACI O PLOMBI

    Broj pečata (polje D)

    R

    n..4

     

    IDENTIFIKACIJA PLOMBE

    Identitet pečata (polje D)

    R

    an..20

     

    Jezik identiteta pečata

    R

    a2

     

    Poglavlje II.

    Pojedinosti (podaci) o poruci o očekivanom dolasku (AAR)

    Poruka o očekivanom dolasku (AAR) temelji se na podacima izvedenim iz provozne deklaracije predstavljene u Poglavlju I. (kako je izmijenjena od strane trgovca i/ili revidirana od strane nadležnih tijela) i popunjene uporabom dolje navedenih dodatnih podataka:

    zabranjeno preusmjeravanje - atribut se mora koristiti kao pokazatelj, njegova vrijednost može biti ili ‚0’ (‚ne’) ili ‚1’ (‚da’),

    datum prihvaćanja deklaracije - navesti datum kada je provozna deklaracija prihvaćena u polaznoj carinarnici,

    datum izdavanja - navesti datum kada je poruka o očekivanom dolasku (AAR) izdana u polaznoj carinarnici,

    referentni broj kretanja (MRN).

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1.

    Posljednje dvije znamenke godine formalnog prihvaćanja kretanja u provozu (YY)

    Numeričko 2

    97

    2.

    Identifikacijska oznaka zemlje iz koje je kretanje počelo. (ISO alfa 2 oznaka zemlje)

    Abecedno 2

    IT

    3.

    Jedinstvena identifikacijska oznaka za kretanje u provozu po godini i zemlji

    Alfanumeričko 13

    9876AB8890123

    4.

    Kontrolna znamenka

    Alfanumeričko 1

    5

    Polje 1. i 2. kako je gore objašnjeno.

    Polje 3. mora se popuniti identifikacijskom oznakom za provoz. Način na koji se ovo polje koristi spada u odgovornost nacionalnih uprava, ali svaki provoz koji se obradi tijekom jedne godine u određenoj zemlji mora imati jedinstveni broj. Nacionalne uprave koje žele imati referentni broj ispostave nadležnih tijela obuhvaćen u MRN-u mogu iskoristiti do prvih šest znamenki za upisivanje nacionalnog broja carinarnice.

    Polje 4. mora se popuniti vrijednošću koja je kontrolna znamenka za cijeli MRN. Ovo polje omogućuje otkrivanje pogreške kod preuzimanja cijelog MRN-a.

    GLAVA III.

    Struktura i sadržaj poruke o prispijeću koju odredišna carinarnica šalje polaznoj carinarnici

    Poglavlje I.

    Struktura poruke o prispijeću

    IE06. Poruka o prispijeću C_ARR_ADV

    POSTUPAK PROVOZA

    1 ×

    R

    CARINARNICA ured za podnošenje

    1 ×

    R

    CARINARNICA polaska

    1 ×

    R

    POSTUPAK PROVOZA

    MRN

    R

    an18

    Datum dolaska

    R

    n8

    CARINARNICA ured za podnošenje

    Referentni broj

    R

    an8

    CARINARNICA polaska

    Referentni broj

    R

    an8

    Poglavlje II.

    Pojedinosti (podaci) iz obavijesti o dolasku

    MRN - referentni broj kretanja strukturiran kako je predstavljeno u Prilogu 37.b, glavi II.,

    datum dolaska - navesti datum kada je kretanje stiglo u odredišnu carinarnicu,

    referentni broj carinarnice carinskih tijela strukturiran kako je predstavljeno u Prilogu 38.a.

    GLAVA IV.

    Struktura i sadržaj poruke o rezultatima kontrole koju odredišna carinarnica šalje polaznoj carinarnici

    Poglavlje I.

    Struktura poruke o rezultatima provjere

    IE 18. Rezultati provjere na odredištu (vrsta A ili B) C_DES_CON

    POSTUPAK PROVOZA

    1 ×

    R

     

    REZULTAT KONTROLE

    1 ×

    R

     

    STAVKA ROBE

    99 999 ×

    C

    Uvjet 185

    Pravilo 355

    KONTEJNERI (polje 31.)

    99 ×

    C

    Uvjet 185

    PAKETI (polje 31.)

    99 ×

    C

    Uvjet 185

    OZNAKE SGI (polje 31.)

    9 ×

    C

    Uvjet 185

    PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE (polje 44.)

    99 ×

    C

    Uvjet 185

    REZULTAT KONTROLE

    1 ×

    C

    Uvjet 185

    Pravilo 210

    USPUTNI DOGAĐAJ

    9 ×

    O

    Pravilo 217

    NEZGODA

    1 ×

    O

     

    PRETOVAR

    1 ×

    O

     

    NOVI KONTEJNERI

    99 ×

    O

     

    PODACI O NOVIM PLOMBAMA (polje F)

    1 ×

    O

     

    IDENTIFIKACIJA NOVIH PLOMBI (polje F)

    99 ×

    R

     

    CARINARNICA ured za podnošenje

    1 ×

    R

     

    CARINARNICA polaska

    1 ×

    R

     

    PROVOZNI POSTUPAK

    MRN

    R

    an18

     

    Istrage obavljene na odredištu

    C

    n1

    Uvjet 185

    Pravilo 230

    Ukupni broj stavku (polje 5.)

    C

    n..5

    Uvjet 185

    Ukupni broj paketa (polje 6.)

    C

    n..7

    Uvjet 185

    Identitet kod polaska (polje 18.)

    C

    an..27

    Uvjet 185

    Jezik identiteta kod polaska

    C

    a2

    Uvjet 99

    Državljanstvo kod polaska (polje 18.)

    C

    a2

    Uvjet 185

    Ukupna bruto težina (polje 35.)

    C

    n..11,3

    Uvjet 185

    REZULTAT KONTROLE

    Datum kontrole (polje I.)

    R

    n8

     

    Oznaka rezultata kontrole (polje I.)

    R

    an2

     

    Stanje pečata uredno

    O

    n1

    Pravilo 230

    Pravilo 325

    Čekanje na razrješenje nepodudarnosti

    C

    n1

    Uvjet 90

    Pravilo 230

    STAVKA ROBE

    Tekstualni opis (polje 31.)

    O

    an..140

     

    Tekstualni opis LNG

    C

    a2

    Uvjet 99

    Broj stavke (polje 32.)

    R

    n..5

     

    Oznaka robe (polje 33.)

    C

    n..6

    Uvjet 15

    Bruto težina (polje 35.)

    O

    n..11,3

     

    Neto težina (polje 38.)

    O

    n..11,3

     

    KONTEJNERI

    Brojevi kontejnera (polje 31.)

    R

    an..11

     

    OZNAKE SGI

    Oznaka osjetljive robe (polje 31.)

    O

    n..2

     

    Osjetljiva količina (polje 31.)

    R

    n..11,3

     

    PAKETI

    Oznake i brojevi paketa (polje 31.)

    C

    an..42

    Uvjet 60

    Jezik oznaka i brojeva paketa

    C

    a2

    Uvjet 99

    Vrste paketa (polje 31.)

    R

    a2

     

    Broj paketa (polje 31.)

    C

    n..5

    Uvjet 60

    Broj komada (polje 31.)

    C

    n..5

    Uvjet 60

    PREDOČENE ISPRAVE/POTVRDE

     

     

    Pravilo 26

    Vrsta isprave (polje 44.)

    O

    an..3

     

    Upućivanje na ispravu (polje 44).

    O

    an..20

     

    Jezik upućivanja na ispravu

    C

    a2

    Uvjet 99

    Dopunski podaci (polje 44.)

    O

    an..26

     

    Jezik dopunskih podataka

    C

    a2

    Uvjet 99

    USPUTNI DOGAĐAJ

    Mjesto

    R

    an..35

     

    Jezik mjesta

    R

    a2

     

    Zemlja

    R

    a2

     

    NEZGODA

    Pokazatelj nezgode

    R

    n1

    Pravilo 230

    Podaci o nezgodi (polje 56.)

    O

    an..350

     

    Jezik podataka o nezgodi

    C

    a2

    Uvjet 99

    Datum ovjere (polje G)

    O

    n8

     

    Tijelo koje je izdalo ovjeru (polje G)

    O

    an..35

     

    Jezik tijela koje je izdalo odobrenje

    C

    a2

    Uvjet 99

    Mjesto ovjere (polje G)

    O

    an..35

     

    Jezik mjesta ovjere

    C

    a2

    Uvjet 99

    Zemlja ovjere (polje G)

    O

    a2

     

    PRETOVAR

    Identitet novog prijevoznog sredstva (polje 55.)

    O

    an..27

    Pravilo 190

    Jezik identiteta novog prijevoznog sredstva

    C

    a2

    Uvjet 99

    Državljanstvo novog prijevoznog sredstva (polje 55.)

    O

    a2

    Pravilo 190

    Datum ovjere (polje F)

    O

    n8

     

    Tijelo koje je izdalo ovjeru (polje F)

    O

    an..35

     

    Jezik tijela koje je izdalo odobrenje

    C

    a2

    Uvjet 99

    Mjesto ovjere (polje F)

    O

    an..35

     

    Jezik mjesta ovjere

    C

    a2

    Uvjet 99

    Zemlja ovjere (polje F)

    O

    a2

     

    NOVI KONTEJNERI

    Broj novog kontejnera (polje 55.)

    O

    an..11

    Pravilo 190

    PODACI O NOVIM PLOMBAMA

    Broj novih pečata (polje F)

    R

    n..4

     

    IDENTIFIKACIJA NOVIH PLOMBI

    Identitet novih pečata (polje F)

    R

    an..20

     

    Jezik identiteta novih pečata

    R

    a2

     

    REZULTATI KONTROLE

    Kontrolni pokazatelj

    R

    an2

     

    Opis

    O

    an..140

     

    Jezik opisa

    C

    a2

    Uvjet 99

    Ispravljena vrijednost

    O

    xxx

    Pravilo 150

    CARINARNICA ured za podnošenje

    Referentni broj

    R

    an8

     

    CARINARNICA polaska

    Referentni broj

    R

    an8

     

    Poglavlje II.

    Pojedinosti (podaci) o poruci o rezultatima provjere

    Poruka o rezultatima provjere temelji se na podacima iz poruke o očekivanom dolasku (AAR) predstavljene u glavi II., poglavlju II.

    Dodatni elementi podataka umeću se kako slijedi:

    istrage obavljene na odredištu,

    čekanje na razrješenja nepodudarnosti,

    oznaka rezultata provjere predstavljena u Prilogu 38.a,

    kontrolni podaci (polje I),

    stanje pečata,

    usputni događaj: navesti mjesto i zemlju gdje se događaj pojavljuje,

    pokazatelj nezgode,

    podaci o nezgodi (polje 56),

    jezik podataka o nezgodi,

    datum ovjere (polje G),

    tijelo koje izdaje ovjeru (polje G),

    jezik tijela koje izdaje ovjeru,

    mjesto ovjere (polje G),

    jezik mjesta ovjere,

    zemlja ovjere (polje G),

    identitet novog prijevoznog sredstva (polje 55),

    jezik identiteta novog prijevoznog sredstva,

    državljanstvo novog prijevoznog sredstva (polje 55),

    broj novih pečata (polje F),

    identitet novih pečata (polje F),

    jezik identiteta novih pečata,

    datum ovjere (polje F),

    tijelo koje izdaje ovjeru (polje F),

    jezik tijela koje izdaje ovjeru,

    mjesto ovjere (polje F),

    jezik mjesta ovjere,

    zemlja ovjere (polje F),

    broj novog kontejnera (polje 55),

    kontrolni pokazatelj,

    opis,

    jezik opisa,

    ispravljena vrijednost.”


    PRILOG III.

    „PRILOG 37.c

    DODATNE OZNAKE ZA KOMPJUTORIZIRANI SUSTAV PROVOZA

    OZNAKE ZEMLJE (CNT)

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    ISO alfa 2 oznaka zemlje

    Abecedno 2

    IT

    Koristi se ISO alfa 2 oznaka zemlje - vidjeti Prilog 38.

    REFERENTNI BROJ CARINARNICE (COR)

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    Oznaka zemlje kojoj pripada carinarnica (vidjeti CNT)

    Abecedno 2

    IT

    2

    Nacionalni broj carinarnice

    Alfanumeričko 6

    0830AB

    Polje 1. kako je gore objašnjeno.

    Polje 2. mora biti slobodno popunjeno šesteroznamenkastom alfanumeričkom oznakom. Tih šest znamenki omogućuje državnim upravama utvrđivanje hijerarhije između carinarnica ako je to potrebno.

    OZNAKA ROBE (COM)

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    HS6

    Numeričko 6 (poravnanje lijevo)

    010290

    Harmonizirani sustav je svjetski standard za prvih šest znamenki (HS6). Oznaka robe može se za potrebe pojedinih zemalja proširiti na osam znamenki, ali zemlje međusobno prenose samo oznaku HS6.

    OZNAKA OSJETLJIVE ROBE

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    Dodatna identifikacija osjetljive robe

    Numeričko 2

    12

    Oznaka se koristi kao dodatak uz HS6 ako se osjetljiva roba ne može dostatno identificirati pomoću HS6. U tom se slučaju sva osjetljiva roba koja pripada oznaci HS6 označava uzastopnim brojevima.

    OZNAKA REZULTATA KONTROLE

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    Vrsta rezultata kontrole

    Abecedno 2

    A ili B

    2

    Oznaka rezultata kontrole

    Numeričko 1

    vidjeti dolje


     

    Rezultati kontrole

    Vrste

    Oznake

    Na polasku

     

     

     

    Zadovoljavajuće

    A

    1

    Smatra se zadovoljavajućim

    A

    2

    Pojednostavnjeni postupak

    A

    3

    Na odredištu

     

     

     

    Zadovoljavajuće

    A

    1

    Smatra se zadovoljavajućim

    A

    2

    Nema djelovanja zbog manjih nepravilnosti

    A

    4

    Naplaćene naknade

    A

    5

    Nezadovoljavajuće

    B

    1

    OZNAKA KONTROLNOG POKAZATELJA

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    Kontrolni pokazatelj

    Alfanumeričko 2

    2B

    ‚Kontrolni pokazatelj’ navodi naznake razlika otkrivenih u odredišnoj carinarnici.

    Isprava/Potvrda nije podnesena

    NP

    Razlike (neispravan atribut)

    DI

    Novi unos

    NE

    Ostalo

    OT

    DODATNI PODACI/POSEBNE IDENTIFIKACIJSKE OZNAKE

    DG0

    Izvoz iz ‚1 zemlje EFTA-e’ koji podliježe ograničenjima ili izvoz iz ‚EZ-a’ koji podliježe ograničenjima.

    DG1

    Izvoz iz ‚1 zemlje EFTA-e’ koji podliježe carini ili izvoz iz ‚EZ-a’ koji podliježe carini.

    DG2

    Izvoz.

    Dodatne posebne identifikacijske oznake mogu biti utvrđene i na nacionalnoj razini.

    OZNAKA JEZIKA

    Primjenjuje se kodiranje ISO alfa 2 u skladu s normom ISO - 639: 1988.

    VRSTA OZNAKE OSIGURANJA

    Pored oznaka osiguranja predstavljenih u Prilogu 38., primjenjuje se sljedeća oznaka osiguranja:

    9 Pojedinačno osiguranje s višestrukom uporabom.

    NAZIV ISPRAVE/PORUKE, OZNAKA (numeričke oznake iz 1997b UN Direktorija za elektroničku razmjenu podataka za upravu, trgovinu i prijevoz: Popis oznaka za element podataka 1001, Naziv isprave/poruke, oznake)

    2

    Potvrda o sukladnosti

    3

    Potvrda o kakvoći

    18

    Potvrda o prometu robe A.TR.1

    235

    Popis kontejnera

    271

    Popis paketa

    325

    Predračun

    380

    Komercijalni račun

    703

    Interni teretni list

    704

    Glavna teretnica

    705

    Teretnica

    714

    Interna teretnica

    722

    Cestovni list SMGS

    730

    Cestovni robni list

    740

    Zračni teretni list

    741

    Glavni zračni teretni list

    750

    Otpremnica (poštanski paketi)

    760

    Multimodalna/kombinirana prijevozna isprava (generička)

    785

    Teretni manifest

    787

    Specifikacija teretnog lista

    820

    Otpremnica predložak T

    821

    Otpremnica predložak T1

    822

    Otpremnica predložak T2

    823

    Kontrolna isprava T5

    825

    Otpremnica predložak T2L

    830

    Izvozna deklaracija za robu

    851

    Fitosanitarna potvrda

    852

    Sanitarna potvrda

    853

    Veterinarska potvrda

    861

    Potvrda o podrijetlu

    862

    Deklaracija o podrijetlu

    864

    Potvrda o podrijetlu radi stjecanja povlaštenog postupanja

    865

    Obrazac potvrde o podrijetlu radi stjecanja povlaštenog postupanja (GSP)

    911

    Uvozna dozvola

    933

    Prijava tereta (dolazak)

    941

    Dozvola izvoza za robu pod embargom

    951

    Obrazac TIF

    952

    Karnet TIR

    954

    Potvrda o podrijetlu EUR.1

    955

    Karnet ATA

    +

    zzz ostalo

    OZNAKA PAKETA (Preporuka UNECE-a br. 21/Rev.1 - kolovoz 1994.)

    Raspršivač

    AE

    Ampula, nezaštićena

    AM

    Ampula, zaštićena

    AP

    Raspršivač

    AT

     

     

    Vreća

    BG

    Bala, komprimirana

    BL

    Bala, nekomprimirana

    BN

    Balon, nezaštićen

    BF

    Balon, zaštićen

    BP

    Šipka

    BR

    Bačva

    BA

    Šipke, u svežnju/zavežljaju/bali

    BZ

    Koš

    BK

    Sanduk za pivo

    CB

    Kanta

    BI

    Ploča

    BD

    Ploča, u svežnju/zavežljaju/bali

    BY

    Kalem

    BB

    Svežanj

    BT

    Boca, nezaštićena, valjkasta

    BO

    Boca, nezaštićena, kruškolika

    BS

    Boca, zaštićena, valjkasta

    BQ

    Boca, zaštićena, kruškolika

    BV

    Sanduk za boce, stalak za boce

    BC

    Kutija

    BX

    Kablica

    BJ

    Rasuti teret, ukapljeni plin (pri abnormalnoj temperaturi/pritisku)

    VQ

    Rasuti teret, plin (pri 1 031 mbar i 15 °C)

    VG

    Tekući rasuti teret

    VL

    Kruti rasuti teret, fine čestice (‚prah’)

    VY

    Kruti rasuti teret, zrnaste čestice (‚zrna’)

    VR

    Kruti rasuti teret, velike čestice (‚kvržice’)

    VO

    Zavežljaj

    BH

    Svežanj

    BE

    Velika bačva

    BU

    Kavez

    CG

    Limenka, pravokutna

    CA

    Limenka, valjkasta

    CX

    Kanistar

    CI

    Platno

    CZ

    Stakleni balon, nezaštićena

    CO

    Stakleni balon, zaštićena

    CP

    Karton

    CT

    Kutijica

    CS

    Posuda

    CK

    Škrinja

    CH

    Kanta za mlijeko

    CC

    Kovčeg

    CF

    Lijes

    CJ

    Navoj

    CL

    Sklopiva cijev

    TD

    Pokrov

    CV

    Sanduk

    CR

    Košara

    CE

    Pehar

    CU

    Valjak

    CY

     

     

    Demižon, nezaštićen

    DJ

    Demižon, zaštićen

    DP

    Bubanj

    DR

     

     

    Omot

    EN

     

     

    Kutija za film

    FP

    Bačvica od 41 l

    FI

    Pljoska

    FL

    Limeni kovčeg

    FO

    Okvir

    FR

    Uokviren sanduk

    FD

    Sanduk za voće

    FC

     

     

    Plinska boca

    GB

    Greda

    GI

    Grede, u svežnju/zavežljaju/bali

    GZ

    Košara s poklopcem

    HR

    Bačva od 245l

    HG

     

     

    Ingot

    IN

    Ingoti, u svežnju/zavežljaju/bali

    IZ

     

     

    Ćup

    JR

    Kanistar, pravokutni

    JC

    Kanistar, valjkasti

    JY

    Vrč

    JG

    Vreća od jute

    JT

     

     

    Bačvica

    KG

     

     

    Klada

    LG

    Klade, u svežnju/zavežljaju/bali

    LZ

     

     

    Sanduk za mlijeko

    MC

    Višeslojna torba

    MB

    Višeslojna vreća

    MS

    Vreća od rogoza

    MT

    Kutija za šibice

    MX

     

     

    Složiva kutija

    NS

    Mreža

    NT

     

     

    Paket

    PK

    Zamotuljak

    PA

    Kabao

    PL

    Smotuljak

    PC

    Cijev

    PI

    Cijevi, u svežnju/zavežljaju/bali

    PZ

    Vrč za vodu

    PH

    Daska

    PN

    Daske, u svežnju/zavežljaju/bali

    PZ

    Ploča

    PG

    Ploče, u svežnju/zavežljaju/bali

    PY

    Lonac

    PT

    Vrećica

    PO

    Crvena mreža za voće

    RT

    Kalem

    RL

    Prsten

    RG

    Šipka

    RD

    Šipke, u svežnju/zavežljaju/bali

    RZ

    Smotuljak

    RO

     

     

    Vrećica

    SH

    Vreća

    SA

    Mornarska škrinja

    SE

    Plitki sanduk

    SC

    List

    ST

    Metalna ploča

    SM

    Listovi, u svežnju/zavežljaju/bali

    SZ

    Pakiranje prozirnom folijom

    SW

    Zaštitna ograda

    SK

    Podloga za umetanje

    SL

    Vreteno

    SD

    Putni kovčeg

    SU

     

     

    Rezervoar, pravokutan

    TK

    Rezervoar, valjkast

    TY

    Sanduk za čaj

    TC

    Limenka

    TN

    Pladanj

    PU

    Podložak za pakiranje

    PU

    Veliki kovčeg

    TR

    Bala

    TS

    Kabao

    TB

    Cijev

    TU

    Cijev, sklopiva

    TD

    Cijevi, u svežnju/zavežljaju/bali

    TZ

    Golema bačva

    TO

     

     

    Nepakiran ili nezapakiran

    NE

     

     

    Vakumiran

    VP

    Velika bačva

    VA

    Bočica za lijekove

    VI

     

     

    Opletena boca

    WB”


    PRILOG IV.

    „PRILOG 45.a

    ISPRAVA KOJA PRATI PROVOZ

    Poglavlje I.

    Ogledni primjerak isprave koja prati provoz

    Image

    Image

    Poglavlje II.

    Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za ispravu koja prati provoz (prateća isprava)

    Isprava koja prati provoz tiska se na temelju podataka iz konačne verzije deklaracije za provozni postupak (kako je izmijenjena od strane trgovca i/ili revidirana od strane carine), a popunjava se kako slijedi:

    MRN (referentni broj kretanja) kako je predstavljeno u Prilogu 37.b, glavi II.,

    polje 3:

    prvo potpolje: serijski broj tekućeg tiskanog lista,

    drugo potpolje: ukupni broj tiskanih listova, (uključujući popis stavki),

    ne koristi se kada se radi o samo jednoj stavki,

    u prostoru s desne strane polja 8: naziv i adresa carinarnice kojoj se mora vratiti povratni primjerak isprave koja prati provoz,

    polje 53: oznaka (zvjezdica) kojom se utvrđuje da se kretanje ne smije preusmjeriti u neku drugu odredišnu carinarnicu,

    polje C:

    naziv polazne carinarnice,

    referentni broj polazne carinarnice,

    datum prihvaćanja deklaracije za provozni postupak,

    naziv i broj ovlaštenja ovlaštenog pošiljatelja (ako postoji),

    polje D:

    rezultati provjere,

    naznaka ‚Zabranjeno preusmjeravanje’, prema potrebi,

    naznaka ‚Obvezujući plan puta’, prema potrebi.

    Postoje sljedeće mogućnosti za tiskanje isprave koja prati provoz:

    1.

    prijavljena odredišna carinarnica povezana je s računalnim sustavom provoza i ne koriste se popisi pošiljaka:

    ispisuje se samo primjerak A (prateća isprava);

    2.

    deklarirana odredišna carinarnica povezana je s računalnim sustavom provoza i koriste se popisi pošiljaka:

    tiska se primjerak A (prateća isprava) i

    tiska se primjerak B (povratni primjerak);

    3.

    deklarirana odredišna carinarnica nije povezana s računalnim sustavom provoza (bez obzira na to koriste li se popisi pošiljaka ili ne):

    tiska se primjerak A (prateća isprava) i

    tiska se primjerak B (povratni primjerak).

    Postoje sljedeće mogućnosti za vraćanje rezultata kontrole iz odredišne carinarnice:

    1.

    stvarna odredišna carinarnica deklarirana je carinarnica i povezana je s računalnim sustavom provoza:

    rezultati kontrole polaznoj se carinarnici šalju elektroničkim putem (IE 18) ako se popisi pošiljaka ne koriste,

    rezultati kontrole šalju se polaznoj carinarnici upotrebom povratnog primjerka B isprave koja prati provoz (uključujući popise pošiljaka) ako se popisi pošiljaka koriste;

    2.

    stvarna odredišna carinarnica deklarirana je carinarnica i nije povezana s računalnim sustavom provoza:

    rezultati kontrole šalju se polaznoj carinarnici upotrebom povratnog primjerka B isprave koja prati provoz (uključujući popise pošiljaka ili popise stavaka proizvoda, ako postoje), bez obzira na to koriste li se teretni listovi ili ne;

    3.

    prijavljena odredišna carinarnica povezana je s računalnim sustavom provoza, ali stvarna odredišna carinarnica nije povezana s računalnim sustavom provoza (preusmjeravanje):

    rezultati kontrole šalju se polaznoj carinarnici upotrebom preslike isprave koja prati provoz, primjerak A (uključujući popis stavki, ako postoji), ako se popisi pošiljaka ne koriste,

    rezultati kontrole šalju se polaznoj carinarnici upotrebom povratnog primjerka B isprave koja prati provoz (uključujući popise pošiljaka), ako se popisi pošiljaka koriste;

    4.

    deklarirana odredišna carinarnica nije povezana s računalnim sustavom provoza, ali stvarna je odredišna carinarnica povezana s računalnim sustavom provoza (preusmjeravanje):

    rezultati kontrole polaznoj se carinarnici šalju elektroničkim putem (IE 18) ako se popisi pošiljaka ne koriste,

    Ako se koriste papirnati teretni listovi, primjerci A i B isprave koja prati provoz tiskaju se iz sustava. U tom se slučaju unose sljedeći podaci:

    naznaka ukupnog broja popisa pošiljaka (polje 4.) umjesto ukupnog broja popisa stavaka (polje 3.),

    polje ‚Opis robe’ (polje 31.) sadržava samo:

    kod robe T1 ili T2: ‚Vidjeti popise pošiljaka’

    kod robe T1 i T2:

    ‚Roba T1: vidjeti popise pošiljaka br. … do …’

    ‚Roba T2: vidjeti popise pošiljaka br. … do …’,

    polje ‚Dodatni podaci’ također se tiska.

    Svi ostali specifični podaci o robi na razini stavaka navode se na odgovarajućim popisima pošiljaka koji se prilažu uz ispravu koja prati provoz.”


    PRILOG V.

    „PRILOG 45.b

    POPIS STAVAKA

    Poglavlje I.

    Ogledni primjerak popisa stavaka

    Image

    Image

    Poglavlje II.

    Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za popis stavaka

    Kada pošiljka sadrži više od jedne stavke, list A popisa stavaka uvijek se tiska iz računalnog sustava i prilaže se uz primjerak A isprave koja prati provoz.

    Ako se isprava koja prati provoz tiska u dva primjerka, A i B, tada se također tiska i list B popisa stavaka i prilaže se uz primjerak B isprave koja prati provoz.

    Podaci se moraju tiskati na sljedeći način:

    u polju za identifikaciju (gornji lijevi ugao):

    popis stavaka,

    list A/B,

    serijski broj tekućeg lista i ukupan broj listova (uključujući ispravu koja prati provoz),

    OoDep - naziv polazne carinarnice,

    datum - datum prihvaćanja provozne deklaracije,

    MRN - referentni broj kretanja kako je određeno u Prilogu 37.b, glavi II.,

    podaci u različitim poljima na razini stavaka moraju se tiskati na sljedeći način:

    broj stavke - serijski broj tekuće stavke,

    režim - ako je status robe za cijelu deklaraciju jednak, ovo se polje ne koristi,

    kod mješovitih pošiljaka, tiska se stvarni status, T1 ili T2,

    preostala se polja popunjavaju kako je opisano u Prilogu 37., prema potrebi u obliku oznaka.”


    Top