Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R0491

    Uredba Komisije (EZ) br. 491/95 od 3. ožujka 1995. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3600/92 i Uredbe (EZ) br. 933/94, posebno s obzirom na uključivanje imenovanih tijela javne vlasti i proizvođača u Austriji, Finskoj i Švedskoj u provedbi prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište

    SL L 49, 4.3.1995, p. 50–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/491/oj

    03/Sv. 002

    HR

    Službeni list Europske unije

    15


    31995R0491


    L 049/50

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    03.03.1995.


    UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 491/95

    od 3. ožujka 1995.

    o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 3600/92 i Uredbe (EZ) br. 933/94, posebno s obzirom na uključivanje imenovanih tijela javne vlasti i proizvođača u Austriji, Finskoj i Švedskoj u provedbi prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (1), kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 94/79/EZ (2), a posebno njezin članak 8. stavak 2.,

    uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EEZ) br. 3600/92 od 11. prosinca 1992. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu prve faze programa rada iz članka 8. stavka 2. Direktive Vijeća 91/414/EEZ o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (3), a posebno njezin članak 5. stavke 2. i 5.,

    budući da je uslijed pristupanja Austrije, Finske i Švedske Europskoj zajednici došlo do neravnoteže odgovornosti koje snose države članice kao izvjestitelji za 89 aktivnih tvari obuhvaćenih prvom fazom programa rada za ponovnu ocjenu aktivnih tvari prisutnih na tržištu dvije godine nakon datuma priopćenja Direktive 91/414/EEZ; budući da u takvoj situaciji aktivne tvari treba preraspodijeliti; budući da priloge I. i III. Uredbi Komisije (EZ) br. 933/94 od 27. travnja 1994. kojima se utvrđuju aktivne tvari u sredstvima za zaštitu bilja i imenuju države članice izvjestiteljice za provedbu Uredbe Komisije (EEZ) br. 3600/92 (4) trebalo stoga izmijeniti;

    budući da broj tvari koje treba preraspodijeliti mora biti ograničen na minimum potreban za osiguranje uravnotežene odgovornosti koju snosi svaka od 15 država članica;

    budući da bi, međutim, kod preraspodjele isto tako trebalo uzeti u obzir potrebu da se odgovornost za ocjenu tvari sličnih svojstava zadrži kod jedne države članice, kao i potrebu da se osigura da nakon preraspodjele sve tvari pregleda imenovana država članica izvjestiteljica koja je za tvar izdala odobrenje;

    budući da isto tako treba voditi računa o indikacijama iz određenih država članica o već dostignutoj naprednoj fazi izrade ocjene za određene aktivne tvari;

    budući da je, kako bi se udovoljilo ovim zahtjevima, između država članica Zajednice na dan 31. prosinca 1994. nužno preraspodijeliti jednu tvar;

    budući da se podnositeljima prijave za aktivne tvari preraspodijeljene drugoj državi članici izvjestiteljici, u slučajevima u kojima mogu dokazati da je preraspodjela dovela do kašnjenja u predočenju dokumentacije novoimenovanoj državi članici izvjestiteljici, mora jamčiti fleksibilnost s obzirom na pridržavanje krajnjeg roka utvrđenog za podnošenje dokumentacije;

    budući da je potrebno osigurati da prvobitna država članica izvjestiteljica prenese novoimenovanoj državi članici izvjestiteljici svu prepisku i informacije koje je kao država članica izvjestiteljica primila o dotičnoj aktivnoj tvari;

    budući da svaki proizvođač (znači, proizvođači i uvoznici tvari koje su proizvedene izvan Zajednice) sa stalnom poslovnom jedinicom na području jedne od država članica pristupnica mora imati mogućnost samostalno sudjelovati u programu; budući da ta mogućnost, međutim, ne bi smjela utjecati na prvobitne rokove odvijanja radova;

    budući da je sudjelovanje podnositelja prijava u programu rada dugoročan zadatak koji zahtijeva konkretnije odredbe za slučajeve u kojima podnositelj prijave odluči svoje sudjelovanje povući ili ga pristaje prenijeti na drugog proizvođača; budući da takav prijenos može biti posebno zanimljiv proizvođačima u državama članicama pristupnicama od kojih se prvobitno tražilo da sudjeluju preko podnositelja prijave sa stalnom poslovnom jedinicom u jednoj od 12 država članica prije pristupanja;

    budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EEZ) br. 3600/92 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 4., umeće se sljedeći stavak 1.a:

    „1.a   Bez obzira na odredbe stavka 1., proizvođači sa stalnim uredom u Austriji, Finskoj ili Švedskoj mogu podnijeti prijavu Komisiji najkasnije 30. travnja 1995.”;

    2.

    Članak 5. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    stavku 5. dodaje se sljedeći podstavak:

    „U slučaju da je državom članicom izvjestiteljicom imenovana druga država članica, prvobitna država članica o tome obavješćuje zainteresirane podnositelje prijava i novoimenovanoj državi članici izvjestiteljici prenosi svu prepisku i informacije koje je za dotičnu aktivnu tvar primila kao država članica izvjestiteljica.”;

    (b)

    dodaje se sljedeći stavak 6.:

    „6.   Ako podnositelj prijave odluči prekinuti svoje sudjelovanje u programu rada za neku aktivnu tvar, o tome obavješćuje državu članicu izvjestiteljicu, Komisiju i druge podnositelje prijave za odnosnu tvar.

    Ako se podnositelj prijave dogovori s drugim proizvođačem o zamjeni radi daljnjeg sudjelovanja u programu rada prema ovoj Uredbi, podnositelj prijave i taj drugi proizvođač obavješćuju državu članicu izvjestiteljicu i Komisiju zajedničkom izjavom na temelju koje taj drugi proizvođač zamjenjuje prvobitnog podnositelja prijave u izvršavanju obveza podnositelja prijave utvrđenih člancima 6. do 8.; oni su dužni osigurati da i drugi podnositelji prijave za odnosnu tvar budu obaviješteni.”;

    3.

    u članku 6. stavku 5., prva alineja zamjenjuje se sljedećim:

    „—

    novi rok odobren je za dostavu dokumentacije koja ispunjava zahtjeve iz stavaka 2. i 3.; novi rok odobrit će se samo ako se dokaže da je kašnjenje uzrokovano nastojanjima da se podnese zajednička dokumentacija, ili dodatnim nastojanjima (jednog ili više) podnositelja prijave u vezi s odlukom o imenovanju druge države članice izvjestiteljice u skladu s člankom 5. stavkom 5.,”;

    4.

    u članku 7. stavku 1. točki (a), dodaje se sljedeće:

    „međutim, dokumentacija koju su podnijeli podnositelji prijave iz članka 4. stavka 1. točke (a) nema utjecaja na redoslijed pregleda”.

    Članak 2.

    Uredba (EZ) br. 933/94 mijenja se kako slijedi:

    1.

    u Prilogu I., za sljedeće aktivne tvari navedene u stupcu A, države članice izvjestiteljice izmjenjuju se kako slijedi u stupcu B:

    A

    B

    Naziv

    Država članica izvjestiteljica

    „Amitraz

    Austrija

    Lambda-cihalotrin

    Švedska

    Deltametrin

    Švedska

    Lindan

    Austrija

    Dinokap

    Austrija

    Propikonazol

    Finska

    Alaklor

    Španjolska

    Etofumesat

    Švedska

    Desmedifam

    Finska

    Fenmedifam

    Finska

    Propizamid

    Švedska

    Piridat

    Austrija”

    2.

    Prilogu III. dodaje se sljedeće:

    AUSTRIJA

    Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft,

    p.a. Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft,

    Trunnerstraße 5,

    A-1020 Wien;

    FINSKA

    Kasvintuotannon tarkastuskeskus,

    Torjunta-aineiden toimiala,

    PL 42,

    FIN-00501 Helsinki;

    ŠVEDSKA

    Kemikalieinspektionen,

    PO Box 1384,

    S-17127 Solna.

    Članak 3.

    Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 3. ožujka 1995.

    Za Komisiju

    Franz FISCHLER

    Član Komisije


    (1)  SL L 230, 19.8.1991., str. 1.

    (2)  SL L 354, 31.12.1994., str. 16.

    (3)  SL L 366, 15.12.1992., str. 10.

    (4)  SL L 107, 28.4.1994., str. 8.


    Top