This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22025D2201R(01)
Corrigendum to Decision No 2/2025 of the EU-Common Transit Countries Joint Committee of 19 September 2025 as regards the amendments of Appendices III and IIIa to the Convention on a common transit procedure for the accession of Montenegro [2025/2201] (OJ L, 2025/2201, 29.10.2025)
Ispravak Odluke br. 2/2025 Zajedničkog odbora EU-a i zemalja zajedničkog provoza od 19. rujna 2025. u pogledu izmjena dodataka III. i III.a Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku radi pristupanja Crne Gore [2025/2201] (SL L, 2025/2201, 29.10.2025.)
Ispravak Odluke br. 2/2025 Zajedničkog odbora EU-a i zemalja zajedničkog provoza od 19. rujna 2025. u pogledu izmjena dodataka III. i III.a Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku radi pristupanja Crne Gore [2025/2201] (SL L, 2025/2201, 29.10.2025.)
SL L, 2025/90887, 7.11.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2201/corrigendum/2025-11-27/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2201/corrigendum/2025-11-27/oj
|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2025/90887 |
7.11.2025 |
Ispravak Odluke br. 2/2025 Zajedničkog odbora EU-a i zemalja zajedničkog provoza od 19. rujna 2025. u pogledu izmjena dodataka III. i III.a Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku radi pristupanja Crne Gore [2025/2201]
( Službeni list Europske unije L, 2025/2201, 29. listopada 2025. )
Tekst Odluke br. 2/2025 zamjenjuje se sljedećim:
ODLUKA br. 2/2025 ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-a I ZEMALJA ZAJEDNIČKOG PROVOZA
od 19. rujna 2025.
u pogledu izmjena dodataka III. i III.a Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku radi pristupanja Crne Gore [2025/2201]
ZAJEDNIČKI ODBOR EU-ZZP,
uzimajući u obzir Konvenciju o zajedničkom provoznom postupku, a posebno njezin članak 15. stavak 3. točku (a),
budući da:
|
(1) |
Crna Gora je izrazila želju da pristupi Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku („Konvencija”) te je pozvana na pristupanje Odlukom br. 1/2025 od 19. rujna 2025. Zajedničkog odbora osnovanog Konvencijom. |
|
(2) |
U skladu s tim, u tekstu Konvencije koji se odnosi na upućivanja potrebno je umetnuti upućivanja na cronogorskom jeziku po odgovarajućem redoslijedu. |
|
(3) |
Primjena ove Odluke trebala bi biti povezana s datumom pristupanja Crne Gore Konvenciji. |
|
(4) |
Kako bi se omogućila upotreba obrazaca o osiguranju tiskanih u skladu s kriterijima na snazi prije datuma pristupanja Crne Gore, trebalo bi utvrditi prijelazno razdoblje tijekom kojeg bi se tiskani obrasci, uz određene prilagodbe, mogli nastaviti upotrebljavati. |
|
(5) |
Stoga bi Konvenciju trebalo na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Dodaci III. i III.a Konvenciji o zajedničkom provoznom postupku mijenjaju se kako je utvrđeno u Prilogu ovoj Odluci.
Članak 2.
1. Ova se Odluka primjenjuje od datuma na koji Crna Gora postane ugovorna stranka Konvencije.
2. Obrasci koji se temelje na oglednim obrascima iz priloga C1, C2, C4, C5 i C6 Dodatku III., kako je na snazi 30. rujna 2025., mogu se nastaviti upotrebljavati, podložno potrebnim geografskim prilagodbama i prilagodbama u pogledu adrese za dostavu pismena ili ovlaštenog zastupnika, do 31. prosinca 2026.
Sastavljeno u Bernu 19. rujna 2025.
Za Zajednički odbor EU-ZZP
Predsjednik
Marco BENZ
PRILOG
1.
Dodatak III. Konvenciji mijenja se kako slijedi:|
(a) |
Prilog C1 zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG C1 OBVEZA JAMCA – POJEDINAČNO OSIGURANJE I. Izjava jamca
II. Odobrenje jamstvenog ureda Jamstveni ured … … … Obveza jamca odobrena dana … za pokrivanje carinskog postupka provedenog na temelju carinske deklaracije / deklaracije za privremeni smještaj br. … od (11) … (Pečat i potpis) __________________ Napomene:
|
|
(b) |
Prilog C2 zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG C2 OBVEZA JAMCA – POJEDINAČNO OSIGURANJE U OBLIKU KUPONA I. Izjava jamca
II. Odobrenje jamstvenog ureda Jamstveni ured … … Obveza jamca odobrena dana … … (Pečat i potpis) __________________ Napomene:
|
|
(c) |
Prilog C4 zamjenjuje se sljedećim: „PRILOG C4 OBVEZA JAMCA – ZAJEDNIČKO OSIGURANJE I. Izjava jamca
II. Odobrenje jamstvenog ureda Jamstveni ured … … Obveza jamca odobrena dana … … (Pečat i potpis) _________________ Napomene:
|
2.
u Prilogu C5, u polju 7, između riječi „ISLAND” i „SJEVERNA MAKEDONIJA” umeću se riječi „CRNA GORA”.
3.
u Prilogu C6, u polju 6, između riječi „ISLAND” i „SJEVERNA MAKEDONIJA” umeću se riječi „CRNA GORA”.
4.
u Dodatku III.a, u glavi IV., Prilog A1.a mijenja se kako slijedi:|
(a) |
u dijelu tablice „N-pakiranje – 98200” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
|
(b) |
u dijelu tablice „Ograničena valjanost – 99200” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
|
(c) |
u dijelu tablice „Oslobođeno – 99201” ispred MK dodaje se sljedeća alineja
|
|
(d) |
u dijelu tablice „Alternativni dokaz – 99202” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
|
(e) |
u dijelu tablice „Razlike: carinski ured kojem je roba podnesena … (naziv i zemlja) – 99203” ispred MK umeće se sljedeća alineja:
|
|
(f) |
u dijelu tablice „Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br. … – 99204” ispred MK umeće se sljedeća alineja:
|
|
(g) |
u dijelu tablice „Ovlašteni pošiljatelj – 99206” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
|
(h) |
u dijelu tablice „Oslobođeno potpisa – 99207” ispred MK umeće se sljedeća alineja:
|
|
(i) |
u dijelu tablice „ZABRANJENO ZAJEDNIČKO OSIGURANJE – 99208” ispred MK umeće se sljedeća alineja:
|
|
(j) |
u dijelu tablice „NEOGRANIČENA UPORABA – 99209” ispred MK umeće se sljedeća alineja:
|
|
(k) |
u dijelu tablice „Izdano naknadno” – 99210” ispred MK umeće se sljedeća alineja:
|
|
(l) |
u dijelu tablice „Razno – 99211” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
|
(m) |
u dijelu tablice „Rasuto – 99212” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
|
(n) |
u dijelu tablice „Pošiljatelj – 99213” ispred MK dodaje se sljedeća alineja:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2201/corrigendum/2025-11-27/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)