Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02023R0594-20240925

Consolidated text: Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/594 оd 16. ožujka 2023. o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/605 (Tekst značajan za EGP)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/594/2024-09-25

02023R0594 — HR — 25.09.2024 — 012.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/594

оd 16. ožujka 2023.

o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/605

(Tekst značajan za EGP)

( L 079 17.3.2023, 65)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/835 оd 19. travnja 2023

  L 105

9

20.4.2023

 M2

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/861 оd 26. travnja 2023.

  L 112

1

27.4.2023

 M3

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/942 od 8. svibnja 2023.

  L 126

1

12.5.2023

 M4

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/947 оd 11. svibnja 2023.

  L 128

11

15.5.2023

 M5

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1080 оd 2. lipnja 2023

  L 144

14

5.6.2023

 M6

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1300 оd 22. lipnja 2023.

  L 161

1

27.6.2023

 M7

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1407 od 4. srpnja 2023.

  L 170

3

5.7.2023

 M8

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1485 оd 18. srpnja 2023.

  L 182

150

19.7.2023

 M9

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1590 оd 1. kolovoza 2023.

  L 195

4

3.8.2023

 M10

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1643 оd 17. kolovoza 2023.

  L 206

10

21.8.2023

 M11

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1677 оd 30. kolovoza 2023.

  L 216

39

1.9.2023

 M12

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1799 оd 19. rujna 2023.

  L 233

27

21.9.2023

 M13

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2396 оd 28. rujna 2023.

  L 2396

1

3.10.2023

 M14

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2213 оd 16. listopada 2023.

  L 2213

1

18.10.2023

 M15

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2421 оd 24. listopada 2023.

  L 2421

1

25.10.2023

 M16

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2469 оd 31. listopada 2023.

  L 2469

1

3.11.2023

 M17

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2708 оd 28. studenoga 2023.

  L 2708

1

29.11.2023

 M18

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/2894 оd 19. prosinca 2023.

  L 2894

1

20.12.2023

 M19

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/413 od 25. siječnja 2024.

  L 413

1

26.1.2024

 M20

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/483 od 5. veljače 2024.

  L 483

1

6.2.2024

 M21

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/760 оd 23. veljače 2024.

  L 760

1

26.2.2024

 M22

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/808 оd 29. veljače 2024.

  L 808

1

1.3.2024

 M23

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/870 оd 13. ožujka 2024.

  L 870

1

14.3.2024

 M24

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/968 оd 21. ožujka 2024

  L 968

1

22.3.2024

 M25

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1171 оd 16. travnja 2024.

  L 1171

1

17.4.2024

 M26

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1269 оd 29. travnja 2024.

  L 1269

1

30.4.2024

 M27

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1454 оd 17 svibnja 2024

  L 1454

1

21.5.2024

 M28

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1661 оd 5. lipnja 2024.

  L 1661

1

6.6.2024

 M29

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1857 оd 28. lipnja 2024.

  L 1857

1

1.7.2024

 M30

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1946 od 8. srpnja 2024.

  L 1946

1

9.7.2024

 M31

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1994 оd 16. srpnja 2024.

  L 1994

1

18.7.2024

 M32

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2051 od 23. srpnja 2024.

  L 2051

1

24.7.2024

 M33

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2139 оd 1. kolovoza 2024.

  L 2139

1

2.8.2024

 M34

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2160 оd 9. kolovoza 2024.

  L 2160

1

12.8.2024

 M35

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2167 оd 19. kolovoza 2024.

  L 2167

1

20.8.2024

 M36

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2187 оd 27. kolovoza 2024.

  L 2187

1

28.8.2024

 M37

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2425 оd 9. rujna 2024.

  L 2425

1

10.9.2024

 M38

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2491 оd 16. rujna 2024.

  L 2491

1

18.9.2024

►M39

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2526 оd 23. rujna 2024.

  L 2526

1

24.9.2024




▼B

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/594

оd 16. ožujka 2023.

o utvrđivanju posebnih mjera za kontrolu afričke svinjske kuge i o stavljanju izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/605

(Tekst značajan za EGP)



POGLAVLJE I.

PREDMET, PODRUČJE PRIMJENE I DEFINICIJE

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.  

Ovom Uredbom utvrđuju se pravila:

(a) 

o posebnim mjerama za kontrolu afričke svinjske kuge koje u ograničenom razdoblju trebaju primjenjivati države članice ( 1 ) koje su navedene na popisu u prilozima I. i II. ili čija su područja uvrštena u te priloge („predmetne države članice”).

Te posebne mjere za kontrolu bolesti primjenjuju se na držane i divlje svinje i na proizvode dobivene od svinja uz mjere koje se primjenjuju u zonama zaštite, zonama nadziranja, dodatnim zonama ograničenja i zaraženim zonama koje su uspostavila nadležna tijela tih država članica u skladu s člankom 21. stavkom 1. i člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

o uvrštavanju zona ograničenja I, II i III na razini Unije na popis u Prilogu I. nakon izbijanja afričke svinjske kuge;

(c) 

o uvrštavanju na popis u Prilogu II. na razini Unije nakon izbijanja afričke svinjske kuge u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti:

i. 

zona ograničenja, koje obuhvaćaju zone zaštite i zone nadziranja, u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja;

ii. 

zaraženih zona, u slučaju izbijanja te bolesti kod divljih svinja.

2.  
Ovom se Uredbom utvrđuju i pravila o posebnim mjerama za kontrolu afričke svinjske kuge koje u ograničenom razdoblju trebaju primjenjivati sve države članice.
3.  

Ova se Uredba primjenjuje na:

(a) 

premještanja pošiljaka:

i. 

svinja držanih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III i u zaraženim zonama iz stavka 1. točke (c) podtočke ii.;

ii. 

zametnih proizvoda, proizvoda životinjskog podrijetla i nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od držanih svinja iz točke (a) podtočke i.;

iii. 

svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, iz zona ograničenja I, II i III ili zaraženih zona iz stavka 1. točke (c) podtočke ii., ako su takvo meso ili mesni proizvodi dobiveni od svinja držanih na područjima izvan tih zona ograničenja i zaraženih zona i zaklanih

— 
u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II i III ili u zaraženim zonama iz stavka 1. točke (c) podtočke ii., ili
— 
u klaonicama koje se nalaze izvan tih zona ograničenja i zaraženih zona;
(b) 

premještanja:

i. 

pošiljaka divljih svinja u svim državama članicama;

ii. 

pošiljaka, uključujući one za osobnu uporabu lovaca, proizvoda životinjskog podrijetla i nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja u zonama ograničenja I, II i III ili prerađenih u objektima koji se nalaze u tim zonama ograničenja;

(c) 

subjekte u poslovanju s hranom koji rukuju pošiljkama iz točaka (a) i (b);

(d) 

sve države članice u pogledu jačanja svijesti o afričkoj svinjskoj kugi;

(e) 

sve države članice u pogledu izrade nacionalnih akcijskih planova za divlje svinje radi sprečavanja širenja afričke svinjske kuge u Uniji.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) 

„svinja” znači životinja koja pripada vrstama kopitara i papkara iz porodice Suidae navedenima na popisu u Prilogu III. Uredbi (EU) 2016/429;

(b) 

„zametni proizvodi” znači sjeme, jajne stanice i zameci svinja dobiveni od držanih svinja za umjetnu oplodnju;

(c) 

„zona ograničenja I” znači precizno geografski razgraničeno područje države članice navedeno na popisu u dijelu I. Priloga I. koje podliježe posebnim mjerama za kontrolu bolesti i graniči sa zonama ograničenja II ili III;

(d) 

„zona ograničenja II” znači precizno geografski razgraničeno područje države članice uvršteno na popis u dijelu II. Priloga I. zbog izbijanja afričke svinjske kuge kod divlje svinje i podliježe posebnim mjerama za kontrolu bolesti;

(e) 

„zona ograničenja III” znači precizno geografski razgraničeno područje države članice koje je uvršteno na popis u dijelu III. Priloga I. zbog izbijanja afričke svinjske kuge kod držane svinje i podliježe posebnim mjerama za kontrolu bolesti;

(f) 

„država članica ili zona koja je prije bila slobodna od bolesti” znači država članica ili zona države članice u kojoj tijekom prethodnih dvanaest mjeseci nije potvrđena afrička svinjska kuga ni kod držanih ni kod divljih svinja;

(g) 

„područje navedeno na popisu u Prilogu II.” znači područje države članice koje je uvršteno na popis u Prilogu II.:

i. 

u njegovu dijelu A, kao zaražena zona, nakon potvrđivanja izbijanja afričke svinjske kuge kod divlje svinje u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti; ili

ii. 

u njegovu dijelu B, kao zona ograničenja, koja obuhvaća zone zaštite i zone nadziranja, nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod držane svinje u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti;

(h) 

„materijali kategorije 2.” znači nusproizvodi životinjskog podrijetla iz članka 9. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 dobiveni od držanih svinja;

(i) 

„materijali kategorije 3.” znači nusproizvodi životinjskog podrijetla iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 1069/2009 dobiveni od držanih svinja;

(j) 

„odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla” znači pogon koji je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 24. Uredbe (EZ) br. 1069/2009;

(k) 

„odobreni objekt za zametne proizvode” znači objekt definiran u članku 2. točki 2. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/686 ( 2 );

(l) 

„registrirani objekt za zametne proizvode” znači objekt definiran u članku 2. točki 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/686.

POGLAVLJE II.

POSEBNA PRAVILA ZA USPOSTAVU ZONA OGRANIČENJA I ZARAŽENIH ZONA U SLUČAJU IZBIJANJA AFRIČKE SVINJSKE KUGE

Članak 3.

Posebna pravila za hitnu uspostavu zona ograničenja i zaraženih zona u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja

U slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja, nadležno tijelo države članice odmah uspostavlja:

(a) 

u slučaju izbijanja bolesti kod držanih svinja, zonu ograničenja u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i podložno uvjetima utvrđenima u tom članku; ili

(b) 

u slučaju izbijanja bolesti kod divljih svinja, zaraženu zonu u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

Članak 4.

Posebna pravila za uspostavu dodatne zone ograničenja u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja

1.  
U slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja, nadležno tijelo države članice može, na temelju kriterija i načela za geografsko razgraničenje zona ograničenja utvrđenih u članku 64. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429, uspostaviti dodatnu zonu ograničenja koja graniči s uspostavljenom zonom ograničenja ili zaraženom zonom iz članka 3. ove Uredbe kako bi se zona ograničenja ili zaražena zona razgraničila od područja na kojima se ne primjenjuju ograničenja.
2.  
Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da dodatna zona ograničenja iz stavka 1. ovog članka odgovara zoni ograničenja I uvrštenoj na popis u dijelu I. Priloga I. u skladu s člankom 5.

Članak 5.

Posebna pravila za uvrštavanje na popis zona ograničenja I u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja na određenom području države članice koje graniči s područjem na kojem nije službeno potvrđeno izbijanje afričke svinjske kuge

1.  
Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja na određenom području države članice koje graniči s područjem na kojem nije službeno potvrđeno izbijanje afričke svinjske kuge kod držanih ili divljih svinja, to područje na kojem nije potvrđeno izbijanje bolesti prema potrebi se uvrštava na popis u dijelu I. Priloga I. kao zona ograničenja I.
2.  
Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se nakon uvrštavanja određenog područja na popis u dijelu I. Priloga I. ovoj Uredbi kao zone ograničenja I bez odgode prilagodi dodatna zona ograničenja uspostavljena u skladu s člankom 64. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 kako bi obuhvatila barem relevantnu zonu ograničenja I navedenu na popisu u Prilogu I. ovoj Uredbi za tu državu članicu.
3.  
Ako je zona ograničenja I uvrštena na popis u Prilogu I. ovoj Uredbi, nadležno tijelo države članice bez odgode uspostavlja relevantnu dodatnu zonu ograničenja u skladu s člankom 64. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429.

Članak 6.

Posebna pravila za uvrštavanje na popis zona ograničenja II ili zaraženih zona u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u državi članici

1.  
Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja na određenom području države članice to se područje uvrštava na popis u dijelu II. Priloga I. ovoj Uredbi kao zona ograničenja II., osim ako podliježe uvrštavanju na popis u skladu sa stavkom 2. ovog članka.
2.  
Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti, to se područje uvrštava na popis u dijelu A Priloga II. kao zaražena zona, osim ako zbog blizine zone ograničenja II i radi osiguravanja teritorijalnog kontinuiteta te zone ograničenja II to područje podliježe uvrštavanju na popis kao zona ograničenja II u skladu sa stavkom 1. ovog članka.
3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se zaražena zona uspostavljena u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 bez odgode prilagodi kako bi obuhvatila, barem za tu državu članicu, relevantnu:

(a) 

zonu ograničenja II navedenu na popisu u Prilogu I. ovoj Uredbi za tu državu članicu;

ili

(b) 

zaraženu zonu navedenu na popisu u dijelu A Priloga II. ovoj Uredbi.

Članak 7.

Posebna pravila za uvrštavanje zona ograničenja na popis u slučaju izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja u državi članici

1.  
Nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja na određenom području države članice to se područje uvrštava na popis u dijelu III. Priloga I. kao zona ograničenja III, osim ako to područje podliježe uvrštavanju na popis u skladu sa stavkom 2. ovog članka.
2.  
Nakon prvog i jedinog izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti, to se područje uvrštava na popis u dijelu B Priloga II. kao zona ograničenja, koja obuhvaća zone zaštite i zone nadziranja, osim ako zbog blizine zone ograničenja III i radi osiguravanja teritorijalnog kontinuiteta te zone ograničenja III to područje podliježe uvrštavanju na popis kao zona ograničenja III u skladu sa stavkom 1. ovog članka.
3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se zona ograničenja uspostavljena u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 bez odgode prilagodi kako bi obuhvatila, barem za tu državu članicu, relevantnu:

(a) 

zonu ograničenja III navedenu na popisu u Prilogu I. ovoj Uredbi za tu državu članicu;

ili

(b) 

zonu ograničenja, koja obuhvaća zone zaštite i zone nadziranja, navedenu na popisu u dijelu B Priloga II. ovoj Uredbi.

Članak 8.

Opća i posebna primjena posebnih mjera za kontrolu bolesti u zonama ograničenja I, II i III i zaraženim zonama navedenima na popisu u Prilogu II.

1.  

Predmetne države članice primjenjuju posebne mjere za kontrolu bolesti utvrđene u ovoj Uredbi u zonama ograničenja I, II i III uz mjere za kontrolu bolesti koje treba primjenjivati u skladu s Delegiranom uredbom (EU) 2020/687 u:

(a) 

zonama ograničenja uspostavljenima u skladu s člankom 21. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

zaraženim zonama uspostavljenima u skladu s člankom 63. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

2.  
Predmetne države članice posebne mjere za kontrolu bolesti utvrđene u ovoj Uredbi koje se primjenjuju na zone ograničenja II primjenjuju i na područjima koja su navedena u dijelu A Priloga II. ovoj Uredbi kao zaražene zone, uz mjere utvrđene u člancima od 63. do 66. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.
3.  
Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka držanih svinja i od njih dobivenih proizvoda iz zaražene zone te predmetne države članice navedene na popisu u dijelu A Priloga II. u druge države članice i u treće zemlje.
4.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana utvrđena u stavku 3. ne primjenjuje na premještanja pošiljaka mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zaraženoj zoni navedenoj na popisu u dijelu A Priloga II., koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika u skladu s Prilogom VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

POGLAVLJE III.

POSEBNE MJERE ZA KONTROLU BOLESTI KOJE SE PRIMJENJUJU NA POŠILJKE SVINJA DRŽANIH U ZONAMA OGRANIČENJA I, II i III I OD NJIH DOBIVENIH PROIZVODA U PREDMETNIM DRŽAVAMA ČLANICAMA

ODJELJAK 1.

Primjena posebnih zabrana premještanja pošiljaka držanih svinja i od njih dobivenih proizvoda u predmetnim državama članicama

Članak 9.

Posebne zabrane premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja

1.  
Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja.
2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana iz stavka 1. ne primjenjuje na:

(a) 

premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I u objekte koji se nalaze u istoj ili drugoj zoni ograničenja I, u zone ograničenja II i III ili izvan tih zona ograničenja pod uvjetom da se objekt odredišta nalazi na državnom području iste predmetne države članice;

(b) 

premještanja pošiljaka svinja držanih u zatvorenim objektima koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III pod uvjetom:

i. 

da je nadležno tijelo predmetne države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takvih premještanja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

ii. 

da se svinje premještaju samo u drugi zatvoreni objekt koji se nalazi u istoj predmetnoj državi članici.

3.  
Odstupajući od posebnih zabrana iz stavka 1. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 31. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka.

Članak 10.

Posebne zabrane premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja

1.  
Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja.
2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana utvrđena u stavku 1. ne primjenjuje na premještanja pošiljaka zametnih proizvoda svinja držanih u zatvorenim objektima koji se nalaze u zonama ograničenja II i III pod uvjetom:

(a) 

da je nadležno tijelo predmetne države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takvih premještanja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

(b) 

da se zametni proizvodi premještaju samo u drugi zatvoreni objekt koji se nalazi u istoj predmetnoj državi članici.

3.  
Odstupajući od posebnih zabrana utvrđenih u stavku 1. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja u slučajevima obuhvaćenima člancima 32., 33. i 34. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka.

Članak 11.

Posebne zabrane premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja

1.  
Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja.
2.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana utvrđena u stavku 1. ne primjenjuje na premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih izvan zona ograničenja II i III i zaklanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja II i III pod uvjetom da su ti nusproizvodi životinjskog podrijetla u objektima i tijekom prijevoza strogo odvojeni od nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III.
3.  
Odstupajući od posebnih zabrana utvrđenih u stavku 1. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja u slučajevima obuhvaćenima člancima od 35. do 40. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka.

Članak 12.

Posebne zabrane premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja

1.  
Nadležno tijelo predmetne države članice zabranjuje premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja.
2.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se zabrana utvrđena u stavku 1. ovog članka ne primjenjuje na premještanja pošiljaka mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika u skladu s Prilogom VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687 u pogledu afričke svinjske kuge u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1. ove Uredbe.
3.  
Odstupajući od zabrana utvrđenih u stavku 1. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja u slučajevima obuhvaćenima člancima 41., 42. i 43. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka.

Članak 13.

Opće zabrane premještanja pošiljaka držanih svinja i od njih dobivenih proizvoda koje se smatraju rizikom za širenje afričke svinjske kuge

Nadležno tijelo predmetne države članice može zabraniti premještanja pošiljaka držanih svinja i proizvoda dobivenih od držanih svinja na državnom području iste države članice ako smatra da postoji rizik od širenja afričke svinjske kuge na te držane svinje ili proizvode, odnosno s njih ili putem njih.

ODJELJAK 2.

Opći i posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona ograničenja

Članak 14.

Opći uvjeti za odstupanja od posebnih zabrana premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja

1.  

Odstupajući od posebnih zabrana premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja, utvrđenih u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti takva premještanja u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i člancima 28., 29. i 30. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka i sljedeći uvjeti:

(a) 

opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687; i

(b) 

dodatni opći uvjeti za:

i. 

premještanja pošiljaka držanih svinja unutar i izvan zona ograničenja I, II i III, u skladu s člankom 15., ako je primjenjivo;

ii. 

objekte za držane svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III, u skladu s člankom 16.;

iii. 

prijevozna sredstva koja se upotrebljavaju za prijevoz držanih svinja iz zona ograničenja I, II i III, u skladu s člankom 17.

2.  
Prije izdavanja odobrenja predviđenih u člancima od 22. do 25. i člancima od 28. do 31. nadležno tijelo predmetne države članice procjenjuje rizike koji proizlaze iz tih odobrenja i ta procjena mora pokazati da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv.
3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se dodatni opći uvjeti iz članaka 15. i 16. ne primjenjuju na premještanja pošiljaka svinja držanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II i III pod uvjetom:

(a) 

da držane svinje treba premjestiti u drugu klaonicu zbog iznimnih okolnosti, kao što je ozbiljan kvar u klaonici;

(b) 

da se klaonica odredišta nalazi:

i. 

u zonama ograničenja I, II ili III u istoj državi članici; ili

ii. 

u iznimnim okolnostima, na primjer ako ne postoji klaonica iz točke (b) podtočke i., izvan zona ograničenja I, II ili III na državnom području iste države članice;

(c) 

da je premještanje odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice.

▼M1

4.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se opći uvjet iz članka 43. stavka 2. točke (c) Delegirane uredbe (EU) 2020/687 ne primjenjuje na odobrena premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I ili II ako se držane svinje premještaju unutar iste države članice u skladu s člancima 22. i 24. Uredbe (EU) 2023/594 radi neodgodivog klanja.

▼B

Članak 15.

Dodatni opći uvjeti za premještanja pošiljaka svinja držanih i zametnih proizvoda prikupljenih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja

1.  

Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III ili zametnih proizvoda tih životinja prikupljenih u zonama ograničenja II i III unutar i izvan tih zona ograničenja u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i člancima od 28. do 34. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka i sljedeći dodatni opći uvjeti:

(a) 

svinje su držane u objektu otpreme i nisu premještane iz tog objekta u razdoblju od najmanje 30 dana prije datuma premještanja, ili od rođenja ako su mlađe od 30 dana, te u tom razdoblju nisu uvedene druge držane svinje iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja II i koji ne ispunjavaju dodatne opće uvjete utvrđene u ovom članku i članku 16. i iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja III u:

i. 

taj objekt otpreme; ili

ii. 

epidemiološku jedinicu u kojoj su svinje koje se premještaju bile držane potpuno odvojeno. Nakon što provede procjenu rizika, nadležno tijelo predmetne države članice određuje granice takve epidemiološke jedinice te potvrđuje da su struktura i veličina epidemiološke jedinice i udaljenost među različitim epidemiološkim jedinicama te operacije koje se provode takve da je zajamčena odvojenost prostora za smještaj, držanje i hranjenje držanih svinja odvojeni tako da se virus afričke svinjske kuge ne može proširiti iz jedne epidemiološke jedinice u drugu;

(b) 

proveden je klinički pregled svinja držanih u objektu otpreme, uključujući životinje koje se premještaju ili koriste za prikupljanje zametnih proizvoda, s povoljnim rezultatima u pogledu afričke svinjske kuge:

i. 

koji je obavio službeni veterinar;

ii. 

u razdoblju od 24 sata prije:

— 
premještanja pošiljke svinja, ili
— 
prikupljanja zametnih proizvoda; i
iii. 

u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i točkom A.1. njezina Priloga I.

(c) 

ako je potrebno, prema uputama nadležnog tijela, prije datuma premještanja tih pošiljaka iz objekta otpreme ili prije datuma prikupljanja zametnih proizvoda provedeni su testovi za dokazivanje patogena:

i. 

nakon kliničkog pregleda iz točke (b) za svinje držane u objektu otpreme, uključujući svinje koje se premještaju ili koriste za prikupljanje zametnih proizvoda; i

ii. 

u skladu s točkom A.2. Priloga I. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

2.  
Prema potrebi, nadležno tijelo predmetne države članice mora dobiti negativne rezultate testova za dokazivanje patogena iz stavka 1. točke (c) prije odobravanja premještanja pošiljaka svinja ili prije datuma prikupljanja zametnih proizvoda.
3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se u slučaju premještanja pošiljaka držanih svinja iz objekata otpreme koji se nalaze u zonama ograničenja I i II unutar i izvan tih zona ograničenja u objekte koji se nalaze u istoj predmetnoj državi članici klinički pregled iz stavka 1. točke (b):

(a) 

provodi samo za svinje koje se premještaju; ili

(b) 

ne mora provesti pod uvjetom:

i. 

da je objekt otpreme posjećivao službeni veterinar s učestalošću iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke i. te s povoljnim rezultatima svih posjeta službenog veterinara tijekom razdoblja od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja pošiljke svinja, koji upućuju na to:

— 
da se u objektu otpreme provode biosigurnosni zahtjevi iz članka 16. stavka 1. točke (b),
— 
da je službeni veterinar tijekom tih posjeta obavio klinički pregled svinja držanih u objektu otpreme, s povoljnim rezultatima u pogledu afričke svinjske kuge u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i točkom A.1. njezina Priloga I.;
ii. 

da se u objektu otpreme tijekom razdoblja od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja pošiljke svinja provodilo stalno nadziranje iz članka 16. stavka 1. točke (c).

4.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se u slučaju premještanja pošiljaka držanih svinja iz objekta otpreme koji se nalazi u zoni ograničenja III u objekte koji se nalaze unutar te zone ograničenja III ili unutar zona ograničenja I ili II u istoj predmetnoj državi članici klinički pregled iz stavka 1. točke (b):

(a) 

provodi samo za svinje koje se premještaju; ili

(b) 

ne mora provesti pod uvjetom:

i. 

da je objekt otpreme posjećivao službeni veterinar s učestalošću iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke ii. te s povoljnim rezultatima svih posjeta službenog veterinara tijekom razdoblja od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja, koji upućuju na to:

— 
da se u objektu otpreme provode biosigurnosni zahtjevi iz članka 16. stavka 1. točke (b),
— 
da je službeni veterinar tijekom tih posjeta obavio klinički pregled svinja držanih u objektu otpreme, s povoljnim rezultatima u pogledu afričke svinjske kuge u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i točkom A.1. njezina Priloga I.;
ii. 

da se u objektu otpreme tijekom razdoblja od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja provodilo stalno nadziranje iz članka 16. stavka 1. točke (c).

5.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se, u slučaju premještanja pošiljaka zametnih proizvoda prikupljenih u zonama ograničenja II i III u objekte koji se nalaze unutar iste predmetne države članice ili u drugim državama članicama, ne mora provesti klinički pregled iz stavka 1. točke (b) pod uvjetom:

(a) 

da je objekt otpreme posjećivao službeni veterinar s učestalošću iz članka 16. stavka 1. točke (a) podtočke ii. te s povoljnim rezultatima svih posjeta službenog veterinara tijekom razdoblja od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma prikupljanja zametnih proizvoda, koji upućuju na to:

i. 

da se u objektu otpreme provode biosigurnosni zahtjevi iz članka 16. stavka 1. točke (b);

ii. 

da je službeni veterinar tijekom tih posjeta obavio klinički pregled svinja držanih u objektu otpreme, s povoljnim rezultatima u pogledu afričke svinjske kuge u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i točkom A.1. njezina Priloga I.;

iii. 

da se u objektu otpreme tijekom razdoblja od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma prikupljanja zametnih proizvoda provodilo stalno nadziranje iz članka 16. stavka 1. točke (c).

Članak 16.

Dodatni opći uvjeti za objekte u kojima se drže svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III

1.  

Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja pošiljaka svinja držanih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja I, II ili III ili pošiljaka zametnih proizvoda prikupljenih u zonama ograničenja II ili III unutar i izvan tih zona ograničenja u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i člancima od 28. do 34. pod uvjetom da su ispunjeni posebni uvjeti iz tih članaka i sljedeći dodatni opći uvjeti:

(a) 

objekt otpreme posjetio je službeni veterinar najmanje jedanput nakon uvrštavanja zona ograničenja I, II i III na popis u Prilogu I. ovoj Uredbi ili tijekom razdoblja od tri mjeseca prije datuma premještanja pošiljke te objekt podliježe redovitim posjetima službenih veterinara kako je propisano u članku 26. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 kako slijedi:

i. 

u zonama ograničenja I i II: najmanje dvaput godišnje, u razmaku od najmanje četiri mjeseca između posjeta;

ii. 

u zoni ograničenja III: najmanje svaka tri mjeseca;

(b) 

objekt otpreme provodi biosigurnosne zahtjeve za afričku svinjsku kugu:

i. 

u skladu s pojačanim biosigurnosnim mjerama utvrđenima u Prilogu III.; i

ii. 

kako je utvrdila predmetna država članica;

(c) 

u objektu otpreme provodi se stalno nadziranje s pomoću testova za dokazivanje patogena za afričku svinjsku kugu:

i. 

u skladu s člankom 3. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i njezinim Prilogom I.; i

ii. 

s negativnim rezultatima svaki tjedan za najmanje prve dvije uginule držane svinje starije od 60 dana ili, ako nema takvih uginulih životinja starijih od 60 dana, za bilo koje uginule držane svinje nakon odbijanja, u svakoj epidemiološkoj jedinici; i

iii. 

barem u razdoblju praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenom u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687 prije premještanja pošiljke iz objekta otpreme; ili

iv. 

prema potrebi, prema uputama nadležnog tijela, u skladu s člankom 15. stavkom 1. točkom (c), ako u objektu nema uginulih držanih svinja tijekom tog razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu iz točke (c) podtočke iii. ovog stavka.

2.  

Nadležno tijelo može odlučiti da se posjeti objektu otpreme u zoni ograničenja III iz stavka 1. točke (a) podtočke ii. obavljaju s učestalošću iz stavka 1. točke (a) podtočke i., na temelju povoljnih rezultata posljednjeg posjeta nakon uvrštavanja zona ograničenja I, II i III na popis u Prilogu I. ili tijekom razdoblja od tri mjeseca prije datuma premještanja pošiljke, koji upućuju na to:

(a) 

da se provode biosigurnosni zahtjevi iz stavka 1. točke (b); i

(b) 

da se u tom objektu provodi stalno nadziranje iz stavka 1. točke (c).

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da zaštitna ograda za životinje propisana točkom 2. podtočkom (h) Priloga III. kako je navedeno u stavku 1. točki (b) podtočki i. ovog članka nije obvezna u sljedećim slučajevima:

(a) 

za objekte u kojima se drže svinje, u razdoblju od šest mjeseci od datuma potvrde prvog izbijanja afričke svinjske kuge u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti pod uvjetom:

i. 

da je nadležno tijelo države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takve odluke i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

ii. 

da je uspostavljen alternativni sustav kojim se osigurava da su svinje držane u objektima odvojene od divljih svinja u državama članicama u kojima postoji populacija divljih svinja;

iii. 

da se držane svinje iz tih objekata ne premještaju u drugu državu članicu;

iv. 

da se svinje u tim objektima ne drže privremeno ili stalno na otvorenom; ili

(b) 

ako primjerenim i stalnim nadziranjem nisu pronađeni dokazi o trajnoj prisutnosti divljih svinja u toj državi članici; ili

(c) 

za objekte u kojima se drže svinje, u razdoblju od šest mjeseci od datuma objave ove Uredbe, ako se pošiljke svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III i proizvodi dobiveni od njih premještaju samo unutar tih zona ograničenja u skladu s člancima 22., 23., 24., 28. ili 30. ove Uredbe.

Članak 17.

Dodatni opći uvjeti u pogledu prijevoznih sredstava koja se upotrebljavaju za prijevoz svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja

Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona ograničenja samo ako prijevozna sredstva za prijevoz tih pošiljaka:

(a) 

udovoljavaju zahtjevima iz članka 24. stavka 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/687; i

(b) 

očišćena su i dezinficirana u skladu s člankom 24. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 pod kontrolom ili nadzorom nadležnog tijela predmetne države članice.

ODJELJAK 3.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja

Članak 18.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona ograničenja

Subjekti pošiljke svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III premještaju izvan tih zona ograničenja unutar predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima od 22. do 25. i člancima od 28. do 31. ove Uredbe samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja, kako je utvrđeno u članku 143. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi:

(a) 

„Svinje držane u zoni ograničenja I u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”;

(b) 

„Svinje držane u zoni ograničenja II u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”;

(c) 

„Svinje držane u zoni ograničenja III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”.

Međutim, u slučaju premještanja takvih pošiljaka unutar iste predmetne države članice nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja, kako je navedeno u članku 143. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.

Članak 19.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja iz zona ograničenja I, II i III

1.  

Subjekti pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I ili II premještaju iz zona ograničenja I i II unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima 41. i 42. ove Uredbe samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je utvrđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

(a) 

podatke propisane člankom 3. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/2154 ( 3 ); i

(b) 

jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi:

i. 

„Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja I u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”;

ii. 

„Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”.

2.  

Subjekti pošiljke mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I, II ili III, koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika, premještaju iz zona ograničenja I, II i III unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu samo pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

mesni proizvodi, uključujući ovitke, podvrgnuti su odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika utvrđenom u Prilogu VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687;

(b) 

te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je utvrđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

i. 

podatke propisane člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

ii. 

sljedeću potvrdu o sukladnosti sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi:

„Mesni proizvodi, uključujući ovitke, koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika, dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja I, II ili III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”.

3.  

Subjekti pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i zaklanih u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II ili III ili klaonicama koje se nalaze izvan tih zona ograničenja premještaju iz zona ograničenja I, II i III unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu samo ako te pošiljke prati:

(a) 

certifikat o zdravlju životinja kako je utvrđeno u članku 167. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava podatke propisane člankom 3. Delegirane uredbe (EU) 2020/2154; i

(b) 

jedna od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi:

i. 

„Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i zaklanih u zonama ograničenja I, II ili III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”; ili

ii. 

„Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih i zaklanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”; ili

iii. 

„Svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih i zaklanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i proizvedeni ili prerađeni u zonama ograničenja I, II ili III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”.

4.  
U slučajevima premještanja pošiljaka iz stavaka 1., 2. i 3. ovog članka unutar iste predmetne države članice nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja, kako je navedeno u članku 167. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.
5.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da, u slučajevima koji nisu obuhvaćeni člankom 167. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2016/429, oznaka zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijska oznaka iz članka 5. stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 853/2004 stavljena na svježe meso ili mesne proizvode, uključujući ovitke, može zamijeniti certifikat o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka u druge države članice pod uvjetom:

(a) 

da je oznaka zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijska oznaka stavljena na svježe meso ili mesne proizvode, uključujući ovitke:

i. 

u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1. ove Uredbe; ili

ii. 

u objektima u kojima se rukuje samo svježim mesom ili mesnim proizvodima, uključujući ovitke, dobivenima od svinja držanih u zoni ograničenja I ili na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i koji su uvršteni na popis objekata iz stavka 6. ovog članka;

(b) 

da se certifikat o zdravlju životinja zamijeni samo za sljedeće pošiljke:

i. 

pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I ili II iz tih zona ograničenja u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 1.;

ii. 

pošiljke mesnih proizvoda, uključujući ovitke, koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja I ili II iz tih zona ograničenja u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 2.;

iii. 

pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III koje su zaklane na tim područjima ili u klaonicama koje se nalaze u zonama ograničenja I, II ili III iz tih zona ograničenja u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 3.;

iv. 

pošiljke svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih na područjima izvan zona ograničenja I, II i III i proizvedenih ili prerađenih u zonama ograničenja I, II ili III iz tih zona ograničenja u drugu državu članicu, kako je utvrđeno u stavku 3.;

(c) 

nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da je uspostavljen alternativni sustav kojim se jamči sljedivost pošiljaka iz točke (b) te njihova usklađenost s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u ovoj Uredbi.

6.  

Nadležno tijelo predmetne države članice:

(a) 

Komisiji i ostalim državama članicama dostavlja poveznicu na internetske stranice nadležnog tijela s popisom objekata koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III:

i. 

u kojima se rukuje samo svježim mesom ili mesnim proizvodima, uključujući ovitke, dobivenima od svinja držanih u zonama ograničenja I ili na područjima izvan zona ograničenja I, II i III; i

ii. 

kojima je nadležno tijelo predmetne države članice odobrilo mogućnost da certifikat o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka u druge države članice zamijene oznakom zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijskom oznakom iz stavka 5.;

(b) 

ažurira popis iz točke (a).

Članak 20.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u objektima koji se nalaze u zonama ograničenja II ili III izvan tih zona ograničenja

Subjekti pošiljke zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II ili III premještaju izvan tih zona ograničenja unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima 32., 33. i 34. ove Uredbe samo ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je utvrđeno u članku 161. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi:

(a) 

„Zametni proizvodi dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja II u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”;

(b) 

„Zametni proizvodi dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”.

Međutim, u slučaju premještanja pošiljaka unutar iste predmetne države članice nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja, kako je navedeno u članku 161. stavku 2. drugom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.

Članak 21.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka materijala kategorija 2. i 3. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II ili III izvan tih zona ograničenja

Subjekti materijale kategorija 2. i 3. dobivene od svinja držanih u zonama ograničenja II ili III premještaju izvan tih zona ograničenja unutar iste predmetne države članice ili u drugu državu članicu u slučajevima obuhvaćenima člancima od 35. do 40. samo ako te pošiljke prati:

(a) 

komercijalni dokument iz poglavlja III. Priloga VIII. Uredbi Komisije (EU) br. 142/2011; i

(b) 

certifikat o zdravlju životinja iz članka 22. stavka 5. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 koji je utvrđen u Prilogu VIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

Međutim, u slučaju premještanja unutar iste predmetne države članice, nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja, kako je navedeno u članku 22. stavku 6. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

ODJELJAK 4.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I unutar i izvan te zone ograničenja

Članak 22.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I unutar i izvan te zone ograničenja

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I unutar i izvan te zone ograničenja u:

(a) 

objekt koji se nalazi na državnom području iste predmetne države članice:

i. 

u istoj ili drugoj zoni ograničenja I;

ii. 

u zonama ograničenja II ili III;

iii. 

izvan zona ograničenja I, II i III;

(b) 

objekt koji se nalazi na državnom području druge države članice;

(c) 

treće zemlje.

2.  

Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena u stavku 1. samo pod uvjetom da su ispunjeni:

(a) 

opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te člancima 16. i 17.

▼M1

3.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se opći uvjet iz članka 43. stavka 2. točke (c) Delegirane uredbe (EU) 2020/687 ne primjenjuje na odobrena premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja I ako se držane svinje premještaju unutar iste države članice radi neodgodivog klanja.

▼B

ODJELJAK 5.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II unutar i izvan te zone ograničenja

Članak 23.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II unutar i izvan te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II unutar i izvan te zone ograničenja u objekt koji se nalazi na državnom području iste predmetne države članice:

(a) 

u istoj ili drugoj zoni ograničenja II;

(b) 

u zonama ograničenja I ili III;

(c) 

izvan zona ograničenja I, II i III.

2.  

Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena u stavku 1. samo pod uvjetom da su ispunjeni:

(a) 

opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2. te člancima 15., 16. i 17.

3.  
Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da svinje koje su predmet odobrenog premještanja iz stavka 1. ovog članka ostanu u objektu odredišta barem tijekom razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

Članak 24.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II unutar i izvan te zone ograničenja u klaonicu koja se nalazi na državnom području iste predmetne države članice radi neodgodivog klanja

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II unutar i izvan te zone ograničenja u klaonicu koja se nalazi na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

(a) 

da se držane svinje premještaju radi neodgodivog klanja;

(b) 

da je klaonica odredišta određena u skladu s člankom 44. stavkom 1.

2.  

Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena u stavku 1. samo pod uvjetom da su ispunjeni:

(a) 

opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. te člancima 16. i 17.

3.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., ako premještanja iz stavka 1. ovog članka ne ispunjavaju uvjete iz stavka 2. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II unutar ili izvan te zone ograničenja pod uvjetom:

(a) 

da je prije izdavanja odobrenja nadležno tijelo predmetne države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takvog odobrenja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

(b) 

da se držane svinje premještaju radi neodgodivog klanja i u skladu s člankom 28. stavkom 2., člankom 29. stavkom 2. točkom (a) i člankom 29. stavkom 2. točkom (b) podtočkama od i. do v. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(c) 

da je klaonica odredišta određena u skladu s člankom 44. stavkom 1. i nalazi se:

i. 

unutar iste ili druge zone ograničenja II što je moguće bliže objektu otpreme;

ii. 

u zonama ograničenja I ili III na državnom području iste predmetne države članice ako klanje životinja nije moguće u zoni ograničenja II;

iii. 

na područjima izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice ako klanje životinja nije moguće u zonama ograničenja I, II ili III;

(d) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II prerađuju ili odlažu u skladu s člancima 35. i 39.;

(e) 

da se svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II premještaju samo iz klaonice unutar iste države članice u skladu s člankom 41. stavkom 2. točkom (b).

▼M1

4.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se opći uvjet iz članka 43. stavka 2. točke (c) Delegirane uredbe (EU) 2020/687 ne primjenjuje na odobrena premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II ako se držane svinje premještaju unutar iste države članice radi neodgodivog klanja.

▼B

Članak 25.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u zone ograničenja II ili III u drugoj državi članici

1.  
Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u objekt koji se nalazi u zonama ograničenja II ili III u drugoj državi članici.
2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice izdaje odobrenja predviđena u stavku 1. samo pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2. i člancima 15., 16. i 17.;

(c) 

da je uspostavljen postupak usmjeravanja u skladu s člankom 26.;

(d) 

da držane svinje ispunjavaju ostala dodatna odgovarajuća jamstva povezana s afričkom svinjskom kugom na temelju pozitivnog ishoda procjene rizika za mjere protiv širenja te bolesti:

i. 

koja zahtijeva nadležno tijelo objekta otpreme;

ii. 

koja su odobrila nadležna tijela država članica provoza i objekta odredišta prije premještanja pošiljke držanih svinja;

(e) 

da kod držanih svinja u objektu otpreme u razdoblju od najmanje dvanaest mjeseci prije datuma premještanja pošiljke držanih svinja nije službeno potvrđeno izbijanje afričke svinjske kuge u skladu s člankom 11. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(f) 

da je subjekt unaprijed obavijestio nadležno tijelo da namjerava premjestiti pošiljku držanih svinja, u skladu s člankom 152. točkom (b) Uredbe (EU) 2016/429 i člankom 96. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/688 ( 4 ).

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice:

(a) 

sastavlja popis objekata koji ispunjavaju jamstva iz stavka 2. točke (d);

(b) 

u okviru Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje obavješćuje Komisiju i druge države članice o jamstvima pruženima u skladu sa stavkom 2. točkom (d) te odobrenju koje su nadležna tijela dala u skladu sa stavkom 2. točkom (d) podtočkom ii.

4.  
Odobrenje iz stavka 2. točke (d) podtočke ii. ovog članka i obveza obavješćivanja iz stavka 3. točke (b) ovog članka nisu potrebni ako se objekt otpreme, mjesta provoza i objekt odredišta nalaze u zonama ograničenja I, II ili III i sve te zone se nadovezuju jedna na drugu, čime se osigurava da se pošiljka držanih svinja premješta samo kroz te zone ograničenja I, II ili III u skladu s posebnim uvjetima utvrđenima u članku 22. stavku 4. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

Članak 26.

Posebni postupak usmjeravanja za odobravanje odstupanja za premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u zone ograničenja II ili III u drugoj državi članici

1.  

Nadležno tijelo predmetne države članice uspostavlja postupak usmjeravanja iz članka 25. stavka 2. točke (c) za premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u objekt koji se nalazi u zonama ograničenja II ili III u drugoj državi članici, pod nadzorom nadležnih tijela:

(a) 

objekta otpreme;

(b) 

države članice provoza;

(c) 

objekta odredišta.

2.  

Nadležno tijelo objekta otpreme:

(a) 

osigurava da svako prijevozno sredstvo koje se upotrebljava za premještanja pošiljaka držanih svinja iz stavka 1.:

i. 

bude pojedinačno opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

ii. 

plombira službeni veterinar odmah nakon utovara pošiljke držanih svinja; plombu, prema potrebi, može skinuti i zamijeniti novom samo službeni veterinar ili tijelo za izvršavanje zakonodavstva predmetne države članice u skladu s dogovorom s nadležnim tijelom;

(b) 

unaprijed obavješćuje nadležno tijelo mjesta objekta odredišta i, prema potrebi, nadležno tijelo države članice provoza, o namjeri slanja pošiljke držanih svinja;

(c) 

uspostavlja sustav kojim se od subjekata zahtijeva da odmah obavijeste nadležno tijelo mjesta objekta otpreme o svim nesrećama ili kvarovima prijevoznih sredstava koja se upotrebljavaju za prijevoz pošiljke držanih svinja;

(d) 

osigurava izradu plana za hitne slučajeve, zapovjedni lanac i potrebne mehanizme za suradnju nadležnih tijela iz stavka 1. točaka (a), (b) i (c) u slučaju nesreća tijekom prijevoza, ozbiljnih kvarova ili prijevarnih radnji subjekata.

Članak 27.

Obveze nadležnog tijela predmetne države članice mjesta objekta odredišta za pošiljke svinja držanih u zoni ograničenja II u drugoj državi članici

Nadležno tijelo predmetne države članice mjesta objekta odredišta za pošiljke svinja držanih u zoni ograničenja II u drugoj državi članici:

(a) 

bez odgode obavješćuje nadležno tijelo objekta otpreme o dolasku pošiljke;

(b) 

osigurava da držane svinje:

i. 

ostanu u objektu odredišta barem tijekom razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687; ili

ii. 

budu izravno premještene u klaonicu određenu u skladu s člankom 44. stavkom 1.

ODJELJAK 6.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III unutar i izvan te zone ograničenja

Članak 28.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III unutar i izvan te zone ograničenja u zonu ograničenja I ili II u istoj predmetnoj državi članici

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., u iznimnim okolnostima u kojima zbog te zabrane u objektu u kojem se drže svinje dođe do problema povezanih s dobrobiti životinja, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone ograničenja u objekt koji se nalazi u zoni ograničenja II ili, ako u toj državi članici ne postoji takva zona ograničenja II, u zoni ograničenja I na državnom području iste države članice pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavcima 1., 2. i 4. i člancima 16. i 17.

(c) 

da objekt odredišta pripada istom lancu opskrbe i držane se svinje premještaju radi dovršetka ciklusa proizvodnje.

2.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III u objekt koji se nalazi unutar te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavcima 1., 2. i 4. i člancima 16. i 17.

3.  
Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se držane svinje ne premještaju iz objekta odredišta koji se nalazi u zoni ograničenja I, II ili III barem tijekom razdoblja praćenja za afričku svinjsku kugu utvrđenog u Prilogu II. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687.

Članak 29.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone ograničenja radi neodgodivog klanja u istoj predmetnoj državi članici

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., u iznimnim okolnostima u kojima zbog te zabrane u objektu u kojem se drže svinje dođe do problema povezanih s dobrobiti životinja te u slučaju logističkih ograničenja kapaciteta za klanje u klaonicama koje se nalaze u zoni ograničenja III i određene su u skladu s člankom 44. stavkom 1. ili zbog nepostojanja određene klaonice u zoni ograničenja III, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja radi neodgodivog klanja svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone ograničenja u klaonicu određenu u skladu s člankom 44. stavkom 1. u istoj državi članici što bliže objektu otpreme koja se nalazi:

(a) 

u zoni ograničenja II;

(b) 

u zoni ograničenja I ako klanje životinja nije moguće u zoni ograničenja II;

(c) 

izvan zona ograničenja I, II i III ako klanje životinja nije moguće u tim zonama ograničenja.

2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice odobrenje iz stavka 1. može izdati samo pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavku 2. te člancima 16. i 17.

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava sljedeće:

(a) 

držane svinje namijenjene su premještanju izravno u klaonicu određenu u skladu s člankom 44. stavkom 1. radi neodgodivog klanja;

(b) 

po dolasku u određenu klaonicu, svinje iz zone ograničenja III drže se odvojeno od drugih svinja i kolju:

i. 

određenog dana kad se kolju samo svinje iz zone ograničenja III; ili

ii. 

na kraju dana klanja, čime se osigurava da se nakon njih ne kolju druge držane svinje;

(c) 

nakon klanja svinja iz zone ograničenja III i prije početka klanja drugih držanih svinja klaonica je očišćena i dezinficirana u skladu s uputama nadležnog tijela predmetne države članice.

4.  

Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava sljedeće:

(a) 

nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III i premještenih izvan te zone ograničenja prerađuju se ili odlažu u skladu s člancima 35. i 40.;

(b) 

svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III i premještenih izvan zone ograničenja III prerađuju se i skladište u skladu s člankom 43. točkom (d).

5.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., ako premještanja iz stavka 1. ovog članka ne ispunjavaju uvjete iz stavka 2. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone ograničenja pod uvjetom:

(a) 

da je prije izdavanja odobrenja nadležno tijelo predmetne države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takvog odobrenja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

(b) 

da se držane svinje premještaju radi neodgodivog klanja pod uvjetima propisanima u članku 29. stavku 3. točkama (b) i (c) i u skladu s člankom 28. stavkom 2. i člankom 29. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(c) 

da je klaonica odredišta određena u skladu s člankom 44. stavkom 1. i nalazi se:

i. 

u drugoj zoni ograničenja III na državnom području iste predmetne države članice, što bliže objektu otpreme;

ii. 

u zonama ograničenja II ili I na državnom području iste predmetne države članice, što bliže objektu otpreme, ako klanje životinja nije moguće u zoni ograničenja III;

iii. 

na područjima izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice ako klanje životinja nije moguće u zonama ograničenja I, II ili III;

(d) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III prerađuju ili odlažu u skladu s člancima 35., 38. i 40.;

(e) 

da se svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III premještaju samo iz klaonice unutar iste države članice u skladu s člankom 41. stavkom 2. točkom (b) podtočkom i.

Članak 30.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III unutar te zone ograničenja u klaonicu koja se nalazi na državnom području iste predmetne države članice radi neodgodivog klanja

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III u klaonicu koja se nalazi unutar te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

(a) 

da se držane svinje premještaju radi neodgodivog klanja;

(b) 

da je klaonica odredišta:

i. 

određena u skladu s člankom 44. stavkom 1.; i

ii. 

smještena unutar iste zone ograničenja III;

(c) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III prerađuju ili odlažu u skladu s člancima 35., 38. i 40.;

(d) 

da se svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III premještaju samo iz klaonice unutar iste države članice u skladu s člankom 43. točkom (d).

2.  

Nadležno tijelo izdaje odobrenja predviđena u stavku 1. samo pod uvjetom da su ispunjeni:

(a) 

opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 4. te člancima 16. i 17.

3.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 9. stavku 1., ako premještanja pošiljaka držanih svinja iz stavka 1. ovog članka ne ispunjavaju uvjete iz stavka 2. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zoni ograničenja III u klaonicu unutar te zone ograničenja pod uvjetom:

(a) 

da je prije izdavanja odobrenja nadležno tijelo predmetne države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takvog odobrenja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

(b) 

da se držane svinje premještaju radi neodgodivog klanja;

(c) 

da je klaonica odredišta:

i. 

određena u skladu s člankom 44. stavkom 1.; i

ii. 

smještena unutar iste zone ograničenja III što je moguće bliže objektu otpreme;

(d) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III prerađuju ili odlažu u skladu s člancima 35., 38. i 40.;

(e) 

da je svježe meso dobiveno od svinja držanih u zoni ograničenja III označeno i premješta se u skladu s posebnim uvjetima za odobravanje premještanja pošiljaka svježeg mesa dobivenog od držanih životinja vrsta s popisa iz određenih objekata utvrđenima u članku 33. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika iz Priloga VII. toj uredbi.

ODJELJAK 7.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III izvan tih zona ograničenja u odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla

Članak 31.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II ili III u odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla koji se nalazi unutar ili izvan zona ograničenja I, II i III u istoj predmetnoj državi članici

1.  

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 9. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svinja držanih u zonama ograničenja I, II ili III u odobreni pogon za nusproizvode životinjskog podrijetla koji se nalazi u istoj predmetnoj državi članici unutar ili izvan zona ograničenja I, II i III i:

(a) 

u kojem se držane svinje odmah usmrćuju; i

(b) 

u kojem se dobiveni nusproizvodi životinjskog podrijetla odlažu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009.

2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice odobrenje iz stavka 1. može izdati samo pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2. i članku 17.

ODJELJAK 8.

Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja

Članak 32.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II iz te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 10. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka zametnih proizvoda iz registriranog ili odobrenog objekta za zametne proizvode koji se nalazi u zoni ograničenja II u drugu zonu ograničenja II ili zone ograničenja I ili III ili na područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice pod uvjetom:

(a) 

da su zametni proizvodi prikupljeni ili proizvedeni, obrađeni i pohranjeni u objektima te dobiveni od držanih svinja koji ispunjavaju uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 5. te članku 16.;

(b) 

da su mužjaci donori i ženke donori svinja držani u objektima za zametne proizvode u koje tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja ili proizvodnje zametnih proizvoda nisu uvedene druge držane svinje iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja II i koji ne ispunjavaju dodatne opće uvjete utvrđene u člancima 15. i 16. i iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja III.

Članak 33.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja III iz te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 10. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka zametnih proizvoda iz odobrenog objekta za zametne proizvode koji se nalazi u zoni ograničenja III u drugu zonu ograničenja III ili zone ograničenja I ili II ili na područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice pod uvjetom:

(a) 

da su zametni proizvodi prikupljeni ili proizvedeni, obrađeni i pohranjeni u objektima te dobiveni od držanih svinja koji ispunjavaju uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 5. te članku 16.;

(b) 

da su mužjaci donori i ženke donori svinja držani u odobrenim objektima za zametne proizvode:

i. 

od rođenja ili tijekom razdoblja od najmanje tri mjeseca prije prikupljanja zametnih proizvoda;

ii. 

u koje tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja ili proizvodnje zametnih proizvoda nisu uvedene druge držane svinje iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja II i koji ne ispunjavaju dodatne opće uvjete utvrđene u člancima 15. i 16. i iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja III;

(c) 

da su sve držane svinje u odobrenom objektu za zametne proizvode najmanje jednom godišnje podvrgnute laboratorijskom ispitivanju na afričku svinjsku kugu, s povoljnim rezultatima.

Članak 34.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II iz te zone ograničenja u zone ograničenja II ili III u drugoj državi članici

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 10. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II iz odobrenog objekta za zametne proizvode koji se nalazi u zoni ograničenja II u zone ograničenja II ili III na državnom području druge predmetne države članice pod uvjetom:

(a) 

da su zametni proizvodi prikupljeni ili proizvedeni, obrađeni i pohranjeni u objektima za zametne proizvode u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavku 2. i članku 16.;

(b) 

da su mužjaci donori i ženke donori svinja držani u odobrenim objektima za zametne proizvode:

i. 

od rođenja ili tijekom razdoblja od najmanje tri mjeseca prije prikupljanja zametnih proizvoda;

ii. 

u koje tijekom razdoblja od najmanje 30 dana prije datuma prikupljanja ili proizvodnje zametnih proizvoda nisu uvedene druge držane svinje iz zona ograničenja II i III;

(c) 

da pošiljke zametnih proizvoda ispunjavaju ostala odgovarajuća jamstva o zdravlju životinja na temelju pozitivnog ishoda procjene rizika za mjere protiv širenja afričke svinjske kuge:

i. 

koja zahtijevaju nadležna tijela objekta otpreme;

ii. 

koja je odobrilo nadležno tijelo države članice objekta odredišta prije datuma premještanja pošiljaka zametnih proizvoda;

(d) 

da se sve držane svinje u odobrenom objektu za zametne proizvode iz kojeg se zametni proizvodi otpremaju najmanje jednom godišnje podvrgnu laboratorijskom ispitivanju na afričku svinjsku kugu, s povoljnim rezultatima.

2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice:

(a) 

sastavlja popis odobrenih objekata za zametne proizvode koji ispunjavaju uvjete utvrđene u stavku 1. ovog članka i iz kojih su odobrena premještanja pošiljaka zametnih proizvoda iz zone ograničenja II u toj predmetnoj državi članici u zone ograničenja II i III u drugoj predmetnoj državi članici; taj popis sadržava podatke o odobrenim objektima za zametne proizvode za svinje koje treba evidentirati nadležno tijelo predmetne države članice u skladu s člankom 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/686;

(b) 

popis utvrđen u točki (a) stavlja na raspolaganje javnosti na svojim internetskim stranicama i redovito ga ažurira;

(c) 

Komisiji i ostalim državama članicama dostavlja poveznicu na internetske stranice iz točke (b).

ODJELJAK 9.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja

Članak 35.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja unutar iste države članice radi prerade ili odlaganja

1.  
Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za preradu, odlaganje kao otpad spaljivanjem odnosno odlaganje ili oporabu suspaljivanjem nusproizvoda životinjskog podrijetla kako je navedeno u članku 24. stavku 1. točkama (a), (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi izvan zona ograničenja II ili III u istoj državi članici pod uvjetom da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu.
2.  

Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla iz stavka 1.:

(a) 

nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

(b) 

čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

3.  

Nadležno tijelo može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 1. zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom:

(a) 

da se pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III premještaju samo unutar iste države članice u svrhe iz stavka 1.;

(b) 

da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar odmah nakon utovara pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla; plombu, prema potrebi, može skinuti i zamijeniti novom samo službeni veterinar ili tijelo za izvršavanje zakonodavstva države članice u skladu s dogovorom s nadležnim tijelom predmetne države članice.

4.  

Odstupajući od članka 11. stavka 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla iz stavka 1. ovog članka preko privremenog pogona za sakupljanje odobrenog u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkom (i) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 pod uvjetom:

(a) 

da je nadležno tijelo predmetne države članice procijenilo rizike koji proizlaze iz takvih premještanja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

(b) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla premještaju samo u odobreni privremeni pogon za sakupljanje koji se nalazi što bliže objektu otpreme u istoj predmetnoj državi članici.

Članak 36.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka stajskog gnoja dobivenog od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja unutar iste države članice

1.  
Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka stajskog gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, dobivenog od svinja držanih u zonama ograničenja II i III na odlagališta otpada koja se nalaze izvan tih zona ograničenja unutar iste države članice u skladu s posebnim uvjetima utvrđenima u članku 51. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.
2.  
Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka stajskog gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, dobivenog od svinja držanih u zoni ograničenja II radi prerade ili odlaganja u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009 u pogon odobren za te svrhe na državnom području iste države članice.
3.  

Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka stajskoga gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz stavaka 1. i 2.:

(a) 

nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

(b) 

čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

4.  
Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 3. točke (a) zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar odmah nakon utovara pošiljke stajskog gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz stavaka 1. i 2.

Tu plombu, prema potrebi, može skinuti i zamijeniti novom samo službeni veterinar ili tijelo za izvršavanje zakonodavstva predmetne države članice u skladu s dogovorom s tim nadležnim tijelom.

Članak 37.

Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II izvan tih zona ograničenja unutar iste države članice radi prerade nusproizvoda životinjskog podrijetla iz članka 24. stavka 1. točaka (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009

1.  

Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za daljnju preradu u prerađenu hranu za životinje, za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce i dobivenih proizvoda namijenjenih za uporabu izvan lanca hrane za životinje ili za pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u bioplin ili kompost u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkama (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi u istoj državi članici izvan zone ograničenja II pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

(c) 

da materijali kategorije 3. potječu od držanih svinja i iz objekata koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. i članku 16.;

(d) 

da su materijali kategorije 3. dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II i zaklanih:

i. 

u zoni ograničenja II:

— 
u istoj predmetnoj državi članici, ili
— 
u drugoj predmetnoj državi članici u skladu s člankom 25.;
ili
ii. 

u istoj predmetnoj državi članici izvan zone ograničenja II u skladu s člankom 24.;

(e) 

da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

(f) 

da se pošiljke materijala kategorije 3. premještaju iz klaonice ili drugih objekata subjekata u poslovanju s hranom određenih u skladu s člankom 44. stavkom 1. izravno u:

i. 

pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz Priloga X. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ii. 

pogon za hranu za kućne ljubimce odobren za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce iz poglavlja II. točke 3. podtočke (a) i točke 3. podtočke (b) podpodtočaka i., ii. i iii. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

iii. 

pogon za proizvodnju bioplina ili komposta odobren za pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u kompost ili bioplin u skladu sa standardnim parametrima pretvorbe iz poglavlja III. odjeljka 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011; ili

iv. 

pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011.

2.  

Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. iz stavka 1.:

(a) 

nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

(b) 

čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 1. točke (e) zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom:

(a) 

da su materijali kategorije 3:

i. 

dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja II;

ii. 

premještani samo unutar iste države članice u svrhe iz stavka 1.;

(b) 

da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar odmah nakon utovara pošiljke materijala kategorije 3. iz stavka 1.

Tu plombu, prema potrebi, može skinuti i zamijeniti novom samo službeni veterinar ili tijelo za izvršavanje zakonodavstva predmetne države članice u skladu s dogovorom s nadležnim tijelom te države članice.

Članak 38.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka materijala kategorije 2. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja radi prerade i odlaganja u drugoj državi članici

1.  

Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla od materijala kategorije 2., osim stajskoga gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz članka 36. ove Uredbe, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III u pogon za preradu radi prerade metodama od 1 do 5 iz poglavlja III. Priloga IV. Uredbi (EU) br. 142/2011 ili u pogon za spaljivanje ili suspaljivanje iz članka 24. stavka 1. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 1069/2009, koji se nalazi u drugoj državi članici, pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

(c) 

da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

2.  

Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 2. iz stavka 1. ovog članka, osim stajskoga gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz članka 36.:

(a) 

nadležnom tijelu predmetne države članice omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu; i

(b) 

čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

3.  
Nadležna tijela država članica otpreme i odredišta pošiljke materijala kategorije 2. iz stavka 1. ovog članka, osim stajskoga gnoja, uključujući stelju i korištenu stelju, iz članka 36. ove Uredbe osiguravaju nadzor pošiljke u skladu s člankom 48. Uredbe (EZ) br. 1069/2009.

Članak 39.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja radi daljnje prerade ili pretvorbe u drugoj državi članici

1.  

Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za preradu materijala kategorije 3. u prerađenu hranu za životinje, prerađenu hranu za kućne ljubimce ili dobivene proizvode namijenjene za uporabu izvan lanca hrane za životinje ili za pretvorbu materijala kategorije 3. u bioplin ili kompost u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkama (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi u drugoj državi članici, pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

(c) 

da materijali kategorije 3. potječu od držanih svinja i iz objekata koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. i članku 16.;

(d) 

da su materijali kategorije 3. iz stavka 1. dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II i zaklanih:

i. 

u zoni ograničenja II:

— 
u istoj predmetnoj državi članici, ili
— 
u drugoj predmetnoj državi članici u skladu s člankom 25.;

ili

ii. 

u istoj predmetnoj državi članici izvan zone ograničenja II u skladu s člankom 24.;

(e) 

da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

(f) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla premještaju iz klaonice ili drugih objekata subjekata u poslovanju s hranom određenih u skladu s člankom 44. stavkom 1. izravno u:

i. 

pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz priloga X. i XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ii. 

pogon za hranu za kućne ljubimce odobren za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce iz poglavlja II. točke 3. podtočke (b) podpodtočaka i., ii. i iii. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

iii. 

pogon za proizvodnju bioplina ili komposta odobren za pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u kompost ili bioplin u skladu sa standardnim parametrima pretvorbe iz poglavlja III. odjeljka 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011.

2.  

Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 3.:

(a) 

nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu; i

(b) 

čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

Članak 40.

Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja III izvan tih zona ograničenja unutar iste države članice radi prerade nusproizvoda životinjskog podrijetla iz članka 24. stavka 1. točaka (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009

1.  

Odstupajući od članka 11. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja III izvan te zone ograničenja u pogon ili objekt koji je nadležno tijelo odobrilo za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce ili dobivenih proizvoda namijenjenih za uporabu izvan lanca hrane za životinje ili za pretvorbu materijala kategorije 3. u bioplin ili kompost u skladu s člankom 24. stavkom 1. točkama (a), (e) i (g) Uredbe (EZ) br. 1069/2009 i koji se nalazi u istoj državi članici izvan zone ograničenja III pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

(c) 

da materijali kategorije 3. potječu od držanih svinja i iz objekata koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. i članku 16.;

(d) 

da su materijali kategorije 3. dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III i zaklanih u skladu s člancima 29. ili 30.;

(e) 

da je svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu;

(f) 

da se pošiljke materijala kategorije 3. premještaju iz klaonice ili drugih objekata subjekata u poslovanju s hranom određenih u skladu s člankom 44. stavkom 1. izravno u:

i. 

pogon za preradu radi prerade dobivenih proizvoda iz priloga X. i XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

ii. 

pogon za hranu za kućne ljubimce koji je nadležno tijelo odobrilo za proizvodnju prerađene hrane za kućne ljubimce iz poglavlja II. točke 3. podtočke (a) i točke 3. podtočke (b) podpodtočaka i., ii. i iii. Priloga XIII. Uredbi (EU) br. 142/2011;

iii. 

pogon za proizvodnju bioplina ili komposta koji je nadležno tijelo odobrilo za pretvorbu nusproizvoda životinjskog podrijetla u kompost ili bioplin u skladu sa standardnim parametrima pretvorbe iz poglavlja III. odjeljka 1. Priloga V. Uredbi (EU) br. 142/2011.

2.  

Prijevoznik odgovoran za premještanja pošiljaka materijala kategorije 3. iz stavka 1.:

(a) 

nadležnom tijelu omogućuje da s pomoću satelitskog navigacijskog sustava nadzire kretanje prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu;

(b) 

čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da se satelitski navigacijski sustav iz stavka 1. točke (e) zamijeni pojedinačnim plombiranjem prijevoznih sredstava pod uvjetom:

(a) 

da se materijali kategorije 3. premještaju samo unutar iste države članice u svrhe iz stavka 1.;

(b) 

da svako prijevozno sredstvo plombira službeni veterinar odmah nakon utovara pošiljke materijala kategorije 3. iz stavka 1.

Tu plombu, prema potrebi, može skinuti i zamijeniti novom samo službeni veterinar ili tijelo za izvršavanje zakonodavstva predmetne države članice u skladu s dogovorom s nadležnim tijelom te države članice.

ODJELJAK 10.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona ograničenja

Članak 41.

Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice

1.  

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 12. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u objektima koji ispunjavaju dodatne opće uvjete utvrđene u članku 14. stavku 2., članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c), članku 15. stavcima 2. i 3. i članku 16.;

(c) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1.

2.  

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 12. stavku 1., ako uvjeti utvrđeni u stavku 1. ovog članka nisu ispunjeni, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja na državnom području iste predmetne države članice pod uvjetom:

(a) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1.;

(b) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke:

i. 

samo u slučaju svježeg mesa, označeni i premještaju se u skladu s posebnim uvjetima za odobravanje premještanja svježeg mesa dobivenog od držanih životinja vrsta s popisa iz određenih objekata utvrđenima u članku 33. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi;

ili

ii. 

označeni u skladu s člankom 47.; i

iii. 

namijenjeni premještanju samo unutar iste predmetne države članice.

Članak 42.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u druge države članice i u treće zemlje

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 12. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone ograničenja u druge države članice i u treće zemlje pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

(c) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u objektima koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u:

i. 

članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c) i članku 15. stavcima 2. i 3.; i

ii. 

članku 15. stavku 1. točki (a), osim ako se držane svinje premještaju u objekte u skladu s člankom 24.; i

iii. 

članku 16.;

(d) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1.

Članak 43.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključuju ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja III u druge zone ograničenja I, II i III ili područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 12. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja III u druge zone ograničenja I, II i III ili područja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste države članice pod uvjetom:

(a) 

da su ispunjeni opći uvjeti utvrđeni u članku 43. stavcima od 2. do 7. Delegirane uredbe (EU) 2020/687;

(b) 

da su ispunjeni dodatni opći uvjeti utvrđeni u članku 14. stavku 2.;

(c) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja:

i. 

držanih u objektima koji ispunjavaju opće uvjete utvrđene u:

— 
članku 15. stavku 1. točkama (b) i (c) i članku 15. stavku 2., i
— 
članku 15. stavku 1. točki (a), osim ako se držane svinje premještaju u objekte u skladu s člankom 29., i
— 
članku 16.;
ii. 

zaklanih:

— 
unutar iste zone ograničenja III, ili
— 
izvan iste zone ograničenja III nakon odobrenog premještanja u skladu s člankom 29.;
(d) 

da su svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, proizvedeni u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1.; i

i. 

samo u slučaju svježeg mesa, označeni i premještaju se u skladu s posebnim uvjetima za odobravanje premještanja svježeg mesa dobivenog od držanih životinja vrsta s popisa iz određenih objekata utvrđenima u članku 33. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi;

ili

ii. 

označeni u skladu s člankom 47.; i

iii. 

namijenjeni premještanju samo unutar iste predmetne države članice.

POGLAVLJE IV.

POSEBNE MJERE ZA UMANJIVANJE RIZIKA OD AFRIČKE SVINJSKE KUGE ZA PODUZEĆA U POSLOVANJU S HRANOM U PREDMETNIM DRŽAVAMA ČLANICAMA

Članak 44.

Posebno određivanje klaonica i rasjekavaonica, hladnjača, objekata za preradu mesa i objekata za obradu divljači

1.  

Nadležno tijelo predmetne države članice nakon zaprimanja zahtjeva subjekta u poslovanju s hranom određuje objekte za:

(a) 

neodgodivo klanje držanih svinja iz zona ograničenja II i III:

i. 

unutar tih zona ograničenja II i III, kako je navedeno u člancima 24. i 30.;

ii. 

izvan tih zona ograničenja II i III, kako je navedeno u člancima 24. i 29.;

(b) 

rasijecanje, preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II ili III, kako je navedeno u člancima 41., 42. i 43.;

(c) 

pripremu mesa divljači kako je navedeno u točki 1. podtočki 1.18. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 te preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda od divljih svinja dobivenih u zonama ograničenja I, II ili III, kako je utvrđeno u člancima 51. i 52. ove Uredbe;

(d) 

pripremu mesa divljači kako je navedeno u točki 1. podtočki 1.18. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 853/2004 te preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda od divljih svinja ako se ti objekti nalaze u zonama ograničenja I, II ili III, kako je utvrđeno u člancima 51. i 52. ove Uredbe.

2.  

Nadležno tijelo može odlučiti da se određivanje iz stavka 1. ne zahtijeva za objekte u kojima se prerađuju, rasijecaju i skladište svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zonama ograničenja II ili III i od divljih svinja dobivenih u zonama ograničenja I, II ili III te za objekt iz stavka 1. točke (d) pod uvjetom:

(a) 

da su u tim objektima svježe meso i mesni proizvodi od svinja, uključujući ovitke, označeni posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijskom oznakom iz članka 47.;

(b) 

da su svježe meso i mesni proizvodi od svinja, uključujući ovitke, iz tih objekata namijenjeni samo za istu predmetnu državu članicu;

(c) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla svinjskog podrijetla iz tih objekata prerađuju ili odlažu samo u skladu s člankom 35. unutar iste države članice.

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice:

(a) 

Komisiji i ostalim državama članicama dostavlja poveznicu na internetske stranice nadležnog tijela s popisom određenih objekata i njihovih aktivnosti iz stavka 1.;

(b) 

ažurira popis iz točke (a).

Članak 45.

Posebni uvjeti za određivanje objekata za neodgodivo klanje svinja držanih u zonama ograničenja II ili III

Nadležno tijelo predmetne države članice određuje objekte za neodgodivo klanje svinja držanih u zonama ograničenja II ili III samo pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

klanje svinja držanih izvan zona ograničenja II i III i svinja držanih u zonama ograničenja II ili III koje su predmet odobrenih premještanja utvrđenih u člancima 24., 29. i 30. te proizvodnja i skladištenje proizvoda dobivenih od njih provode se odvojeno od klanja svinja držanih u zonama ograničenja I, II ili III i od proizvodnje i skladištenja proizvoda dobivenih od njih koji nisu u skladu s odgovarajućim:

i. 

dodatnim općim uvjetima utvrđenima u člancima 15., 16. i 17.; i

ii. 

posebnim uvjetima utvrđenima u člancima 24., 29. i 30.;

(b) 

subjekt koji je odgovoran za objekt ima dokumentirane upute ili postupke koje je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice radi ispunjavanja uvjeta iz točke (a).

Članak 46.

Posebni uvjeti za određivanje objekata za rasijecanje, preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III

Nadležno tijelo predmetne države članice određuje objekte za rasijecanje, preradu i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III samo pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

rasijecanje, prerada i skladištenje svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih izvan zona ograničenja II i III i od svinja držanih u zonama ograničenja II i III provode se odvojeno od svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III koji nisu u skladu s relevantnim:

i. 

dodatnim općim uvjetima utvrđenima u člancima 15., 16. i 17.; i

ii. 

posebnim uvjetima utvrđenima u člancima 41., 42. i 43.;

(b) 

subjekt koji je odgovoran za objekt ima dokumentirane upute ili postupke koje je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice radi ispunjavanja uvjeta iz točke (a).

Članak 47.

Posebne oznake zdravstvene ispravnosti ili identifikacijske oznake

1.  

Nadležno tijelo predmetne države članice osigurava da se sljedeći proizvodi životinjskog podrijetla označavaju u skladu sa stavkom 2.:

(a) 

svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja III, kako je utvrđeno u članku 43. točki (d) podtočki ii.;

(b) 

svježe meso i mesni proizvodi, uključujući ovitke, dobiveni od svinja držanih u zoni ograničenja II, ako nisu ispunjeni posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka tih proizvoda izvan zone ograničenja II utvrđeni u članku 41. stavku 1., kako je utvrđeno u članku 24. stavku 3. točki (e) i članku 41. stavku 2. točki (b) podtočki ii.;

(c) 

svježe meso i mesni proizvodi od divljih svinja koji se premještaju unutar zone ograničenja I ili izvan te zone ograničenja iz objekta određenog u skladu s člankom 44. stavkom 1., kako je utvrđeno u članku 52. stavku 1. točki (c) podtočki iii. prvoj alineji.

2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice i, prema potrebi, subjekti u poslovanju s hranom osiguravaju:

(a) 

da se na proizvode životinjskog podrijetla iz stavka 1. ovog članka koji su namijenjeni premještanju samo unutar iste predmetne države članice stavi oznaka zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijska oznaka iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 853/2004, s dvije dodatne dijagonalne paralelne linije;

(b) 

da nakon označivanja proizvoda životinjskog podrijetla u skladu sa stavkom 2. točkom (a) ovog članka propisani podaci na oznaci zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijskoj oznaci iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 853/2004 ostanu jasno čitljivi.

3.  
Odstupajući od stavka 2. ovog članka, nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti upotrebu drugog oblika posebne oznake zdravstvene ispravnosti ili, ovisno o slučaju, identifikacijske oznake koji nije ovalan i ne može se zamijeniti s oznakom zdravstvene ispravnosti ili identifikacijskom oznakom iz članka 5. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 853/2004 u razdoblju od dvanaest mjeseci od datuma objave ove Uredbe.

POGLAVLJE V.

POSEBNE MJERE ZA KONTROLU BOLESTI KOJE SE PRIMJENJUJU NA DIVLJE SVINJE U DRŽAVAMA ČLANICAMA

Članak 48.

Posebne zabrane subjektima da premještaju pošiljke divljih svinja

Nadležna tijela država članica subjektima zabranjuju premještanja pošiljaka divljih svinja kako je utvrđeno u članku 101. Delegirane uredbe (EU) 2020/688:

(a) 

na cijelom državnom području države članice;

(b) 

s cijelog državnog područja države članice u:

i. 

druge države članice; i

ii. 

treće zemlje.

Članak 49.

Posebne zabrane premještanja unutar zona ograničenja I, II i III i iz tih zona ograničenja svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi

1.  
Nadležna tijela predmetnih država članica zabranjuju premještanja unutar i iz zona ograničenja I, II i III pošiljaka svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi.
2.  

Nadležna tijela predmetnih država članica zabranjuju premještanja unutar i iz zona ograničenja I, II i III pošiljaka svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla, nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi:

(a) 

za osobnu uporabu u domaćinstvu;

(b) 

da ih premještaju lovci za izravnu opskrbu krajnjih potrošača ili lokalnih maloprodajnih objekata koji izravno opskrbljuju krajnje potrošače malim količinama slobodnoživućih divljih svinja ili mesa slobodnoživućih divljih svinja kako je utvrđeno u članku 1. stavku 3. točki (e) Uredbe (EZ) br. 853/2004;

Članak 50.

Opće zabrane premještanja pošiljaka proizvoda dobivenih od divljih svinja i tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi, koji se smatraju rizikom za širenje afričke svinjske kuge

Nadležno tijelo predmetne države članice može na državnom području iste države članice zabraniti premještanja pošiljaka svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi ako smatra da postoji rizik od širenja afričke svinjske kuge na te divlje svinje ili proizvode, odnosno s njih ili putem njih.

Članak 51.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja pošiljaka mesnih proizvoda dobivenih od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te iz tih zona ograničenja

1.  

Odstupajući od zabrane utvrđene u članku 49. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka mesnih proizvoda dobivenih od divljih svinja unutar i iz zona ograničenja I, II ili III iz objekata koji se nalaze u zonama ograničenja I, II ili III u:

(a) 

druge zone ograničenja I, II ili III koje se nalaze u istoj predmetnoj državi članici;

(b) 

područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj predmetnoj državi članici; i

(c) 

druge države članice i u treće zemlje.

2.  

Nadležno tijelo predmetne države članice odobrava premještanja pošiljaka mesnih proizvoda dobivenih od divljih svinja iz objekata koji se nalaze u zoni ograničenja I, II ili III iz stavka 1. samo pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

provedeni su testovi za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge za svaku divlju svinju koja je upotrijebljena za proizvodnju i preradu mesnih proizvoda u zonama ograničenja I, II i III;

(b) 

nadležno tijelo prije obrade iz točke (c) podtočke ii. dobilo je negativne rezultate testova za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge iz točke (a);

(c) 

mesni proizvodi od divljih svinja:

i. 

proizvedeni su, prerađeni i skladišteni u objektima određenima u skladu s člankom 44. stavkom 1.; i

ii. 

podvrgnuti su odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika za proizvode životinjskog podrijetla iz zona ograničenja u skladu s Prilogom VII. Delegiranoj uredbi (EU) 2020/687 u pogledu afričke svinjske kuge.

Članak 52.

Posebni uvjeti za odstupanja kojima se odobravaju premještanja unutar zona ograničenja I, II i III te iz zone ograničenja I svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi

1.  

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 49. stavcima 1. i 2., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja unutar zone ograničenja I te iz te zone ograničenja pošiljaka svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi u druge zone ograničenja I, II i III ili područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj državi članici pod uvjetom:

(a) 

da su provedeni testovi za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge za svaku divlju svinju prije premještanja pošiljke svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od te divlje svinje;

(b) 

da je nadležno tijelo predmetne države članice prije premještanja pošiljke dobilo negativne rezultate testova za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge iz točke (a);

(c) 

da se svježe meso, mesni proizvodi i svi drugi proizvodi životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi premještaju unutar ili izvan zone ograničenja I unutar iste države članice:

i. 

za osobnu uporabu u domaćinstvu; ili

ii. 

da ih premještaju lovci za izravnu opskrbu krajnjih potrošača ili lokalnih maloprodajnih objekata koji izravno opskrbljuju krajnje potrošače malim količinama slobodnoživućih divljih svinja ili mesa slobodnoživućih divljih svinja kako je utvrđeno u članku 1. stavku 3. točki (e) Uredbe (EZ) br. 853/2004; ili

iii. 

iz objekta određenog u skladu s člankom 44. stavkom 1. u kojem su svježe meso i mesni proizvodi označeni:

— 
posebnom oznakom zdravstvene ispravnosti ili identifikacijskom oznakom u skladu s člankom 47. stavkom 1. točkom (c), ili
— 
u skladu s člankom 33. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687 i premještaju se u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi.
2.  

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 49. stavcima 1. i 2., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi unutar zona ograničenja II i III u istoj državi članici pod uvjetom:

(a) 

da su provedeni testovi za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge za svaku divlju svinju prije premještanja pošiljke svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od te divlje svinje ili tijela te divlje svinje koje je namijenjeno prehrani ljudi;

(b) 

da je nadležno tijelo predmetne države članice prije premještanja pošiljke dobilo negativne rezultate testova za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge iz točke (a);

(c) 

da se svježe meso, mesni proizvodi i svi drugi proizvodi životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi premještaju unutar zona ograničenja II i III unutar iste države članice za:

i. 

osobnu uporabu u domaćinstvu;

ili

ii. 

u skladu s posebnim uvjetima utvrđenima u članku 33. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/687, premještaju se u objekt za preradu radi podvrgavanja jednom od odgovarajućih postupaka obrade za umanjivanje rizika za proizvode životinjskog podrijetla utvrđenih u Prilogu VII. toj uredbi.

3.  

Nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da testovi za dokazivanje patogena iz stavka 1. točke (a) i stavka 2. točke (a) nisu obvezni u zonama ograničenja I, II ili III pod uvjetom:

(a) 

da je nadležno tijelo predmetne države članice, na temelju primjerenog i stalnog nadziranja, procijenilo konkretnu epidemiološku situaciju u pogledu afričke svinjske kuge i povezane rizike u određenoj zoni ograničenja ili dijelu te zone ograničenja i ta je procjena pokazala da je rizik od širenja afričke svinjske kuge zanemariv;

(b) 

da se procjena iz točke (a) redovito preispituje:

i. 

uzimajući u obzir sve promjene konkretne epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge u određenoj zoni ograničenja; i

ii. 

da nadležno tijelo predmetne države članice rizik od širenja afričke svinjske kuge smatra zanemarivim;

(c) 

da se pošiljka svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi premješta samo:

i. 

unutar zona ograničenja I, II i III u istoj predmetnoj državi članici što bliže mjestu na kojem je divlja svinja ulovljena; i

ii. 

za osobnu uporabu u domaćinstvu.

Članak 53.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja za pošiljke svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja i tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi za premještanja iz zona ograničenja I, II i III

Subjekti pošiljke svježeg mesa, mesnih proizvoda i svih drugih proizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja te tijela divljih svinja koja su namijenjena prehrani ljudi premještaju iz zona ograničenja I, II i III samo:

(a) 

u slučajevima obuhvaćenima člancima 51. i 52.; i

(b) 

ako te pošiljke prati certifikat o zdravlju životinja kako je utvrđeno u članku 167. stavku 1. Delegirane uredbe (EU) 2016/429 koji sadržava:

i. 

podatke propisane člankom 168. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/429 i podatke utvrđene u Prilogu Delegiranoj uredbi (EU) 2020/2154; i

ii. 

barem jednu od sljedećih potvrda o sukladnosti sa zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi:

— 
„Svježe meso, mesni proizvodi i svi drugi proizvodi životinjskog podrijetla iz zone ograničenja I dobiveni od divljih svinja u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”,
— 
„Tijela divljih svinja namijenjena prehrani ljudi iz zone ograničenja I u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594”,
— 
„Mesni proizvodi, koji su podvrgnuti odgovarajućem postupku obrade za umanjivanje rizika, iz zona ograničenja I, II i III dobiveni od divljih svinja u skladu s posebnim mjerama za kontrolu bolesti koje se odnose na afričku svinjsku kugu utvrđenima u Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2023/594 ”.

Međutim, u slučaju premještanja takvih pošiljaka unutar iste predmetne države članice nadležno tijelo može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja, kako je navedeno u članku 167. stavku 1. prvom podstavku Uredbe (EU) 2016/429.

Članak 54.

Posebni uvjeti za odobravanje premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla i dobivenih proizvoda od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III i izvan tih zona ograničenja

1.  
Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 49. stavcima 1. i 2., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka dobivenih proizvoda od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te izvan tih zona ograničenja u druge zone ograničenja I, II i III ili na područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj državi članici i u druge države članice pod uvjetom da su podvrgnuti postupku obrade za umanjivanje rizika kojim se osigurava da dobiveni proizvodi ne predstavljaju rizik od širenja afričke svinjske kuge.
2.  

Odstupajući od zabrana utvrđenih u članku 49. stavku 1., nadležno tijelo predmetne države članice može odobriti premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od divljih svinja unutar zona ograničenja I, II i III te izvan tih zona ograničenja u druge zone ograničenja I, II i III i na područja izvan zona ograničenja I, II i III u istoj državi članici pod uvjetom:

(a) 

da se nusproizvodi životinjskog podrijetla prikupljaju, prevoze i odlažu u skladu s Uredbom (EZ) br. 1069/2009;

(b) 

da je za premještanja izvan zona ograničenja I, II i III svako prijevozno sredstvo opremljeno satelitskim navigacijskim sustavom za određivanje, prijenos i bilježenje njegova položaja u stvarnom vremenu; prijevoznik nadležnom tijelu omogućuje nadziranje kretanja prijevoznih sredstava u stvarnom vremenu i čuva elektroničku evidenciju o tom kretanju najmanje dva mjeseca od datuma premještanja pošiljke.

Članak 55.

Obveze subjekata u pogledu certifikata o zdravlju životinja za premještanja pošiljaka nusproizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja izvan zona ograničenja I, II i III na državnom području iste predmetne države članice

Subjekti pošiljke nusproizvoda životinjskog podrijetla od divljih svinja premještaju izvan zona ograničenja I, II i III unutar iste predmetne države članice u slučaju iz članka 54. stavka 2. samo ako te pošiljke prati:

(a) 

komercijalni dokument iz poglavlja III. Priloga VIII. Uredbi (EU) br. 142/2011; i

(b) 

certifikat o zdravlju životinja iz članka 22. stavka 5. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

Međutim, nadležno tijelo predmetne države članice može odlučiti da nije potrebno izdati certifikat o zdravlju životinja, kako je navedeno u članku 22. stavku 6. Delegirane uredbe (EU) 2020/687.

Članak 56.

Nacionalni akcijski planovi za divlje svinje za sprečavanje širenja afričke svinjske kuge u Uniji

1.  

U roku od šest mjeseci od datuma objave ove Uredbe u Službenom listu Europske unije sve države članice izrađuju nacionalne akcijske planove koji obuhvaćaju populacije divljih svinja na njihovu državnom području kako bi se spriječilo širenje afričke svinjske kuge u Uniji (nacionalni akcijski planovi), radi osiguravanja:

(a) 

visoke razine svijesti o toj bolesti i pripravnosti s obzirom na rizike povezane sa širenjem afričke svinjske kuge preko divljih svinja;

(b) 

sprečavanja, obuzdavanja, kontrole i iskorjenjivanja afričke svinjske kuge;

(c) 

koordiniranih mjera koje se odnose na divlje svinje kako bi se uzeli u obzir rizici koje te životinje predstavljaju u pogledu širenja afričke svinjske kuge.

2.  
Nacionalni akcijski planovi izrađuju se u skladu s minimalnim zahtjevima iz Priloga IV.
3.  
Država članica može odlučiti ne izraditi nacionalni akcijski plan ako primjerenim i stalnim nadziranjem nisu pronađeni dokazi o trajnoj prisutnosti divljih svinja u toj državi članici.
4.  
Mjere koje države članice poduzimaju u okviru nacionalnih akcijskih planova usklađene su, prema potrebi, s pravilima Unije o okolišu, uključujući zahtjeve za zaštitu prirode, utvrđenima u direktivama 2009/147/EZ i 92/43/EEZ.
5.  
Države članice svoje nacionalne akcijske planove i godišnje rezultate njihove provedbe dostavljaju Komisiji i drugim državama članicama.

POGLAVLJE VI.

POSEBNE OBVEZE DRŽAVA ČLANICA U POGLEDU INFORMIRANJA I OSPOSOBLJAVANJA

Članak 57.

Posebne obveze predmetnih država članica u pogledu informiranja

1.  
Predmetne države članice osiguravaju da barem željeznički, autobusni, zračni i brodski prijevoznici, putničke agencije, agencije koje se bave organizacijom lova i pružatelji poštanskih usluga budu obvezni na odgovarajući način upozoriti korisnike svojih usluga na posebne mjere za kontrolu bolesti utvrđene u ovoj Uredbi tako što će putnicima koji putuju iz zona ograničenja I, II i III i korisnicima poštanskih usluga pružiti informacije barem o glavnim zabranama utvrđenima u člancima 9., 11., 12., 48. i 49.

U tu svrhu predmetne države članice organiziraju i provode redovite kampanje za informiranje javnosti radi promicanja i širenja informacija o posebnim mjerama za kontrolu bolesti utvrđenima u ovoj Uredbi.

2.  

Predmetne države članice u okviru Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje obavješćuju Komisiju i druge države članice o:

(a) 

promjenama epidemiološke situacije u pogledu afričke svinjske kuge na njihovu državnom području;

(b) 

rezultatima nadziranja afričke svinjske kuge kod držanih i divljih svinja provedenog u zonama ograničenja I, II i III i na područjima izvan tih zona ograničenja;

(c) 

rezultatima nadziranja afričke svinjske kuge kod držanih i divljih svinja provedenog na područjima navedenima na popisu u Prilogu II;

(d) 

ostalim mjerama i inicijativama poduzetima kako bi se spriječila, kontrolirala i iskorijenila afrička svinjska kuga.

Članak 58.

Posebne obveze predmetnih država članica u pogledu osposobljavanja

Predmetne države članice redovito ili u odgovarajućim vremenskim razmacima organiziraju i provode posebna osposobljavanja o rizicima od afričke svinjske kuge i mogućim mjerama za sprječavanje, kontrolu i iskorjenjivanje, barem za sljedeće ciljane skupine:

(a) 

veterinare;

(b) 

poljoprivrednike koji drže svinje i druge relevantne subjekte i prijevoznike;

(c) 

lovce.

Članak 59.

Posebne obveze svih država članica u pogledu informiranja

1.  

Sve države članice osiguravaju:

(a) 

da se na glavnim kopnenim putovima, kao što su međunarodne ceste i željezničke pruge te povezane cestovne mreže, svim putnicima skreće pozornost na odgovarajuće informacije o rizicima od prijenosa afričke svinjske kuge i o posebnim mjerama za kontrolu bolesti utvrđenima u ovoj Uredbi:

i. 

na vidljiv i lako uočljiv način;

ii. 

na način koji je lako razumljiv putnicima koji dolaze s područja i idu na područje:

— 
zona ograničenja I, II i III, ili
— 
trećih zemalja u kojima postoji rizik od širenja afričke svinjske kuge;
(b) 

da se provode potrebne mjere za upozoravanje dionika koji djeluju u sektoru držanih svinja, uključujući male objekte, na rizike od unosa i širenja virusa afričke svinjske kuge te pružanje najprikladnijih informacija o pojačanim biosigurnosnim mjerama za objekte u kojima se drže svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II ili III kako je utvrđeno u Prilogu III., a posebno o mjerama koje treba provoditi u zonama ograničenja I, II i III, sredstvima najprikladnijima za pružanje takvih informacija.

2.  

Sve države članice o afričkoj svinjskoj kugi informiraju:

(a) 

javnost, kako je utvrđeno u članku 15. Uredbe (EU) 2016/429;

(b) 

veterinare, poljoprivrednike, druge relevantne subjekte i prijevoznike te lovce.

3.  

Sve države članice javnosti i stručnim osobama iz stavka 2. pružaju najprikladnije informacije o mjerama za umanjivanje rizika i pojačanim biosigurnosnim mjerama iz:

(a) 

Priloga III.;

(b) 

smjernica Unije o afričkoj svinjskoj kugi kako su dogovorene s državama članicama u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje;

(c) 

dostupnih znanstvenih dokaza koje je dostavila Europska agencija za sigurnost hrane;

(d) 

Kodeksa o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja.

POGLAVLJE VII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 60.

Stavljanje izvan snage Provedbene uredbe (EU) 2021/605

Provedbena uredba (EU) 2021/605 stavlja se izvan snage s učinkom od 21. travnja 2023.

Članak 61.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu tridesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 21. travnja 2023. do 20. travnja 2028.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

▼M39




PRILOG I.

ZONE OGRANIČENJA I, II i III

DIO I.

1.    Njemačka

Sljedeće zone ograničenja I u Njemačkoj:

Bundesland Brandenburg:
— 
Landkreis Dahme-Spreewald:
— 
Gemeinde Jamlitz,
— 
Gemeinde Lieberose,
— 
Landkreis Märkisch-Oderland:
— 
Gemeinde Bleyen-Genschmar,
— 
Gemeinde Neuhardenberg,
— 
Gemeinde Golzow,
— 
Gemeinde Küstriner Vorland,
— 
Gemeinde Alt Tucheband,
— 
Gemeinde Reitwein,
— 
Gemeinde Podelzig,
— 
Gemeinde Gusow-Platkow,
— 
Gemeinde Seelow,
— 
Gemeinde Vierlinden,
— 
Gemeinde Lindendorf,
— 
Gemeinde Fichtenhöhe,
— 
Gemeinde Lietzen,
— 
Gemeinde Falkenhagen (Mark),
— 
Gemeinde Zeschdorf,
— 
Gemeinde Treplin,
— 
Gemeinde Lebus,
— 
Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,
— 
Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,
— 
Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemarkung Bliesdorf – östlich der B167 und Kunersdorf – östlich der B167,
— 
Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,
— 
Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,
— 
Gemeinde Oderaue,
— 
Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,
— 
Gemeinde Neulewin,
— 
Gemeinde Neutrebbin,
— 
Gemeinde Letschin,
— 
Gemeinde Zechin,
— 
Landkreis Barnim:
— 
Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,
— 
Gemeinde Parsteinsee,
— 
Gemeinde Oderberg,
— 
Gemeinde Liepe,
— 
Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),
— 
Gemeinde Niederfinow,
— 
Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,
— 
Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Buchholz, Sandkrug östlich der L200,
— 
Gemeinde Ziethen,
— 
Landkreis Uckermark:
— 
Stadt Schwedt/Oder mit den Gemarkungen Briest, Passow, Schönow, Grünow, Schönermark, Landin nördlich der B2,
— 
Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,
— 
Gemeinde Zichow,
— 
Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,
— 
Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,
— 
Gemeinde Tantow,
— 
Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,
— 
Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,
— 
Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,
— 
Landkreis Oder-Spree:
— 
Gemeinde Berkenbrück mit Teilen der Gemarkung Berkenbrück (nördlich der BAB12),
— 
Gemeinde Briesen (Mark) mit den Gemarkungen Alt Madlitz, Biegen, Briesen, Falkenberg b. Briesen, Teile der Gemarkung Kersdorf (nördlich der BAB12), Madlitz Forst, Teile der Gemarkung Neubrück Forst (östlich des ASP-Schutzzauns), Wilmersdorf b. Briesen,
— 
Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,
— 
Stadt Eisenhüttentsadt,
— 
Stadt Friedland mit den Gemarkungen Chossewitz, Groß Muckrow, Klein Muckrow,
— 
Stadt Fürstenwalde/Spree mit Teilen der Gemarkung Fürstenwalde/Spree (östlich der B168 und L36),
— 
Gemeinde Groß Lindow,
— 
Gemeinde Grunow-Dammendorf,
— 
Gemeinde Jacobsdorf,
— 
Gemeinde Langewahl mit Teilen der Gemarkung Langewahl (nördlich der A12),
— 
Gemeinde Lawitz,
— 
Gemeinde Mixdorf,
— 
Gemeinde Müllrose mit Teilen der Gemarkung Müllrose (nördlich des Oder-Spree-Kanals),
— 
Gemeinde Neißemünde,
— 
Gemeinde Neuzelle,
— 
Gemeinde Rietz-Neuendorf mit Teilen der Gemarkung Neubrück (östlich des ASP-Schutzzauns),
— 
Gemeinde Schlaubetal,
— 
Gemeinde Siehdichum,
— 
Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf, Demnitz, Teile der Gemarkung Hasenfelde (östlich der L36), Teile der Gemarkung Heinersdorf (östlich der L36), Teile der Gemarkung Neuendorf im Sande (südlich der L36), Teile der Gemarkung Steinhöfel (östlich der L36),
— 
Gemeinde Vogelsang,
— 
Gemeinde Wiesenau,
— 
Gemeinde Ziltendorf,
— 
kreisfreie Stadt Frankfurt/Oder,
— 
Landkreis Spree-Neiße:
— 
Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,
— 
Gemeinde Drachhausen,
— 
Gemeinde Schmogrow-Fehrow,
— 
Gemeinde Drehnow,
— 
Gemeinde Guhrow,
— 
Gemeinde Werben,
— 
Gemeinde Dissen-Striesow,
— 
Gemeinde Briesen,
— 
Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Babow, Eichow, Milkersdorf, Papitz und Limberg und der Gemarkung Krieschow nördlich der BAB 15,
— 
Gemeinde Burg (Spreewald),
— 
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
— 
Gemeinde Lauchhammer,
— 
Gemeinde Schwarzheide westlich der BAB 13,
— 
Gemeinde Schipkau mit den Gemarkungen Annahütte, Drochow und den Gemarkungen Klettwitz und Schipkau westlich der BAB 13,
— 
Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,
— 
Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,
— 
Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,
— 
Gemeinde Luckaitztal,
— 
Gemeinde Bronkow,
— 
Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,
— 
Gemeinde Tettau,
— 
Landkreis Elbe-Elster:
— 
Gemeinde Sallgast mit den Gemarkungen Dollenchen, Zürchel und Sallgast,
— 
Gemeinde Lichterfeld-Schacksdorf mit der Gemarkung Bergheide,
— 
Gemeinde Finsterwalde mit der Gemarkung Finsterwalde östlich der L60,
— 
Gemeinde Großthiemig,
— 
Gemeinde Hirschfeld,
— 
Gemeinde Gröden,
— 
Gemeinde Schraden,
— 
Gemeinde Merzdorf,
— 
Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,
— 
Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,
Bundesland Sachsen:
— 
Landkreis Bautzen:
— 
Gemeinde Arnsdorf,
— 
Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Cunewalde,
— 
Gemeinde Demitz-Thumitz,
— 
Gemeinde Doberschau-Gaußig,
— 
Gemeinde Frankenthal,
— 
Gemeinde Göda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Großharthau,
— 
Gemeinde Großnaundorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Großpostwitz/O.L.,
— 
Gemeinde Hochkirch
— 
Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Laußnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Lichtenberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Malschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Neukirch, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Neukirch/Lausitz,
— 
Gemeinde Obergurig,
— 
Gemeinde Ohorn, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Ottendorf-Okrilla,
— 
Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Schmölln-Putzkau,
— 
Gemeinde Schwepnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Sohland a. d. Spree,
— 
Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Stadt Bischofswerda,
— 
Gemeinde Stadt Großröhrsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Stadt Königsbrück, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Stadt Radeberg,
— 
Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,
— 
Gemeinde Stadt Weißenberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Stadt Wilthen,
— 
Gemeinde Steinigtwolmsdorf,
— 
Gemeinde Wachau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Kreisfreie Stadt Dresden:
— 
Stadtgebiet östlich der BAB13 und der BAB4 in südliche Richtung bis zur Abfahrt AS Dresden-Hellerau, dann östlich der B170 in südliche Richtung bis zur B6, dann nördlich der B6 in Richtung Osten,
— 
Landkreis Görlitz:
— 
Gemeinde Beiersdorf,
— 
Gemeinde Bertsdorf-Hörnitz,
— 
Gemeinde Dürrhennersdorf,
— 
Gemeinde Großschönau,
— 
Gemeinde Großschweidnitz,
— 
Gemeinde Hainewalde,
— 
Gemeinde Kottmar,
— 
Gemeinde Kurort Jonsdorf,
— 
Gemeinde Lawalde,
— 
Gemeinde Leutersdorf,
— 
Gemeinde Markersdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Mittelherwigsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Oderwitz,
— 
Gemeinde Olbersdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Oppach,
— 
Gemeinde Oybin, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Rosenbach,
— 
Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Schönbach,
— 
Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Stadt Ebersbach-Neugersdorf,
— 
Gemeinde Stadt Herrnhut,
— 
Gemeinde Stadt Löbau,
— 
Gemeinde Stadt Neusalza-Spremberg,
— 
Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L., sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Stadt Seifhennersdorf,
— 
Gemeinde Stadt Zittau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Landkreis Meißen:
— 
Gemeinde Ebersbach östlich der BAB13,
— 
Gemeinde Lampertswalde,
— 
Gemeinde Schönfeld
— 
Gemeinde Stadt Radeburg östlich der BAB13
— 
Gemeinde Thiendorf,
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
— 
Landkreis Vorpommern Greifswald:
— 
Gemeinde Penkun,
— 
Gemeinde Nadrensee,
— 
Gemeinde Krackow,
— 
Gemeinde Glasow,
— 
Gemeinde Grambow,
— 
Gemeinde Ramin mit der Gemarkung Bismark östlich der B113 bis Ortslage Linken, nordwestlich der Ortslage Linken nördlich der B104 (Flur 6) und nördlich Flur 6 in 500m Abstand zur deutsch-polnischen Grenze auf Flur 102 sowie 103 bis Gemeindegrenze Ramin-Blankensee,
— 
Gemeinde Blankensee mit der Gemarkung Blankensee nördlich der Gemeindegrenze Ramin-Blankensee in 1000 m Abstand zur deutsch-polnischen Grenze über die Fluren 5, 6 und 3 bis einschließlich Ortslage Blankensee sowie nördlich der Ortslage Blankensee zwischen der deutsch-polnischen Grenze bis 10 m westlich der Kreisstraße K81 bis Gemarkungsgrenze Blankensee-Pampow und der Gemarkung Pampow nördlich der Gemarkungsgrenze Blankensee-Pampow von der deutsch-polnischen Grenze bis 10 m westlich der Kreisstraße K81 bis einschließlich Ortslage Pampow sowie nordwestlich der Ortslage Pampow nördlich der Kreisstraße K80 mit den Fluren 8, 9, 101, 102, 103, 104, 106 sowie 7 (Ost),
— 
Gemeinde Hintersee mit der Gemarkung Hintersee mit den Fluren 1, 4 und 10,
— 
Gemeinde Luckow mit der Gemarkung Luckow mit den Fluren 2 und 6, mit der Gemarkung Rieth mit den Fluren 1, 2 und 3 sowie mit der Gemarkung Riether Werder mit der Flur 1,
— 
Gemeinde Altwarp-Fischerdorf mit der Gemarkung Altwarp mit den Fluren 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10,
— 
Gemeinde Vogelsang-Warsin mit der Gemarkung Vogelsang mit den Fluren 1, 2, 3 und 5,
Bundesland Hessen:
— 
Landkreis Rheingau-Taunus-Kreis:
— 
Gemeinde Kiedrich,
— 
Stadt Eltville am Rhein,
— 
Gemeinde Walluf,
— 
Teile der Stadt Taunusstein,
— 
Gemeinde Niedernhausen,
— 
Teile der Stadt Oestrich-Winkel,
— 
Teile der Gemeinde Schlangenbad,
— 
Teile der Stadt Bad Schwalbach,
— 
Teile der Gemeinde Hohenstein,
— 
Teile der Stadt Idstein
— 
Landkreis Hoch-Taunus-Kreis:
— 
Stadt Königstein im Taunus,
— 
Stadt Kronberg im Taunus,
— 
Stadt Steinbach (Taunus),
— 
Teile der Gemeinde Glashütten,
— 
Teile der Stadt Oberursel im Taunus
— 
Landkreis Main-Taunus-Kreis:
— 
Stadt Eppstein,
— 
Stadt Kelkheim (Taunus),
— 
Stadt Bad Soden am Taunus,
— 
Gemeinde Liederbach am Taunus,
— 
Gemeinde Sulzbach (Taunus),
— 
Stadt Schwalbach am Taunus,
— 
Stadt Eschborn,
— 
Teile der Stadt Hofheim am Taunus
— 
Stadt Offenbach am Main:
— 
Teile des Stadtteils Rosenhöhe,
— 
Teile des Stadtteils Tempelsee,
— 
Teile des Stadtteils Buchrain,
— 
Landkreis Offenbach:
— 
Teile der Stadt Dreieich,
— 
Stadt Dietzenbach,
— 
Teile der Stadt Neu-Isenburg,
— 
Teile der Stadt Rödermark,
— 
Teile der Stadt Langen (Hessen),
— 
Teile der Gemeinde Egelsbach,
— 
Stadt Heusenstamm,
— 
Teile der Stadt Obertshausen,
— 
Teile der Stadt Rodgau,
— 
Teile der Gemeinde Hainburg,
— 
Teile der Stadt Seligenstadt,
— 
Teile der Gemeinde Mainhausen,
— 
Landkreis Odenwaldkreis:
— 
Stadt Breuberg,
— 
Gemeinde Höchst i. Odw.,
— 
Teile der Gemeinde Lützelbach,
— 
Teile der Stadt Bad König,
— 
Gemeinde Brombachtal,
— 
Teile der Gemeinde Brensbach,
— 
Teile der Gemeinde Fränkisch-Crumbach,
— 
Teile der Gemeinde Reichelsheim (Odenwald),
— 
Gemeinde Mossautal,
— 
Teile der Stadt Erbach,
— 
Teile der Stadt Michelstadt,
— 
Teile der Stadt Oberzent,
— 
Landkreis Darmstadt-Dieburg:
— 
Teile der Gemeinde Eppertshausen,
— 
Teile der Stadt Babenhausen,
— 
Teile der Gemeinde Münster (Hessen),
— 
Gemeinde Schaafheim,
— 
Teile der Stadt Groß-Umstadt,
— 
Teile der Gemeinde Otzberg,
— 
Landkreis Bergstraße:
— 
Teile der Stadt Lindenfels,
— 
Teile der Gemeinde Fürth,
— 
Teile der Gemeinde Grasellenbach,
— 
Teile der Gemeinde Wald-Michelbach,
— 
Stadt Hirschhorn (Neckar),
— 
Gemeinde Michelbuch,
— 
Stadt Neckarsteinach,
— 
Stadt Wiesbaden:
— 
Stadtteil Wiesbaden-Rambach,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Heßloch,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Naurod,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Schierstein,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Dotzheim,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Nordost,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Bierstadt,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Sonnenberg,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Kloppenheim,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Auringen,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Medenbach
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Klarenthal,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Frauenstein,
— 
Stadt Frankfurt am Main:
— 
Stadtteil Niederrad,
— 
Bezirk 32,
— 
Bezirk 33,
— 
Stadtteil Oberrad,
— 
Stadtteil Nied,
— 
Stadtteil Griesheim,
— 
Bezirk 16,
— 
Bezirk 15,
— 
Bezirk 9,
— 
Bezirk 10,
— 
Bezirk 17,
— 
Bezirk 18,
— 
Bezirk 11,
— 
Bezirk 1,
— 
Bezirk 12,
— 
Bezirk 13,
— 
Bezirk 14,
— 
Bezirk 19,
— 
Bezirk 20,
— 
Bezirk 21,
— 
Bezirk 22,
— 
Bezirk 23,
— 
Bezirk 24,
— 
Bezirk 25,
— 
Bezirk 26,
— 
Stadtteil Sossenheim,
— 
Stadtteil Nied,
— 
Stadtteil Rödelheim,
— 
Stadtteil Bockenheim,
— 
Stadtteil Praunheim,
— 
Stadtteil Hausen,
— 
Stadtteil Eschersheim,
— 
Stadtteil Eckenheim,
— 
Stadtteil Heddernheim,
— 
Stadtteil Niederursel F.,
— 
Stadtteil Niederursel H.,
— 
Teile des Stadtteils Wald,
— 
Teile des Stadtteils Schwanheim,
— 
Teile des Stadtteils Höchst,
— 
Teile des Stadtteils Unterliedbach,
Bundesland Rheinland-Pfalz:
— 
Landkreis Mainz-Bingen:
— 
Gemeinde Budenheim,
— 
Stadt Ingelheim am Rhein,
— 
Stadt Gau-Algesheim,
— 
Gemeinde Appenheim,
— 
Gemeinde Essenheim,
— 
Gemeinde Stadecken-Elsheim,
— 
Gemeinde Schwabenheim an der Selz,
— 
Gemeinde Bubenheim,
— 
Gemeinde Nieder-Hilbersheim,
— 
Gemeinde Ober-Hilbersheim,
— 
Gemeinde Engelstadt,
— 
Gemeinde Jugenheim in Rheinhessen,
— 
Gemeinde Wolfsheim,
— 
Gemeinde Nieder-Olm, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Gemeinde Ober-Olm, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
— 
Landkreis Alzey-Worms:
— 
Gemeinde Partenheim,
— 
Gemeinde Saulheim,
— 
Gemeinde Udenheim,
— 
Gemeinde Vendersheim,
— 
Gemeinde Gau-Weinheim,
— 
Gemeinde Wallertheim,
— 
Gemeinde Sulzheim,
— 
Gemeinde Wörrstadt,
— 
Gemeinde Schornsheim,
— 
Gemeinde Gau-Bickelheim,
— 
Gemeinde Armsheim,
— 
Gemeinde Ensheim,
— 
Gemeinde Spiesheim,
— 
Gemeinde Gabsheim,
— 
Gemeinde Gumbsheim,
— 
Gemeinde Wöllstein,
— 
Gemeinde Siefersheim,
— 
Gemeinde Eckelsheim,
— 
Gemeinde Flonheim,
— 
Gemeinde Biebelnheim,
— 
Gemeinde Bornheim,
— 
Gemeinde Lonsheim,
— 
Gemeinde Bermersheim v.d. Höhe,
— 
Gemeinde Albig,
— 
Stadt Alzey,
— 
Gemeinde Gau-Heppenheim,
— 
Gemeinde Mauchenheim,
— 
Gemeinde Freimersheim,
— 
Gemeinde Wahlheim,
— 
Gemeinde Kettenheim,
— 
Gemeinde Esselborn,
— 
Gemeinde Dintesheim,
— 
Gemeinde Eppelsheim,
— 
Gemeinde Hangen-Weisheim,
— 
Gemeinde Hochborn,
— 
Gemeinde Flomborn,
— 
Gemeinde Ober-Flörsheim,
— 
Gemeinde Gundersheim,
— 
Gemeinde Bermersheim,
— 
Gemeinde Mölsheim,
— 
Gemeinde Flörsheim-Dalsheim,
— 
Gemeinde Gundheim,
— 
Gemeinde Mörstadt,
— 
Gemeinde Wachenheim,
— 
Landkreis Bad Dürkheim:
— 
Stadt Bad Dürkheim westlich der B 37 mit den Gemarkungen RLP. 1062 Hardenburg; RLP. 1268 Grethen, RLP. 2835 Seebach und RLP. 132 Bad Dürkheim-Ganerb,
— 
Stadt Grünstadt mit den Gemarkungen RLP: 1481, RLP 1482 und RLP. 1483 (Grünstadt-Leiningerwald),
— 
Gemeinde Altleiningen,
— 
Gemeinde Bobenheim am Berg mit Gemarkung RLP. 23 Bobenheim-Ganerb,
— 
Gemeinde Carlsberg,
— 
Gemeinde Dackenheim mit Gemarkung RLP. 760 Dackenheim-Ganerb,
— 
Gemeinde Deidesheim,
— 
Gemeinde Ebertsheim,
— 
Gemeinde Forst an der Weinstraße,
— 
Gemeinde Freinsheim mit Gemarkung RLP. 2364 Freinsheim-Ganerb,
— 
Gemeinde Haßloch nördlich der L 532/ Neustadter Straße/ Brahmsstraße/ Pestalozzistraße/ Waldstraße/ Rotkreuzstraße/ Schubertstraße/ Lindenstraße,
— 
Gemeinde Herxheim am Berg mit Gemarkung RLP. 1324 Herxheim-Ganerb,
— 
Gemeinde Hettenleidelheim,
— 
Gemeinde Kallstadt mit Gemarkung RLP. 2365 Kallstadt-Ganerb,
— 
Gemeinde Kallstadt mit Gemarkung RLP. 2366 Kallstadt-Ganerb,
— 
Gemeinde Kirchheim an der Weinstraße mit Gemarkung RLP. 8 Jerusalemsberg,
— 
Gemeinde Lambrecht nördlich der Hauptstraße/ B 39,
— 
Gemeinde Lindenberg nördlich der Staatsstraße/ B 39 und der K 16,
— 
Gemeinde Meckenheim,
— 
Gemeinde Neidenfels nord-östlich der B 39,
— 
Gemeinde Neuleiningen mit den Gemarkungen RLP. 2269, RLP. 2270 und RLP. 2271 (Neuleiningen-Leiningerwald),
— 
Gemeinde Niederkirchen,
— 
Gemeinde Quirnheim,
— 
Gemeinde Ruppertsberg,
— 
Gemeinde Tiefenthal,
— 
Gemeinde Wachenheim an der Weinstraße,
— 
Gemeinde Wattenheim,
— 
Gemeinde Weidenthal östlich der B 39,
— 
Gemeinde Weisenheim am Berg mit Gemarkung RLP. 1283 Weisenheim am Berg-Ganerb,
— 
Gemeinde Weisenheim am Sand mit Gemarkung RLP. 2923 Weisenheim am Sand-Ganerb,
— 
Landkreis Rhein-Pfalz-Kreis:
— 
Gemeinde Böhl-Iggelheim: von westlicher Landkreisgrenze ausgehend Gebiete nördlich der Eisenbahnlinie bis Bhf Böhl-Iggelheim, Gebiete östlich der L 528 und nördlich der L 532 und L 454 bis zur Gemeindegrenze Schifferstadt,
— 
Gemeinde Dannstadt-Schauernheim,
— 
Gemeinde Hochdorf-Assenheim,
— 
Gemeinde Mutterstadt,
— 
Gemeinde Limburgerhof,
— 
Gemeinde Neuhofen,
— 
Gemeinde Altrip,
— 
Gemeinde Otterstadt,
— 
Gemeinde Rödersheim-Gronau,
— 
Gemeinde Schifferstadt: Gebiet im Westen an Grenze nach Böhl-Iggelheim das Gebiet nördlich der L454 bis zum Kurzgraben und dann dem Scheidegraben nach Süden folgend bis zur A 61 nach Süden folgend bis zum Staudamm Rehbach/ Neugraben. Dann dem Neugraben nach Südosten folgend der bebauten Grenze von Schifferstadt entlang bis zur Waldseer Straße im Osten folgend. Entlang der Waldseer Straße nach Osten bis zur südlichen Grenze des Kiesabgrabungsgebietes (Flurbezeichnung Heuplatte) folgend bis zum Ranschgraben. Dem Ranschgraben nach Nordosten folgend bis zur Gemeindegrenze Neuhofen
— 
Gemeinde Waldsee,
— 
Stadt Ludwigshafen am Rhein, sofern nicht Teil der Sperrzone II oder III,
— 
Stadt Speyer, gesamtes Gebiet nördlich der AB61, sowie das Teichgebiet südlich der AB61, westlich begrenzt durch Spitzenreiherhofgraben und Franzosengraben, einschließlich Steinhäuserwühlsee, Wammsee und Kläranlage der Stadt Speyer,
— 
Landkreis Donnersbergkreis:
— 
Gemeinde Ilbesheim,
— 
Gemeinde Stetten,
— 
Gemeinde Albisheim,
— 
Gemeinde Einselthum,
— 
Gemeinde Zellertal mit den Ortsteilen Zell, Harxheim und Niefernheim,
— 
Gemeinde Bubenheim,
— 
Gemeinde Immesheim,
— 
Gemeinde Morschheim,
— 
Gemeinde Rittersheim,
— 
Gemeinde Gauersheim,
— 
Gemeinde Ottersheim,
— 
Gemeinde Rüssingen,
— 
Gemeinde Marnheim,
— 
Gemeinde Biedesheim,
— 
Gemeinde Lautersheim,
— 
Gemeinde Göllheim,
— 
Gemeinde Kerzenheim, bis Flurstück Nr. 4063, sowie Ortsteil Rosenthal,
— 
Stadt Eisenberg mit den Stadtteilen Stauf und Steinborn,
— 
Gemeinde Dreisen,
— 
Gemeinde Standenbühl,
— 
Gemeinde Ramsen, Gebiet östlich der A6 entlang des Bockbaches bis zum Kleehof, östlich der L395 an der Waldgrenze entlang bis zur Abzweigung K81 am Klausbach bis zur Gemeindegrenze Ramsen,
— 
Gemeinde Weitersweiler, Gebiet östlich der A63 entlang der L397 bis zur nördlichen Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Bolanden, Gebiet östlich der Ehem. K 52 entlang des Gerbaches bis Ortsteil Weierhof, nordöstlich der K54 und der K53 bis Ortseingang Kirchheimbolanden,
— 
Stadt Kirchheimbolanden, Gebiet östlich der Bundesstraße und der L401 bis zur Autobahnauffahrt A63 Richtung Kaiserslautern,
Bundesland Baden-Württemberg:
— 
Stadt Heidelberg:
— 
Gesamtes Stadtgebiet,
— 
Landkreis Rhein-Neckar-Kreis:
— 
Gemeinde Brühl,
— 
Stadt Schwetzingen,
— 
Gemeinde Plankstadt,
— 
Stadt Eppelheim,
— 
Gemeinde Ketsch,
— 
Gemeinde Oftersheim,
— 
Stadt Hockenheim,
— 
Stadt Leimen (Stadt),
— 
Stadt Leimen (St. Ilgen),
— 
Gemeinde Sandhausen,
— 
Gemeinde Gaiberg,
— 
Gemeinde Bammental,
— 
Stadt Neckargemünd,
— 
Gemeinde Wiesenbach,
— 
Gemeinde Schönau,
— 
Gemeinde Heddesbach,
— 
Gemeinde Schönbrunn (Schönbrunn),
— 
Gemeinde Schönbrunn (Moosbrunn),
— 
Stadt Eberbach (Pleutersbach),
— 
Stadt Eberbach (Brombach),
— 
Stadt Eberbach (Gebiet westlich der B45).

2.    Estonija

Sljedeće zone ograničenja I u Estoniji:

— 
Hiiu maakond.

3.    Latvija

Sljedeće zone ograničenja I u Latviji:

— 
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts,
— 
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

4.    Mađarska

Sljedeće zone ograničenja I u Mađarskoj:

— 
Békés vármegye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 954950, 955050, 955550, 955650, 955750, 955760, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Bács-Kiskun vármegye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,
— 
Fejér vármegye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,
— 
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Győr-Moson-Sopron vármegye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752250, 752350, 752650, 752750, 752850, 752950, 753070, 753060, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Komárom-Esztergom vármegye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Pest vármegye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 579050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.    Poljska

Sljedeće zone ograničenja I u Poljskoj:

w województwie kujawsko - pomorskim:
— 
gmina Bartniczka, Brzozie, Górzno, Świedziebnia, część gminy Osiek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dzierzno – Kretki Małe – Osiek – Łapinóżek w powiecie brodnickim,
— 
gminy Brzuze, Rypin, z miastem Rypin, część gminy Wąpielsk położona na południe od drogi łączącej miejscowości Osiek – Łapinóżek – Radziki Małe – Radziki Duże – Szczawniki – Pólka Duże – Pusta Dąbrówka w powiecie rypińskim,
— 
część powiatu grudziądzkiego niewymieniona w części II i III załącznika I,
— 
powiat miejski Grudziądz,
— 
gminy Dębowa Łąka i Książki w powiecie wąbrzeskim,
— 
gmina Radomin, część gminy wiejskiej Golub - Dobrzyń położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Pólka Duże – Pusta Dąbrówka – Cieszyny- Wrocki – Łobdowo oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 534 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Golub Dobrzyń w powiecie golubsko – dobrzyńskim,
— 
gmina Dragacz, część gminy Jeżewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 272 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Laskowice i skrzyżowania z ul. Rolną, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Rolną biegnącą i drogę biegnącą od miejscowości Laskowice do zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Laskowice – Stare Krąplewice – Gródek, część gminy Drzycim położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącej miejscowości Stare Krąplewice – Gródek – Drzycim – Jastrzębie – Lniano, część gminy Warlubie położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A1, część gminy Nowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A1, część gminy Świecie niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Pruszcz niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Bukowiec niewymieniona w części III załącznika I w powiecie świeckim,
— 
gmina Lisewo, część gminy Chełmno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Stolno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Papowo Biskupie niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Kijewo Królewskie niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Unisław niewymieniona w części III załącznika I w powiecie chełmińskim,
— 
gmina Łubianka, część gminy Zławieś Wielka położona na północ od linii wyznaczonej przez ulicę Bierzgłowską w miejscowości Czarne Błoto biegnącą do granicy miejscowości Górsk, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez północno – zachodnią granicę miasta Górsk biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez ul. Bierzgłowską w m. Czarne Błoto do linii wyznaczonej przez rzekę Wisła, część gminy wiejskiej Chełmża położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 551 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Chełmża oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 589 biegnącej od południowej granicy miasta Chełmża do południowej granicy gminy, miasto Chełmża w powiecie toruńskim,
— 
część gminy Dąbrowa Chełmińska niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Dobrcz niewymieniona w części III załącznika I w powiecie bydgoskim,
— 
gminy Janowiec Wielkopolski i Rogowo w powiecie żnińskim,
w województwie warmińsko-mazurskim:
— 
gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,
— 
gminy Lidzbark i Iłowo – Osada w powiecie działdowskim,
— 
gmina Grodziczno, część gminy Kurzętnik położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowe Miasto Lubawskie – Marzęcice – Małe Bałówki – Tereszewo – Szafarnia – Strzemiuszczek w powiecie nowomiejskim,
w województwie podlaskim:
— 
powiat wysokomazowiecki,
— 
część powiatu łomżyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu kolneńskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu zambrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
powiat miejski Łomża,
— 
gminy Grodzisk, Perlejewo w powiecie siemiatyckim,
— 
gminy Brańsk, miasto Brańsk, Rudka, Wyszki w powiecie bielskim,
— 
gminy Choroszcz, Łapy, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Poświętne, Turośń Kościelna w powiecie białostockim,
w województwie mazowieckim:
— 
powiat ostrołęcki,
— 
powiat miejski Ostrołęka,
— 
powiat ciechanowski,
— 
powiat płoński,
— 
powiat pułtuski,
— 
powiat sochaczewski,
— 
powiat nowodworski,
— 
część powiatu żyrardowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu grodziskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim
— 
powiat żuromiński,
— 
część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,
— 
gmina Nowe Miasto nad Pilicą w powiecie grójeckim,
— 
powiat przysuski,
— 
część powiatu przasnyskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu makowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu siedleckiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
powiat miejski Siedlce,
— 
część powiatu mińskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Stedryń, gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,
— 
gminy Ciepielów, Lipsko, część gminy Sienno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rzeczniów – Sienno – Trzemcha Dolna – Trzemcha Górna- Antoniów w powiecie lipskim,
— 
gminy Policzna, Tczów, Zwoleń w powiecie zwoleńskim,
— 
gminy Borowie, Górzno, Miastków Kościelny, Żelechów w powiecie garwolińskim,
w województwie podkarpackim:
— 
gminy Brzyska, Kołaczyce, Tarnowiec, część gminy Nowy Żmigród położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy wiejskiej Jasło położona na południowy wschód od miasta Jasło w powiecie jasielskim,
— 
gmina Grodzisko Dolne w powiecie leżajskim,
— 
gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie ropczycko – sędziszowskim,
— 
gminy Chłopice, Pawłosiów, Jarosław z miastem Jarosław w powiecie jarosławskim,
— 
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,
— 
powiat miejski Przemyśl,
— 
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,
— 
gminy Rakszawa, Żołynia w powiecie łańcuckim,
— 
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, Sokołów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 w powiecie rzeszowskim,
— 
powiat kolbuszowski,
— 
część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,
— 
gminy Chorkówka, Jedlicze, Miejsce Piastowe, Krościenko Wyżne gminy w powiecie krośnieńskim,
— 
powiat miejski Krosno,
— 
gminy Bukowsko, Zagórz, część gminy Zarszyn położona na północ od linii wynaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy wiejskiej Sanok położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy gminy miejskiej Sanok oraz na południe od granicy miasta Sanok, część gminy Komańcza położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na północ od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,
— 
gmina Cisna w powiecie leskim,
— 
gminy Lutowiska, Czarna, Ustrzyki Dolne w powiecie bieszczadzkim,
— 
gmina Haczów, część gminy Brzozów położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnacą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie brzozowskim,
— 
gminy Radomyśl Wielki, Wadowice Górne w powiecie mieleckim,
w województwie świętokrzyskim:
— 
gmina Pacanów w powiecie buskim,
— 
powiat skarżyski,
— 
część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Połaniec, Rytwiany, Staszów w powiecie staszowskim,
— 
część powiatu ostrowieckiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Bieliny, Bodzentyn, Górno, Nowa Słupia w powiecie kieleckim,
— 
gminy Gowarczów, Końskie, Stąporków w powiecie koneckim,
w województwie łódzkim:
— 
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,
— 
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,
w województwie pomorskim:
— 
część powiatu nowodworskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu malborskiego niewymienioina w części II załącznika I,
— 
gminy Gniew, Morzeszczyn, Pelplin, Subkowy w powiecie tczewskim,
— 
część gminy wiejskiej Puck położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogę nr 216 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Puck i przez granicę miasta Puck w powiecie puckim,
— 
gmina Reda, miasto Wejherowo, część gminy wiejskiej Wejherowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 224 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Wejherowo, część gminy Szemud położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Cierznia - Kamień biegnącą do skrzyżownia ul. Chylońskiej z ul. Gdańską w miejscowości Kamień, następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Gdańską od skrzyżowania z ul. Chylońską do skrzyżowania z ul. Letniskową, następnie wzdłuż ul. Letniskowej biegnącej do miejscowości Rabarnia, wzdłuż ulic Letniskowa, Letnia, Jeziorna do granicy gminy w powiecie wejherowskim,
— 
gmina Kartuzy, część gminy Przodkowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rębiska – Kłosówko – Kłosowo – Czeczewo – Kawle Górne – Przodkowo – Kobysewo – Smołdzino do granicy gminy i część gminy Żukowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączą miejscowości Smołdzino – Żukowo – Lniska – do granicy gminy w powiecie kartuskim,
— 
gminy Cedry Wielkie, Kolbudy, Pruszcz Gdański z miastem Pruszcz Gdański, Suchy Dąb w powiecie gdańskim.
w województwie lubuskim:
— 
gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,
w województwie dolnośląskim:
— 
gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,
— 
gminy Jordanów Śląski, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,
— 
część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,
— 
gminy Borów i Wiązów w powiecie strzelińskim,
— 
część gminy Pielgrzymka położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łącząca miejscowości Uniejowice – Wojcieszyn Pielgrzymka – Proboszczów – Sokołowiec, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,
— 
gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,
— 
część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,
— 
gminy Bolków, Paszowice, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 382 w powiecie jaworskim,
— 
gminy Dobromierz i Marcinowice w powiecie świdnickim,
— 
gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,
— 
gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,
— 
gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,
w województwie wielkopolskim:
— 
gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew w powiecie krotoszyńskim,
— 
gminy Książ Wielkopolski, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, w powiecie śremskim,
— 
gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,
— 
część gminy Kostrzyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Kleszczewo niewymieniona w części II i III załącznika I w powiecie poznańskim,
— 
gminy Czerniejewo, Gniezno z miastem Gniezno, Mieleszyn, Niechanowo w powiecie gnieźnieńskim,
— 
gminy Drawsko, Krzyż Wielkopolski, Lubasz, Trzcianka, Wieleń, miasto Czarnków, część gminy Czarnków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od granicy z gminą Budzyń przez miejscowości Gębice, Huta, Komorzewo do granicy z gminą Lubasz i część gminy Połajewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od granicy z gminą Lubasz przez miejscowości Młynkowo, Tarnówko do granicy z gmina Obrzycko w powiecie czarnkowsko – trzcianeckim,
— 
część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonych przez drogi: nr 182 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 150, następnie nr 150 biegnacą od skrzyżowania z droga nr 182 do granicy miasta Wronki i na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Warta od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Wronki w powiecie szamotulskim,
— 
gminy Margonin i Szamocin w powiecie chodzieskim,
— 
gminy Damasławek, Gołańcz, Mieścisko, Wapno miasto Wągrowiec, część gminy Wągrowiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od granicy z gminą Skoki do miasta Wągrowiec i na północ, na zachód i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od granicy z gminą Budzyń przez miejscowości Kamienica – Bartodzieje do granicy z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,
— 
gminy Nekla, Września w powiecie wrzesińskim,
— 
gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,
— 
gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, miasto Ostrów Wielkopolski, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno i na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski oraz część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,
— 
gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,
— 
gminy Baranów, Bralin, Perzów, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,
— 
część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
gminy Białośliwie, Miasteczko Krajeńskie, Szydłowo, Wysoka w powiecie pilskim,
— 
gminy Krajenka, Tarnówka, Jastrowie w powiecie złotowskim.
w województwie opolskim:
— 
gmina Byczyna w powiecie kluczborskim
— 
gminy Dobrodzień, Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Rudniki w powiecie oleskim,
— 
część gminy Grodków położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,
— 
gminy Łambinowice, Pakosławice, Skoroszyce, część gminy Korfantów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 w powiecie nyskim,
— 
część gminy Biała położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 414 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 414 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 409, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 409 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie prudnickim,
— 
gminy Chrząstowice, Komprachcice, Prószków, część gminy Ozimek położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 46, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,
— 
powiat miejski Opole,
— 
gmina Kolonowskie, część gminy Izbicko położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Jemielnica, częsć gminy Strzelce Opolskie położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Jemielnica w powiecie strzeleckim.
w województwie zachodniopomorskim:
— 
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
— 
gmina Przelewice w powiecie pyrzyckim,
— 
gmina Pełczyce, część gminy Choszczono niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Krzęcin niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Recz niewymieniona w części III załącznika I w powiecie choszczeńskim,
— 
gmina Przybiernów, część gminy Osina położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy część gminy Nowogard położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr S6 w powiecie goleniowskim,
— 
gmina Dobra w powiecie łobeskim,
— 
gminy Wolin, Międzyzdroje w powiecie kamieńskim,
— 
powiat miejski Świnoujście,
— 
gminy Chociwel, Dolice, Suchań, część gminy Marianowo niewymieniona w częsci III, załącznika I, część gminy Dobrzany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Długie – Biała – Kozy – Dobrzany – Szadzko – Ognica – Wapnica w powiecie stargardzkim,
— 
gmina Wierzchowo, część gminy Kalisz Pomorski położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Prostynia – Kalisz Pomorski – Krępa Krajeńska, część gminy Drawsko Pomorskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 20, część gminy Złocieniec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 20, część gminy Czaplinek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 20 w powiecie drawskim,
— 
część gminy wiejskiej Wałcz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S10 biegnąca od wschodniej granicy gminy do miasta Wałcz oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 163 biegnącej od miasta Wałcz do przecięcia z linią wyznaczoną przez ciek wodny biegnący do Jeziora Bobrowo, a następnie w kierunku północnym do przecięcia z drogą łączącą miejscowości Karsibór – Kolno – Boguszyn – Dębołęka – Kłosowo -Lipie do zachodniej granicy gminy w powiecie wałeckim,
w województwie małopolskim:
— 
gminy Bobowa, Moszczenica, Łużna, Ropa, część gminy wiejskiej Gorlice położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,
— 
powiat nowosądecki,
— 
gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna, Szczawnica w powiecie nowotarskim,
— 
powiat miejski Nowy Sącz,
— 
gmina Szczucin w powiecie dąbrowskim,
— 
gmina Szerzyny w powiecie tarnowskim,
w województwie lubelskim:
— 
część powiatu łukowskiego nie wymieniona w części II załącznika I.

6.    Slovačka

Sljedeće zone ograničenja I u Slovačkoj:

— 
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, Veľký Kýr, Černík, Michal nad Žitavou, Kmeťovo, Maňa, Trávnica
— 
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,
— 
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Tehla, Lula, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Veľký Ďur, Horný Pial, Kukučínov, Bajka, Dolný Pial, Ondrejovce, Tekovské Lužany,
— 
the whole district of Ružomberok except municipalities included in zone II
— 
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, Vrícko,
— 
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,
— 
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,
— 
in the district of Prievidza, the municipalities of Kľačno, Tužina, Nováky, Zemianske, Kostoľany, Nitrianske Sučany, Nitrica, Horné Vestenice, Dolné Vestenice, Nitrianske Pravno, Malinová, Lazany, Prievidza, Sebedražie, Koš, Bojnice, Kanianka, Poruba,
— 
the whole district of Partizánske, except municipalities included in zone II,
— 
in the district of Topoľčany, the municipalities of Koniarovce, Hrušovany, Belince, Preseľany, Kamanová, Mýtna Nová ves, Dvorany nad Nitrou, Ludanice, Chrabrany, Topoľčany, Krušovce, Dolné Chlebany, Horné Chlebany, Rajčany, Čermany, Horné Obdokovce, Obsolovce, Horné Štitáre, Urmince, Veľké Dvorany, Nemčice, Topoľčany, Továrniky, Kuzmice, Jacovce, Veľké Bedzany, Malé Bedzany, Norovce, Solčianky,
— 
in the district of Nitra, the municipalities of Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Bádice, Jelenec, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Čechynce, Malý Cetín, Veľký Cetín, Vinodol, Branč, Ivánka pri Nitre,
— 
in the district of Bánovce nad Bebravou, the municipalities of Nedašovce, Pravotice, Vysočany, Chudá Lehota.

7.    Italija

Sljedeće zone ograničenja I u Italiji:

Piedmont Region:
— 
in the province of Alessandria the following Municipalities: Balzola, Cella Monte, Frassinello Monferrato, Olivola, Ozzano Monferrato, Rosignano Monferrato, Terruggia, Villanova Monferrato, Castelletto Monferrato, Quargnento, Casale Monferrato, Lu e Cuccaro Monferrato, Fubine, Conzano, Vignale Monferrato, Camagna Monferrato, Altavilla Monferrato, San Giorgio Monferrato, Camino, Cereseto, Cerrina Monferrato, Gabiano, Mombello Monferrato, Moncestino, Ponstestura, Sala Monferrato, Solonghello, Treville, Villamiroglio, Morano Sul Po, Coniolo, Serralunga di Crea
— 
in the province of Asti the following Municipalities: Antignano, Celle Enomondo, Revigliasco d’Asti, San Martino Alfieri, Asti, Coazzolo, Costigliole D’asti, Castagnole delle Lanze, Refrancore, Azzano d'Asti, Isola d'Asti, Scurzolengo, Portacomaro, Montemagno Monferrato, Mongardino, Castagnole Monferrato, Vigliano d'Asti, Viarigi,
— 
in the province of Cuneo the following Municipalities: Govone, Levice, Castelletto Uzzone, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Gottasecca, Monesiglio, Camerana, Prunetto, Bosia, Torre Bormida, Mango, Gorzegno, Mombarcaro, Borgomale, Cravanzana, Lequio Berria, Cerreto Langhe, Neive, Trezzo Tinella, Feisoglio, Arguello, Neviglie, Bergolo, Saliceto
— 
In the Province of Novara, the following Municiplities: Vinzaglio, Marano Ticino, Mezzomerico, Pombia, Agrate Conturbia, Boca, Bogogno, Borgomanero, Borgo Ticino, Briga Novarese, Castelletto Sopra Ticino, Cavallirio, Comignago, Cressa, Cureggio, Divignano, Fontaneto d'Agogna, Ghemme, Grignasco, Maggiora, Prato Sesia, Romagnano Sesia, Suno, Varallo Pombia, Gattico - Veruno,
— 
In the Province of Vercelli, the following Municipalities: Carisio, Borgo Vercelli, Alice Castello, Balocco, Borgo d’Ale, Buronzo, Cigliano, Crescentino, Fontanetto Po, Lamporo, Livorno Ferraris, Moncrivello, Palazzolo Vercellese, Rovasenda, Saluggia, San Giacomo Vercellese, Gattinara, Lenta, Lozzolo, Roasio, Serravalle Sesia, Valduggia
— 
In the Province of Torino, the following Municipalities: Azeglio, Cossano Canavese, Maglione, Verrua Savoia, Settimo Rottaro, Villareggia, Borgomasino, Piverone,
— 
In the Province of Biella, the following Municipalities: Castelletto Cervo, Cavaglià, Cerrione, Dorzano, Gifflenga, Massazza, Mottalciata, Roppolo, Salussola, Villanova Biellese, Viverone, Zimone, Benna, Brusnengo, Candelo, Cossato, Masserano, Sostegno, Verrone, Villa del Bosco, Lessona.
Liguria Region:
— 
in the province of Genova, the following Municipalities: Castiglione Chiavarese, Moneglia,
— 
In the Province of La Spezia, the following Municipalities: Deiva Marina, Pignone, Levanto, Framura, Follo, Monterosso al Mare, Riccò del Golfo di Spezia, Bolano, La Spezia, Vezzano Ligure, Bonassola, Vernazza, Riomaggiore, Santo Stefano di Magra.
— 
in the province of Savona the following Municipalities: Celle Ligure, Pallare, Piana Crixia, Dego, Albisola Superiore, Albissola Marina, Giusvalla, Cosseria, Mallare, Pontinvrea, Varazze, Stella, Savona, Cairo Montenotte, Cengio, Altare, Carcare, Quiliano, Millesimo, Vado Ligure, Mioglia, Plodio, Roccavignale
Emilia-Romagna Region:
— 
in the Province of Piacenza, the following Municipalities: Besenzone, Caorso, San Pietro in Cerro, Cortemaggiore, Villanova sull'Arda, Monticelli D'Ongina.
— 
in the Province of Parma, the following Municipalities: Lesignano de’ Bagni, Soragna, Montechiarugolo, Fontanellato, Parma, Fidenza, Fontevivo, Langhirano, San Secondo Parmense, Traversetolo, Tizzano Val Parma, Palanzano, Neviano degli Arduini, Monchio delle Corti, Corniglio, Busseto.
Toscana Region:
— 
In the Province of Massa Carrara, the following Municipalities: Villafranca in Lunigiana, Bagnone, Comano, Licciana Nardi, Aulla, Podenzana.
Lombardia Region:
— 
In the Province of Cremona, the following Municipalities: Pizzighettone, Crotta d'Adda, Agnadello, Bagnolo Cremasco, Capergnanica, Casaletto Ceredano, Casaletto Vaprio, Castelleone, Chieve, Credera Rubbiano, Crema, Cremosano, Dovera, Fiesco, Formigara, Gombito, Madignano, Monte Cremasco, Montodine, Moscazzano, Palazzo Pignano, Pandino, Pieranica, Quintano, Ripalta Arpina, Ripalta Cremasca, Ripalta Guerina, Rivolta D'adda, San Bassano, Spino D'adda, Torlino Vimercati, Trescore Cremasco, Vaiano Cremasco.
— 
In the Province of Pavia, all Municipalities not included in part II and III.
— 
In the Province of Milan, the following Municipalities: Albairate, Cassinetta di Lugagnano, Cisliano, Cusago, Cesano Boscone, Bareggio, Settimo Milanese, Corsico, Cornaredo, Sedriano, Milano, Magnago, Arluno, Busto Garolfo, Corbetta, Dairago, San Giorgio su Legnano, Vanzaghello, Santo Stefano Ticino, Vittuone, Villa Cortese, Parabiago, Ossona, Casorezzo, Canegrate, Vizzolo Predabissi, Colturano, Dresano, San Donato Milanese, Tribiano, Mediglia, Pogliano Milanese, Pregnana Milanese, Vanzago, Legnano, San Vittore Olona, Nerviano, Paullo, Pantigliate, Pioltello, Segrate, Rodano, Settala, Peschiera Borromeo,
— 
In the Province of Lodi, the following Municipalities: Senna Lodigiana, San Rocco al Porto, Somaglia, Guardamiglio, Corno Giovine, Santo Stefano Lodigiano, Caselle Landi, Boffalora d'Adda, Mulazzano, Cervignano d'Adda, Galgagnano, Casalmaiocco, Castelgerundo, Cornovecchio, Maccastorna, San Fiorano, Castelnuovo Bocca d'Adda, Maleo, Fombio, Terranova dei Passerini, Codogno, Meleti, Zelo Buon Persico, Abbadia Cerreto, Bertonico, Castiglione D'adda, Comazzo, Corte Palasio, Crespiatica, Merlino, Turano Lodigiano,
— 
In the Province of Varese, the following Municipalities: Lonate Pozzolo, Cardano al Campo, Ferno, Fagnano Olona, Busto Arsizio, Castellanza, Cassano Magnago, Gallarate, Samarate, Casorate Sempione, Solbiate Olona, Vizzola Ticino, Somma Lombardo, Olgiate Olona.
Lazio Region:
— 
in the province of Rome,
North: the following Municipalities: Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara Sabazia,
West: the municipality of Fiumicino,
South: Municipality of Rome between the limits of Zone 2 (North), the boundaries of Municipality of Fiumicino (West), the Tiber River up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare, the Grande Raccordo Anulare up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,
East: the following Municipalities: Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.
Calabria Region:
— 
In Reggio Calabria Province the following Municipalities: Taurianova, Locri, Cittanova, Gerace, Rizziconi, Canolo, Antonimina, Portigliola, Gioia Tauro, Sant'ilario dello Ionio, Agnana Calabra, Mammola, Melicucco, Polistena, Rosarno, San Ferdinando, San Giorgio Morgeto, Siderno, Placanica, Riace, San Giovanni di Gerace, Martone, Stilo, Marina di Gioiosa Jonica, Roccella Jonica, Maropati, Laureana di Borrello, Candidoni, Camini, Grotteria, Monasterace, Giffone, Pazzano, Gioiosa Ionica, Bivongi, Galatro, Stignano, San Pietro di Caridà, Serrata, Feroleto della Chiesa, Caulonia, Cinquefrondi, Anoia.
In Basilicata Region:
— 
In Potenza Province the following Municipalities: Marsico Nuovo, Marsicovetere, Montemurro, Lauria, Rivello, Viggiano, Castelsaraceno, Sarconi, Spinoso, Nemoli, Armento, Sasso di Castalda, Trecchina, San Martino d'Agri, Maratea, Corleto Perticara, Laurenzana, Carbone, Latronico, Calvello, Brienza, San Chirico Raparo, Castelluccio Superiore, Abriola.
In Campania Region:
— 
In Salerno Province the following Municipalities: Piaggine, Monte San Giacomo, Tortorella (escluso enclave), Teggiano, Sala Consilina, Valle Dell'angelo, San Giovanni a Piro, Vibonati, San Rufo, Roccagloriosa (escluso enclave), Laurito, Roscigno, Futani, Sapri, Polla, Ispani, Montano Antilia, Novi Velia, Laurino, Cannalonga, Celle di Bulgheria, Cuccaro Vetere, Corleto Monforte, Campora, San Pietro al Tanagro, Sacco, Torraca, Sant'angelo a Fasanella, Santa Marina, Sant'Arsenio, Atena Lucana, Bellosguardo, Pisciotta, Camerota, Centola, San Mauro La Bruca, Vallo Della Lucania, Moio Della Civitella, Ceraso, Ascea.

8.    Češka

Sljedeće zone ograničenja I u Češkoj:

Liberecký kraj:
— 
v okrese Liberec katastrální území obcí Česká Ves v Podještědí, Druzcov, Chrastná, Jablonné v Podještědí, Janův Důl, Lázně Kundratice, Markvartice v Podještědí, Osečná, Postřelná,Rozstání pod Ještědem, Heřmanice v Podještědí, Hodkovice nad Mohelkou, Jílové u Hodkovic nad Mohelkou, Paceřice, Petrašovice, Radoňovice, Radostín u Sychrova, Vlčetín u Bílé, Záskalí, Žďárek u Sychrova, Bílá u Českého Dubu, Český Dub, Chvalčovice, Kotel, Modlibohov, Smržov u Českého Dubu, Sobákov, Starý Dub, Zábrdí u Osečné,
— 
v okrese Česká Lípa katastrální území obcí Brniště, Břevniště pod Ralskem, Dubnice pod Ralskem, Hamr na Jezeře, Hlemýždí, Kamenice u Zákup, Luhov u Mimoně, Noviny pod Ralskem, Stráž pod Ralskem, Velenice u Zákup, Velký Grunov, Velký Valtinov, Mařeničky, Mařenice, Krompach, Horní Světlá pod Luží, Dolní Světlá pod Luží, Svor, Naděje, Cvikov, Kunratice u Cvikova, Trávník u Cvikova, Drnovec, Lindava,
— 
v okrese Jablonec nad Nisou katastrální území obcí Harrachov, Alšovice, Bezděčín u Jablonce nad Nisou, Bohdalovice, Bratříkov, Bzí u Železného Brodu, Dalešice u Jablonce nad Nisou, Desná II, Držkov, Frýdštejn, Haratice, Horská Kamenice, Hrubá Horka, Huť, Chlístov u Železného Brodu, Jenišovice u Jablonce nad Nisou, Jílové u Držkova, Jirkov u Železného Brodu, Jistebsko, Kokonín, Lhotka u Zlaté Olešnice, Líšný, Loužnice, Maršovice u Jablonce nad Nisou, Mukařov u Jablonce nad Nisou, Nová Ves nad Nisou, Odolenovice u Jenišovic, Ondříkovice, Pelíkovice, Plavy, Příchovice u Kořenova, Pulečný, Radčice, Rejdice, Rychnov u Jablonce nad Nisou, Skuhrov u Železného Brodu, Sněhov, Stanový, Střevelná, Šumburk nad Desnou, Velké Hamry, Vlastiboř u Železného Brodu, Vranové I, Vranové II, Vrát, Vrkoslavice, Zásada, Zlatá Olešnice Navarovská, Zlatá Olešnice Semilská, Železný Brod,
— 
v okrese Semily katastrální území obcí Buřany, Dolní Rokytnice, Františkov v Krkonoších, Horní Rokytnice nad Jizerou, Jablonec nad Jizerou, Jesenný, Paseky nad Jizerou, Rokytno v Krkonoších, Roztoky u Semil, Sklenařice, Stará Ves u Vysokého nad Jizerou, Tříč, Vysoké nad Jizerou,

9.    Grčka

Sljedeće zone ograničenja I u Grčkoj:

— 
in the regional unit of Drama:
— 
the community departments of Livadero, Makriplagio, Monastiraki, Milopotamos and the municipal departments of Drama, and Ksiropotamos (in Drama municipality),
— 
the community departments of Ano Pixari, Nikiforos, Platanias, Platanovrisi, Pteleas Platanias and Ipsisli Rachi (in Paranesti municipality),
— 
the municipal departments of Petrousa, Prosotsani and the community departments of Grammeni, Kali Vrisi, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi, Perichora Anthochori, Kallithea, Argyroupoli, Megalokampos, Mikrokampos, Sitagra and Charitomeni (Prosotsani municipality),
— 
in the regional unit of Kavala:
— 
the community departments of Kechrokampos and Lekani (in Nestos Municipality),
— 
the community departments of Orfano, Galipsos, Kariani, Ofrinio, Podochori, Mesoropi and Platanotopos (Paggeo municipality),
— 
in the regional unit of Xanthi:
— 
the municipal department of Kimmerion and the community departments of Paschalia, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
— 
the community departments of Satres, Thermes, Oraio and the municipal departments of Myki, Echinos and Kotyli (in Myki municipality),
— 
the community department of Sounio and the municipal department of Selero (in Avdira municipality),
— 
in the regional unit of Rodopi:
— 
the municipal department of Komotini and the community departments of Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Meleti, Itea, Sidirades, Stilari and Mega Doukato (in Komotini municipality),
— 
the municipal department of Organi and the community departments of Dilina, Kinira, Nikites, Plagia, Skaloma, Strofi, Agra, Ardia, Vragia, Dokos, Drosia, Drimi, Esochi, Kato Drosini, Lampro, Neo Kalintirio, Nevra, Omiriko, Passo, Paterma, Ragada, Skiada, Arriana, Darmeni, Fillyra, Ano Drosini, Kehros and (in Arriana municipality),
— 
the municipal departments of Iasmos, Asomatoi, and the community departments of Sostis, Kerasea, Linos, Megas Postos, Mischos, Amvrosia, Amaxades, Polyanthos (in Iasmos municipality),
— 
the municipal department of Amaranta and the community department of Nea Santa (in Maroneia Sapon municipality),
— 
in the regional unit of Evros:
— 
the municipal departments of Soufli and Mikro Dereio and the community departments of Amorio, Lavara, Dadia, Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Protokklisi, (in Soufli municipality),
— 
the municipal departments of Nea Vyssa, Orestiada and the community departments of Galini, Thourio, Neo Chimonio, Milea, Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
— 
the municipal departments of Ellinochori, Didymoteixo and the community departments of Asimenio, Isaakio, Petrades, Praggi, Pithio, Sofiko, Asvestades, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality).
— 
in the regional unit of Serres:
— 
the municipal department of Rodolivos and the community departments of Amfipoli, Mesolakia, Paleokomi, Nea Mpafra, Aggisti, Krinida, Proti, Mikro Souli and Domiro (Amfipoli Municipality),
— 
the community departments of Dafnoudi, Pethelino (Emmanouil Pappas Municipality),
— 
the municipal departments of Alistrati, Nea Zichni and the community departments of Sfelino, Agiochori, Lefkothea, Mandili, Skopia, Stathmos Agkistis, Agios Christoforos, Agriani, Anastasia, Gazoros, Dimitra, Draviskos, Tholo, Mavrolofos, Mesorachi, Mirkino, Mirini, and Nea Petra (Nea Zichni Municipality),
— 
in the regional unit of Kilkis:
— 
the community departments of Anthofito, Mikrokampos, Neo Agioneri, Paleo Agioneri, Gallikos, Pedino, Mavroneri, Neo Ginekokatsro, Xilokeratea (Kilkis Municipality),
— 
the municipal departments of Agios Petros and Axiochori (Peonia Municipality),
— 
in the regional unit of Thessaloniki:
— 
the municipal departments of Lagina, Zagkliveri and part of Langadas and the community departments of Analipsi, Kolchiko, Perivolaki, Sarakina, Agios Vasilios, Ardameri, Vasiloudi, Gerakarou, Lagkadikia, Kavalari, Adam, Nea Kalindia, Petrokerasa (Langadas Municipality),
— 
the municipal departments of Panorama, Asvestochori, Filiro, Pilea and Chortiatis and the community department of Exohi (Pilaia-Chortiatis Municipality),
— 
the municipal department of Koufalia, Agios Athanasios, Vathilakos, Gefira, Nea Mesimvria, Prochoma, Adendro, Mikro Monastiri, Chalkidona and the community departments of Agchialos, Xirochori, Valtochori, Eleousa and Partheni (Chalkidona Municipality),
— 
the community departments of Evagelismos, Scholari, Nikomidino and Stivos (Volvi Municipality),
— 
the municipal departments of Vasilika, Thermi and the community departments of Livadi, Peristera, and Nea Redestos (Thermi municipality),
— 
the municipal departments of Liti and Oreokastro and the community departments of Nea Filadelfia, Neochorouda, Pentalofos, Mesaio, Melissochori (Oreokastro Municipality),
— 
the municipal departments of Ampelokipoi and Menemenoi (Ampelokipoi-Menemenoi Municipality),
— 
the municipal departments of Diavata, Kalochori, Nea Magnisia and Sindos (Delta Municipality),
— 
the municipality of Thessaloniki and the municipal department of Triandria (Thessaloniki Municipality)
— 
the municipality of Kalamaria (Kalamaria Municipality)
— 
the municipal department of Evosmos (Kordelio-Evosmos Municipality)
— 
the municipal departments of Agios Pavlos, Neapoli, Pefka and Sikies (Neapoli-Sikeon Municipality)
— 
the municipal departments of Efkarpia, Polichni and Stavroupoli (Pavlos Melas Municipality)
— 
in the regional unit of Chalkidiki:
— 
the municipal departments of Megali Panagia, Ierisos and the community departments of Gomati, Pirgadikia, Stratoniki and Stratoni (Aristotelis Municipality),
— 
the municipal departments of Galatista, Ormilia, Poligiros and the community departments of Vavdos, Galarinos, Doumpia, Geroplatanos, Palaiochora, Riza, Metamorfosi, Agios Prodromos, Vrastama, Palaiokastro, Taxiarhis and Sana (Poligiros Municipality),
— 
the community department of Metagkitsi (Sithonia Municipality),
— 
in the regional unit of Pella:
— 
the community departments of Grammatiko, and Flamouria (Edessa Municipality),
— 
the municipal departments of Kria Vrisi, Pella and the community departments of Akrolimni, Agrosikia, Athira, Ditiko, Nea Pella, Rachona, (Pella Municipality),
— 
in the regional unit of Imathia:
— 
the municipal departments of Kopanos and Naousa and the community departments of Lefkadia, Monospita, Chariesa, Aggelochori, Zervochori, Poliptalanos, Arkochori, Gianakochori, Rodochori, Stenimachos, Episkopi Naousis, Marina (Naousa municipality),
— 
the municipal departments of Alexandria, Korifi, Plati and the community departments of Vrisaki, Kampochori, Loutros, Neochori, Nisi, Episkopi, Kavasila, Kefalochori, Xechasmeni, Paleo Skilitsi, Stavros, Agathia, Kipseli, Prodromos, Arachos, Lianovegi, Platanos, Prasinada and Trikala (Alexandria Municipality),
— 
the municipal departments of Macrochori, Veria and the community departments of Diavatos, Kouloura, Lykogianni, Nea Nikomideia, Kato Vermio, Agia Marina, Agios Georgios, Patrida, Trilofos and Fitia (Veria Municipality)
— 
in the regional unit of Kozani:
— 
the municipal department of Ptolemaida, and the community departments of Agios Christoforos, Ermakia, Kariochori, Spilia, Anatoliko, Komnina, Mesovouno, Pirgi, Vlasti, Anarrachi, Ardassa, Emporio, Milochori, Asvestopetra, Pentavrysos, and Proastio (Eordea Municipality),
— 
the community departments of Sisani and Dragatsia (Voio Municipality),
— 
in the regional unit of Florina:
— 
the community departments of Antigono, Farangi, Maniaki, Pelargos (Aminteo Municipality),
— 
in the regional unit of Kastoria:
— 
the municipal departments of Mesopotamia, Maniaki, Kastoria and the community departments of Korisos, Lithia, Melisotopos, Metamorfosi, Oxia, Polikeraso, Sidirochori, Tichio, Avgi, Koromilia, Lefki, Omorfoklissia, Pentavriso, Tsakoni, Chiliodenro, Agia Kiriaki, Kalochori, Inoi, Pteria, Agios Antonios, Gavros, Kranionas, Mavrokampos, Chalara, Dispilio, Mavrochori and the community departments of Dendrochori and Ieropigi (Kastoria Municipality),
— 
the community departments of Polianemo, Dipotamia, Komninades, Chionado, Kotili, Kipseli, Nestorio, Ptelea, Eptachori, Chrisi and Gramos (Nestorio Municipality),
— 
the municipal departments of Argos Orestiko and the community departments of Ampelokipoi, Vogatsiko, Germa, Kostarazi, Militsa, Vrachos, Kastanofito, Lagka, Lakkomata, Melanthio and Spilea (Orestidos Municipality).
— 
in the regional unit of Ioannina:
— 
the community departments of Agios Minas, Aristi, Elafotopos, Mesovouni, Monodendri, Vradeto, Vrisochori, Kapesovo, Koukouli, Tsepelovo and Papigko (Zagori Municipality),
— 
the community departments of Ligopsas, Soulopoulo, Dafnofito, Karitsa, Vrosina, Zaloggo, Vatatades, Vlachatano, Vasilopoulo, Raiko, Zitsa, Lithino, Aetopetra Dodonis, Voutsaras, Vrisoula, Gkrimpovo, Granitsopoula, Despotiko, Ekklisochori, Kalochori, Rizo and Fotino (Zitsa Municipality),
— 
the municipal departments of Konitsa and the community departments of Agia Varvara, Agia Paraskevi, Aetopetra Konitsas, Aidonochori, Amarantos, Ganadio, Elefthero, Exochi, Iliorachi, Kavasila, Kallithea, Klidonia, Mazi, Melissopetra, Molista, Molivdoskepastos, Monastiri, Nikanoras, Pades, Paleoselli, Pigi, Pournia, Pirgos, Asimochori, Vourmpiani, Gorgopotamos, Drosopigi, Kastanea, Kefalochori, Lagkada, Oxia, Plagia, Plikati, Pirsogianni, Chionades and the community departments of Aetomilitsa and Fourka (Konitsa Municipality),
— 
the community departments of Areti, Vrontismeni, Ieromnimi, Katarraktis, Kouklii, Mazaraki, Mavronoros, Parakalamos, Repetista, Riachovo, Sitaria, Agios Kosmas, Vasiliko, Kakolakkos, Kato Meropi, Kefalovriso, Meropi, Paleopirgos, Roupsia, Oreokastro, Agia Marina, Argirochori, Vissani, Delvinaki, Kastaniani, Kerasovo, Krioneri, Ktismata, Limni, Μavropoulo, Orinos Xirovaltos, Peristeri, Pontikates, Stratinista, Teriachi, Faraggi, Charavgi, Ano Ravenia, Geroplatanos, Doliana, Kalpaki, Kato Ravenia, Mavrovouni, Negrades, Chrisorrachi, Dimokori, Lavdani, Dolo, Drimades, Pogoniani and Stavroskiadi (Pogoni Municipality).
— 
in the regional unit of Thesprotia:
— 
the municipal departments of Igoumenitsa and the community departments of Agia Marina, Dramesa, Koritiani, Agios Vlasios, Grekochori, Kastri, Kriovrisi, Ladochori, Mavroudi, Nea Selefkia, Geroplatanos, Drimitsa, Parapotamos and Plataria (Igoumenitsa Municipality),
— 
the community departments of Pente Ekklisies, Plakoti and Polidroso (Souli Municipality)
— 
the municipal department of Filiates and the community departments of Asprokklisi, Kestrini, Ragio, Sagiada, Smertos, Agios Nikolaos, Agii Pantes, Aetos, Ampelonas, Anavrito, Achladia, Vavouri, Vrisella, Gardiki, Giromeri, Gola, Kallithea Filiaton, Kato Xechoro, Keramitsa, Kerasochori, Kefalochori, Kokkinia, Kokkinolithari, Kouremadi, Krioneri, Kiparisso, Leptokaria, Lia, Lista, Malouni, Milea, Xechoro, Paleokklisi, Paleochori, Palampas, Pigadoulia, Plaisio, Platanos, Raveni, Rizo, Sideri, Trikorifo, Tsamantas, Faneromeni, Finiki and Charavgi (Filiates Municipality)

10.    Hrvatska

Sljedeće zone ograničenja I u Hrvatskoj:

Karlovačka županija:
— 
općina Josipdol
— 
Cerovnik, Istočni Trojvrh, Munjava, Munjava Modruška, Sabljaki Modruški, Salopeki Modruški, Skradnik, Trojvrh, Vojnovac, Carevo Polje, Vajin Vrh,
— 
općina Krnjak
— 
Bijeli Klanac, Brebornica, Budačka Rijeka, Burić Selo, Čatrnja, Dvorište, Gornji Budački, Gornji Skrad, Grabovac Vojnićki, Hrvatsko Žarište, Jasnić Brdo, Keserov Potok, Mala Crkvina, Perići, Podgorje Krnjačko, Poljana Vojnićka, Ponorac, Suhodol Budački, Trupinjak, Velika Crkvina, Vojnović Brdo, Zagorje,
— 
općina Tounj
— 
Kamenica Skradnička, Potok Tounjski, Rebrovići, Zdenac,
— 
općina Slunj
— 
Bukovac Perjasički, Donja Visočka, Donji Poloj, Gornja Visočka, Sparednjak, Točak, Veljunski Ponorac,
— 
općina Plaški
— 
Kunić, Međeđak,
— 
općina Barilović
— 
Gornji Poloj, Koranska Strana, Koransko Selo, Mala Kosa, Miloševac, Mrežnica, Novi Dol, Novo Selo Perjasičko, Orijevac, Perjasica, Potplaninsko, Srednji Poloj, Štirkovac, Točak Perjasički, Zinajevac,
— 
općina Vojnić
— 
Džaperovac, Gejkovac, Gornja Brusovača, Johovo, Jurga, Klupica, Kolarić, Krstinja, Kupljensko, Lisine, Miholjsko, Mracelj, Prisjeka, Radmanovac, Radonja, Rajić Brdo, Selakova Poljana, Svinica Krstinjska, Štakorovica, Vojnić,
Ličko-senjska županija:
— 
općina Plitvička jezera
— 
Čujića Krčevina, Jezerce, Kapela Korenička, Končarev Kraj, Novo Selo Koreničko, Prijeboj, Željava, Donji Vaganac, Gornji Vaganac, Korana, Ličko Petrovo Selo, Plitvica Selo, Plitvička Jezera, Plitvički Ljeskovac, Poljanak, Rastovača, Rešetar, Sertić Poljana, Smoljanac, Zaklopača,
— 
općina Vrhovine
— 
Donji Babin Potok, Gornji Babin Potok, Rudopolje, Gornje Vrhovine, Vrhovine, Zalužnica,
— 
općina Brinje
— 
Glibodol, Lipice, Stajnica,
— 
grad Otočac,
— 
Škare, Dabar, Doljani,
Sisačko-moslavačka županija:
— 
općina Dvor
— 
Čavlovica, Donji Žirovac, Gornji Žirovac, Kobiljak, Komora, Ostojići,
— 
grad Glina,
— 
Bijele Vode, Brezovo Polje, Brnjeuška, Brubno, Buzeta, Dabrina, Dolnjaki, Donji Klasnić, Dragotina, Drenovac Banski, Gornji Klasnić, Kozaperovica, Maja, Majske Poljane, Majski Trtnik, Novo Selo Glinsko, Prijeka, Ravno Rašće, Roviška, Svračica, Trtnik Glinski, Vlahović, Balinac, Bojna, Borovita, Hajtić, Mali Obljaj, Skela, Šaševa, Veliki Obljaj,
— 
općina Hrvatska Dubica
— 
Baćin, Donji Cerovljani, Gornji Cerovljani, Hrvatska Dubica,
— 
općina Jasenovac
— 
Drenov Bok,
— 
grad Petrinja,
— 
Cepeliš, Čuntić, Deanovići, Donja Bačuga, Donja Budičina, Donja Mlinoga, Dragotinci, Gornja Bačuga, Grabovac Banski, Hrastovica, Hrvatski Čuntić, Klinac, Kraljevčani, Luščani, Mošćenica, Moštanica, Pecki, Petkovac, Petrinja, Prnjavor Čuntićki, Strašnik, Stražbenica, Taborište,
— 
grad Sisak,
— 
Staro Selo, Blinjski Kut, Bukovsko, Crnac, Čigoč, Donje Komarevo, Gornje Komarevo, Gušće, Klobučak, Kratečko, Letovanci, Lonja, Lukavec Posavski, Madžari, Mužilovčica, Novo Pračno, Novo Selo, Prelošćica, Suvoj,
— 
općina Sunja
— 
Bestrma, Bistrač, Blinjska Greda, Bobovac, Brđani Cesta, Brđani Kosa, Crkveni Bok, Donja Letina, Gornja Letina, Gradusa Posavska, Greda Sunjska, Ivanjski Bok, Kinjačka, Krivaj Sunjski, Novoselci, Petrinjci, Selišće Sunjsko, Strmen, Sunja, Vedro Polje, Žreme,
— 
općina Topusko
— 
Crni Potok, Pecka, Perna, Gređani, Hrvatsko Selo, Katinovac, Mala Vranovina, Ponikvari, Staro Selo Topusko, Topusko, Velika Vranovina, Vorkapić,
Brodsko-posavska županija:
— 
općina Donji Andrijevci
— 
općina Garčin
— 
općina Klakar
— 
općina Gornja Vrba
Osječko-baranjska županija:
— 
grad Osijek
— 
općina Antunovac, naselje Antunovac
— 
općina Bizovac
— 
općina Drenje
— 
općina Erdut
— 
općina Koška
— 
općina Petrijevci
— 
općina Podgorač, naselja Bijela Loza, Podgorač, Kelešinka, Kršinci, Ostrošinci, Razbojište i Stipanovci
— 
općina Satnica Đakovačka, naselje Gašinci
— 
općina Trnava
— 
općina Levanjska Varoš

11.    Litva

Sljedeće zone ograničenja I u Litvi:

— 
Joniškio rajono savivaldybės: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Kriukių, Rudiškių, Satkūnų, Saugėlaukio, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,
— 
Ignalinos rajono savivaldybės: Ceikinių, Dūkšto, Ignalinos, Ignalinos miesto, Kazitiškio sen. rytinė dalis nuo 102 kelio, Linkmenų, Naujojo Daugėliškio, Mielagėnų, Rimšės, Tverečiaus, Vidiškių seniūnijos.

DIO II.

1.    Bugarska

Sljedeće zone ograničenja II u Bugarskoj:

— 
the whole region of Haskovo,
— 
the whole region of Yambol,
— 
the whole region of Stara Zagora,
— 
the whole region of Pernik,
— 
the whole region of Kyustendil,
— 
the whole region of Plovdiv,
— 
the whole region of Pazardzhik,
— 
the whole region of Smolyan,
— 
the whole region of Dobrich,
— 
the whole region of Sofia city,
— 
the whole region of Sofia Province,
— 
the whole region of Blagoevgrad,
— 
the whole region of Razgrad,
— 
the whole region of Kardzhali,
— 
the whole region of Burgas,
— 
the whole region of Varna,
— 
the whole region of Silistra,
— 
the whole region of Ruse,
— 
the whole region of Veliko Tarnovo,
— 
the whole region of Pleven,
— 
the whole region of Targovishte,
— 
the whole region of Shumen,
— 
the whole region of Sliven,
— 
the whole region of Vidin,
— 
the whole region of Gabrovo,
— 
the whole region of Lovech,
— 
the whole region of Montana,
— 
the whole region of Vratza.

2.    Njemačka

Sljedeće zone ograničenja II u Njemačkoj:

Bundesland Brandenburg:
— 
Kreisfreie Stadt Cottbus,
— 
Landkreis Spree-Neiße:
— 
Gemeinde Schenkendöbern,
— 
Gemeinde Guben,
— 
Gemeinde Jänschwalde,
— 
Gemeinde Tauer,
— 
Gemeinde Peitz,
— 
Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,
— 
Gemeinde Teichland,
— 
Gemeinde Heinersbrück,
— 
Gemeinde Forst,
— 
Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,
— 
Gemeinde Neiße-Malxetal,
— 
Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,
— 
Gemeinde Tschernitz,
— 
Gemeinde Döbern,
— 
Gemeinde Felixsee,
— 
Gemeinde Wiesengrund,
— 
Gemeinde Spremberg,
— 
Gemeinde Welzow,
— 
Gemeinde Neuhausen/Spree,
— 
Gemeinde Drebkau,
— 
Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Hänchen, Klein Gaglow, Kolkwitz, Gulben, Glinzig, und Krieschow südlich der BAB 15,
— 
Landkreis Uckermark:
— 
Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,
— 
Stadt Schwedt/Oder mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2, Berkholz-Meyenburg, Landin südlich der B2 und Jamikow,
— 
Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,
— 
Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,
— 
Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,
— 
Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal, der Gemarkung Geesow östlich der B2 und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,
— 
Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,
— 
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
— 
Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,
— 
Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,
— 
Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,
— 
Gemeinde Neu-Seeland,
— 
Gemeinde Neupetershain,
— 
Gemeinde Senftenberg,
— 
Gemeinde Schipkau mit den Gemarkungen Hörlitz, Meuro und den Gemarkungen Schipkau und Klettwitz östlich der BAB 13,
— 
Gemeinde Schwarzheide östlich der BAB 13,
— 
Gemeinde Hohenbocka,
— 
Gemeinde Grünewald,
— 
Gemeinde Hermsdorf,
— 
Gemeinde Kroppen,
— 
Gemeinde Ortrand,
— 
Gemeinde Großkmehlen,
— 
Gemeinde Lindenau,
— 
Gemeinde Frauendorf,
— 
Gemeinde Ruhland,
— 
Gemeinde Guteborn,
— 
Gemeinde Schwarzbach,
Bundesland Sachsen:
— 
Landkreis Bautzen,
— 
Gemeinde Burkau nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Crostwitz,
— 
Gemeinde Elsterheide,
— 
Gemeinde Göda nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Großdubrau,
— 
Gemeinde Großnaundorf östlich der K9253,
— 
Gemeinde Haselbachtal,
— 
Gemeinde Königswartha,
— 
Gemeinde Kubschütz nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Laußnitz östlich des Straßenverlaufes der K9274 nach Süden folgend, dann S56 bis Abzweig K9253, dann K9253,
— 
Gemeinde Lichtenberg nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Lohsa,
— 
Gemeinde Malschwitz nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Nebelschütz,
— 
Gemeinde Neukirch östlich der B97,
— 
Gemeinde Neschwitz,
— 
Gemeinde Ohorn nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Oßling,
— 
Gemeinde Panschwitz-Kuckau,
— 
Gemeinde Puschwitz,
— 
Gemeinde Räckelwitz,
— 
Gemeinde Radibor,
— 
Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,
— 
Gemeinde Rammenau nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Schwepnitz östlich des Straßenveraufes von der Landesgrenze Lipsiaer Straße nach Süden folgend bis Cosel, Am Wald, K9273, Mühlweg, Kirchsteig bis Schwepnitz, Zum Triemig, dann Ortrander Straße, Schulstraße, dann B97,
— 
Gemeinde Spreetal,
— 
Gemeinde Stadt Bautzen nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Stadt Bernsdorf,
— 
Gemeinde Stadt Elstra,
— 
Gemeinde Stadt Großröhrsdorf nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Stadt Hoyerswerda,
— 
Gemeinde Stadt Kamenz,
— 
Gemeinde Stadt Königsbrück östlich des Straßenverlaufes der B97 nach Süden folgend bis Abzeig K9274, dann K9274,
— 
Gemeinde Stadt Lauta,
— 
Gemeinde Stadt Pulsnitz,
— 
Gemeinde Stadt Weißenberg nördlich der BAB4,
— 
Gemeinde Stadt Wittichenau,
— 
Gemeinde Steina,
— 
Gemeinde Wachau östlich des Straßenverlaufes der K9253 nach Süden folgend bis zur K9252, dann K9252 bis Lomnitz bis zum Abzweig K9253, dann weiter östlich der K9253 in Richtung Süden bis zur BAB4, dann nördlich der BAB4 in Richtung Osten,
— 
Landkreis Görlitz:
— 
Gemeinde Boxberg/O.L.,
— 
Gemeinde Gablenz,
— 
Gemeinde Groß Düben,
— 
Gemeinde Hähnichen,
— 
Gemeinde Hohendubrau,
— 
Gemeinde Horka,
— 
Gemeinde Kodersdorf,
— 
Gemeinde Königshain,
— 
Gemeinde Krauschwitz i. d. O.L.,
— 
Gemeinde Kreba-Neudorf,
— 
Gemeinde Markersdor föstlich der S111 in Richtung Süden bis zum Abzweig der Gersdorfer Straße, dann östlich entlang der Gersdorfer Straße bis zum Ortsteil Deutsch-Paulsdorf, dort bis zum Abzweig Am Spitzberg in westliche Richtung, dann östlich des Straßenverlaufs Am Spitzberg in Richtung Süden bis zum Abzweig Waldhausstraße, dann östlich der Waldhausstraße in Richtung Süden,
— 
Gemeinde Mittelherwigsdorf östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße vom Ortsteil Wittgendorf zur B178 nach Süden, dann südlich der B178 in Richtung Nordwesten folgend bis Abzweig S132, dann östlich der S132 in Richtung Süden,
— 
Gemeinde Mücka,
— 
Gemeinde Neißeaue,
— 
Gemeinde Olbersdorf östlich der S133,
— 
Gemeinde Oybin östlich des Straßenverlaufes der S133 nach Süden folgend bis zur Landesgrenze bei Kammloch,
— 
Gemeinde Quitzdorf am See,
— 
Gemeinde Rietschen,
— 
Gemeinde Schleife,
— 
Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen östlich der Trockenwerstraße in Richtung Süden bis zum Abzweig der Oberen Straße auf der K8617 in Richtung Osten, dann südlich der K8617 bis zur Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Schöpstal,
— 
Gemeinde Stadt Bad Muskau,
— 
Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen östlich des Verlaufs der Waldhausstraße in Richtung Süden bis zum Abzweig der Reichenbacher Straße nach Westen, dann östlich entlang der Reichenbacher Straße nach Süden bis zum Ortsteil Altbernsdorf a. d. Eigen und Abzweig der Straße Kleine Seite in Richtung Osten, dann nördlich des Verlaufs der Straße Kleine Seite bis zur S128 in Richtung Osten, dann nördlich der S128 bis zum Abzweig Trockenwerkstraße in Richtung Süden bis zur K8617, dann östlich der K8617 in Richtung Süden,
— 
Gemeinde Stadt Görlitz,
— 
Gemeinde Stadt Löbau nördlich des Straßenverlaufes der B6 bis zum Abzweig der B178, dann östlich der B178 nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze,
— 
Gemeinde Stadt Niesky,
— 
Gemeinde Stadt Ostritz,
— 
Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L. östlich der S124 in Richtung Süden, dann nach der Kreuzung der B6 östlich entlang der Nieskyer Straße in Richtung Süden bis zum Abzweig von Markt und Alter Ring in der Stadt Reichenbach/O.L., ab Abzweig der Von-Seydewitz-Straße östlich der S111 in Richtung Süden,
— 
Gemeinde Stadt Rothenburg/O.L.,
— 
Gemeinde Stadt Weißwasser/O.L.,
— 
Gemeinde Stadt Zittau östlich des Straßenverlaufs der K8617 in Richtung Süden bis zur Hauptstraße im Ortsteil Wittgendorf, dann östlich der Hauptstraße in Richtung Süden bis zum Abzweig auf Höhe Hausnr. 73 in Richtung Süden bis zur Alten Betonstraße, dann östlich der Verbindungsstraße Richtung B178 bis zur Gemeindegrenze, außerdem östlich des Straßenverlaufes der S132 nach Süden folgend bis Abzweig B96, dann östlich der B96 in Richtung Westen über Theaterring, Töpferberg bis zum Abzweig der S133, dann östlich der S133 in Richtung Süden,
— 
Gemeinde Trebendorf,
— 
Gemeinde Vierkirchen nördlich der BAB4 in östliche Richtung bis zur Abfahrt AS Nieder Seifersdorf, dann östlich der S122 in Richtung Süden bis zum Abzweig der S124, dann östlich der S124 in Richtung Süden,
— 
Gemeinde Waldhufen,
— 
Gemeinde Weißkeißel,
Bundesland Hessen:
— 
Landkreis Groß-Gerau:
— 
Teile der Gemeinde Kelsterbach,
— 
Teile der Gemeinde Rüsselsheim,
— 
Landkreis Bergstraße:
— 
Teile der Gemeinde Biblis,
— 
Teile der Stadt Bensheim,
— 
Stadt Heppenheim (Bergstraße),
— 
Stadt Bürstadt,
— 
Teile der Gemeinde Einhausen,
— 
Stadt Lampertheim,
— 
Teile der Stadt Lorsch,
— 
Gemeinde Lautertal (Odenwald),
— 
Stadt Viernheim,
— 
Teile der Stadt Lindenfels,
— 
Gemeinde Mörlenbach,
— 
Teile der Gemeinde Fürth,
— 
Gemeinde Rimbach,
— 
Teile der Gemeinde Grasellenbach,
— 
Gemeinde Birkenau,
— 
Gemeinde Gorxheimertal,
— 
Gemeinde Abtsteinach,
— 
Teile der Gemeinde Wald-Michelbach,
— 
Landkreis Main-Taunus-Kreis:
— 
Teile der Gemeinde Hochheim am Main,
— 
Teile der Stadt Flörsheim,
— 
Teile der Stadt Hattersheim,
— 
Gemeinde Kriftel,
— 
Teile der Stadt Hofheim am Taunus,
— 
Landkreis Offenbach:
— 
Teile der Stadt Neu-Isenburg,
— 
Teile der Stadt Langen,
— 
Teile der Gemeinde Egelsbach,
— 
Teile der Stadt Dreieich,
— 
Teile der Stadt Rödermark,
— 
Stadt Darmstadt:
— 
Teile des Stadtteils Arheilgen,
— 
Teile des Stadtteils Darmstadt Kranichstein,
— 
Teile des Stadtteils Darmstadt-Ost,
— 
Teile des Stadtteils Wixhausen,
— 
Landkreis Darmstadt-Dieburg:
— 
Gemeinde Messel,
— 
Stadt Dieburg,
— 
Gemeinde Roßdorf,
— 
Gemeinde Groß-Zimmern,
— 
Stadt Reinheim,
— 
Stadt Groß-Bieberau,
— 
Gemeinde Fischbachtal,
— 
Gemeinde Modautal,
— 
Teile der Stadt Groß-Umstadt,
— 
Teile der Gemeinde Eppertshausen,
— 
Teile der Gemeinde Münster (Hessen),
— 
Teile der Stadt Babenhausen,
— 
Teile der Gemeinde Otzberg,
— 
Teile der Stadt Ober-Ramstadt,
— 
Teile der Gemeinde Mühltal,
— 
Teile der Gemeinde Seeheim-Jugenheim,
— 
Stadt Frankfurt am Main:
— 
Stadtteil Sindlingen,
— 
Stadtteil Zeilsheim,
— 
Teile des Stadtteils Höchst,
— 
Teile des Stadtteils Unterliederbach,
— 
Teile des Stadtteils Schwanheim,
— 
Stadt Wiesbaden:
— 
Stadtteil Wiesbaden-Biebrich,
— 
Stadtteil Mainz-Amöneburg,
— 
Stadtteil Mainz-Kastel,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Erbenheim,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Delkenheim,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Nordenstadt,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Breckenheim,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Igstadt,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Mitte,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Rheingauviertel,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Südost,
— 
Stadtteil Wiesbaden-Westend,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Dotzheim,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Frauenstein,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Bierstadt,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Auringen,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Klarenthal,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Kloppenheim,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Schierstein,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Sonnenberg,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Medenbach,
— 
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Nordost,
— 
Landkreis Odenwaldkreis:
— 
Teile der Gemeinde Brensbach,
— 
Teile der Gemeinde Fränkisch-Crumbach,
— 
Teile der Gemeinde Reichelsheim (Odenwald),
Bundesland Rheinland-Pfalz:
— 
Stadt Mainz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone III,
— 
Landkreis Mainz-Bingen:
— 
Gemeinde Dolgesheim,
— 
Gemeinde Dorn-Dürkheim,
— 
Gemeinde Hahnheim,
— 
Gemeinde Hillesheim,
— 
Gemeinde Klein-Winternheim,
— 
Gemeinde Nieder-Olm (östlich der A63),
— 
Gemeinde Ober-Olm (östlich der A63),
— 
Gemeinde Sörgenloch,
— 
Gemeinde Undenheim,
— 
Gemeinde Weinolsheim,
— 
Gemeinde Zornheim,
— 
Landkreis Alzey-Worms:
— 
Gemeinde Bechtolsheim,
— 
Gemeinde Dittelsheim-Heßloch,
— 
Gemeinde Framersheim,
— 
Gemeinde Frettenheim,
— 
Gemeinde Gau-Odernheim,
— 
Gemeinde Monzernheim,
— 
Gemeinde Westhofen,
— 
Landkreis Rhein-Pfalz-Kreis:
— 
Stadt Ludwighafen a. Rh. (BASF Werksgelände),
Bundesland Baden-Württemberg:
— 
Stadt Mannheim,
— 
Landkreis Rhein-Neckar-Kreis:
— 
Gemeinde Laudenbach,
— 
Stadt Hemsbach,
— 
Stadt Weinheim,
— 
Gemeinde Heddesheim,
— 
Gemeinde Hirschberg,
— 
Gemeinde Ilvesheim,
— 
Stadt Ladenburg,
— 
Stadt Schriesheim,
— 
Gemeinde Wilhelmsfeld,
— 
Gemeinde Heiligkreuzsteinach,
— 
Gemeinde Dossenheim,
— 
Gemeinde Edingen-Neckarhausen.

3.    Estonija

Sljedeće zone ograničenja II u Estoniji:

— 
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.    Latvija

Sljedeće zone ograničenja II u Latviji:

— 
Aizkraukles novada Aizkraukles, Bebru, Daudzeses, Iršu, Jaunjelgavas, Klintaines, Kokneses, Mazzalves, Neretas, Pilskalnes, Seces, Sērenes, Skrīveru, Staburaga, Sunākstes un Zalves pagasts, Aiviekstes pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Pļaviņas (Gostiņi)-Madona-Gulbene (P37), uz Dienvidrietumiem no ceļa A6, uz Rietumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78), Vietalvas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78) un apdzīvotas vietas Odziena. Aizkraukles, Jaunjelgavas, Kokneses un Pļaviņu pilsēta,
— 
Alūksnes novads,
— 
Augšdaugavas novads,
— 
Ādažu novads,
— 
Balvu novads,
— 
Bauskas novads,
— 
Cēsu novada Amatas, Cēsu pilsēta, Drabešu, Dzērbenes, Inešu, Jaunpiebalgas pagasta daļa uz Rietumiem no Tirzas upes posmā no Liezeres pagasta robežas līdz autoceļš Lielmeža ceļš, uz Ziemeļiem no Lielmeža ceļa posmā no Tirzas upes līdz autoceļam V302, uz Rietumiem no autoceļa V302 līdz Ceļa Rempi, uz Ziemeļiem no autoceļa Ceļa Rempi līdz Piku Ceļš, Kaives, Liepas, Līgatnes pilsēta, Līgatnes, Mārsnēnu, Nītaures, Priekuļu, Raiskuma, Skujenes, Stalbes, Straupes, Taurenes, Vaives, Vecpiebalgas, Veselavas, Zaubes un Zosēnu pagasts, Cēsu un Līgatnes pilsēta
— 
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes, Embūtes, Kalvenes, Kazdangas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules, Grobiņas pilsēta,
— 
Dobeles novads,
— 
Gulbenes novada Beļavas, Daukstu, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Litenes, Lizuma, Līgo, Rankas, Stāmerienas, Stradu pagasts un Tirzas pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P38 un uz Ziemeļiem no autoceļa V447 un Gulbenes pilsēta,
— 
Jelgavas novads,
— 
Jēkabpils novads,
— 
Krāslavas novads,
— 
Kuldīgas novads,
— 
Ķekavas novads,
— 
Limbažu novada Ainažu, Alojas, Katvaru, Liepupes, Limbažu, Pāles, Salacgrīvas, Skultes, Staiceles, Umurgas, Vidrižu un Viļķenes pagasts, Braslavas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123), uz Ziemeļrietumiem no upes upes Mažurka atzara, apdzīvotas vietas “Klāmaņi” un uz Rietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), Brīvzemnieku pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), no apdzīvotas vietas Ozolmuiža, ceļa Puikule-Rencēni-Vēveri (V112), uz Rietumiem no ceļa P13, apdzīvotas vietas Puikule un uz Ziemeļrietumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123), Ainažu, Alojas, Limbažu, Salacgrīvas un Staiceles pilsēta,
— 
Līvānu novads,
— 
Ludzas novads,
— 
Madonas novada Aronas pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V858, Barkavas, Dzelzavas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa P37, uz Austrumiem no autoceļa P83, posmā no P37 līdz V864, uz Austrumiem no autoceļa V864, Ērgļu, Indrānu, Jumurdas, Lazdonas, Liezēres pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa 858, uz Dienvidaustrumiem no autoceļa 840 posmā no Bukām līdz Jaunais ceļš, uz Rietumiem no autoceļa Jaunais ceļš līdz upei Egļupe, uz Rietumiem no Egļupe, Tirzas upe līdz Jaunpiebalgas pagasta robežai, Mētrienas, Ošupes, Praulienas, Sarkaņu, Sausnējas pagasts, Vestienas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Vestiena- Indrāni-Liepkalne-Ogreslīči (V885) un savienojuma ar ceļu Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), Bērzaunes pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), apdzīvotas vietas Bērzaune un ceļa Pļaviņas-Madona-Gulbene (P37), Mārcienas pagasta daļa uz Austrumiem no Aronas upes, Ļaudonas pagasta daļa uz Austrumiem no ceļa V877 un Dienvidaustrumiem no ceļa Jaunkalsnava-Lubāna (P82), Lubānas un Madonas pilsēta,
— 
Mārupes novads,
— 
Ogres novads,
— 
Olaines novads,
— 
Preiļu novads,
— 
Rēzeknes novads,
— 
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,
— 
Salaspils novads,
— 
Saldus novads,
— 
Saulkrastu novads,
— 
Siguldas novads,
— 
Smiltenes novads,
— 
Talsu novads,
— 
Tukuma novads,
— 
Valkas novada Kārķu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa Oleri-Spriģu grava līdz Kārķiem, uz Ziemeļiem no autoceļa P22 posmā Kārķi – autoceļš V180, uz Rietumiem no autoceļa V180 līdz Kārķu pagasta robežai un Valkas pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V236, uz Austrumiem no autoceļa P24 un Vijciema un Zvārtavas pagasti un Valkas pilsēta,
— 
Valmieras novada Brenguļu, Ēveles pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no autoceļa V238, Ipiķu, Jercēnu pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V238, Kauguru, Kocēnu, Ķoņu, Lodes, Naukšēnu, Plāņu pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa A3 un Ramatas, Trikātas, Vaidavas, Valmieras, pagasts, Sedas, Strenču un Rūjienas pilsētas, Valmieras valstspilsēta,
— 
Dikļu pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Valmiera-Dikļi-Augstroze (V166), apdzīvotas vietas Dikļi, ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), Zilākalna pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no Briedes upes,
— 
Rencēnu pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa, kas savieno ceļu Rencēni-Burtnieki-Daksti-Vecāķi (V231) un ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) līdz apdzīvotai vietai Baloži, uz Rietumiem no upes Baložupe,
— 
Jeru pagasta daļa uz Dienvidiem no upes Seda, uz Austrumiem no ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa, kas savieno ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) ar ceļu Krustiņi-Ārgaļi (V206), teritorija uz Austrumiem no ceļa Krustiņi-Ārgaļi (V206), ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) un ceļa, kas ved uz apdzīvotu vietu Endzele caur apdzīvotu vietu Cāzari, uz Ziemeļaustrumiem no apdzīvotas vietas Endzele, ceļa Krogzemji-Sēļi-Rūjiena (V171) un pilsētas Rūjiena, Vilpulkas pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Virķēni-Rūjiena (V170), uz Ziemeļiem no apdzīvotas vietas Virķēni un ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Sēļu pagasta daļa uz uz Ziemeļiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Mazsalacas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21) un apdzīvotas vietas Blāķi, Mazsalacas pilsētas daļas uz Ziemeļrietumiem no Pasta ielas, Skaņkalnes pagasta daļa uz Rietumiem no ceļa Valmiera-Matīši-Mazsalaca (P16), uz Ziemeļrietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa, kas savieno ceļu Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164) un ceļu Mazsalaca-Staicele (V163), uz Ziemeļiem no ceļa Mazsalaca-Staicele (V163), uz Rietumiem no upes Laņģupīte.
— 
Varakļānu novads,
— 
Ventspils novads,
— 
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,
— 
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,
— 
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,
— 
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.    Litva

Sljedeće zone ograničenja II u Litvi:

— 
Alytaus miesto savivaldybė,
— 
Alytaus rajono savivaldybė,
— 
Anykščių rajono savivaldybė,
— 
Akmenės rajono savivaldybė,
— 
Birštono savivaldybė,
— 
Biržų miesto savivaldybė,
— 
Biržų rajono savivaldybės: Nemunėlio Radviliškio, Pabiržės, Pačeriaukštės, Parovėjos, Širvėnos, Vabalninko seniūnijos,
— 
Druskininkų savivaldybė,
— 
Elektrėnų savivaldybė,
— 
Ignalinos rajono savivaldybės: Didžiasalio seniūnija,
— 
Jonavos rajono savivaldybė,
— 
Joniškio rajono savivaldybės: Kepalių seniūnija,
— 
Jurbarko rajono savivaldybė,
— 
Kaišiadorių rajono savivaldybė,
— 
Kalvarijos savivaldybė
— 
Kauno miesto savivaldybė,
— 
Kauno rajono savivaldybė,
— 
Kazlų rūdos savivaldybė,
— 
Kelmės rajono savivaldybės: Šaukėnų, Užvenčio seniūnijos
— 
Kėdainių rajono savivaldybė,
— 
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų seniūnijos šiaurės vakarų dalis nuo Agluonos upės, Dauparų-Kvietinių, Dovilų, Endriejavo, Gargždų, Judrėnų, Kretingalės, Sendvario, Vėžaičių seniūnijos
— 
Kupiškio rajono savivaldybės: Kupiškio seniūnijos vakarinė dalis nuo Kupiškio tvenkinio, Noriūnų, Subačiaus, Šimonių seniūnijos,
— 
Kretingos rajono savivaldybė,
— 
Lazdijų rajono savivaldybė,
— 
Mažeikių rajono savivaldybė,
— 
Molėtų rajono savivaldybė,
— 
Marijampolės savivaldybė
— 
Pagėgių savivaldybė,
— 
Pakruojo rajono savivaldybės: Linkuvos sen. pietinė dalis nuo Linkuvos miesto Valakų g. ir kelio Nr. 211, Lygumų, Pakruojo, Pašvitinio, Rozalimo, Žeimelio seniūnijos,
— 
Panevėžio rajono savivaldybė,
— 
Panevėžio miesto savivaldybė,
— 
Palangos miesto savivaldybė,
— 
Pasvalio rajono savivaldybės: Daujėnų, Krinčino, Namišių, Saločių seniūnijos,
— 
Radviliškio rajono savivaldybės: Aukštelkų, Baisogalos, Grinkiškio, Pakalniškių, Radviliškio miesto, Radviliškio, Sidabravo, Skėmių, Šeduvos miesto, Šiaulėnių, Tyrulių,
— 
Rietavo savivaldybė,
— 
Prienų rajono savivaldybė,
— 
Plungės rajono savivaldybė,
— 
Raseinių rajono savivaldybės: Ariogalos miesto, Ariogalos, Betygalos, Girkalnio, Kalnųjų seniūnijos,
— 
Rokiškio rajono savivaldybės: Juodupės, Jūžintų, Kamajų, Kazliškio, Kriaunų, Obelių, Panemunėlio, Rokiškio kaimiškoji, Rokiškio miesto seniūnijos,
— 
Skuodo rajono savivaldybė,
— 
Šakių rajono savivaldybė,
— 
Šalčininkų rajono savivaldybė,
— 
Šiaulių miesto savivaldybė,
— 
Šiaulių rajono savivaldybė,
— 
Šilutės rajono savivaldybės: Gardamo, Juknaičių, Katyčių, Rusnės, Šilutės, Švėkšnos, Usėnų, Vainuto, Žemaičių Naumiesčio seniūnijos,
— 
Širvintų rajono savivaldybė,
— 
Šilalės rajono savivaldybė,
— 
Švenčionių rajono savivaldybė,
— 
Tauragės rajono savivaldybė,
— 
Telšių rajono savivaldybė,
— 
Trakų rajono savivaldybė,
— 
Ukmergės rajono savivaldybė,
— 
Utenos rajono savivaldybė,
— 
Varėnos rajono savivaldybė,
— 
Vilkaviškio rajono savivaldybė,
— 
Vilniaus miesto savivaldybė,
— 
Vilniaus rajono savivaldybė,
— 
Visagino savivaldybė,
— 
Širvintų rajono savivaldybė,
— 
Zarasų rajono savivaldybė.

6.    Mađarska

Sljedeće zone ograničenja II u Mađarskoj:

— 
Borsod-Abaúj-Zemplén vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
— 
Fejér vármegye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Hajdú-Bihar vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
— 
Heves vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
— 
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye 750250, 750550, 750650, 750750, 752150, 752450, 752460, 752550 és 752560 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Komárom-Esztergom vármegye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Nógrád vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Pest vármegye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
— 
Szabolcs-Szatmár-Bereg vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.    Poljska

Sljedeće zone ograničenja II u Poljskoj:

w województwie kujawsko - pomorskim:
— 
część gminy Gruta niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Świecie nad Osą niewymieniona w częśi III załącznika I, część gminy Rogóźno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy wiejskiej Grudziądz położona na północ od granicy powiatu miejskiego Grudziądz w powiecie grudziądzkim,
— 
gminy Jabłonowo Pomorskie, Bobrowo, Zbiczno, Brodnica z miastem Brodnica, część gminy Osiek położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dzierzno – Kretki Małe – Osiek – Łapinóżek w powiecie brodnickim,
— 
część gminy Wąpielsk położona na północ od drogi łączącej miejscowości Osiek – Łapinóżek – Radziki Małe – Radziki Duże – Szczawniki – Pólka Duże – Cieszyny w powiecie rypińskim,
— 
część gminy wiejskiej Golub - Dobrzyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Pólka Duże – Pusta Dąbrówka – Cieszyny- Wrocki – Łobdowo w powiecie golubsko – dobrzyńskim,
w województwie warmińsko-mazurskim:
— 
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
— 
powiat elbląski,
— 
powiat miejski Elbląg,
— 
część powiatu gołdapskiego niewymieniona w częśći III załącznika I,
— 
powiat piski,
— 
powiat bartoszycki,
— 
powiat olecki,
— 
część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat braniewski,
— 
powiat kętrzyński,
— 
powiat lidzbarski,
— 
gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,
— 
powiat mrągowski,
— 
część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat olsztyński,
— 
powiat miejski Olsztyn,
— 
powiat nidzicki,
— 
powiat ostródzki,
— 
część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
— 
część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,
w województwie podlaskim:
— 
część powiatu bielskiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
powiat grajewski,
— 
powiat moniecki,
— 
powiat sejneński,
— 
część powiatu siemiatyckiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
powiat hajnowski,
— 
część powiatu białostockiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
powiat suwalski,
— 
powiat miejski Suwałki,
— 
powiat augustowski,
— 
powiat sokólski,
— 
powiat miejski Białystok
— 
część gminy Rutki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 679 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z droga nr S8, a następnie na północ od linii bwyznaczonej przez droge nr S8 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie zambrowskim,
— 
gminy Stawiski, Mały Płock w powiecie kolneńskim,
— 
gminy Jedwabne, Piątnica, Przytuły, Wizna w powiecie łomżyńskim,
w województwie mazowieckim:
— 
gminy Korczew, Mordy, Paprotnia, Przesmyki w powiecie siedleckim,
— 
powiat łosicki,
— 
gminya Kazanów, Przyłęk w powiecie zwoleńskim,
— 
powiat kozienicki,
— 
gminy Chotcza, Solec nad Wisłą, część gminy Sienno położona na połudunie od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rzeczniów – Sienno – Trzemcha Dolna – Trzemcha Górna- Antoniów w powiecie lipskim
— 
część powiatu radomskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat miejski Radom,
— 
powiat szydłowiecki,
— 
gminy Czerwonka, Krasnosielc, Płoniawy-Bramura, Rzewnie, Szelków, Sypniewo w powiecie makowskim,
— 
gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,
— 
gminy Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Łochów – Wołomin, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Dąbrówka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wołomińskim,
— 
część powiatu garwolińskiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
gmina Brok, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,
— 
część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,
— 
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,
— 
gmina Sulejówek w powiecie mińskim,
— 
powiat otwocki,
— 
część powiatu warszawskiego zachodniego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
powiat warszawski zachodni,
— 
powiat legionowski,
— 
powiat piaseczyński,
— 
powiat pruszkowski,
— 
część powiatu grójeckiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
gminy Grodzisk Mazowiecki, Żabia Wola, miasto Milanówek, miasto Podkowa Leśna w powiecie grodziskim,
— 
gmina Mszczonów w powiecie żyrardowskim,
— 
powiat białobrzeski,
— 
powiat miejski Warszawa,
— 
gminy Chorzele, Jednorożec, część gminy wiejskiej Przasnysz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od północnej granicy granicy miasta Przasnysz oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy miasta Przasnysz do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Przasnysz – Leszno – Gostkowo w powiecie przasnyskim,
w województwie lubelskim:
— 
część powiatu bialskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat miejski Biała Podlaska,
— 
powiat janowski,
— 
powiat puławski,
— 
powiat rycki,
— 
gminy Adamów, Krzywda, Serkomla, Wojcieszków w powiecie łukowskim,
— 
powiat lubelski,
— 
powiat miejski Lublin,
— 
gminy Abramów, Firlej, Jeziorzany, Kamionka, Kock, Lubartów z miastem Lubartów, Michów, Ostrówek, w powiecie lubartowskim,
— 
powiat łęczyński,
— 
powiat świdnicki,
— 
powiat biłgorajski,
— 
część powiatu hrubieszowskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat krasnostawski,
— 
część powiatu chełmskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat miejski Chełm,
— 
powiat tomaszowski,
— 
powiat kraśnicki,
— 
część powiatu parczewskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat opolski,
— 
powiat włodawski,
— 
część powiatu radzyńskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat miejski Zamość,
— 
część powiatu zamojskiego niewymieniona w części III załącznika I,
w województwie podkarpackim:
— 
powiat stalowowolski,
— 
powiat lubaczowski,
— 
gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,
— 
gmina Laszki, Wiązownica, Radymno z miastem Radymno w powiecie jarosławskim,
— 
gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,
— 
część powiatu leżajskiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
powiat niżański,
— 
powiat tarnobrzeski,
— 
powiat miejski Tarnobrzeg,
— 
część powiatu mieleckiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
gminy Dębowiec, Krempna, Osiek Jasielski, Skołyszyn, miasto Jasło, część gminy wiejskiej Jasło położona na południe od miasta Jasło, część gminy Nowy Żmigród położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993 w powiecie jasielskim,
— 
gminy Jaśliska, Rymanów, Iwonicz Zdrój, Dukla w powiecie krośnieńskim,
— 
gmina Besko, część gminy Zarszyn położona na południe od linii wynaczonej prze linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy Komańcza położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na południe od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,
w województwie małopolskim:
— 
gminy Lipinki, Sękowa, Uście Gorlickie, miasto Gorlice, część gminy wiejskiej Gorlice położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,
w województwie pomorskim:
— 
część powiatu sztumskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
gminy Stare Pole, Malbork, miasto Malbork, część gminy Nowy Staw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,
— 
gminy: Stegna, Sztutowo, miasto Krynica Morska, część gminy Nowy Dwór Gdański położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 502 biegnacą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą S7, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę S7 bięgnącą od skrzyżowania z drogą nr 502 do skrzyżowania z drogą nr 55 i dalej od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 do południowej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
— 
część powiatu miejskiego Gdańsk z wyłączeniem obszaru dzielnicy Nowy Port oraz Wyspy Portowej ograniczonej wodami Zatoki Gdańskiej, Martwej Wisły i Wisły Śmiałej oraz obszaru położonego na północ od linii wyznaczonej przez ulice: Przemysłową, biegnącą od Kanału Portowego do skrzyżowania z ul. Ignacego Krasickiego, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ulicę Ignacego Krasickiego biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z ul. Zdrojową i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez ul.Zdrojową biegnącą od skrzyżowania z ul. Ignacego Krasickiego do linii brzegowej Zatoki Gdańskiej,
— 
powiat miejski Gdynia,
— 
powiat miejski Sopot,
— 
gmina Kosakowo w powiecie puckim,
— 
gmina Rumia, część gminy wiejskiej Wejherowo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 224 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Wejherowo i na wschód od granicy miasta Wejherowo, część gminy Szemud niewymieniona w części I załącznika I w powiecie wejherowskim,
— 
części gmin Przodkowo i Żukowo niewymienione w części I załącznika I w powiecie kartuskim,
w województwie świętokrzyskim:
— 
gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,
— 
gminy Dwikozy, Łoniów, Wilczyce, Zawichost, miasto Sandomierz, część gminy Obrazów położona na wschód od linii wyznaczonej przez ulicę Rolniczą w miejscowości Chwałki w powiecie sandomierskim,
— 
część powiatu starachowickiego nie-wymieniona w części III załącznika I,
— 
gminy Bałtów, Kunów, część gminy Ćmielów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 755 w powiecie ostrowieckim,
— 
gmina Osiek w powiecie staszowskim,
w województwie lubuskim:
— 
gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,
— 
powiat miejski Gorzów Wielkopolski,
— 
powiat żarski,
— 
powiat słubicki,
— 
powiat żagański,
— 
powiat krośnieński,
— 
powiat zielonogórski
— 
powiat miejski Zielona Góra,
— 
powiat nowosolski,
— 
powiat sulęciński,
— 
powiat międzyrzecki,
— 
powiat świebodziński,
— 
powiat wschowski,
— 
powiat strzelecko – drezdenecki,
w województwie dolnośląskim:
— 
powiat zgorzelecki,
— 
powiat polkowicki,
— 
powiat wołowski,
— 
gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,
— 
powiat lubiński,
— 
powiat średzki,
— 
gmina Mściwojów, Wądroże Wielkie, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 382 w powiecie jaworskim,
— 
powiat miejski Legnica,
— 
powiat legnicki,
— 
powiat trzebnicki,
— 
powiat lubański,
— 
powiat miejski Wrocław,
— 
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, Mietków, Kąty Wrocławskie, Kobierzyce, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,
— 
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,
— 
gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,
— 
powiat bolesławiecki,
— 
powiat milicki,
— 
powiat górowski,
— 
powiat głogowski,
— 
część gminy Pielgrzymka położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Uniejowice – Wojcieszyn – Pielgrzymka – Proboszczów - Sokołowiec, gmina Świerzawa, Wojcieszów, Zagrodno, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,
— 
powiat lwówecki,
— 
powiat wałbrzyski,
— 
powiat miejski Wałbrzych,
— 
część powiatu świdnickiego niewymieniona w części I załącznika I,
w województwie wielkopolskim:
— 
powiat wolsztyński,
— 
powiat grodziski,
— 
powiat kościański,
— 
gminy Brodnica, Śrem, część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,
— 
gmina Zaniemyśl w powiecie średzkim,
— 
gminy Rychtal, Trzcinica w powiecie kępińskim,
— 
część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,
— 
powiat nowotomyski,
— 
gminy Buk, Stęszew, Tarnowo Podgórne, Rokietnica, część gminy Kostrzyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Kórnik niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Mosina niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Dopiewo niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Kleszczewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez ulice Leśna – Kalinowa - Sportowa w miejscowości Tulce biegnącą od północnej do południowej granicy gminy oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr A2 i dalej na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 biegnącą od tego przecięcia z drogą nr S5 do przecięcia z drogą nr 434, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy w powiecie poznańskim,
— 
powiat rawicki,
— 
gmina Duszniki, część gminy Wronki niewymieniona w części I i III załącznika I, część gminy Kaźmierz niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Pniewy niewymieniona w części III załącznika I w powiecie szamotulskim,
— 
część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I załącznika I,
— 
gminy Kobylin, Zduny, Krotoszyn, miasto Sulmierzyce w powiecie krotoszyńskim,
— 
część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno w powiecie ostrowskim,
— 
powiat leszczyński,
— 
powiat miejski Leszno,
w województwie zachodniopomorskim:
— 
gmina Boleszkowice, część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
— 
gminy Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Widuchowa w powiecie gryfińskim,
— 
powiat policki,
— 
część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr A6,
— 
gmina Stepnica, część gminy Goleniów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr S3 i S6 w powiecie goleniowskim,
— 
część gminy Kalisz Pomorski położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Prostynia – Kalisz Pomorski – Krępa Krajeńska w powiecie drawskim,
— 
część gminy Bierzwnik niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Drawno niewymieniona w części III załącznika I w powiecie choszczeńskim.
— 
gminy Człopa, Tuczno, Mirosławiec, miasto Wałcz, część gminy wiejskiej Wałcz niewymieniona w części I załącznika I w powiecie wałeckim,
w województwie opolskim:
— 
gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz, część gminy Grodków położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,
— 
gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, Niemodlin, Tułowice, Turawa, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Ozimek położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 46 w powiecie opolskim,
— 
gminy Kluczbork, Lasowice Wielkie, Wołczyn w powiecie kluczborskim,
— 
powiat namysłowski,
— 
gmina Zębowice w powiecie oleskim

8.    Slovačka

Sljedeće zone ograničenja II u Slovačkoj:

— 
the whole district of Gelnica,
— 
the whole district of Poprad
— 
the whole district of Spišská Nová Ves,
— 
the whole district of Levoča,
— 
the whole district of Kežmarok,
— 
the whole district of Michalovce,
— 
the whole district of Medzilaborce
— 
the whole district of Košice-okolie,
— 
the whole district of Rožnava,
— 
the whole city of Košice,
— 
the whole district of Sobrance,
— 
the whole district of Vranov nad Topľou,
— 
the whole district of Humenné,
— 
the whole district of Snina,
— 
the whole district of Prešov,
— 
the whole district of Sabinov,
— 
the whole district of Svidník,
— 
the whole district of Stropkov,
— 
the whole district of Bardejov,
— 
the whole district of Stará Ľubovňa,
— 
the whole district of Revúca,
— 
the whole district of Rimavská Sobota,
— 
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,
— 
the whole district of Lučenec,
— 
the whole district of Poltár,
— 
the whole district of Zvolen,
— 
the whole district of Detva,
— 
the whole district of Krupina the whole municipalities not included in part III,
— 
the whole district of Banska Stiavnica the whole municipalities not included in part III,
— 
the whole district of Žarnovica,
— 
the whole district of Banska Bystica,
— 
the whole district of Brezno,
— 
the whole district of Liptovsky Mikuláš,
— 
in the district of Ružomberok, municipalties of Ružomberok, Liptovská Štiavnica, Štiavnička, Ludrová, Sliače, Likavka, Martinček, Lisková, Turík, Ivachnová, Liptovská Teplá, Liptovský Michal, Bešeňová, Kalameny, Lúčky,
— 
the whole district of Trebišov’,
— 
the whole district of Zlaté Moravce,
— 
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Hronské Kľačany, Starý Tekov, Podlužany, Horná Seč, Dolná Seč, Turá, Tekovský Hrádok, Vyšné nad Hronom, Žemliare, Starý Hrádok, Mýtne Ludany, Hontianska Vrbica, Zbrojníky, Jur nad Hronom, Šarovce
— 
the whole district Turčianske Teplice,
— 
the whole district Žiar nad Hronom,
— 
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Poluvsie, Pravenec, Nedožery-Brezany, Malá Čausa, Veľká Čausa, Lipník, Chrenovec-Brusno, Jalovec, Ráztočno,
— 
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, Malé Krsteňany, Veľké Krsteňany, Malé Uherce, Partzánske, Brodzany, Krásno, Turčianky, Nednovce, Bošany,
— 
in the district of Nitra, the municipalities of Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre,
— 
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, Oponice,

9.    Italija

Sljedeće zone ograničenja II u Italiji:

Piedmont Region:
— 
in the Province of Alessandria the following Municipalities: Mirabello Monferrato, Occimiano, Borgo San Martino, Alessandria, Tortona, Carbonara Scrivia, Frugarolo, Paderna, Spineto Scrivia, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Casal Cermelli, Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania Coppi, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro, Cerreto Grue, Casasco, Montegioco, Montemarzino, Momperone, Merana, Pozzol Groppo, Villaromagnano, Sarezzano, Monleale, Volpedo, Casalnoceto, Alluvioni Piovera, Alzano Scrivia, Bassignana, Berzano di Tortona, Bozzole, Castellar Guidobono, Castelnuovo Scrivia, Frassineto Po, Giarole, Guazzora, Isola Sant'antonio, Molino dei Torti, Montecastello, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontecurone, Rivarone, Sale, San Salvatore Monferrato, Ticineto, Valenza, Valmacca, Viguzzolo, Volpeglino, Gamalero, Bergamasco, Borgoratto Alessandrino, Carentino, Frascaro, Masio, Oviglio, Felizzano, Quattordio, Solero,
— 
in the province of Asti the following Municipalities: Moasca, Montaldo Scarampi, Castelnuovo Calcea, Calosso, Montegrosso d’Asti, Agliano Terme, Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monastero Bormida, Roccaverano, Vesime, Cessole, Loazzolo, San Giorgio Scarampi, Olmo Gentile, Bubbio, Rocchetta Palafea, Cassinasco, Castel Boglione, Serole, Calamandrana, Castelletto Molina, Fontanile, Maranzana, Mombaruzzo, Quaranti, Bruno, Canelli, Castelnuovo Belbo, Cortiglione, Incisa Scapaccino, Nizza Monferrato, San Marzano Oliveto, Vaglio Serra, Belveglio, Castello di Annone, Cerro Tanaro, Mombercelli, Rocca d'Arazzo, Rocchetta Tanaro, Vinchio,
— 
In the Province of Cuneo, the following Municipalities: Castiglione Tinella, Cortemilia, Perletto, Pezzolo Valle Uzzone, Santo Stefano Belbo,
— 
In the Province of Vercelli, the following Municipalities: Motta de’ Conti,
Liguria Region:
— 
in the province of Genova the following Municipalities: Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina, Neirone, Montebruno, Uscio, Avegno, Recco, Tribogna, Moconesi, Favale Di Malvaro, Cicagna, Lorsica, Rapallo, Rezzoaglio, Fontanigorda, Rovegno, Coreglia Ligure, Mezzanego, Borzonasca, Orero, Ne, San Colombano Certenoli, Carasco, Santo Stefano D'aveto, Cogorno, Chiavari, Leivi, Camogli, Sestri Levante, Casarza Ligure, Lavagna, Zoagli, Santa Margherita Ligure, Portofino,
— 
in the province of Savona the following Municipalities: Urbe, Sassello,
— 
In the Province of La Spezia the following Municipality: Varese Ligure, Maissana, Sesta Godano, Brugnato, Carro, Carrodano, Rocchetta di Vara, Zignago, Borghetto di Vara, Beverino, Calice al Cornoviglio
Lombardia Region:
— 
In the Province of Pavia the following Municipalities: Candia Lomellina, Langosco, Ponte Nizza, Bagnaria, Brallo di Pregola, Menconico, Zavattarello, Romagnese, Varzi, Val di Nizza, Santa Margherita di Staffora, Cecima, Colli Verdi, Godiasco, Breme, Casei Gerola, Frascarolo, Gambarana, Mede, Sartirana Lomellina, Suardi, Torre Beretti e Castellaro, Villa Biscossi, Rocca de’ Giorgi, Lomello, Montalto Pavese, Montesegale, Pieve del Cairo, Borgo Priolo, Bressana Bottarone, Barbianello, Ferrera Erbognone, Rivanazzano, Zinasco, Silvano Pietra, Torrazza Coste, Retorbido, Sannazzaro de' Burgondi, Calvignano, Carbonara al Ticino, Cava Manara, Codevilla, Cervesina, Galliavola, Corvino San Quirico, Corana, Mornico Losana, Casatisma, Bastida Pancarana, Castelletto di Branduzzo, Borgoratto Mormorolo, Casteggio, Fortunago, Rocca Susella, Redavalle, Lungavilla, Robecco Pavese, Rabattone, Pinarolo Po, San Martino Siccomario, Pizzale, Torricella Verzate, Mezzana Bigli, Montebello della Battaglia, Oliva Gessi, Pieve Albignola, Pancarana, Pietra de' Giorgi, Santa Giuletta, Verretto, Sommo, Voghera, Cornale e Bastida, Rea, Verrua Po, Montescano, Canneto Pavese, Casanova Lonati, Bosnasco, Santa Maria della Versa, Stradella, Lirio, Cigognola, Campospinoso, Castana, Broni, Golferenzo, Montù Beccaria, Montecalvo Versiggia, Zenevredo, Rovescala, San Damiano al Colle, Volpara, Cerreto Lomellina,
– Emilia-Romagna Region:
— 
in the province of Piacenza, the following Municipalities: Vernasca, Ottone, Zerba, Cerignale, Corte Brugnatella, Ferriere, Agazzano, Bobbio, Coli, Farini, Gazzola, Pianello Val Tidone, Piozzano, Ponte dell'Olio, Rivergaro, Travo, Alta Val Tidone, Borgonovo Val Tidone, Castel San Giovanni, Gossolengo, Gragnano Trebbiense, Morfasso, Podenzano, Rottofreno, Sarmato, Ziano Piacentino, Calendasco, Castell’Arquato, Alseno, Fiorenzuola D’Arda, Pontenure, Cadeo, Piacenza,
— 
In the Province of Parma, the following Municipalities: Sala Baganza, Fornovo di Taro, Terenzo, Collecchio, Solignano, Varano de’ Melegari, Noceto, Medesano, Felino, Salsomaggiore Terme, Pellegrino Parmense, Calestano, Bore, Tornolo, Bedonia, Compiano, Albareto, Bardi, Borgo Val di Taro, Varsi, Valmozzola, Berceto,
– Toscana Region:
— 
In the Province of Massa Carrara, the following Municipalities: Zeri, Pontremoli, Mulazzo, Filattiera, Tresana
– Lazio Region:
— 
the Area of Rome Municipality within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”,
– Calabria Region:
— 
In Reggio Calabria Province the following Municipalities: Cardeto, Motta San Giovanni, Montebello Ionico, Sant'eufemia D'aspromonte, Sant'Alessio in Aspromonte, Sinopoli, San Roberto, San Lorenzo, San Procopio, Palmi, Melito di Porto Salvo, Laganadi, Calanna, Melicuccà, Santo Stefano in Aspromonte, Seminara, Reggio Calabria, Scilla, Condofuri, Bagaladi, Bagnara Calabra, Fiumara, Bova Marina, Villa San Giovanni, Campo Calabro, Roccaforte del Greco, Platì, Palizzi, Samo, Africo, Benestare, Brancaleone, Ardore, Bianco, Careri, Casignana, Staiti, Scido, Delianuova, Ciminà, Cosoleto, Ferruzzano, Bruzzano Zeffirio, Bova, Bovalino, Caraffa del Bianco, San Luca, Molochio, Roghudi, Oppido Mamertina, Santa Cristina d'Aspromonte, Varapodio, Terranova Sappo Minulio, Sant'Agata del Bianco.
– In Basilicata Region:
— 
In Potenza Province the following Municipalities: Moliterno, Lagonegro, Grumento Nova, Paterno, Tramutola,
– In Campania Region:
— 
In Salerno Province the following Municipalities: Sassano, Casaletto Spartano, Montesano sulla Marcellana, Casalbuono, Buonabitacolo, Sanza, Padula, Caselle in Pittari, Rofrano, Torre Orsaia, Alfano, Morigerati, Roccagloriosa (solo enclave), Tortorella (solo enclave).

10.    Češka

Sljedeće zone ograničenja II u Češkoj:

Liberecký kraj:
— 
v okrese Liberec katastrální území obcí Andělská Hora u Chrastavy, Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dlouhý Most, Dolní Hanychov, Dolní Pertoltice, Doubí u Liberce, Františkov u Liberce, Hluboká u Liberce, Horní Hanychov, Horní Růžodol, Horní Suchá u Liberce, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Václavice u Hrádku nad Nisou, Mníšek u Liberce, Mlýnice, Nová Ves u Chrastavy, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Chrastava II, Oldřichov v Hájích, Albrechtice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Heřmanice u Frýdlantu, Kristiánov, Polesí u Rynoltic, Loučná, Hrádek nad Nisou, Bílý Kostel nad Nisou, Petrovice v Lužických horách, Rynoltice, Grabštejn, Lvová, Janovice v Podještědí, Janův Důl u Liberce, Javorník u Českého Dubu, Javorník u Dlouhého Mostu, Jeřmanice, Jítrava, Donín u Hrádku nad Nisou, Oldřichov na Hranicích, Karlinky, Kněžice v Lužických horách, Kryštofovo Údolí, Křižany, Chotyně, Dolní Suchá u Chotyně, Dolní Sedlo, Fojtka, Kateřinky u Liberce, Krásná Studánka, Kunratice u Liberce, Liberec, Machnín, Minkovice, Nové Pavlovice, Novina u Liberce, Ostašov u Liberce, Panenská Hůrka, Pilínkov, Proseč pod Ještědem, Radčice u Krásné Studánky, Rašovka, Rochlice u Liberce, Rudolfov, Ruprechtice, Růžodol I, Staré Pavlovice, Starý Harcov, Stráž nad Nisou, Svárov u Liberce, Světlá pod Ještědem, Šimonovice, Vesec u Liberce, Vratislavice nad Nisou, Zdislava, Žibřidice,
— 
v okrese Jablonec nad Nisou katastrální území obcí Albrechtice v Jizerských horách, Antonínov, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Desná I, Desná III, Dolní Maxov, Horní Maxov, Hraničná nad Nisou, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Janov nad Nisou, Jindřichov nad Nisou, Jiřetín pod Bukovou, Jizerka, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Lučany nad Nisou, Lukášov, Mšeno nad Nisou, Polubný, Proseč nad Nisou, Rádlo, Rýnovice, Smržovka, Tanvald.

11.    Hrvatska

Sljedeće zone ograničenja II u Hrvatskoj:

Karlovačka županija:
— 
općina Rakovica
— 
grad Slunj
— 
Arapovac, Bandino Selo, Blagaj, Crno Vrelo, Cvijanović Brdo, Cvitović, Čamerovac, Donja Glina, Donje Primišlje, Donje Taborište, Donji Cerovac, Donji Furjan, Donji Kremen, Donji Lađevac, Donji Nikšić, Donji Popovac, Dubrave, Glinsko Vrelo, Gornja Glina, Gornje Primišlje, Gornje Taborište, Gornji Cerovac, Gornji Furjan, Gornji Kremen, Gornji Lađevac, Gornji Nikšić, Gornji Popovac, Grobnik, Jame, Klanac Perjasički, Kosa, Kosijer Selo, Kutanja, Kuzma Perjasička, Lađevačko Selište, Lapovac, Lumbardenik, Mali Vuković, Marindolsko Brdo, Miljevac, Mjesto Primišlje, Novo Selo, Pavlovac, Podmelnica, Polje, Rabinja, Rastoke, Salopek Luke, Sastavak, Slunj, Slunjčica, Snos, Stojmerić, Šlivnjak, Tržić Primišljanski, Veljun, Veljunska Glina, Videkić Selo, Zapoljak, Zečev Varoš,
— 
općina Cetingrad
— 
općina Plaški
— 
Janja Gora, Jezero I Dio, Lapat, Latin, Plaški, Pothum Plaščanski,
— 
općina Saborsko
— 
općina Tounj
— 
Tržić Tounjski
— 
općina Vojnić
— 
Donja Brusovača, Dunjak, Jagrovac, Kestenovac, Klokoč, Kusaja, Lipovac Krstinjski, Mračaj Krstinjski, Petrova Poljana, Široka Rijeka,
Sisačko-moslavačka županija:
— 
općina Dvor
— 
Bansko Vrpolje, Buinja, Buinjski Riječani, Ćore, Divuša, Donja Oraovica, Donja Stupnica, Donji Javoranj, Draškovac, Dvor, Gage, Glavičani, Golubovac Divuški, Gorička, Gornja Oraovica, Gornja Stupnica, Gornji Javoranj, Grabovica, Grmušani, Gvozdansko, Hrtić, Javnica, Javornik, Jovac, Kepčije, Kosna, Kozibrod, Kuljani, Lotine, Ljeskovac, Ljubina, Majdan, Matijevići, Paukovac, Pedalj, Rogulje, Rudeži, Rujevac, Sočanica, Struga Banska, Šakanlije, Šegestin, Švrakarica, Trgovi, Udetin, Unčani, Vanići, Volinja, Zakopa, Zamlača, Zrin, Zrinska Draga, Zrinski Brđani, Zut, Kotarani, Donji Dobretin, Gornji Dobretin, Stanić Polje,
— 
općina Donji Kukuruzari
— 
općina Majur
— 
općina Hrvatska Dubica
— 
naselje Slabinja, naselje Živaja,
— 
grad Hrvatska Kostajnica,
— 
grad Glina,
— 
naselje Brestik, naselje Momčilović Kosa, naselje Trnovac Glinski, naselje Martinovići, naselje Mali Gradac, naselje Veliki Gradac,
— 
grad Petrinja
— 
naselje Tremušnjak, naselje Veliki Šušnjar, naselje Donja Pastuša, naselje Gornja Pastuša, naselje Mačkovo Selo, naselje Begovići, naselje Blinja, naselje Dodoši, naselje Miočinovići, naselje Bijelnik, naselje Jabukovac, naselje Jošavica, naselje Gornja Mlinoga,
— 
općina Sunja
— 
naselje Radonja Luka, naselje Čapljani, naselje Drljača, naselje Kladari, naselje Vukoševac, naselje Šaš, naselje Slovinci, naselje Četvrtkovac, naselje Jasenovčani, naselje Papići, naselje Mala Gradusa, naselje Velika Gradusa, naselje Timarci, naselje Mala Paukova, naselje Staza, naselje Kostreši Šaški, naselje Pobrđani, naselje Sjeverovac, naselje Donji Hrastovac.

12.    Grčka

Sljedeće zone ograničenja II u Grčkoj:

— 
in the regional unit of Serres:
— 
the community departments of Ligaria and Sisamia (Visaltia Municipality),
— 
the municipal departments of Neo Souli, Chryso, Neos Skopos and the community departments of Agio Pnevma, Emmanouil Pappas, Metalla, Pentapoli, Toumba, Valtotopi, Mesokomi, Monovrisi, Neochori Serron, Paralimni and Psichiko (Emmanouil Pappas Municipality),
— 
the community departments of Melenikitsi, Nea Tiroloi, Palaiokastro and Skotousa (Irakleia Municipality),
— 
the municipal departments of Mitrousi, Lefkonas, Serres, Skoutari and the community departments of Kala Dendra, Christos, Elaionas, Eptamila, Oinousa, Agia Eleni, Adelfiko, Vamvakousa, Kato Kamila, Kouvouklia, Koumaria, Konstantinato, Peponia, Ano Vrontou, Ano Kamila, Monoklisia and community department of Orini (Serres Municipality),
— 
part of the municipal department of Sidirokastro and the community departments of Agkistro, Vamvakofito, Achladochori and Kapnofito (Sintiki Municipality),
— 
in the regional unit of Drama:
— 
the community departments of Vathitopos, Granitis, Dasoto, Exohi, Katafito, Kato Vrontou, Ochiro and Perithorio (Kato Nevrokopi Municipality),
— 
the community departments of Tholo, Paranesti and Sili (Paranesti Municipality),
— 
the community department of Skaloti and part of the community department of Sidironero (Drama Municipality).
— 
in the regional unit of Kilkis:
— 
the municipal departments of Axioupoli, Goumenissa, Polykastro, Evropos and the community departments of Gorgopi, Idomeni, Plagies, Rizia, Fanos, Grivas, Karpi, Pentalofos, Stathis, Filiria, Mesia, Polypetro, Toumpa, Aspro, Vafiochori, Iriniko, Evzoni, Korona, Limnotopos, Mikro Dasos, Pefkodasos, Pontoirakleia, Skra, Kastaneri and Livadia (Peonia Municipality),
— 
the community departments of Akritas, Vaptistis, Kastanies, Kristoni, Megali Vrisi, Mesiano, Chorigi, Iliolousto and Megali Sterna (Kilkis Municipality),
— 
in the regional unit of Kastoria:
— 
the community departments of Vissinea, Macrochori, Kleisoura, Vasileiada and Melas (Kastoria Municipality),
— 
in the regional unit of Kozani:
— 
the community departments of Olympiada, Perdikkas, Galateia, Drosero and Fufas (Eordaia Municipality),
— 
in the regional unit of Florina:
— 
the community departments of Aetos, Agios Panteleimonas, Kelli, Kleidi, Xino Nero, Petres, Nymfeo, Agrapidies, Pedino, Valtonera, Rodonas, Vegora, Levea, Filotas, Asprogeia, Sklithro, Limnochori, Lechovo, Anargiri, Variko, Fanos and municipal department of Amyntaio (Amyntaio Municipality),
— 
the community departments of Vatochori, Krystallopigi, Kottas, Agios Achillios, Agios Germanos, Antartiko, Vrontero, Kallithea, Karies, Lemos, Lefkonas, Mikrolimni, Pissoderi, Plati, Prasino and Psarades (Prespes Municipality),
— 
the community departments of Agia Paraskevi, Akritas, Ano Kalliniki, Ano Kleines, Ethniko, Kato Kalliniki, Kato Kleines, Kladorrachi, Kratero, Marini, Mesokampos, Mesochori, Neos Kafkasos, Niki, Paroreio, Polyplatanos, Achlada, Vevi, Itea, Lofoi, Meliti, Neochoraki, Palaistra, Papagiannis, Sitaria, Skopos, Tripotamos, Agios Vartholomaios, Ammochori, Ano Idroussa, Atrapos, Kolchiki, Leptokaries, Perasma, Polipotamos, Triantafyllia, Tropaiouchos, Idroussa, Flampouro, Alona, Armenochori, Korifi, Mesonisi, Proti, Skopia, Trivouno, Drosopigi and municipal department of Florina (Florina Municipality),
— 
in the regional unit of Pella:
— 
the community departments of Aloros, Apsalos, Voreino, Garefi, Dorothea, Loutraki, Lykostomo, Megaplatanos, Xifiani, Orma, Piperies, Polikarpi, Promachi, Sarakinoi, Sosandra, Tsaki, Archagellos, Exaplatanos, Theodoraki, Thiriopetra, Ida, Konstantia, Milea, Neromili, Notia, Periklia, Filoteia, Foustani, Chrisi and municipal department of Aridea (Almopia Municipality),
— 
the community departments of Agios Athanasios, Arnissa, Panagitsa, Perea, Agras, Vrita, Karydia, Mesimeri, Nisi, Platani, Rizari, Sotiras and municipal department of Edessa (Edessa Municipality),
— 
the community departments of Ampelies, Melissi, Agios Loukas, Esovalta, Axos, Aravissos, Achladchori, Lakka, Paleos Milotopos, Plagiari, Agios Georgios, Drosero, Kariotissa, Liparo, Palefito, Trifilli and the municipal departments of Giannitsa, Milotopos and Galatades (Pella Municipality),
— 
the community departments of Anidro, Kalli, Kallipoli, Kranea, Mandalos, Profitis Ilias, Arseni, Aspro, Dafni, Kalivia, Lipochori, Mavrovouni, Nea Zoi, Petrea, Rizo, Sevastiana and municipal departments of Skidra (Skidra Municipality).

DIO III.

1.    Italija

Sljedeće zone ograničenja III u Italiji:

Lombardia Region:
— 
In the Province of Lodi the following Municipalities: Marudo, Salerano sul Lambro, Casaletto Lodigiano, Castiraga Vidardo, Lodi Vecchio, Sant'angelo Lodigiano, Valera Fratta, Caselle Lurani, Orio Litta, Borghetto Lodigiano, Pieve Fissiraga, Graffignana, Villanova del Sillaro, Borgo San Giovanni, Brembio, Casalpusterlengo, Cavenago D'adda, Cornegliano Laudense, Livraga, Lodi, Mairago, Massalengo, Montanaso Lombardo, Ospedaletto Lodigiano, Ossago Lodigiano, San Martino In Strada, Secugnago, Sordio, Tavazzano con illavesco
— 
In the Province of Milan the following Municipalities: Pieve Emanuele, Buccinasco, Lacchiarella, Rozzano, Trezzano sul Naviglio, Basiglio, Assago, Vernate, Inveruno, Abbiategrasso, Mesero, Rosate, Turbigo, Magenta, Robecchetto con Induno, Noviglio, Motta Visconti, Besate, Gaggiano, Morimondo, Bernate Ticino, Boffalora sopra Ticino, Robecco sul Naviglio, Zibido San Giacomo, Calvignasco, Cuggiono, Vermezzo con Zelo, Marcallo con Casone, Ozzero, Binasco, Bubbiano, Casarile, Gudo Visconti, San Zenone al Lambro, Locate di Triulzi, Carpiano, Melegnano, Cerro al Lambro, San Colombano al Lambro, Castano Primo, Arconate, Nosate, Buscate, Opera, San Giuliano Milanese,
— 
In the Province of Pavia, the following Municipalities: Confienza, Langosco, Palestro, Robbio, Rosasco, Giussago, Certosa di Pavia, Zerbolò, Rognano, San Giorgio di Lomellina, Marcignago, Ceretto Lomellina, Cergnago, Mortara, Castello d'Agogna, Casorate Primo, Cozzo, Gambolò, Borgo San Siro, Bereguardo, Cilavegna, Olevano di Lomellina, Valle Lomellina, Trivolzio, Vellezzo Bellini, Gravellona Lomellina, Vigevano, Zeme, Tromello, Cassolnovo, Trovo, Semiana, Sant'Angelo Lomellina, Torre d'Isola, Velezzo Lomellina, Nicorvo, Parona, Albonese, Battuda, Castelnovetto, Cura Carpignano, Copiano, Gerenzago, Torrevecchia Pia, Zeccone, Pavia, Marzano, Villanterio, Magherno, Albuzzano, Landriano, Torre d’Arese, Sant'Alessio con Vialone, Siziano, Vidigulfo, Vistarino, San Genesio ed Uniti, Borgarello, Bornasco, Filighera, Ceranova, Roncaro, Bascapè, Lardirago, Zerbo, Corteolona e Genzone, Inverno e Monteleone, Pieve Porto Morone, Santa Cristina e Bissone, Badia Pavese, Costa de' Nobili, Monticelli Pavese, San Zenone al Po, Chignolo Po, Miradolo Terme, Alagna, Dorno, Scaldasole, Villanova d'Ardenghi, Gropello Cairoli, Valeggio, Garlasco, Ottobiano, Valle Salimbene, Travacò Siccomario, Mezzanino, Linarolo, Belgioioso, Torre De’ Negri, Arena Po, Portalbera, San Cipriano Po, Spessa, Albaredo Arnaboldi.
Emilia-Romagna Region:
— 
In the Province of Piacenza, the following Municipalities: Rivergaro, Podenzano, Ponte dell'Olio, Gropparello, Lugagnano Val d'Arda, Carpaneto Piacentino, Vigolzone, San Giorgio Piacentino, Bettola.
Piedmont Region:
— 
In the Province of Novara, the following Municipalities: Casalbeltrame, Casalino, Casalvolone, Cerano, Galliate, Trecate, Romentino, Sozzago, Borgolavezzaro, Tornaco, Terdobbiate, Garbagna Novarese, Cameri, Granozzo con Monticello, Nibbiola, Novara, Vespolate, Vinzaglio, Barengo, Bellinzago Novarese, Biandrate, Briona, Caltignaga, Carpignano Sesia, Casaleggio Novara, Castellazzo Novarese, Cavaglietto, Cavaglio d'Agogna, Fara Novarese, Landiona, Mandello Vitta, Momo, Oleggio, Recetto, San Nazzaro Sesia, San Pietro Mosezzo, Sillavengo, Sizzano, Vaprio d'Agogna, Vicolungo,
— 
In the Province of Vercelli, the following Municipalities: Asigliano Vercellese, Borgo Vercelli, Caresana, Caresanablot, Pezzana, Prarolo, Strippiana, Villata, Trino, Lignana, Sali Vercellese, Quinto Vercellese, Olcenengo, Crova, Desana, Tronzano Vercellese, Ronsecco, San Germano Vercellese, Salasco, Casanova Elvo, Tricerro, Oldenico, Rive, Pertengo, Costanzana, Collobiano, Bianzè, Santhià, Vercelli, Albano Vercellese, Arborio, Formigliana, Ghislarengo, Greggio, Villarboit.

2.    Litva

Sljedeće zone ograničenja III u Litvi:

— 
Bižų rajono savivaldybės: Papilio seniūnija,
— 
Kupiškio rajono savivaldybė: Alizavos, Kupiškio seniūnijos rytinė dalis nuo Kupiškio tvenkinio ir Skapiškio seniūnijos,
— 
Kelmės rajono savivaldybės: Kelmės apylinkų, Kelmės, Kukečių, Liolių, Tytuvėnų apylinkių, Tytuvėnų, Kražių, Pakražančio,Vaiguvos, seniūnijos,
— 
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų seniūnijos pietrytinė dalis nuo Agluonos upės, Priekulės, Veiviržėnų seniūnijos,
— 
Pasvalio rajono savivaldybės: Joniškėlio apylinkių, Joniškėlio miesto, Pasvalio apylinkių, Pasvalio miesto, Pumpėnų, Pušaloto, Vaškų seniūnijos,
— 
Pakruojo rajono savivaldybės: Guostagalio, Klovainių, Linkuvos sen. rytinė dalis nuo Linkuvos miesto Valakų g. ir kelio Nr. 211.
— 
Raseinių rajono savivaldybės: Pagojukų, Šiluvos, Nemakščių, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Viduklės seniūnijos,
— 
Radviliškio rajono savivaldybės: Šaukoto seniūnija,
— 
Rokiškio rajono savivaldybės: Pandėlio seniūnija,
— 
Šilutės rajono savivaldybės: Kintų, Saugų seniūnijos

3.    Poljska

Sljedeće zone ograničenja III u Poljskoj:

w województwie warmińsko-mazurskim:
— 
gmina Banie Mazurskie w powiecie godłapskim,
— 
gmina Budry, część gminy Pozezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63, część gminy Węgorzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez Kanał Mazurski oraz na północ od linii wyznczaonej przez linię brzegową jeziora Mamry oraz jeziora Kirsajty biegnącą od Kanału Mazurskiego do południowej granicy gminy w powiecie węgorzewskim,
— 
część gminy Kruklanki położna na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do północnej granicy gminy i łączącej miejscowości Leśny Zakątek – Podleśne – Jeziorowskie – Jasieniec – Jakunówko w powiecie giżyckim,
— 
gmina Kisielice, część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Iława orasz na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 536 biegnącą od połoudniowej granicy miasta Iława do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowowści Dziarnówko – Smolniki – Radomno i dalej na północny – zachód od linii wyznaczonej przez tę drogę, część miasta Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od północnej granicy miasta do skrzyżowania z drogą nr 16, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 521 do granicy miasta Iława oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od granicy miasta Iława do przecięcia z linią wyznaczoną przez ulicę Lubawską i drogę nr 536 i dalej na południe od tej linii i drogi nr 536 biegnącej do południowej granicy miasta, część gminy Susz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Gałdowo – Jakubowo Kisielickie – Krzywiec – Bałoszyce - Jawty Wielkie - Pólko w powiecie iławskim,
— 
gmina Biskupiec, część gminy Kurzętnik położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowe Miasto Lubawskie – Marzęcice – Małe Bałówki – Tereszewo – Szafarnia – Strzemiuszczek, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzękę Drwęca w powiecie nowomiejskim,
w województwie pomorskim:
— 
gmina Ryjewo, część gminy wiejskiej Kwidzyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Kwidzyn oraz część położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Długą, drogę nr 518 i ulicę Korzeniewską biegnącą od zachodniej granicy miasta Kwidzyn do ulicy Wiślanej w miejscowości Korzeniewo i dalej na wschód od ulicy Wiślanej w miejscowości Korzeniewo biegnącej do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 90, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 90 biegnącą od przecięcia z ul. Wiślaną do zachodniej granicy gminy, część miasta Kwidzyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 521, która przechodzi następnie w ulice: Warszawska- Braterstwa Narodów – Targowa – Górna – Wiślana do zachodniej granicy miasta, część gminy Prabuty położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jawty Wielkie – Trumiejki – Klasztorek oraz część położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 522 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 522 biegnącą od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy, część gminy Gardeja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Trumiejki – Jaromierz – Rozajny Małe – Rozajny – Cygany – Gardeja do skrzyżowania z drogą nr 55, dalej na wschód od drogi nr 55 do skrzyżowania z ulicą Dworcową w miejscowości Gardeja i na wschód od tej ulicy w powiecie kwidzyńskim,
— 
gmina Sztum, część gminy Mikołajki Pomorskie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Olszak - Krasna Łąka - Dworek – Perklice - Stążki - Rodowo do południowej granicy gminy, część gminy Stary Targ położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy do miejscowości Jurkowice Pierwsze, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jurkowice Pierwsze – Jurkowice, dalej na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 515 biegnącej od miejscowości Jurkowice do miejscowości Tropy Sztumskie, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 517 biegnącej od miejscowości Tropy Sztumskie do miejscowości Stary Targ, następnie na południe od drogi łączącej miejscowości Stary Targ – Waplewo Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez droge łączącą miejscowości Waplewo Wielkie – Waplewo – Tulice – Olszak - Krasna Łąka w powiecie sztumskim
w województwie kujawsko - pomorskim:
— 
gmina Łasin, część gminy Gruta położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Góra – Piotrowo – Podgórze – Orle – Słup do skrzyżowania z drogą nr 538, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy, część gminy Świecie nad Osą położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Przesławice – Mędrzyce – Szarnoś – Lisnowo do skrzyżowania z drogą nr 538 , a następnie na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 538 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy, część gminy Rogóźno położona na wschód od linii wyznaczonej przez ciek wodny biegnący od północnej granicy gminy w Parku Krajobrazowym Góry Łosiowe biegnącej do przecięcia z linia kolejową, następnie na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową do przecięcia z drogą nr 535, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 535 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 16, następnie na północ od drogi nr 16 od skrzyżowania z drogą nr 535 do przecięcią z rzeką Osa i dalej na wschód od rzeki Osa w powicie grudziądzkim,
— 
miasto Chełmno, część gminy wiejskiej Chełmno położona na południowy zachód od miasta Chełmno oraz część położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Małe Łunawy – Nowawieś Chełmińska – Dolne Wymiary – Kolenki, biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z linią wyznaczoną przez koryto Małej Wisły i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez koryto Małej Wisły biegnącej do północnej granicy gminy, część gminy Stolno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Kolonia Jakubowo - Wabcz – Wabcz Kolonia – Małe Łunawy, część gminy Papowo Biskupie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Staw – Folgowo – Papowo Biskupie – Zegartowice do zachodniej granicy gminy, część gminy Kijewo Królewskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Trzebcz Królewski i Trzebcz Szlachecki, część gminy Unisław położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie chełmińskim,
— 
część gminy Dąbrowa Chełmińska położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Oktowo – Gzin – Gzin Dolny – Czarże, biegnącą do granicy miejscowości Czarże, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez zachodnią granicę miejscowości Czarże do północnej granicy gminy, część gminy Dobrcz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy, łączącą miejscowości Lisi Ogon – Suponin – Kozielec, której przedłużenie biegnie do południowej granicy gminy w powiecie bydgoskim,
— 
część gminy Pruszcz położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Bukowiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy, łączącej miejscowości Gołuszyce - Różanna – Gawroniec – Dolny Młyn – biegnącej do skrzyżowania z drogą nr 240 i dalej na południe od tej drogi biegnącej od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy, część gminy Świecie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącej miejscowości Dólsk – Wyrwa – Sulnówko do północnej granicy miasta Świecie, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez północną granicę miasta Świecie biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie świeckim,
w województwie wielkopolskim:
— 
powiat obornicki,
— 
gminy: Obrzycko z miastem Obrzycko, Ostroróg, Szamotuły, część gminy Kaźmierz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przybroda - Chlewiska – Kaźmierz, w miejscowości Kaźmierz na północ od linii wyznaczonej przez ulicę Marii Konopnickiej, Jana Pawła II, Dworcową do skrzyżowania z ul. Nowowiejska w miejscowości Nowa Wieś, następnie na zachód od ulic Nowowiejskiej, Miecki, Kaźmierskiej do skrzyżowania z drogą nr 92, następnie na północ od drogi nr 92 biegnącej do zachodniej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonych przez: drogę łączącą miejscowości: Podrzewie – Lubosinek - Przystanki, następnie ciek wodny biegnący do Jeziora Lubosińskiego Małego, dalej na wschód od zachodniej linii brzegowej jezior: Jezioro Lubosińskie Małe, Jezioro Lubosińskie Duże, Jezioro Buszewskie i na północ od linii wyznaczonych przez: ciek wodny biegnący na zachód od Jeziora Buszewskiego - kompleks bagienny – drogą nr 187 biegnąca do skrzyżowania z drogą nr 116, następnie na wschód od drogi 116 biegnacej od skrzyżowania z drogą nr 187 do przecięcia z rzeką Oszczenica, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Oszczenica do zachodniej granicy gminy, miasto Wronki i część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonych przez drogi: nr 182 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 150, następnie nr 150 biegnacą od skrzyżowania z droga nr 182 do granicy miasta Wronki i na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 182 biegnącą od granicy miasta Wronki do skrzyżowania z drogą 186 łączącą miejscowości Ćmachowo-Wróblewo - Łucjanowo i dalej nr 186 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,
— 
część gminy Chrzypsko Wielkie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łaczącą miejscowości: Głuchowo - Orle Młyn – Orle Wielkie – do południowej granicy gminy w powiecie międzychodzkim,
— 
gminy Budzyń i Chodzież z miastem Chodzież w powiecie chodzieskim,
— 
część gminy Połajewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jędrzejewo – Młynkowo – Tarnówko – Chraplewo, część gminy wiejskiej Czarnków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kruszew- Sarbia – Gębice – Hutka – Huta – Komorzewo - Jędrzejewo oraz na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Radolin – Walkowice z przeprawą propomową Trzcianka Walkowice – Romanowo Górne – Kruszewo, część gminy Trzcianka położona na południowy - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 180 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżopwania z drogą łączącą miejscowości Wapniarnia Pierwsza – Biała – Radolin – Walkowice i na południowy – wschód od tej linii w powiecie czarnkowsko – trzcianeckim,
— 
gmina Kaczory, Ujście i miasto Piła w powiecie pilskim,
— 
gminy Czerwonak, Murowana Goślina, Suchy Las, Swarzędz, Pobiedziska, Komorniki, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Kórnik położona na północny - zachód od linii wyznaczonej przez ulice Szkolna – Żernicka – Akacjowa-Zbożowa – Malwowa - Szkolna w miejscowości Robakowo, biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z linią kolejową, następnie na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od przecięcia z ul. Szkolną do skrzyżowania z drogą nr 434 i dalej na północny - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od przecięcia z linią kolejową do skrzyżowania z drogą nr 431 i dalej na północ od linii wyznaczonej przez drogęnr 431 do zachodniej granicy gminy, część gminy Kleszczewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez ulice Leśna – Kalinowa - Sportowa w miejscowości Tulce biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Mosina położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 431, część gminy Dopiewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S 11 w powiecie poznańskim,
— 
powiat miejski Poznań,
— 
gminy Kiszkowo, Kłecko, Łubowo w powiecie gnieźnieńskim,
— 
gmina Skoki, część gminy wiejskiej Wągrowiec niewymieniona w części I załącznika I w powiecie wągrowieckim
w województwie lubelskim:
— 
gmina Milanów, Jabłoń, Parczew, Siemień, część gminy Dębowa Kłoda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przewłoka-Dębowa Kłoda biegnąca od północnej granicy gminy do miejscowości Dębowa Kłoda, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 819 biegnąca od miejscowości Dębowa Kłoda do południowej granicy gminy w powiecie parczewskim,
— 
gmina Wohyń, Komarówka Podlaska, część gminy Radzyń Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Radzyń Podlaski oraz na wschód od miasta Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,
— 
część gminy Drelów położona na południe od kanału Wieprz – Krzna, część gminy Wisznice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 812 w powiecie bialskim,
— 
gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów w powiecie lubartowskim
— 
gminy Hrubieszów z miastem Hrubieszów, Trzeszczany, Uchanie, Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,
— 
gmina Grabowiec w powiecie zamojskim,
— 
gmina Białopole w powiecie chełmskim,
w województwie zachodniopomorskim:
— 
gminy Banie, Stare Czarnowo, Trzcińsko-Zdrój w powiecie gryfińskim,
— 
gmina Maszewo, część gminy Goleniów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S3 i S6, część gminy Osina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie goleniowskim,
— 
gminy Kobylanka, Stara Dąbrowa, Stargard, miasto Stargard, część gminy Marianowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Barzkowice - Marianowo – Trąbki do skrzyżowania z drogą nr 20, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez rzeki Krępa i Krępiel biegnącej od przecięcia z drogą nr 20 do zachodniej granicy gminy w miejscowości Kępy w powiecie stargardzkim,
— 
gminy Bielice, Kozielice, Lipiany, Pyrzyce, Warnice w powiecie pyrzyckim,
— 
gmina Myślibórz w powiecie myśliborskim,
— 
część powiatu miejskiego Szczecin położona na wschód od linii wyznaczonej przez droge nr A6.
— 
część gminy Choszczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 151 biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z linią kolejową, a następnie na wschód od linii kolejowej biegnącej od przecięcia z drogą nr 151 do południowej granicy gminy, część gminy Krzęcin położona na północny wschód od linii kolejowej, część gminy Bierzwnik położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Chłopowo – Rębusz – Przykuna – Starzyce – Bierzwnik, następnie na północ od drogi nr 160 biegnącej od miejscowości Bierzwnik do miejscowości Płoszkowo, dalej na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 160 i łączącą miejscowości Płoszkowo _ Przeczno – Breń – Słowin do wschodniej granicy gminy, część gminy Drawno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Żółwino, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 10 i łączącą miejscowości Żółwino – Święciechów – Pszczewko - Drawno – Podegrodzie – Barnimie – Konotop – Międzybór – Bogdanka – Zatom – Ostrowiec do południowej granicy gminy, część gminy Recz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżownia z drogą nr 151, następnie na wschód od drogi nr 151 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 10 do południowej granicy gminy w powiecie choszczeńskim
w województwie mazowieckim:
— 
gmina Iłża, część gminy Wierzbica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744, część gminy Skaryszew położona na południowy - wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Modrzejowianka biegnącą od wschodniej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 9, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 9 biegnącą od tego przecięcia do przecięcia z drogą łączącą miejscowości Modrzejowice Kolonia – Podsuliszka – Łączany i dalej na południe od tej drogi w powiecie radomskim,
— 
gmina Rzeczniów w powiecie lipskim,
w województwie świętokrzyskim:
— 
gminy Brody, Mirzec w powiecie starachowickim.

4.    Rumunjska

Sljedeće zone ograničenja III u Rumunjskoj:

— 
Zona orașului București,
— 
Județul Constanța,
— 
Județul Satu Mare,
— 
Județul Tulcea,
— 
Județul Bacău,
— 
Județul Bihor,
— 
Județul Bistrița Năsăud,
— 
Județul Brăila,
— 
Județul Buzău,
— 
Județul Călărași,
— 
Județul Dâmbovița,
— 
Județul Galați,
— 
Județul Giurgiu,
— 
Județul Ialomița,
— 
Județul Ilfov,
— 
Județul Prahova,
— 
Județul Sălaj,
— 
Județul Suceava
— 
Județul Vaslui,
— 
Județul Vrancea,
— 
Județul Teleorman,
— 
Județul Mehedinți,
— 
Județul Gorj,
— 
Județul Argeș,
— 
Județul Olt,
— 
Județul Dolj,
— 
Județul Arad,
— 
Județul Timiș,
— 
Județul Covasna,
— 
Județul Brașov,
— 
Județul Botoșani,
— 
Județul Vâlcea,
— 
Județul Iași,
— 
Județul Hunedoara,
— 
Județul Alba,
— 
Județul Sibiu,
— 
Județul Caraș-Severin,
— 
Județul Neamț,
— 
Județul Harghita,
— 
Județul Mureș,
— 
Județul Cluj,
— 
Județul Maramureș.

5.    Njemačka

Sljedeće zone ograničenja III u Njemačkoj:

Bundesland Hessen:
— 
Landkreis Groß-Gerau:
— 
Stadt Gernsheim,
— 
Gemeinde Biebesheim am Rhein,
— 
Gemeinde Stockstadt am Rhein,
— 
Gemeinde Riedstadt,
— 
Stadt Groß-Gerau,
— 
Gemeinde Büttelborn,
— 
Gemeinde Nauheim,
— 
Gemeinde Trebur,
— 
Stadt Ginsheim-Gustavsburg,
— 
Teile der Stadt Rüsselsheim,
— 
Stadt Raunheim,
— 
Stadt Mörfelden-Walldorf,
— 
Gemeinde Bischofsheim,
— 
Teile der Gemeinde Kelsterbach,
— 
Landkreis Bergstraße:
— 
Gemeinde Groß-Rohrheim,
— 
Stadt Zwingenberg,
— 
Teile der Stadt Bensheim,
— 
Teile der Gemeinde Einhausen,
— 
Teile der Gemeinde Biblis,
— 
Teile der Stadt Lorsch,
— 
Landkreis Darmstadt-Dieburg:
— 
Gemeinde Alsbach-Hähnlein,
— 
Gemeinde Bickenbach,
— 
Gemeinde Erzhausen,
— 
Stadt Griesheim,
— 
Teile der Gemeinde Mühltal,
— 
Stadt Pfungstadt,
— 
Teile der Gemeinde Seeheim-Jugenheim,
— 
Stadt Weiterstadt,
— 
Teile der Stadt Ober-Ramstadt,
— 
Stadt Darmstadt:
— 
Stadtteil Eberstadt,
— 
Stadtteil Darmstadt-West,
— 
Stadtteil Bessungen,
— 
Stadtteil Darmstadt-Mitte,
— 
Stadtteil Darmstadt-Nord,
— 
Teile des Stadtteils Arheiligen,
— 
Teile des Stadtteils Kranichstein,
— 
Teile des Stadtteils Wixhausen,
— 
Teile des Stadtteils Darmstadt-Ost,
— 
Landkreis Main-Taunus-Kreis:
— 
Teile der Gemeinde Hochheim am Main,
— 
Teile der Stadt Flörsheim,
— 
Teile der Stadt Hattersheim,
— 
Stadt Wiesbaden:
— 
Stadtteil Mainz-Kostheim,
Bundesland Rheinland-Pfalz:
— 
Stadt Mainz:
— 
Stadtteil Laubenheim,
— 
Landkreis Mainz-Bingen:
— 
Gemeinde Bodenheim,
— 
Gemeinde Dalheim,
— 
Gemeinde Dexheim,
— 
Gemeinde Dienheim,
— 
Gemeinde Eimsheim,
— 
Gemeinde Friesenheim,
— 
Gemeinde Gau-Bischofsheim,
— 
Gemeinde Guntersblum,
— 
Gemeinde Harxheim,
— 
Gemeinde Köngernheim,
— 
Gemeinde Lörzweiler,
— 
Gemeinde Ludwigshöhe,
— 
Gemeinde Mommenheim,
— 
Gemeinde Nackenheim,
— 
Stadt Nierstein,
— 
Stadt Oppenheim,
— 
Gemeinde Selzen,
— 
Gemeinde Uelversheim,
— 
Gemeinde Wintersheim,
— 
Landkreis Alzey-Worms:
— 
Gemeinde Eich,
— 
Gemeinde Gimbsheim,
— 
Gemeinde Hamm am Rhein,
— 
Gemeinde Hohensülzen,
— 
Gemeinde Alsheim,
— 
Gemeinde Bechtheim,
— 
Gemeinde Mettenheim,
— 
Gemeinde Monsheim,
— 
Gemeinde Offstein,
— 
Gemeinde Osthofen,
— 
Stadt Worms,
— 
Landkreis Rhein-Pfalz-Kreis:
— 
Gemeinde Beindersheim,
— 
Gemeinde Birkenheide,
— 
Gemeinde Bobenheim-Roxheim,
— 
Stadt Frankenthal (Pfalz),
— 
Gemeinde Fußgönheim,
— 
Gemeinde Großniedesheim,
— 
Gemeidne Heßheim,
— 
Gemeinde Heuchelheim b.Frankenthal,
— 
Gemeinde Kleinniedesheim,
— 
Gemeinde Lambsheim,
— 
Stadt Ludwigshafen a. Rh.: Ortsteile Edigheim, Friesenheim, Oggersheim, Oppau, Ruchheim,
— 
Gemeinde Maxdorf,
— 
Landkreis Bad Dürkheim:
— 
Gemeinde Battenberg,
— 
Gemeinde Bissersheim,
— 
Gemeinde Bobenheim mit Gemarkung RLP. 147,
— 
Gemeinde Bockenheim,
— 
Gemeinde Dackenheim mit Gemarkung RLP. 2118,
— 
Gemeinde Dirmstein,
— 
Gemeinde Ellerstadt,
— 
Gemeinde Erpolzheim,
— 
Gemeinde Freinsheim mit Gemarkung RLP. 1655,
— 
Gemeinde Friedelsheim,
— 
Gemeinde Gerolsheim,
— 
Gemeinde Gönnheim,
— 
Gemeinde Großkarlbach,
— 
Gemeinde Herxheim am Berg mit Gemarkung RLP. 2626,
— 
Gemeinde Kallstadt mit Gemarkung RLP. 1023,
— 
Gemeinde Kindenheim,
— 
Gemeinde Kirchheim mit Gemarkung RLP. 191,
— 
Gemeinde Kleinkarlbach,
— 
Gemeinde Laumersheim,
— 
Gemeinde Mertesheim,
— 
Gemeinde Neuleiningen mit Germarkung RLP. 1017,
— 
Gemeinde Obersülzen,
— 
Gemeinde Obrigheim,
— 
Gemeinde Weisenheim am Berg mit Gemarkung RLP. 2518,
— 
Gemeinde Weisenheim am Sand mit Gemarkung RLP. 806,
— 
Stadt Bad Dürkheim in Teilen östlich der B37 mit Gemarkung RLP. 1216 Leistadt und Gemarkung RLP. 2165 Ungstein,
— 
Stadt Grünstadt mit Gemarkung RLP. 853, Gemarkung RLP. 1420 Asselheim und Gemarkung RLP. 1344 Sausenheim.

6.    Grčka

Sljedeće zone ograničenja III u Grčkoj:

— 
in the regional unit of Drama
— 
the municipal department of Kato Nevrokopi and the community departments of Achladea, Mikrokleisoura, Pagoneri, Potamoi, Volakas, Lefkogeia, Mikromilea and Chrysokefalo (Kato Nevrokopi Municipality),
— 
part of the community department of Sidironero (Drama Municipality),
— 
in the regional unit of Serres:
— 
the community departments of Irakleia, Valtero, Dasochori, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Pontismeno, Chrysochorafa, Ammoudia, Gefiroudi, Triada, Cheimaros, Ζeugolatio, Kalokastro, Livadochori and Strimoniko (Irakleia Municipality),
— 
the municipal departments of Kerkini, Neo Petritsi and the community department of Kamaroto, Anatoli, Livadia, Makrynitsa, Neochori Sintikis, Platanakia, Kastanousi, Rodopoli, Ano Poroia, Kato Poroia, Akritochori, Vyroneia, Megalochori, Mandraki, Strymonochori, Charopo, Chortero and Gonimo, part of the municipal department of Sidirokastro Promahonas (Sintiki Municipality),
— 
the community departments of Anagennisi, Vamvakia and Provatas (Serres Municipality),
— 
the municipal departments of Nigrita, Terpni and the community departments of Ampeloi, Vergi, Dimitritsi, Nikokleia, Triantafilia, Agios Dimitrios, Aidonochori, Eukarpia, Ivira, Mavrothalasa, Tragilos, Achinos, Dafni, Zervochori, Lefkotopos, Patrikios, Sitochori, Choumniko, Agia Paraskevi, Anthi, Therma, Flampouro and Kastanochori (Visaltia Municipality),
— 
the community department of Nea Kerdilia (Amfipoli Municipality),
— 
in the regional unit of Kilkis:
— 
the municipal departments of Kilkis and the community departments of Kampani, Mandres, Nea Santa, Chrisopetra, Vathi, Agios Markos, Pontokerasea, Drosato, Amaranta, Antigoneia, Gerakario, Kokkinia, Tripotamos, Fyska, Myriofyto, Kentriko, Mouries, Agia Paraskevi, Stathmos Mourion, Kato Theodoraki, Melanthio, Anavrito, Elliniko, Eptalofos, Eukarpia, Theodosia, Isoma, Koiladi, Koronouda, Lipsidrio, Stavrochori, Plagia, Cherso and Terpillos (Kilkis Municipality),
— 
in the regional unit of Thessaloniki:
— 
the municipal departments of Sochos, Assiros, part of Langadas and the community departments of Krithia, Exalofos, Lofiskos, Irakleio, Chrisavgi, Vertiskos, Ossa, Karteres, Lahanas, Leukochori, Nikopoli, Xilopoli, Krioneri, Askos (Langadas Municipality),
— 
the municipal departments of Asprovalta, Vrasna, Nea Apolonia, Stauros and the community departments of Arethousa, Mavrouda, Skepasto, Stefanina, Melisourgos, Peristeronas, Nimfopetra, Profitis, Apolonia, Modi, Nea Maditos, Ano Stauros, Volvi, and Philadelphio (Volvi Municipality),
— 
the municipal department of Eleftherio-Kordelio (Kordelio-Evosmos Municipality),
— 
the municipal department of Drimos (Oreokastro Municipality)
— 
in the regional unit of Chalkidiki:
— 
the municipal departments of Arnaia and the community departments of Varvara, Neochori, Palaiochori, Stanos, Olimpiada and Stagira (Aristotelis Municipality),
— 
the community departments of Krimni and Marathousa (Poligiros Municipality).

7.    Slovačka

Sljedeće zone ograničenja III u Slovačkoj:

— 
in the district of Levice the municipality of Hontianske Trsťany, Hokovce, Domadice, Santovka, Bory, Brhlovce, Žemberovce, Drženice, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Levice, Krškany, Demandice, Horné Semerovce, Slatina,
— 
in the district of Krupina the municipality of Súdovce, Lišov, Hontianske Moravce, Sudince, Ladzany, Sebechleby, Domaníky, Drážovce, Hontianske Tesáre, Terany, Dudince, Merovce, Rykynčice
— 
in the district of Banská Štiavnica the municipality of Baďan

8.    Hrvatska

Sljedeće zone ograničenja III u Hrvatskoj:

Vukovarsko srijemska županija:
— 
općina Drenovci
— 
općina Gunja
— 
općina Privlaka
— 
općina Babina Greda
— 
grad Županja
— 
grad Otok
— 
grad Vinkovci
— 
općina Vrbanja
— 
općina Nijemci
— 
općina Bošnjaci
— 
općina Cerna
— 
općina Štitar
— 
općina Gradište
— 
općina Stari Jankovci
— 
općina Andrijaševci
— 
općina Tompojevci
— 
općina Bogdanovci
— 
općina Vođinci
— 
općina Nuštar
— 
općina Ivankovo
— 
općina Tovarnik
— 
općina Jarmina
— 
općina Stari Mikanovci
— 
općina Markušica
— 
općina Borovo
— 
općina Lovas
— 
općina Negoslavci
— 
grad Ilok
— 
grad Vukovar
— 
općina Tordinci
— 
općina Trpinja
Brodsko-posavska županij
— 
općina Sikirevci
— 
općina Gundinci
— 
općina Slavonski Šamac
— 
općina Velika Kopanica
— 
općina Oprisavci
— 
općina Vrpolje
Osječko-baranjska županij
— 
općina Semeljci
— 
općina Viškovci
— 
općina Strizivojna
— 
općina Vuka
— 
grad Đakovo
— 
općina Gorjani
— 
općina Šodolovci
— 
općina Vladislavci
— 
općina Antunovac, naselje Ivanovac
— 
općina Ernestinovo
— 
općina Punitovci
— 
općina Satnica Đakovačka, naselje Satnica Đakovačka
— 
općina Čepin
— 
općina Podgorač, naselja Poganovci i Budimci

9.    Latvija

Sljedeće zone ograničenja III u Latviji:

— 
Cēsu novada Jaunpiebalgas pagasta daļa uz Austrumiem no Tirzas upes posmā no Liezeres pagasta robežas līdz autoceļš Lielmeža ceļš, uz Dienvidiem no Lielmeža ceļa posmā no Tirzas upes līdz autoceļam V302, uz Austrumiem no autoceļa V302 līdz Ceļa Rempi, uz Dienvidiem no autoceļa Ceļa Rempi līdz Piku Ceļš,
— 
Gulbenes novada Druvienas pagasts un Tirzas pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P38 un uz Dienvidiem no autoceļa V447,
— 
Valmieras novada Burtnieku, Bērzaines, Matīšu, Vecates pagasts, Dikļu pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Valmiera-Dikļi-Augstroze (V166), apdzīvotas vietas Dikļi, ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), Zilākalna pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no Briedes upes, Rencēnu pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa, kas savieno ceļu Rencēni-Burtnieki-Daksti-Vecāķi (V231) un ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) līdz apdzīvotai vietai Baloži, uz Rietumiem no upes Baložupe, Jeru pagasta daļa uz Ziemeļiem no upes Seda, uz Rietumiem no ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17), uz Dienvidrietumiem no ceļa, kas savieno ceļu Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) ar ceļu Krustiņi-Ārgaļi (V206), teritorija uz Rietumiem no ceļa Krustiņi-Ārgaļi (V206), ceļa Valmiera-Rūjiena-Igaunijas robeža (Unguriņi) (P17) un ceļa, kas ved uz apdzīvotu vietu Endzele caur apdzīvotu vietu Cāzari, uz Dienvidrietumiem no apdzīvotas vietas Endzele, ceļa Krogzemji-Sēļi-Rūjiena (V171) un pilsētas Rūjiena, Vilpulkas pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Igaunijas robeža-Virķēni-Rūjiena (V170), uz Dienvidiem no apdzīvotas vietas Virķēni un ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Sēļu pagasta daļa uz uz Dienvidiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21), Mazsalacas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Rūjiena-Mazsalaca (P21) un apdzīvotas vietas Blāķi, Mazsalacas pilsētas daļas uz Dienvidaustrumiem no Pasta ielas, Skaņkalnes pagasta daļa uz Austrumiem no ceļa Valmiera-Matīši-Mazsalaca (P16), uz Dienvidaustrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164), uz Dienvidrietumiem no ceļa, kas savieno ceļu Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vilzēni-Dikļi (V164) un ceļu Mazsalaca-Staicele (V163), uz Dienvidiem no ceļa Mazsalaca-Staicele (V163), uz Austrumiem no upes Laņģupīte un Ēveles pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no autoceļa V238, Jercēnu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V238 un Plāņu pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa A3.
— 
Valkas novada Ērģemes pagasts, Kārķu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa Oleri-Spriģu grava līdz Kārķiem, uz Dienvidiem no autoceļa P22 posmā Kārķi – autoceļš V180, uz Austrumiem no autoceļa V180 līdz Kārķu pagasta robežai un Valkas pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V236, uz Rietumiem no autoceļa P24.
— 
Limbažu novada Braslavas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123), uz Dienvidaustrumiem no upes Mažurka atzara, apdzīvotas vietas Klāmaņi un uz Austrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164) un Brīvzemnieku pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no ceļa Igaunijas robeža-Mazsalaca-Vizlēni-Dikļi (V164), no apdzīvotas vietas Ozolmuiža, ceļa Puikule-Rencēni-Vēveri (V112), uz Austrumiem no ceļa P13, apdzīvotas vietas Puikule un uz Dienvidaustrumiem no ceļa Ārciems-Puikule-Urga-Braslava (V123).
— 
Madonas novada Aronas pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V858, Cesvaines pagasts, Cesvaines pilsēta, Dzelzavas pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa P37, uz Rietumiem no autoceļa P83, posmā no P37 līdz V864, uz Rietumiem no autoceļa V864, Liezēres pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa 858, uz Ziemeļrietumiem no autoceļa 840 posmā no Bukām līdz Jaunais ceļš, uz Austrumiem no autoceļa Jaunais ceļš līdz upei Egļupe, uz Austrumiem no Egļupe, Tirzas upe līdz Jaunpiebalgas pagasta robežai, Kalsnavas pagasts, Vestienas pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no ceļa Vestiena- Indrāni-Liepkalne-Ogreslīči (V885) un savienojuma ar ceļu Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), uz Dienvidrietumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), Bērzaunes pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no ceļa Bērzaune-Vestiena-Ērgļi (P81), apdzīvotas vietas Bērzaune un ceļa Pļaviņas-Madona-Gulbene (P37), Mārcienas pagasta daļa uz Rietumiem no Aronas upes, Ļaudonas pagasta daļa uz Rietumiem no ceļa V877 un Ziemeļrietumiem no ceļa Jaunkalsnava-Lubāna (P82).
— 
Aizkraukles novada Aiviekstes pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no ceļa Pļaviņas (Gostiņi)-Madona-Gulbene (P37), uz Ziemeļaustrumiem no ceļa A6, uz Austrumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78) un Vietalvas pagast daļa uz Austrumiem no ceļa Pļaviņas-Ērgļi (P78) un apdzīvotas vietas Odziena.




PRILOG II.

PODRUČJA UTVRĐENA NA RAZINI UNIJE KAO ZARAŽENE ZONE ILI KAO ZONE OGRANIČENJA, KOJE OBUHVAĆAJU ZONE ZAŠTITE I ZONE NADZIRANJA

(u skladu s člankom 6. stavkom 2. i člankom 7. stavkom 2.)

Dio A – Područja utvrđena kao zaražene zone nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod divljih svinja u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti:

Dio B – Područja utvrđena kao zone ograničenja, koje obuhvaćaju zone zaštite i zone nadziranja, nakon izbijanja afričke svinjske kuge kod držanih svinja u državi članici ili zoni koja je prije bila slobodna od bolesti:

▼B




PRILOG III.

POJAČANE BIOSIGURNOSNE MJERE ZA OBJEKTE U KOJIMA SE DRŽE SVINJE KOJI SE NALAZE U ZONAMA OGRANIČENJA I, II i III

(iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i.)

1. U objektima u kojima se drže svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III u predmetnim državama članicama provode se sljedeće pojačane biosigurnosne mjere iz članka 16. stavka 1. točke (b) podtočke i. u slučaju premještanja sljedećih pošiljaka, koja je odobrilo nadležno tijelo u skladu s ovom uredbom:

(a) 

svinja držanih u zonama ograničenja I, II i III unutar i izvan tih zona, kako je predviđeno u člancima od 22. do 25. i člancima 28. i 29.;

(b) 

zametnih proizvoda dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone, kako je utvrđeno u člancima 32., 33. i 34.;

(c) 

nusproizvoda životinjskog podrijetla dobivenih od svinja držanih u zoni ograničenja II izvan te zone, kako je utvrđeno u člancima 37. i 39.;

(d) 

svježeg mesa i mesnih proizvoda, uključujući ovitke, dobivenih od svinja držanih u zonama ograničenja II i III izvan tih zona, kako je utvrđeno u člancima 41., 42. i 43.

2. Subjekti koji su odgovorni za objekte u kojima se drže svinje koji se nalaze u zonama ograničenja I, II i III u predmetnim državama članicama u slučaju odobrenih premještanja iz točke 1. unutar i izvan tih zona osiguravaju da se u objektima u kojima se drže svinje provode sljedeće pojačane biosigurnosne mjere:

(a) 

sprečavanje izravnog ili neizravnog kontakta držanih svinja u objektu s barem:

i. 

drugim držanim svinjama iz drugih objekata, osim držanih svinja koje subjekt smije premještati u objekt i, ako je to propisano ovom Uredbom, čije je premještanje odobrilo nadležno tijelo;

ii. 

divljim svinjama;

(b) 

primjerene higijenske mjere, primjerice presvlačenje odjeće i obuće pri ulasku i izlasku iz prostora u kojima se drže svinje;

(c) 

pranje i dezinfekcija ruku te dezinfekcija obuće na ulazu u prostore u kojima se drže svinje;

(d) 

nedolazak u kontakt s držanim svinjama u razdoblju od najmanje 48 sati nakon završetka bilo kojih lovačkih aktivnosti povezanih s divljim svinjama ili nakon svakog drugog kontakta s divljim svinjama;

(e) 

zabrana ulaska neovlaštenih osoba ili prijevoznih sredstava u objekt, uključujući prostore i zgrade u kojima se drže svinje;

(f) 

vođenje odgovarajuće evidencije osoba i prijevoznih sredstava koji ulaze u objekt u kojem se drže svinje;

(g) 

prostori i zgrade objekta u kojem se drže svinje moraju:

i. 

biti izgrađeni na način da druge životinje koje bi mogle prenijeti virus afričke svinjske kuge ne mogu ući u te prostore ili zgrade ili doći u kontakt s držanim svinjama ili njihovom hranom i steljom; posebice, struktura i zgrade objekta moraju biti takve da držane svinje ne dolaze u kontakt s divljim svinjama;

ii. 

imati mogućnost pranja i dezinfekcije ruku;

iii. 

prema potrebi, imati mogućnost čišćenja i dezinfekcije prostora i zgrada, osim površina u blizini zgrada objekta na kojima se svinje drže na otvorenom i na kojima takvo čišćenje i dezinfekcija ne bi bili izvedivi;

iv. 

imati odgovarajuće prostore za presvlačenje odjeće i obuće na ulazu u prostore i zgrade u kojima se drže svinje;

v. 

imati odgovarajuću zaštitu od kukaca i krpelja, ako to zahtijeva nadležno tijelo predmetne države članice na temelju procjene rizika prilagođene konkretnoj epidemiološkoj situaciji u pogledu afričke svinjske kuge u toj državi članici;

(h) 

zaštitne ograde za životinje barem oko prostora u kojima se drže svinje te oko zgrada u kojima se drži hrana za životinje i stelja, kako bi se osiguralo da držane svinje i njihova hrana i stelja ne dolaze u kontakt s neovlaštenim osobama i, ako je relevantno, s drugim svinjama;

(i) 

mora postojati plan biosigurnosti koji je odobrilo nadležno tijelo predmetne države članice uzimajući u obzir profil objekta i nacionalno zakonodavstvo; prema potrebi, taj plan biosigurnosti mora obuhvaćati barem:

i. 

određivanje „čistih” i „prljavih” područja za zaposlenike ovisno o tipu objekta, primjerice garderobe, tuševi, prostor za prehranu zaposlenika itd.;

ii. 

utvrđivanje i, prema potrebi, preispitivanje logističkih mjera za ulazak novih držanih svinja u objekt;

iii. 

postupke za čišćenje i dezinfekciju prostora, prijevoznih sredstava i opreme te osobnu higijenu;

iv. 

pravila za zaposlenike o hrani u objektu i zabranu zaposlenicima da drže svinje, prema potrebi i ako je to primjenjivo na temelju nacionalnog zakonodavstva predmetne države članice;

v. 

ciljani periodični program informiranja zaposlenika objekta;

vi. 

utvrđivanje i, prema potrebi, preispitivanje logističkih mjera za osiguravanje primjerenog odvajanja različitih epidemioloških jedinica te za sprečavanje dolaska svinja u izravan ili neizravan kontakt s nusproizvodima životinjskog podrijetla i drugim jedinicama u objektu;

vii. 

postupke i upute za izvršavanje zahtjeva u pogledu biosigurnosti tijekom gradnje ili popravka prostora ili zgrada;

viii. 

interne revizije ili samoprocjenu izvršavanja biosigurnosnih mjera;

ix. 

procjenu posebnih biosigurnosnih rizika i postupke za primjenu relevantnih mjera za umanjivanje rizika za objekte u kojima se svinje privremeno ili trajno drže na otvorenom.




PRILOG IV.

MINIMALNI ZAHTJEVI ZA NACIONALNE AKCIJSKE PLANOVE ZA DIVLJE SVINJE ZA IZBJEGAVANJE ŠIRENJA AFRIČKE SVINJSKE KUGE U UNIJI

(iz članka 56.)

Nacionalni akcijski planovi za divlje svinje za izbjegavanje širenja afričke svinjske kuge u Uniji sadržavaju barem sljedeće:

(a) 

strateške ciljeve i prioritete nacionalnog akcijskog plana;

(b) 

područje primjene plana, uključujući državno područje obuhvaćeno nacionalnim akcijskim planom;

(c) 

opis znanstvenih podataka na kojima se temelje mjere utvrđene u nacionalnom akcijskom planu, prema potrebi, ili upućivanje na smjernice Unije o afričkoj svinjskoj kugi kako su dogovorene s državama članicama u Stalnom odboru za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje ( 5 );

(d) 

opis uloga i funkcija relevantnih institucija i dionika;

(e) 

procjene veličine populacije divljih svinja u državi članici ili njezinim regijama i opis metode procjene;

(f) 

opis lovnog gospodarenja u državi članici, uključujući pregled lovišta, lovačkih udruženja, sezona lova i posebnih lovnih metoda i alata;

(g) 

opis kvalitativnih i/ili kvantitativnih godišnjih, srednjoročnih i dugoročnih ciljeva i sredstava za primjerenu kontrolu i, ako je potrebno, smanjenje populacije divljih svinja, uključujući, prema potrebi, ciljeve za godišnji odstrel;

(h) 

opis nacionalnih biosigurnosnih zahtjeva povezanih s lovom na divlje svinje ili poveznice na te zahtjeve;

(i) 

opis relevantnih biosigurnosnih mjera Unije ili nacionalnih biosigurnosnih mjera za objekte u kojima se drže svinje čiji je cilj zaštita takvih životinja od divljih svinja i poveznice na takve mjere;

(j) 

mehanizme provedbe, uključujući raspored provedbe različitih mjera;

(k) 

komunikacijsku strategiju za lovce, opis ciljanih informativnih kampanja i kampanja osposobljavanja u vezi s afričkom svinjskom kugom i poveznice na takve kampanje za lovce kako bi se spriječilo da lovci unose i šire tu bolest;

(l) 

zajedničke programe suradnje sektora poljoprivrede i sektora okoliša kojima se osigurava održivo lovno gospodarenje, provedba zabrane dopunskog hranjenja i poljoprivredne prakse čiji je cilj olakšati sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje afričke svinjske kuge, ako je relevantno;

(m) 

opis prekogranične suradnje s drugim državama članicama i trećim zemljama, prema potrebi, u području gospodarenja divljim svinjama;

(n) 

opis obveznog stalnog nadziranja testiranjem uginulih divljih svinja testovima za dokazivanje patogena afričke svinjske kuge na cijelom državnom području države članice;

(o) 

procjenu mogućih znatnih negativnih posljedica lovačkih aktivnosti na vrste i staništa koji su zaštićeni relevantnim propisima Unije o okolišu, uključujući zahtjeve za zaštitu prirode, utvrđene u direktivama 2009/147/EZ i 92/43/EEZ, i, prema potrebi, opis mjera prevencije i umanjivanja rizika za smanjuje negativnog utjecaja na okoliš.



( 1 ) U skladu sa Sporazumom o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno člankom 5. stavkom 4. Protokola o Irskoj/Sjevernoj Irskoj u vezi s Prilogom 2. tom protokolu, za potrebe ove Uredbe upućivanja na države članice uključuju Ujedinjenu Kraljevinu u vezi sa Sjevernom Irskom.

( 2 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/686 оd 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odobravanja objekata za zametne proizvode i zahtjeva u pogledu sljedivosti i zdravlja životinja za premještanja zametnih proizvoda određenih držanih kopnenih životinja u Uniji (SL L 174, 3.6.2020., str. 1.).

( 3 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/2154 od 14. listopada 2020. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva zdravlja životinja, certificiranja i obavješćivanja za premještanja proizvoda životinjskog podrijetla od kopnenih životinja u Uniji (SL L 431, 21.12.2020., str. 5.).

( 4 ) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/688 od 17. prosinca 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2016/429 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva zdravlja životinja za premještanja kopnenih životinja i jaja za valenje u Uniji (SL L 174, 3.6.2020., str. 140.).

( 5 ) https://food.ec.europa.eu/animals/animal-diseases/diseases-and-control-measures/african-swine-fever_en

Top