Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42010X0831(03)

Pravilnik br. 17 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji sjedala, njihovih sidrišta i naslona za glavu

SL L 230, 31.8.2010, pp. 81–118 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/17(2)/oj

11/Sv. 048

HR

Službeni list Europske unije

221


42010X0831(03)


L 230/81

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

31.08.2010.


Samo izvorni tekstovi UNECE-a imaju pravni učinak prema međunarodnom javnom pravu. Status i datum stupanja na snagu ovog Pravilnika treba provjeriti u posljednjem izdanju UNECE dokumenta TRANS/WP.29/343, koji je dostupan na: http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html

Pravilnik br. 17 Gospodarske komisije Ujedinjenih naroda za Europu (UNECE) – Jedinstvene odredbe o homologaciji sjedala, njihovih sidrišta i naslona za glavu

Uključuje sav važeći tekst do:

serije izmjena 08: datum stupanja na snagu: 22. srpnja 2009.

SADRŽAJ

PRAVILNIK

1.

Područje primjene

2.

Definicije

3.

Zahtjev za homologaciju

4.

Homologacija

5.

Zahtjevi

6.

Ispitivanja

7.

Sukladnost proizvodnje

8.

Kazne za nesukladnost proizvodnje

9.

Preinaka tipa i proširenja homologacije s obzirom na sjedala, njihova sidrišta i / ili njihove naslone za glavu

10.

Konačna obustava proizvodnje

11.

Upute za uporabu

12.

Nazivi i adrese tehničkih službi odgovornih za provođenje homologacijskih ispitivanja i administrativnih tijela

13.

Prijelazne odredbe

PRILOZI

Prilog 1. —

Izjava o izdavanju ili odbijanju ili proširenju ili povlačenju homologacije ili konačnoj obustavi proizvodnje za tip vozila s obzirom na čvrstoću sjedala i njihovih sidrišta, u slučaju sjedala opremljenih ili koja se mogu opremiti naslonima za glavu ili sjedala koja se ne mogu opremiti takvim napravama i značajke naslona za glavu u skladu s Pravilnikom br. 17

Prilog 2. —

Postavljanje homologacijskih oznaka

Prilog 3. —

Postupak za određivanje točke „H” i stvarnog nagiba trupa za sjedeće položaje u motornim vozilima

Prilog 4. —

Određivanje visine i širine naslona za glavu

Prilog 5. —

Detaljan prikaz linija i mjerenja provedenih tijekom ispitivanja

Prilog 6. —

Postupak ispitivanja za provjeru rasipanja energije

Prilog 7. —

Postupak za ispitivanje čvrstoće sidrišta sjedala te sustava za namještanje, učvršćenje i pomicanje

Prilog 8. —

Određivanje dimenzije „a” otvora naslona za glavu

Prilog 9. —

Ispitni postupak za naprave namijenjene za zaštitu putnika od naleta prtljage

1.   PODRUČJE PRIMJENE

Ovaj se Pravilnik primjenjuje na

(a)

vozila kategorija M1 i N (1) s obzirom na čvrstoću sjedala i njihovih sidrišta i s obzirom na njihove naslone za glavu;

(b)

vozila kategorija M2 i M3 (1) u odnosu na sjedala koja nisu obuhvaćena Pravilnikom br. 80, s obzirom na čvrstoću sjedala i njihovih sidrišta i s obzirom na njihove naslone za glavu;

(c)

vozila kategorije M1 u odnosu na konstrukciju stražnjih dijelova naslona i konstrukciju naprava namijenjenih za zaštitu putnika od pomicanja prtljage prilikom frontalnog sudara.

On se ne primjenjuje na vozila s obzirom na sjedala okrenuta u stranu ili prema nazad ni na bilo koji naslon za glavu postavljen na takva sjedala.

2.   DEFINICIJE

Za potrebe ovog Pravilnika

2.1.

„Homologacija vozila” znači homologacija vozila u pogledu čvrstoće sjedala i njihovih sidrišta, konstrukcije stražnjih dijelova naslona sjedala i karakteristika njihovih naslona za glavu;

2.2.

”Tip vozila” znači kategorija motornog vozila koja se ne razlikuje bitno u pogledu:

2.2.1.

konstrukcije, oblika, dimenzija, materijala i mase sjedala, iako sjedala mogu biti različita s obzirom na oblogu i boju; razlike koje ne prelaze 5 postotaka mase homologiranog tipa sjedala ne smatraju se bitnim;

2.2.2.

tip i dimenzije sustava za namještanje, pomicanje i blokiranje naslona sjedala i njihovih dijelova;

2.2.3.

tip i dimenzije sidrišta sjedala;

2.2.4.

dimenzije, okvir, materijali i punjenje držača za glavu, iako mogu biti različite boje i obloga;

2.2.5.

tip i dimenzije spojnih elemenata naslona za glavu i kod odvojenog naslona za glavu, karakteristike dijela vozila na koje se naslon za glavu pričvršćuje;

2.3.

„Sjedalo” znači konstrukcija koja može, ali ne mora, činiti cjelinu s konstrukcijom vozila zajedno s oblogom, namijenjenom za sjedenje jedne odrasle osobe. Izraz obuhvaća i pojedinačno sjedalo, ili dio sjedeće klupe, namijenjen za sjedenje više od jedne osobe. Ovisno o svojoj usmjerenosti, sjedalo se definira prema sljedećem:

2.3.1.

„sjedalo okrenuto naprijed” znači sjedalo koje se može upotrebljavati dok je vozilo u vožnji i koje je okrenuto prema prednjoj strani vozila tako da vertikalna ravnina simetrije sjedala čini kut manji od + 10° ili – 10° u odnosu na vertikalnu ravninu simetrije vozila;

2.3.2.

„sjedalo okrenuto natrag” znači sjedalo koje se može upotrebljavati dok je vozilo u vožnji i koje je okrenuto prema prednjoj strani vozila tako da vertikalna ravnina simetrije sjedala čini kut manji od + 10° ili – 10° u odnosu na vertikalnu ravninu simetrije vozila;

2.3.3.

„sjedalo okrenuto bočno” znači sjedalo koje s obzirom na svoju usmjerenost u odnosu na vertikalnu ravninu simetrije vozila ne zadovoljava nijednu od definicija u stavku 2.3.1. ili 2.3.2.

2.4.

„Sjedeća klupa” znači konstrukcija zajedno s opremom, namijenjena za sjedenje jedne odrasle osobe;

2.5.

„Sidrište” znači sustav pomoću kojeg je sklop sjedala pričvršćen na konstrukciju vozila, uključujući dotične dijelove konstrukcije vozila;

2.6.

„Sustav za namještanje” znači naprava pomoću koje se sjedalo, ili njegovi dijelovi, mogu namjestiti u položaj koji odgovara obliku tijela putnika koji sjedi. Ta naprava, posebno može omogućavati sljedeće:

2.6.1.

uzdužno pomicanje;

2.6.2.

visinsko pomicanje;

2.6.3.

pomicanje pod kutom;

2.7.

„Sustav za pomicanje” znači naprava pomoću koje se sjedalo, ili neki od njegovih dijelova, mogu pomicati i/ili zakretati, bez fiksnog međupoložaja, kako bi se omogućio lagan pristup putnika do prostora iza dotičnog sjedala;

2.8.

„Sustav za učvršćenje” znači naprava pomoću koje se osigurava da sjedalo i njegovi dijelovi ostanu učvršćeni u uporabnom položaju;

2.9.

„Sklopivo sjedalo” znači pomoćno sjedalo namijenjeno povremenoj uporabi i obično je sklopljeno;

2.10.

„Poprečna ravnina” znači vertikalna ravnina okomita na središnju uzdužnu plohu vozila;

2.11.

„Uzdužna ravnina” znači ravnina paralelna sa središnjom ravninom vozila;

2.12.

„Naslon za glavu” znači naprava, čija je svrha ograničavanje pomicanja unazad glave odraslog putnika u odnosu na njegov trup, kako bi se u slučaju nesreće smanjila opasnost od ozljede cervikalne kralježnice;

2.12.1.

„Ugrađen naslon za glavu” znači naslon za glavu koji čini gornji dio naslona sjedala. Ovu definiciju zadovoljavaju nasloni za glavu koji zadovoljavaju definicije dolje navedenih stavaka 2.12.2. ili 2.12.3., ali koji se mogu odvojiti od sjedala ili konstrukcije vozila samo korištenjem alata, ili djelomičnim ili potpunim uklanjanjem obloge sjedala.

2.12.2

„Odvojiv naslon za glavu” znači naslon za glavu sastavljen od dijela koji se može odvojiti od sjedala te je konstruiran tako da ga se može umetnuti u konstrukciju naslona sjedala i u tom ga položaju blokirati;

2.12.3.

„Poseban naslon za glavu” znači naslon za glavu koji se sastoji od dijela koji je odvojen od sjedala i konstruiran tako da se može umetnuti u konstrukciju vozila i/ili blokirati u tom položaju;

2.13.

„Točka R” znači referentna točka sjedenja, kako je definirana u Prilogu 3. ovog Pravilnika;

2.14.

„Referentna linija” znači linija na trupu ispitne lutke, kako je prikazano u Prilogu 3., Dodatku 1., na slici 1. ovom Pravilniku.

2.15.

„Pregradni sustav” znači dijelovi ili naprave koji su osim naslona sjedala, namijenjeni zaštiti putnika od naleta prtljage; pregradni sustav može posebno biti sastavljen od mreže ili žičane rešetke, smještene iznad razine naslona sjedala u uspravljenom ili sklopljenom položaju. Nasloni za glavu koji su ugrađeni kao standardna oprema vozila i opremljeni takvim dijelovima ili napravama smatraju se dijelom pregradnog sustava. Međutim, sjedalo opremljeno naslonom za glavu ne smatra se samo po sebi pregradnim sustavom.

3.   ZAHTJEV ZA HOMOLOGACIJU

3.1.

Zahtjev za homologaciju za tip vozila podnosi proizvođač vozila ili njegov propisno ovlašteni zastupnik.

3.2.

Zahtjevu treba priložiti sljedeće dokumente u tri primjerka i sa sljedećim podacima:

3.2.1.

detaljan opis tipa vozila u pogledu konstrukcije sjedala, njihovih sidrišta i sustava za namještanje, pomicanje i blokiranje;

3.2.1.1.

Detaljan opis i/ili, po potrebi, nacrt pregradnog sustava.

3.2.2.

nacrte, u odgovarajućem omjeru i s dovoljno detaljnim prikazom sjedala, njihovih sidrišta na vozilu, kao i njihovih sustava za namještanje, pomicanje i blokiranje.

3.2.3.

Za sjedala s odvojivim naslonom za glavu:

3.2.3.1.

detaljan opis naslona za glavu u kojem je posebno navedena vrsta materijala punjenja;

3.2.3.2.

detaljan opis položaja, vrste nosača i elemenata za pričvršćivanje naslona za glavu na sjedalo.

3.2.4.

U slučaju odvojenih naslona za glavu:

3.2.4.1.

detaljan opis naslona za glavu u kojem je posebno navedena vrsta materijala za punjenje;

3.2.4.2.

detaljan opis položaja i spojnih elemenata za pričvršćivanje naslona za glavu na konstrukciju vozila.

3.3.

Tehničkoj službi nadležnoj za provedbu homologacijskog ispitivanja treba predati:

3.3.1.

vozilo koje je predstavnik tipa vozila za homologaciju, ili dijelove vozila koji su po ocjeni tehničke službe potrebni za homologacijsko ispitivanje;

3.3.2.

dodatni komplet sjedala kojima je vozilo opremljeno, s njihovim sidrištima.

3.3.3.

Za vozila koja su opremljena naslonima za glavu, ili se njima mogu opremiti, osim zahtjeva iz stavaka 3.3.1. i 3.3.2.:

3.3.3.1.

za odvojive naslone za glavu: dodatni komplet sjedala, opremljenih naslonima za glavu kojima je vozilo opremljeno, s njihovim sidrištima.

3.3.3.2.

U slučaju zasebnih naslona za glavu: dodatni komplet sjedala kojima je vozilo opremljeno, zajedno s njihovim sidrištima, dodatni komplet odgovarajućih naslona za glavu i dio konstrukcije vozila na koji se nasloni za glavu montiraju, ili kompletna konstrukcija.

4.   HOMOLOGACIJA

4.1.

Ako vozilo predloženo za homologaciju u skladu s ovim Pravilnikom zadovoljava odgovarajuće zahtjeve (sjedala opremljena naslonima za glavu, ili s mogućnošću njihove ugradnje), izdaje se homologacija tog tipa vozila.

4.2.

Za svaki homologirani tip dodjeljuje se broj homologacije. Prve dvije znamenke (sada 08, što odgovara seriji izmjena 08) označavaju seriju izmjena koja uključuje posljednje glavne tehničke izmjene Pravilnika u vrijeme izdavanja homologacije. Ista ugovorna stranka ne može dodijeliti isti broj istoj vrsti vozila, opremljenog drugim tipovima sjedala, ili naslona za glavu, ili sjedalima s drugačijim sidrištima na vozilu (to se primjenjuje i na sjedala s naslonima za glavu i na sjedala bez naslona za glavu), ili drugom tipu vozila.

4.3.

Obavijest o izdavanju, proširenju ili odbijanju homologacije tipa vozila u skladu s ovim Pravilnikom šalje se strankama Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik, u obliku koji je u skladu s obrascem iz Priloga 1. ovom Pravilniku.

4.4.

Na svako vozilo koje je u skladu s tipom vozila, homologiranim u skladu s ovim Pravilnikom, postavlja se na jasnom i lako dostupnom mjestu, predviđenom na homologacijskom certifikatu, međunarodna homologacijska oznaka sastavljena od:

4.4.1.

kruga u središtu kojeg je slovo „E”, nakon kojeg slijedi oznaka države koja je dodijelila homologaciju (2);

4.4.2.

broja ovog Pravilnika, nakon kojeg slijedi slovo „R”, crtica i broj homologacije na desnoj strani kruga predviđenog stavkom 4.4.1.

4.4.3.

Međutim, ako je vozilo opremljeno s jednim ili više sjedala koja su opremljena naslonima za glavu, ili se njima mogu opremiti te su homologirani u skladu sa zahtjevima iz dolje navedenih stavaka 5.2. i 5.3., nakon broja ovog Pravilnika slijede slova „RA”. Oblik koji je u skladu s uzorkom iz Priloga 1. ovom Pravilniku, navodi koje(-a) je/su sjedalo(-a) opremljeno(-a) naslonima za glavu, ili se njim(a) mogu opremiti. Oznaka također navodi jesu li preostala sjedala u vozilu koja nisu opremljena naslonima za glavu, ili se njima ne mogu opremiti, homologirana i ispunjavaju li zahtjeve iz dolje navedenog stavka 5.2. ovog Pravilnika.

4.5.

Ako vozilo odgovara tipu vozila, homologiranom u skladu s jednim ili više drugih pravilnika, koji su priloženi Sporazumu, u državi koja je izdala homologaciju u skladu s ovim Pravilnikom, ne treba ponavljati simbol iz stavka 4.4.1.; u tom slučaju u stupce na desnoj strani simbola iz stavka 4.4.1. unosi se broj Pravilnika, broj homologacije i dodatni simboli svih pravilnika, u skladu s kojima je dodijeljena homologacija u državi koja je izdala homologaciju u skladu s ovim Pravilnikom.

4.6.

Homologacijska oznaka treba biti jasno čitljiva i neizbrisiva.

4.7.

Homologacijska se oznaka postavlja pored, ili na pločicu s podacima vozila koju je postavio proizvođač.

4.8.

Primjeri postavljanja homologacijskih oznaka navedeni su u Prilogu 2. ovom Pravilniku.

5.   ZAHTJEVI

5.1.   Opći zahtjevi

5.1.1.

Ugradba bočno okrenutih sjedala zabranjena je za vozila kategorija M1, N1, M2 (razreda III ili B) i M3 (razreda III ili B).

5.1.2.

Ne primjenjuju se na ambulantna vozila ili na vozila namijenjena za uporabu oružanih službi, civilne obrane, vatrogasnih službi i tijela odgovornih za održavanje javnog reda.

5.1.3.

Također se ne primjenjuju na vozila kategorije M3 (razreda III ili B) tehnički dopuštene najveće mase opterećenja veće od 10 tona u kojima su bočno okrenuta sjedala grupirana zajedno na stražnjoj strani vozila kako bi činila integrirani prostor do 10 sjedala. Takva bočno okrenuta sjedala opremljena su barem naslonima za glavu i pojasom s dvije točke s uvlačnikom, homologiranim u skladu s Pravilnikom br. 16. Sidrišta sigurnosnih pojaseva moraju biti sukladna Pravilniku br. 14.

5.2.   Opći zahtjevi koji se primjenjuju na sva sjedala za vozila kategorije M1. (3)

5.2.1.

Svaki sustav za namještanje i pomicanje uključuje sustav za blokiranje koji funkcionira automatski. Sustavi blokiranja za naslone za ruke, ili druge naprave za udobnost nisu potrebni, osim ako bi prisutnost takvih naprava prouzročila dodatan rizik od ozljede za putnike u vozilu u slučaju sudara.

5.2.2.

Napravu za deblokiranje sustava iz stavka 2.7. treba smjestiti na vanjskoj strani sjedala uz vrata. Ona treba biti lako dostupna, čak i za putnika na sjedalu neposredno iza dotičnog sjedala.

5.2.3.

Stražnji dijelovi sjedala, koji su na površini 1., navedeni u stavku 6.8.1.1., trebaju proći ispitivanje raspodjele energije u skladu sa zahtjevima iz Priloga 6. ovom Pravilniku.

5.2.3.1.

Smatra se da je taj zahtjev ispunjen, ako tijekom ispitivanja, obavljenog postupkom navedenim u Prilogu 6., smanjenje brzine modela glave tijekom uzastopne 3 ms ne prelazi 80 g. Osim toga, tijekom ispitivanja, ili nakon njega, ne smiju se pojaviti opasni rubovi.

5.2.3.2.

Zahtjevi iz stavka 5.1.3. ne primjenjuju se za krajnja stražnja sjedala; za sjedala okrenuta naslonom jedno prema drugom ni za sjedala koja ispunjavaju zahtjeve Pravilnika br. 21. „Jedinstvene odredbe o homologaciji vozila u odnosu na unutarnju opremljenost” (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2, kako je zadnje izmijenjen).

5.2.4.

Površina stražnjih dijelova sjedala ne smije imati nikakvih opasnih neravnina, ni oštrih rubova koji bi mogli povećati opasnost od ozljeđivanja putnika u vozilu. Taj se zahtjev smatra ispunjenim, ako površina stražnjih dijelova sjedala, ispitana u uvjetima određenim u stavku 6.1., ne pokazuje polumjere zakrivljenosti manje od:

 

2,5 mm u području 1,

 

5,0 mm u području 2,

 

3,2 mm u području 3.

Ta su područja definirana stavkom 6.8.1.

5.2.4.1.

Ovaj se zahtjev ne primjenjuje na:

5.2.4.1.1.

dijelove različitih površina koje ne pokazuju izbočenja veća od 3,2 mm iznad okolne površine, koja imaju tupe rubove, uz uvjet da visina izbočenja nije veća od polovine njezine širine;

5.2.4.1.2.

krajnja stražnja sjedala, sjedala naslonom okrenuta jedno prema drugom ni na sjedala koja ispunjavaju zahtjeve Pravilnika br. 21. „Jedinstvene odredbe o homologaciji vozila u odnosu na unutarnju opremljenost” (E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2, kako je zadnje izmijenjen);

5.2.4.1.3.

stražnje dijelove sjedala, smještene u horizontalnoj ravnini koja prolazi najnižom točkom R u svakom redu sjedala. (Ako su redovi sjedala različite visine, počevši od straga, ravnina se treba okrenuti prema gore, ili dolje, tako da tvori vertikalnu stepenicu koja prolazi kroz točku R reda sjedala koja su neposredno s njihove prednje strane);

5.2.4.1.4.

dijelove, kao što su „fleksibilna žičana mreža”.

5.2.4.2.

Na površini 2. iz stavka 6.8.1.2. površine mogu imati promjere manje od 5 mm, ali ne manje od 2,5 mm, ako uspješno prođu ispitivanje raspodjele energije, predviđene Prilogom 6. ovom Pravilniku. Osim toga, te površine trebaju biti opremljene punjenjem, kako bi se spriječio izravan kontakt glave s konstrukcijom okvira sjedala.

5.2.4.3.

Ako gore navedene površine sadrže dijelove prekrivene materijalom mekšim od Shore A 50, gore navedeni zahtjevi, uz izuzeće zahtjeva koji se odnosi na ispitivanje raspodjele energije u skladu sa zahtjevima iz Priloga 6., primjenjuju se samo na tvrde dijelove.

5.2.5.

Tijekom ispitivanja propisanih u stavcima 6.2. i 6.3., ili nakon ispitivanja, na okviru ili sidrištu sjedala, sustavima za namještanje, pomicanje i blokiranje, ne smije doći do kvara. Trajne deformacije, uključujući puknuća, mogu se prihvatiti, uz uvjet da ne povećavaju rizik od ozljeđivanja u slučaju sudara te da su izdržale propisana opterećenja.

5.2.6.

Tijekom ispitivanja opisanih u stavku 6.3. i stavku 2.1. Priloga 9. ne smije doći do deblokiranja sustava blokiranja.

5.2.7.

Nakon ispitivanja sustavi za namještanje koji putniku omogućavaju ili olakšavaju pristup, trebaju funkcionirati; trebaju imati mogućnost barem jednog deblokiranja i trebaju omogućiti pomicanje sjedala, ili dijela sjedala, za koji su namijenjeni.

Za sve druge sustave za pomicanje, kao i sustave za namještanje i njihove sustave za blokiranje ne traži se da funkcioniraju.

Kod sjedala opremljenih naslonom za glavu, tvrdoća naslona sjedala i njegovih naprava za blokiranje treba ispunjavati zahtjeve iz stavka 6.2., ako nakon ispitivanja u skladu sa stavkom 6.4.3.6. ne dođe do loma sjedala ili naslona sjedala; u suprotnom treba dokazati da sjedalo ispunjava zahtjeve ispitivanja iz stavka 6.2.

Kod sjedala (klupa za sjedenje) s više prostora za sjedenje nego što je naslona za glavu, provodi se ispitivanje opisano u stavku 6.2.

5.3.   Opći tehnički zahtjevi koji se primjenjuju na sjedala za vozila kategorije N1, N2 i N3 i na sjedala za vozila kategorija M2 i M3 koji nisu obuhvaćeni Pravilnikom br. 80.

Uz iznimku odredaba stavka 5.1., zahtjevi se također primjenjuju na bočno okrenuta sjedala svih kategorija vozila.

5.3.1.

Sjedala i klupe za sjedenje trebaju biti čvrsto pričvršćeni za vozilo.

5.3.2.

Klizna sjedala i klupe trebaju imati mogućnost automatske blokade u predviđenom položaju.

5.3.3.

Namjestivi nasloni sjedala trebaju imati mogućnost blokiranja u svim predviđenim položajima.

5.3.4.

Sva sjedala koja se mogu sklopiti prema naprijed, ili imaju sklopive naslone, trebaju imati mogućnost automatske blokade u uobičajenom položaju. Ovaj se zahtjev ne primjenjuje na sjedala ugrađena u prostore za sjedala na kotačima za vozila kategorija M2 ili M3 razreda I, II ili A.

5.4.   Ugradnja naslona za glavu

5.4.1.

Na svakom vanjskom prednjem sjedalu u svakom vozilu kategorije M1 treba biti ugrađen naslon za glavu. Sjedala, koja su opremljena naslonom za glavu, namijenjenim za ugradnju na druga sjedeća mjesta, ili u vozila drugih kategorija, mogu se također homologirati u skladu s ovim Pravilnikom.

5.4.2.

Na svakom vanjskom prednjem sjedalu u svakom vozilu kategorije M2 s najvećom dozvoljenom masom koja ne prelazi 3 500 kg i kategorije N1, ugrađen je naslon za glavu; nasloni za glavu, ugrađeni u takva vozila, ispunjavaju zahtjeve Pravilnika br. 25., kako je izmijenjen serijom izmjena 03.

5.5.   Posebni zahtjevi za sjedala koja su opremljena naslonima za glavu, ili koja se njima mogu opremiti

5.5.1.

Prisutnost naslona za glavu ne smije biti dodatni izvor opasnosti za putnike u vozilu. Posebno, ni u kojem položaju uporabe ne smiju imati opasne neravnine, ili oštre rubove koji mogu povećati rizik od ozbiljnog ozljeđivanja putnika.

5.5.2.

Dijelovi prednjih ili zadnjih strana naslona za glavu, smješteni u području 1, kako je predviđeno dolje navedenim stavkom 6.8.1.1.3. trebaju uspješno proći ispitivanje raspodjele energije.

5.5.2.1.

Smatra se da je taj zahtjev ispunjen, ako pri ispitivanju, provedenom po postupku iz Priloga 6., smanjenje brzine modela glave ne prelazi 80 g tijekom uzastopne 3 ms. Osim toga, tijekom, ili nakon ispitivanja, ne smiju se pojaviti opasni rubovi.

5.5.3.

Dijelovi prednjih ili stražnjih strana naslona za glavu, smještenih u području 2, kako je predviđeno dolje navedenim stavkom 6.8.1.2.2. trebaju biti opremljeni punjenjem, tako da sprečavaju izravan kontakt glave s dijelovima konstrukcije i ispunjavaju zahtjeve gore navedenog stavka 5.2.4. koji se primjenjuje na stražnje dijelove sjedala, smještene u području 2.

5.5.4.

Zahtjevi iz gore navedenih stavaka 5.5.2. i 5.5.3. ne primjenjuju se na dijelove stražnjih strana naslova za glavu, koji su konstruirani za pričvršćivanje na sjedala iza kojih nije predviđeno nikakvo sjedalo.

5.5.5.

Naslon za glavu treba biti sigurno pričvršćen na sjedalo ili konstrukciju vozila, tako da iz punjenja naslona za glavu, ili naprave za njegovo pričvršćivanje, ne izvire opasni dijelovi kao posljedica pritiska kojeg tijekom ispitivanja vrši model glave.

5.5.6.

Kod sjedala opremljenih naslonom za glavu može se smatrati, uz suglasnost tehničke službe, da su odredbe stavka 5.1.3. ispunjene, ako sjedala, opremljena naslonom za glavu, ispunjavaju odredbe gore navedenog stavka 5.5.2.

5.6.   Visina naslona za glavu

5.6.1.

Visina naslona za glavu mjeri se kako je opisano u dolje navedenom stavku 6.5.

5.6.2.

Visina naslona za glavu čija visina nije namjestiva, za prednja sjedala ne smije biti manja od 800 mm, odnosno 750 mm za stražnja sjedala.

5.6.3.

Nasloni za glavu koji se mogu namještati po visini:

5.6.3.1.

visina prednjih sjedala ne smije biti manja od 800 mm, odnosno 750 mm za druga sjedala; ta vrijednost dobiva se u položaju koji se nalazi između najvišeg i najnižeg mogućeg položaja namještanja;

5.6.3.2.

visina ne smije ni u jednom „uporabnom položaju” iznositi manje od 750 mm;

5.6.3.3.

za sjedala koja nisu prednja sjedala, nasloni za glavu trebaju biti takvi da se lako pomiču u položaj visine koja ne prelazi 750 mm, ako je taj položaj putniku jasno prepoznatljiv kao položaj koji nije namijenjen uporabi naslona za glavu;

5.6.3.4.

kod prednjih sjedala nasloni za glavu trebaju biti takvi da se automatski mogu pomaknuti kad sjedalo nije zauzeto, u položaj čija visina ne prelazi 750 mm, uz uvjet da se automatski vrate u uporabni položaj, kad je sjedalo zauzeto.

5.6.4.

Dimenzije predviđene gore navedenim stavcima 5.6.2. i 5.6.3.1. mogu biti manje od 800 mm za prednja sjedala, odnosno 750 mm za ostala sjedala, ako je udaljenost između naslona za glavu i unutarnje površine krova, prozora ili nekih drugih dijelova konstrukcije vozila dovoljno velika; međutim, ta udaljenost ne smije biti veća od 25 mm. Kod sjedala opremljenih sustavom za pomicanje ili namještanje, to se primjenjuje na sve položaje sjedala. Osim toga, odstupajući od gore navedenog stavka 5.6.3.2., ni u jednom „uporabnom položaju” visina ne smije biti manja od 700 mm.

5.6.5.

Odstupajući od zahtjeva u pogledu visine iz gore navedenih stavaka 5.6.2. i 5.6.3.1. visina naslona za glavu, namijenjenih za stražnja središnja sjedala ili sjedeća mjesta, ne smije biti manja od 700 mm.

5.7.   Za sjedala, na koja se može namjestiti naslon za glavu, odredbe iz gore navedenih stavaka 5.1.3. i 5.4.2 se provjeravaju.

5.7.1.

Visina dijela naprave za naslanjanje glave, izmjerene u skladu s dolje navedenim stavkom 6.5., za naslone za glavu koji se mogu namještati po visini, ne smije biti manja od 100 mm.

5.8.   Razmak između naslona sjedala i naslona za glavu kod naprave koja se ne može namještati po visini, ne smije biti veći od 60 mm. Ako se naslon za glavu može namještati po visini, njegova visina u najnižem položaju ne smije biti veća od 25 mm, mjereno od vrha naslona sjedala. Za sjedala, ili sjedeće klupe koje se mogu može namještati po visini, opremljene odvojenim naslonima za glavu, ovaj se položaj provjerava za sve položaje klupa za sjedenje.

5.9.   Kod naslona za glavu koji su dio naslona sjedala, površina koja se ispituje treba biti:

 

iznad ravnine, okomite na referentnu liniju, 540 mm od točke R.

 

Između dvije vertikalne uzdužne ravnine, koje su udaljene 85 mm od svake strane referentne linije. Na tom području dopuštene su pukotine koje neovisno o položaju imaju izmjeren razmak „a” veći od 60 mm, pod uvjetom da nakon dodatnog ispitivanja i u skladu s dolje navedenim stavkom 6.4.3.3.2. još uvijek ispunjavaju zahtjeve predviđene dolje navedenim stavkom 5.11.

5.10.   Kod naslona za glavu koji se mogu namještati po visini na dijelu naprave koji služi kao naslon za glavu, dozvoljene su pukotine, koje bez obzira na oblik, imaju u skladu s dolje navedenim stavkom 6.7. izmjeren razmak „a” veći od 60 mm, ako nakon dodatnog ispitivanja u skladu s dolje navedenim stavkom 6.4.3.3.2. još uvijek ispunjavaju zahtjeve dolje navedenog stavka 5.12.

5.11.   Širina naslona za glavu treba biti takva da osobi u uobičajenom sjedećem položaju omogućava odgovarajuću potporu za glavu. Kako je predviđeno u skladu s postupkom iz dolje navedenog stavka 6.6., naslon za glavu treba pokrivati površinu koja se pruža najmanje 85 mm na svaku stranu od vertikalne središnje ravnine sjedala, za koji je naslon za glavu namijenjen.

5.12.   Naslon za glavu i njegovo sidrište treba biti takvo da je najveće pomicanje X glave prema nazad koje naslon za glavu dozvoljava i koji je izmjeren u skladu sa statičkim postupkom predviđenim dolje navedenim stavkom 6.4.3. manji od 102 mm.

5.13.   Naslon za glavu i njegovo sidrište treba biti dovoljno čvrsto da bez loma izdrži opterećenje iz dolje navedenog stavka 6.4.3.6. Kod naslona za glavu koji su dio naslona sjedala, zahtjevi ovog stavka primjenjuju se na dijelove konstrukcije naslona sjedala koji su iznad ravnine, okomito na referentnu liniju, 540 mm od točke R.

5.14.   Ako se naslon za glavu može namještati, ne smije biti moguće njegovo dizanje iznad najviše namjestive visine, osim namjernim djelovanjem korisnika koje se razlikuje od uobičajenog namještanja.

5.15.   Smatra se da čvrstoća naslona sjedala i njegove naprave za blokiranje ispunjava zahtjeve dolje navedenog stavka 6.2., ako nakon ispitivanja u skladu s dolje navedenim stavkom 6.4.3.6., ne dođe do loma sjedala, ili naslona sjedala; u suprotnom treba dokazati da sjedalo ispunjava zahtjeve ispitivanja predviđene dolje navedenim stavkom 6.2.

5.16.   Posebni zahtjevi za zaštitu putnika od pomicanja prtljage

5.16.1.   Nasloni sjedala

Nasloni sjedala i/ili nasloni za glavu koji su postavljeni tako da čine prednju granicu prtljažnika, sva sjedala koja su postavljena i u uobičajenom uporabnom položaju, kako je naveo proizvođač, trebaju imati dovoljnu čvrstoću da zaštite putnike u vozilu od naleta prtljage pri frontalnom udaru. Smatra se da je taj zahtjev ispunjen, ako tijekom ispitivanja iz Priloga 9. i nakon njega, nasloni sjedala i mehanizmi za blokiranje ostanu u prvotnom položaju. Međutim, dopuštena je deformacija naslona sjedala i njihovih dijelova za pričvršćivanje tijekom ispitivanja, ako se prednja linija obrisa ispitivanog naslona sjedala i/ili naslona za glavu tvrđa od 50 Shore A 50 ne pomakne prema naprijed dalje od vertikalne poprečne ravnine koja prolazi kroz:

(a)

točku 150 mm ispred točke R dotičnog sjedala, za dijelove naslona za glavu;

(b)

točku 100 mm ispred točke R dotičnog sjedala, za dijelove naslona sjedala;

osim u fazama odbijanja ispitnih blokova.

Kod ugrađenih naslona za glavu granicu između naslona za glavu i naslona sjedala određuje ravnina okomita na referentnu liniju 540 mm od točke R.

Sva se mjerenja trebaju provesti na uzdužnoj središnjoj ravnini dotičnog sjedala, ili sjedećeg mjesta, za svako sjedeće mjesto koje čini prednju granicu prtljažnika.

Tijekom ispitivanja iz Priloga 9. ispitni blokovi trebaju ostati iza dotičnog(-ih) naslona sjedala.

5.16.2.   Pregradni sustavi

Na zahtjev proizvođača vozila ispitivanje iz Priloga 9. može se provesti s postavljenim pregradnim sustavom, ako su ti sustavi ugrađeni kao dio standardne opreme za pojedini tip vozila.

Pregradni sustavi u obliku žičane mreže, koji su u uobičajenom uporabnom položaju postavljeni iznad naslona sjedala, ispituju se u skladu sa stavkom 2.2. Priloga 9.

Smatra se da je taj zahtjev ispunjen, ako pregradni sustavi tijekom ispitivanja zadrže položaj. Međutim, deformacija pregradnih sustava dopuštena je tijekom ispitivanja, pod uvjetom da se prednji obris pregrade (uključujući i dijelove ispitivanog(-ih) naslona sjedala i/ili naslona za glavu, koji je/su čvršći od Shore A 50) ne pomakne prema naprijed izvan poprečne vertikalne ravnine koja prolazi kroz:

(a)

točku 150 mm ispred točke R dotičnog sjedala, za dijelove naslona za glavu;

(b)

točku 100 m ispred točke R dotičnog sjedala, za dijelove naslona sjedala i dijelove pregradnog sustava, osim naslona za glavu.

Za ugrađeni naslon za glavu granica između naslona za glavu i naslona sjedala predviđena je stavkom 5.16.1.

Sva mjerenja provode se na uzdužnoj središnjoj ravnini dotičnog sjedala, ili sjedećeg mjesta, za svako sjedeće mjesto koje čini prednju granicu prtljažnika.

Nakon ispitivanja ne smiju se pojaviti neravnine ili oštri rubovi koji bi mogli povećati opasnost od ozljeđivanja ili težinu ozljeđivanja putnika u vozilu.

5.16.3.   Zahtjevi iz gore navedenih stavaka 5.15.1. i 5.15.2. ne primjenjuju se na sustave za osiguranje prtljage koji se u slučaju sudara automatski aktiviraju. Proizvođač treba tehničkoj službi uvjerljivo dokazati da je zaštita koju ti sustavi nude jednaka zaštiti opisanoj u stavcima 5.16.1. i 5.16.2.

6.   ISPITIVANJA

6.1.   Opće specifikacije primjenjive na sva ispitivanja

6.1.1.

Naslon sjedala, ako se može namještati, mora biti učvršćen u položaju koji odgovara nagibu prema natrag i to tako da referentna linija trupa lutke prikazanog u Prilogu 3. tvori s vertikalom kut koji je što je moguće bliži iznosu od 25°, ako proizvođač nije drukčije naveo.

6.1.2.

Ako su sjedalo, njegov mehanizam za blokiranje i njegova ugradnja jednaki ili simetrični s obzirom na drugo sjedalo u vozilu, tehnička služba ispituje samo jedno takvo sjedalo.

6.1.3.

U slučaju sjedala s naslonima za glavu koji se mogu namještati ispitivanje se provodi s naslonima za glavu, postavljenim u najnepovoljniji položaj (u pravilu u najviši položaj), koji njegov sustav za namještanje dopušta.

6.2.   Ispitivanje čvrstoće naslona sjedala i njegovih sustava za namještanje

6.2.1.

Sila koja proizvodi moment od 53 daNm u odnosu na točku R, djeluje uzdužno i u smjeru prema nazad na gornji dio okvira naslona sjedala preko sastavnog dijela koji oponaša leđa ispitne lutke iz Priloga 3. ovom Pravilniku. U slučaju klupe za sjedenje, kada je dio ili čitav noseći okvir (uključujući i okvir naslona za glavu) zajednički za više od jednog sjedišta, ispitivanje se mora obaviti istodobno za sva ta sjedišta.

6.3.   Ispitivanje čvrstoće sidrišta sjedala i sustava za namještanje, blokiranje i pomicanje

6.3.1.

Uzdužno vodoravno usporenje koje nije manje od 20 g, primjenjuje se tijekom 30 ms u smjeru prema naprijed na cjelokupnu karoseriju vozila u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. Priloga 7. Na zahtjev proizvođača može se koristiti ispitna pulsacija iz Dodatka Prilogu 9.

6.3.2.

U smjeru prema nazad primjenjuje se uzdužno usporenje u skladu sa zahtjevima iz stavka 6.3.1.

6.3.3.

Zahtjevi iz gore navedenih stavaka 6.3.1. i 6.3.2. ispituju se za sve položaje sjedala. U slučaju sjedala opremljenih naslonom za glavu koji se može namještati, ispitivanje mora biti obavljeno s naslonima za glavu postavljenim u najnepovoljniji položaj (općenito u najviši položaj) dopušten njihovim sustavima za namještanje. Tijekom ispitivanja sjedalo mora biti tako postavljeno da nijedan vanjski čimbenik ne može spriječiti otpuštanje sustava za učvršćenje.

Smatra se da su ti uvjeti ispunjeni ako je sjedalo ispitano u sljedećim položajima:

uzdužno namještanje je učvršćeno jedan urez ili 10 mm prema natrag od najizbočenijeg prednjeg uobičajenog položaja za vožnju ili položaja uporabe kako ga je odredio proizvođač (za sjedala s neovisnim namještanjem po visini, jastuk sjedišta mora biti postavljen u svoj najviši položaj);

uzdužno namještanje je učvršćeno jedan urez ili 10 mm prema naprijed od najizbočenijeg stražnjeg uobičajenog položaja za vožnju ili položaja uporabe kako ga je odredio proizvođač (za sjedala s neovisnim namještanjem po visini, jastuk sjedišta mora biti postavljen u svoj najniži položaj) i, po potrebi, u skladu sa zahtjevima iz stavka 6.3.4.

6.3.4.

U slučajevima kada je raspored sustava za učvršćenje takav da bi, u položaju sjedala drugačijem od onih određenih u stavku 6.3.3, raspodjela sila na naprave za učvršćenje i sidrišta sjedala mogla biti manje povoljna od one kod konfiguracije određene u stavku 6.3.3, ispitivanja se moraju obaviti za manje povoljnu poziciju sjedišta

6.3.5.

Smatra se da su ispitni uvjeti iz stavka 6.3.1. ispunjeni, ako se na zahtjev proizvođača zamijene ispitivanjem sudarom s čvrstom zaprekom kompletnog vozila u voznom stanju, kako je predviđeno stavkom 2. Priloga 7. ovom Pravilniku. U tom slučaju sjedalo mora biti namješteno za najnepovoljnije uvjete raspodjele naprezanja u sustavu sidrenja kako je to predviđeno stavcima 6.1.1., 6.3.3. i 6.3.4.

6.4.   Ispitivanje učinkovitosti naslona za glavu

6.4.1.   Ako se naslon za glavu može namještati, on mora biti postavljen u najnepovoljniji položaj (općenito u najviši položaj) dopušten njegovim sustavom za namještanje.

6.4.2.   Za klupu za sjedenje, kod koje je dio potpornog okvira, ili cijeli potporni okvir (uključujući i okvir naslona za glavu) zajednički za više od jednog sjedećeg mjesta, ispitivanje se obavlja istodobno za sve sjedeće položaje.

6.4.3.   Ispitivanje

6.4.3.1.

Sve crte, uključujući i projekcije referentne linije, crtaju se u vertikalnoj središnjoj ravnini dotičnog sjedala ili sjedećeg mjesta (vidjeti Prilog 5. ovom Pravilniku).

6.4.3.2.

Pomaknuta referentna linija određuje se tako da se na dio koji simulira vrat ispitne lutke iz Priloga 3. ovom Pravilniku, djeluje početnom silom koja proizvodi silu prema nazad od 37,3 daNm oko točke R.

6.4.3.3.

Pomoću kuglastog modela glave promjera 165 mm početnom se silom, koja proizvodi silu prema nazad od 37,3 daNm oko točke R, djeluje okomito na pomaknutu referentnu liniju na udaljenosti od 65 mm ispod vrha naslona za glavu, pri čemu referentna linija ostaje u pomaknutom položaju u skladu sa stavkom 6.4.3.2.

6.4.3.3.1.

Ako prisutnost otvora sprječava primjenu sile predviđene stavkom 6.4.3.3. na udaljenosti od 65 mm od vrha naslona za glavu, udaljenost se može smanjiti, tako da os sile prolazi kroz središnju liniju sastavnog dijela okvira koji je najbliži otvoru.

6.4.3.3.2.

U primjerima opisanim u gore navedenim stavcima 5.9. i 5.10. ispitivanje se ponavlja tako da se uz korištenje kugle promjera 165 mm na svaki otvor djeluje silom:

 

koja prolazi kroz težište najmanjeg presjeka otvora, uzduž poprečnih ravnina usporednih s referentnom crtom; i

 

koja proizvodi moment sile od 37,3 daNm oko točke R.

6.4.3.4.

Određuje se tangenta Y na kuglastu formu modela glave, usporedna s pomaknutom referentnom crtom.

6.4.3.5.

Izmjeri se udaljenost X iz gornjeg stavka 5.12. između tangente Y i pomaknute referentne linije.

6.4.3.6.

Za provjeru učinkovitosti naslona za glavu početno opterećenje predviđeno stavcima 6.4.3.3. i 6.4.3.3.2. povećava se na 89 daN, osim ako ranije ne dođe do loma sjedala, ili naslona sjedala.

6.5.   Određivanje visine naslona za glavu

6.5.1.

Sve crte, uključujući i projekciju referentne crte, crtaju se na vertikalnoj središnjoj ravnini dotičnog sjedala, ili sjedećeg mjesta, pri čemu presjek takve ravnine sa sjedalom određuje obris naslona za glavu i obris naslona sjedala (vidjeti sliku 1. u Prilogu 4. ovom Pravilniku).

6.5.2.

Ispitna lutka iz Priloga 3. ovom Pravilniku postavlja se u uobičajeni položaj na sjedalu.

6.5.3.

Projekcija referentne linije ispitne lutke iz Priloga 3. ovom Pravilniku potom se na dotičnom sjedalu crta u ravnini iz gornjeg stavka 6.4.3.1.

Okomito na referentu liniju crta se tangenta S na vrhu naslona za glavu.

6.5.4.

Udaljenost „h” od točke R do tangente S je visina koju treba poštovati pri provedbi zahtjeva iz gore navedenog stavka 5.4.

6.6.   Određivanje širine naslona za glavu

(vidjeti sliku 2. u Prilogu 4. ovom Pravilniku)

6.6.1.

Ravnina S1, koja je okomita na referentnu liniju i smještena 65 mm ispod tangente S određene u gornjem stavku 6.5.3., određuje presjek naslona za glavu, omeđen rubnom linijom C.

6.6.2.

Širina naslona za glavu koju treba uzeti u obzir pri provedbi zahtjeva iz gore navedenog stavka 5.11. je razmak „L”, izmjeren u ravnini S1 između vertikalnih uzdužnih ravnina P i P’.

6.6.3.

Širina naslona za glavu se po potrebi određuje u ravnini okomitoj na referentnu liniju 635 mm iznad točke R sjedala, pri čemu se ta razdaljina mjeri uzduž referentne linije.

6.7.   Određivanje dimenzije „a” otvora naslona za glavu

(vidjeti Prilog 8. ovom Pravilniku)

6.7.1.

Dimenzija „a” se određuje za svaki otvor i u odnosu na prednju stranu naslona za glavu pomoću kugle promjera 165 mm.

6.7.2.

Kugla mora dodirivati otvor u točki površine otvora koja dopušta najveće ulaženje kugle, pri čemu nije primijenjeno opterećenje.

6.7.3.

Razmak između dviju točaka dodira kugle s otvorom predstavlja veličinu „a” koja će se uzeti u obzir pri ocjenjivanju odredaba iz stavaka 5.9. i 5.10.

6.8.   Ispitivanja za provjeru rasipanja energije na naslonu sjedala i naslonu za glavu

6.8.1.   Površine stražnjih dijelova sjedala koje se provjeravaju jesu one koje su smještene u područjima određenim dolje koja mogu biti dodirivana kuglom promjera 165 mm kad je sjedalo ugrađeno u vozilo.

6.8.1.1.   Područje 1

6.8.1.1.1.

U slučaju zasebnih sjedala bez naslona za glavu, ovo područje uključuje stražnji dio naslona sjedala između uzdužnih uspravnih ravnina smještenih na 100 mm sa svake strane uzdužne srednje ravnine svakog označenog vanjskog sjedišta određenog od proizvođača i iznad ravnine okomite na referentnu liniju 100 mm ispod vrha naslona sjedala.

6.8.1.1.2.

U slučaju klupa za sjedenje bez naslona za glavu, ovo područje se proteže između uzdužnih uspravnih ravnina smještenih na 100 mm sa svake strane uzdužne srednje ravnine svakog označenog vanjskog sjedećeg mjesta određenog od proizvođača i iznad ravnine okomite na referentnu liniju 100 mm ispod vrha naslona sjedala.

6.8.1.1.3.

U slučaju sjedala ili klupa za sjedenje s naslonima za glavu, ovo područje se proteže između uzdužnih uspravnih ravnina koje su na udaljenosti od 70 mm sa svake strane uzdužne srednje ravnine dotičnog sjedala ili sjedećeg mjesta a smješteno je iznad ravnine okomite na referentnu liniju koja je na 635 mm od točke R. Za svrhu ispitivanja, naslon za glavu, ako se može namještati, mora biti postavljen u najnepovoljniji položaj (općenito najviši položaj) dopušten njegovim sustavom za namještanje.

6.8.1.2.   Područje 2

6.8.1.2.1.

U slučaju sjedala ili klupa za sjedenje bez naslona za glavu te sjedala ili klupa za sjedenje s odvojivim ili zasebnim naslonima za glavu, područje 2 se proteže iznad ravnine okomite na referentnu liniju 100 mm udaljenu od vrha naslona sjedala, uz iznimku dijelova smještenih u području 1.

6.8.1.2.2.

U slučaju sjedala ili klupa za sjedenje s integriranim naslonima za glavu, područje 2 se proteže iznad ravnine okomite na referentnu liniju 440 mm udaljenu od točke R dotičnog sjedala ili sjedećeg mjesta, uz iznimku dijelova smještenih u području 1.

6.8.1.3.   Područje 3

6.8.1.3.1.

Područje 3 definirano je kao dio naslona sjedala, ili klupe za sjedenje, smješteno iznad vodoravnih ravnina određenih u stavku 5.2.4.1.3. gore, bez dijelova koji su smješteni u području 1 ili 2.

6.9.   Jednakovrijedna ispitivanja

Ako se koristi ispitna metoda drukčija od metode iz gore navedenih stavaka 6.2., 6.3. 6.4. i Priloga 6., treba se dokazati njezin jednakovrijedan učinak.

7.   SUKLADNOST PROIZVODNJE

Postupci za sukladnost proizvodnje trebaju biti sukladni onima koji su određeni u Sporazumu, Dodatku 2. (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), uz sljedeće zahtjeve:

7.1.

Svako vozilo, homologirano u skladu s ovim Pravilnikom, treba biti proizvedeno tako da je sukladno homologiranom tipu i da ispunjava zahtjeve iz gore navedenog stavka 5. Međutim, kod naslona za glavu koji su definirani u gornjim stavcima 2.12.2. i 2.12.3. ništa ne smije spriječiti sukladnost vozila s homologiranim tipom vozila, čak i ako se prodaje sa sjedalima koja nisu opremljena naslonima za glavu.

7.2.

Nadležno tijelo koje izdaje homologaciju može u svakom trenutku provjeriti metode ispitivanja sukladnosti za svaku proizvodnu jedinicu. Tijelo može provesti i nasumične provjere serijski proizvedenih vozila u pogledu zahtjeva iz gore navedenog stavka 5.

8.   KAZNE ZA NESUKLADNOST PROIZVODNJE

8.1.

Homologacija, koja se izdaje za tip vozila u skladu s ovim Pravilnikom, može se povući ako nisu ispunjeni zahtjevi iz gore navedenog stavka 7.1., ili ako vozila ne prođu uspješno provjere predviđene u gornjem stavku 7.

8.2.

Ako stranka Sporazuma koja primjenjuje ovaj Pravilnik opozove prethodno izdanu homologaciju, dužna je o tome obavijestiti druge ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik, putem obrasca za obavijesti usklađenog s predloškom u Prilogu 1. ovom Pravilniku.

9.   PREINAKE TIPA VOZILA I PROŠIRENJE HOMOLOGACIJE U POGLEDU SJEDALA, NJIHOVIH SIDRIŠTA I/ILI NJIHOVIH NASLONA ZA GLAVU

9.1.

O svakoj promjeni tipa vozila u pogledu sjedala, njihovih sidrišta i/ili naslona za glavu obavješćuje se administrativno tijelo koje je izdalo homologaciju. To tijelo tada može:

9.1.1.

smatrati da promjene neće imati znatan štetan učinak i da je vozilo u svakom slučaju i dalje sukladno sa zahtjevima; ili

9.1.2.

smatrati da promjene nisu tako značajne u pogledu rezultata iz stavaka 6.2., 6.3. i 6.4. gore da bi ih trebalo provjeriti izračunom koji se temelji na rezultatima homologacijskog ispitivanja; ili

9.1.3.

od tehničke službe nadležne za provedbu ispitivanja tražiti daljnje izvješće.

9.2.

O potvrdi ili odbijanju homologacije koja navodi izmjene obavještavaju se stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik postupkom predviđenim u stavku 4.3. gore.

9.3.

Nadležno tijelo, koje izdaje proširenje homologacije, dodjeljuje serijski broj za to proširenje i o tome obavješćuje stranke Sporazuma iz 1958. koje primjenjuju ovaj Pravilnik, putem obavijesti na obrascu usklađenom s primjerkom iz Priloga 1. ovom Pravilniku

10.   KONAČNA OBUSTAVA PROIZVODNJE

10.1.

Ako nositelj homologacije u potpunosti prestane s proizvodnjom naprave homologirane u skladu s ovim Pravilnikom, o tome je dužan obavijestiti tijelo koje je izdalo homologaciju. Po primitku odgovarajuće obavijesti tijelo o tome obavješćuje druge stranke Sporazuma iz 1958. koje primjenjuju ovaj Pravilnik putem obrasca s izjavom usklađenog s onim iz Priloga 1. ovom Pravilniku.

11.   UPUTE ZA UPORABU

11.1.

Za sjedala opremljena naslonima za glavu koji se mogu namještati, proizvođač je dužan osigurati upute za rukovanje, namještanje, blokiranje i, prema potrebi, za uklanjanje naslona za glavu.

12.   NAZIVI I ADRESE TEHNIČKIH SLUŽBI ODGOVORNIH ZA PROVOĐENJE HOMOLOGACIJSKIH ISPITIVANJA I ADMINISTRATIVNIH TIJELA

Stranke Sporazuma koje primjenjuju ovaj Pravilnik dostavljaju Tajništvu Ujedinjenih naroda nazive i adrese tehničkih službi odgovornih za provođenje homologacijskih ispitivanja, kao i administrativnih tijela koja izdaju homologacije i kojima treba slati obrasce na temelju kojih se potvrđuje homologacija ili proširenje ili odbijanje ili povlačenje homologacije ili konačno obustavljanje proizvodnje, a izdani su u drugim državama.

13.   PRIJELAZNE ODREDBE

13.1.

Od službenog datuma stupanja na snagu serije izmjena 06, nijedna ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije odbiti izdavanje ECE homologacija u skladu s ovim Pravilnikom, kako je izmijenjen serijom izmjena 06.

13.2.

Od 1. listopada 1999. ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik, izdaju ECE homologacije samo ako su ispunjeni zahtjevi ovog Pravilnika, kako je izmijenjen serijom izmjena 06.

13.3.

Od 1. listopada 2001. ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik mogu odbiti priznavanje homologacija koja nisu izdane u skladu sa serijom izmjena 06 ovom Pravilniku.

13.4.

Od službenog datuma stupanja na snagu serije izmjena 07 nijedna ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije odbiti izdavanje ECE homologacija u skladu s ovim Pravilnikom, kako je izmijenjen serijom izmjena 07.

13.5.

Po isteku 24 mjeseca od datuma stupanja na snagu serije izmjena 07, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik izdaju ECE homologaciju, samo ako tip vozila koji je u postupku homologacije ispunjava zahtjeve ovog Pravilnika, kako je izmijenjen serijom izmjena 07.

13.6.

Po isteku 48 mjeseci od datuma stupanja na snagu serije izmjena 07 postojeće homologacije u skladu s ovim Pravilnikom prestaju važiti, osim za tipove vozila koji ispunjavaju zahtjeve ovog Pravilnika, kako je izmijenjen serijom izmjena 07.

13.7.

Od službenog datuma stupanja na snagu serije izmjena 08 nijedna ugovorna stranka koja primjenjuje ovaj Pravilnik ne smije odbiti izdavanje ECE homologacija u skladu s ovim Pravilnikom, kako je izmijenjen serijom izmjena 08.

13.8.

Po isteku 24 mjeseca od datuma stupanja na snagu serije izmjena 08, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik izdaju ECE homologaciju, samo ako su ispunjeni zahtjevi ovog Pravilnika, kako je izmijenjen serijom izmjena 08.

13.9.

Po isteku 36 mjeseci od datuma stupanja na snagu serije izmjena 08, ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik mogu odbiti priznavanje homologacija koje nisu dodijeljene u skladu sa serijom izmjena 08 ovog Pravilnika.

13.10.

Ne dovodeći u pitanje stavke 13.8 i 13.9. homologacije vozila onih kategorija na koje ne utječe serija izmjena 08 ostaju važeće a ugovorne stranke koje primjenjuju ovaj Pravilnik ih nastavljaju prihvaćati.

13.11.

Dokle god nema zahtjeva kojima se zabranjuju bočno usmjerena sjedala u nacionalnim propisima u vrijeme pristupanja ovom Pravilniku, ugovorne stranke mogu i dalje dopuštati ugradbu bočno usmjerenih sjedala za potrebe nacionalne homologacije i u ovom slučaju kategorije autobusa ne mogu se homologirati prema ovom Pravilniku.

13.12.

Izuzeće navedeno u stavku 5.1.3. prestaje imati učinak 20. listopada 2010. Ono se može produljiti ako su dostupne pouzdane statistike o nesrećama i ako su sustavi držanja bili dodatno poboljšani.


(1)  Kako je predviđeno u Prilogu 7. Konsolidirane rezolucije o proizvodnji vozila (R.E.3.), dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2. kako je zadnje izmijenjen izmjenom 4.

(2)  za Njemačku, 2 za Francusku, 3 za Italiju, 4 za Nizozemsku, 5 za Švedsku, 6 za Belgiju, 7 za Mađarsku, 8 za Češku, 9 za Španjolsku, 10 za Srbiju, 11 za Ujedinjenu Kraljevinu, 12 za Austriju, 13 za Luksemburg, 14 za Švicarsku, 15 (prazno), 16 za Norvešku, 17 za Finsku, 18 za Dansku, 19 za Rumunjsku, 20 za Poljsku, 21 za Portugal, 22 za Rusku Federaciju, 23 za Grčku, 24 za Irsku, 25 za Hrvatsku, 26 za Sloveniju, 27 za Slovačku, 28 za Bjelarus, 29 za Estoniju, 30 (prazno), 31 za Bosnu i Hercegovinu, 32 za Latviju, 33 (prazno), 34 za Bugarsku, 35 (prazno), 36 za Litvu, 37 za Tursku, 38 (prazno), 39 za Azerbajdžan, 40 za bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju, 41 (prazno), 42 za Europsku zajednicu (homologacije izdaju države članice korištenjem svog ECE simbola), 43 za Japan, 44 (prazno), 45 za Australiju, 46 za Ukrajinu, 47 za Južnu Afriku, 48 za Novi Zeland, 49 za Cipar, 50 za Maltu, 51 za Republiku Koreju, 52 za Maleziju, 53 za Tajland, 54 i 55 (prazno) i 56 za Crnu Goru. Naredni se brojevi dodjeljuju drugim državama kronološkim redom, prema kojem ratificiraju ili pristupaju Sporazumu o usvajanju jedinstvenih tehničkih propisa za vozila na kotačima, opremu i dijelove, koji se mogu ugraditi u vozila s kotačima i/ili se koriste na njima te uvjetima za uzajamno priznavanje homologacije, koja je izdana na osnovi tih propisa te tako dodijeljene brojčane oznake glavni tajnik Ujedinjenih naroda dostavlja ugovornim strankama Sporazuma.

(3)  Vozila kategorije M2, koja su homologirana u skladu s ovim Pravilnikom kao alternativa Pravilniku br. 80 (u skladu sa stavkom 1.2. tog Pravilnika) trebaju ispunjavati zahtjeve iz ovog stavka.


PRILOG 1.

IZJAVA

(najveći format: A4 (210 × 297 mm))

Image

Image


PRILOG 2.

POSTAVLJANJE HOMOLOGACIJSKIH OZNAKA

UZORAK A

(vidjeti stavke 4.4., 4.4.1., 4.4.2. i 4.4.3. ovog Pravilnika)

Vozila s najmanje jednim sjedalom koje je opremljeno naslonom za glavu, ili koje se njime može opremiti

Image

Gore navedena homologacijska oznaka, postavljena na vozilo, znači da je dotični tip vozila, u pogledu čvrstoće sjedala, koji je opremljen naslonima za glavu, ili koji se njima može opremiti, kao i značajke naslona za glavu, homologiran u Nizozemskoj (E4) u skladu s Pravilnikom br. 17. pod brojem homologacije 082439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja znače da je Pravilnik u vrijeme homologacije već uključivao seriju izmjena 08. Gornja homologacijska oznaka znači također da je tip vozila homologiran u skladu s Pravilnikom br. 17. u pogledu čvrstoće bilo kojeg sjedala u vozilu, koje nije opremljeno, ili se ne može opremiti naslonom za glavu.

UZORAK B

(vidjeti stavke 4.4., 4.4.1, i 4.4.2. ovog Pravilnika)

Vozila sa sjedalima koja nisu opremljena, niti se mogu opremiti naslonima za glavu

Image

Gore navedena homologacijska oznaka, postavljena na vozilo, znači da dotični tip vozila ima sjedala koja nisu opremljena, niti se mogu opremiti naslonima za glavu i da je tip vozila, u pogledu čvrstoće sjedala i njihovih sidrišta, homologiran u Nizozemskoj (E4) u skladu s Pravilnikom br. 17. pod brojem homologacije 082439. Prve dvije znamenke homologacijskog broja znače, da je Pravilnik u vrijeme homologacije već uključivao seriju izmjena 08.

UZORAK C

(vidjeti stavak 4.5. ovog Pravilnika)

Vozilo s najmanje jednim sjedalom koje je opremljeno naslonom za glavu ili se njime može opremiti

Image

Gore navedena homologacijska oznaka, postavljena na vozilo, znači da taj tip vozila ima najmanje jedno sjedalo opremljeno naslonom za glavu, ili se njime može opremiti te je homologiran u Nizozemskoj (E4) u skladu s pravilnicima br. 17. i 33 (1).

Brojevi homologacije znače da je na datume kad je homologacija dodijeljena, Pravilnik br. 17 već uključivao seriju izmjena 08, no Pravilnik 33. je još uvijek bio u prvotnom obliku. Gore navedena homologacijska oznaka također znači da je tip vozila homologiran u skladu s Pravilnikom br. 17 u pogledu čvrstoće svih sjedala u vozilu koja nisu opremljena naslonima za glavu, niti se njima mogu opremiti.

UZORAK D

(vidjeti stavak 4.5. ovog Pravilnika)

Vozila sa sjedalima koja nisu opremljena naslonima za glavu ili se njima ne mogu opremiti

Image

Gore navedena homologacijska oznaka, postavljena na vozilo znači da taj tip vozila ima sjedala koja nisu opremljena naslonima za glavu i ne mogu se njima opremiti te je homologirano u Nizozemskom (E4) u skladu s pravilnicima br. 17. i 33 (1). Brojevi homologacije znače da je na datum kad je homologacija dodijeljena, Pravilnik br. 17 već uključivao seriju izmjena 08, no Pravilnik br. 33 je i dalje bio u prvotnom obliku.


(1)  Drugi je broj naveden samo kao primjer.


PRILOG 3.

Postupak određivanja točke „h” i stvarnog nagiba trupa za sjedeća mjesta u motornim vozilima

1.   SVRHA

Postupak opisan u ovom Prilogu koristi se za određivanje položaja točke „H” i stvarnog nagiba trupa za jedno ili više sjedećih mjesta u motornom vozilu te za provjeru odstupanja između mjernih vrijednosti i konstrukcijskih podataka koje je naveo proizvođač (1).

2.   DEFINICIJE

Za potrebe ovog Priloga:

2.1.

„Referentni podaci” znače jedna ili više sljedećih karakteristika sjedećeg mjesta:

2.1.1.

točka „H” i točka „R” te odstupanje između njih;

2.1.2.

stvarni nagib trupa i konstrukcijski predviđeni nagib trupa i odnosi između njih.

2.2.

„Trodimenzionalna naprava za određivanje točke H” (3-D H naprava) znači naprava koja se koristi za određivanje točke „H” i stvarnog nagiba trupa. Ta je naprava opisana u Dodatku 1. ovom Prilogu;

2.3.

„Točka H” znači zakretna točka trupa i bedra naprave 3-D H postavljene na sjedalo u vozilu u skladu sa stavkom 4. dolje. Točka „H” je u središtu središnje osi naprave koja se nalazi između vizirnih oznaka točke „H” na obje strane naprave 3-D H. Točka „H” teoretski odgovara točki „R” (za dozvoljena odstupanja vidjeti stavak 3.2.2. dolje). Kad se postupkom iz stavka 4. odredi točka „H”, smatra se da je fiksna u pogledu konstrukcije jastuka sjedala te se pomiče zajedno sa sjedalom kad se ono namješta;

2.4.

„Točka R” ili „referentna točka sjedala” znači konstrukcijski predviđena točka koju određuje proizvođač vozila za svako sjedeće mjesto s obzirom na trodimenzionalni koordinatni sustav;

2.5.

„Linija trupa” znači središnja linija mjerne sonde naprave 3-D H u njenom krajnjem stražnjem položaju;

2.6.

„Stvarni nagib trupa” znači nagib mjeren između vertikalne linije koja prolazi kroz točku „H” i liniju trupa, koristeći skalu stražnjeg nagiba naprave 3-D H. Stvarni nagib trupa teoretski odgovara konstrukcijski predviđenom nagibu trupa (za dozvoljena odstupanja vidjeti stavak 3.2.2. dolje);

2.7.

„Konstrukcijski predviđeni nagib trupa” znači nagib izmjeren između vertikalne linije koja prolazi kroz točku „R” i linije trupa u položaju koji odgovara konstrukcijski predviđenom položaju naslona sjedala kako ju je odredio proizvođač;

2.8.

„Središnja ravnina putnika” (C/LO) znači središnja ravnina naprave 3-D H, postavljena na svako konstrukcijski predviđeno sjedeće mjesto; predstavljena je koordinatama točke „H” na osi „Y”. Kod pojedinačnih sjedala središnja ravnina sjedala odgovara središnjoj ravnini putnika. Kod drugih sjedala središnju ravninu putnika određuje proizvođač;

2.9.

„Trodimenzionalni koordinatni sustav” znači sustav opisan u Dodatku 2. ovom Prilogu;

2.10.

„Ishodišne oznake” znači fizičke točke (otvori, površine, oznake ili udubine) na karoseriji vozila kako ih je odredio proizvođač;

2.11.

„Mjerni položaj vozila” znači položaj vozila određen koordinatama ishodišnih oznaka u trodimenzionalnom koordinatnom sustavu.

3.   ZAHTJEVI

3.1.   Navođenje podataka

Za svako sjedeće mjesto za koje su potrebni referentni podaci radi dokazivanja usklađenosti s odredbama ovog Pravilnika, na obrascu iz Dodatka 3. ovom Prilogu treba navesti sve ili odgovarajuće podatke:

3.1.1.

koordinate točke „R” u odnosu na trodimenzionalni koordinatni sustav;

3.1.2.

konstrukcijski predviđeni nagib trupa;

3.1.3.

sve podatke potrebne za namještanje sjedala (ako se može namještati) u položaj za mjerenje iz dolje navedenog stavka 4.3.

3.2.   Odstupanja između izmjerenih vrijednosti i konstrukcijski predviđenih vrijednosti

3.2.1.

Koordinate točke „H” i aktualna vrijednost nagiba trupa, dobivena postupkom iz dolje navedenog stavka 4., uspoređuju se s koordinatama točke „R” i vrijednosti konstrukcijski predviđenog nagiba trupa, kako je odredio proizvođač vozila.

3.2.2.

Relativni položaji točke „R” i točke „H”, kao i odnos između konstrukcijski predviđenog nagiba trupa i stvarnog nagiba trupa smatraju se zadovoljavajućim za sjedeći položaj, ako točka H, kako je određena svojim koordinatama, leži u kvadratu koji ima stranicu 50 mm, a čije se dijagonale sijeku u točki „R” te ako stvarni nagib trupa ne odstupa više od 5° od konstrukcijski predviđenog nagiba trupa.

3.2.3.

Ako su ti uvjeti ispunjeni, za dokazivanje usklađenosti s odredbama ovog Pravilnika koristit će se točka „R” i konstrukcijski predviđeni nagib trupa.

3.2.4.

Ako točka „H” stvarnog nagiba trupa ne zadovoljava zahtjeve stavka 3.2.2. točka „H” stvarnog nagiba trupa određuje se još dvaput (ukupno tri puta). Ako rezultati dva od ta tri mjerenja ispunjavaju zahtjeve, primjenjuju se uvjeti iz gore navedenog stavka 3.2.3.

3.2.5.

Ako rezultati najmanje dva od tri postupka iz gore navedenog stavka 3.2.4. ne zadovoljavaju zahtjeve iz gore navedenog stavka 3.2.2., ili ako se provjera ne može provesti, jer proizvođač vozila nije dostavio podatke o položaju točke „R”, ili konstrukcijski predviđenog nagiba trupa, koristi se srednja vrijednost tri mjerne točke, ili prosječna vrijednost tri izmjerena nagiba te se te dvije vrijednosti smatraju primjenjivim u svim slučajevima, kad se ovaj Pravilnik poziva na točku „R” ili na konstrukcijski predviđeni nagib trupa.

4.   POSTUPAK ZA ODREĐIVANJE TOČKE „H” I STVARNOG NAGIBA TRUPA

4.1.

Vozilo se po izboru proizvođača zagrijava na temperaturu od 20 ± 10 °C, kako bi se osiguralo da materijal sjedala postigne sobnu temperaturu. Ako sjedalo koje treba ispitati nikad nije korišteno, sjedalo se u dva navrata tijekom jedne minute optereti bilo osobom ili napravom mase od 70 do 80 kg, kako bi se utisnuli jastuci na sjedalu i naslonu. Na zahtjev proizvođača svi sklopovi sjedala ostaju neopterećeni tijekom razdoblja od najmanje 30 minuta prije postavljanja naprave 3-D H.

4.2.

Vozilo se treba nalaziti u mjernom položaju predviđenom u stavku 2.11. gore.

4.3.

Sjedalo se, ako se može namještati, prvo postavlja u krajnji stražnji položaj za uobičajenu uporabu tijekom vožnje, kako je naveo proizvođač vozila, uzimajući pri tome u obzir samo uzdužno namještanje sjedala, bez uporabe sjedala za druge namjene. Ako postoje druge mogućnosti namještanja sjedala (vertikalna, kutna, naslona itd.), ona se tada postavljaju u položaj koji je naveo proizvođač vozila. Kod vibracijskih sjedala, sjedalo se učvrsti u jednom od položaja uobičajenih za vožnju, koje je naveo proizvođač.

4.4.

Površina sjedećeg mjesta, na kojem je postavljena naprava 3-D H, prekriva se pamučnom tkaninom koja je dovoljno velika i odgovarajuće teksture, opisane kao čista pamučna tkanina sa 18,9 vlakana po cm2 i težine 0,228kg/m2, ili pletena ili netkana tkanina istih karakteristika.

Ako se ispitivanje provodi na sjedalu izvan vozila, tlo na kojem je sjedalo smješteno treba imati jednake karakteristike (2) kao i tlo u vozilu za koje je sjedalo namijenjeno.

4.5.

Sjedalo i stražnju stranu naprave 3-D H postavlja se tako da se središnja ravnina putnika (C/LO) podudara sa središnjom ravninom naprave 3-D H. Na zahtjev proizvođača naprava 3-D H može se pomaknuti prema unutra s obzirom na C/LO, ako je naprava 3-D H postavljena toliko izvan ruba sjedala da sprečava horizontalno poravnanje naprave 3-D H.

4.6.

Sklop stopala i donjeg dijela noge pričvrsti se na sklop sjedala, pojedinačno ili korištenjem T-elementa i sklopa donjeg dijela noge. Linija koja prolazi kroz vizirne oznake točke „H” usporedna je s tlom i okomita na uzdužnu središnju ravninu sjedala.

4.7.

Položaj stopala i noge naprave 3-D H namješta se na sljedeći način:

4.7.1.

Predviđeno sjedeće mjesto: vozač i putnik na vanjskom prednjem sjedalu.

4.7.1.1.

Sklop stopala i noge pomiču se prema naprijed, tako da su stopala u prirodnom položaju na tlu, po potrebi između pedala. Ako je moguće, lijevo stopalo približno je jednako udaljeno od lijevog ruba središnje ravnine naprave 3-D H kao i desno stopalo od desnog ruba. Libela za namještanje poprečnog nagiba naprave 3-D H postavlja se u vodoravni položaj, po potrebi se sjedala, ili sklop noge i stopala, pomiču unazad. Linija koja prolazi kroz vizirne oznake točke „H”, zadržava se okomito na uzdužnu središnju ravninu sjedala.

4.7.1.2.

Ako se lijeva noga ne može zadržati paralelno s desnom nogom, a lijevo stopalo se ne može osloniti na konstrukciju, lijevo se stopalo pomiče sve dok ne bude poduprto. Položaj vizirnih oznaka ostaje nepromijenjen.

4.7.2.

Predviđeno sjedeće mjesto: vanjsko stražnje

Za stražnja sjedala ili pomoćna sjedala noge se postavljaju kako je naveo proizvođač. Ako su stopala naslonjena na dijelove tla različite razine, stopalo koje prvo dodirne prednje sjedalo je referentno stopalo, a drugo se stopalo namješta tako da libela za namještanje kosog nagiba bude u vodoravnom položaju.

4.7.3.

Ostala predviđena sjedeća mjesta:

Koristi se opći postupak iz gore navedenog stavka 4.7.1., osim što se stopala postavljaju kako je odredio proizvođač vozila.

4.8.

Namještaju se utezi donjeg dijela noge i stegna, a naprava 3-D H se izravnava.

4.9.

Stražnja ploča naginje se naprijed do prednjeg graničnika, a naprava 3-D H se pomoću T-elementa odmakne od naslona sjedala. Nakon toga se naprava 3-D H ponovno postavlja na sjedalo jednim od sljedećih postupaka:

4.9.1.

Ako naprava 3-D H klizi prema nazad, koristi se sljedeći postupak. Naprava 3-D H pušta se da klizi prema nazad, sve dok prema naprijed usmjereno opterećenje na T-elementu više nije potrebno, odnosno dok sjedalo ne dodirne naslon sjedala. Po potrebi se ponovno namješta donji dio noge.

4.9.2.

Ako naprava 3-D H ne klizi prema nazad, koristi se sljedeći postupak. Naprava 3-D H se djelovanjem vodoravnog, prema nazad usmjerenog opterećenja E-elementa pomakne prema nazad, dok sjedalo ne dodirne naslon sjedala (vidjeti sliku 2. u Dodatku 1. ovom Prilogu).

4.10.

Silom od 100 ± 10 N djeluje se na sklop naslona i sjedala naprave 3-D H u presjeku kvadranta kuta boka i kućišta T-elementa. Smjer primjene opterećenja zadržava se duž linije koja prolazi uz gornji presjek do točke neposredno iznad kućišta motke stegna (vidjeti sliku 2. Dodatka 1. ovom Prilogu). Nakon toga se leđna ploča pažljivo nasloni na naslon sjedala. Pri daljnjem postupku treba paziti da naprava 3-D H ne klizne prema naprijed.

4.11.

Postavljaju se desni i lijevi utezi sjedala, a nakon toga naizmjenično osam utega trupa. Naprava 3-D H ostaje poravnana.

4.12.

Leđna ploča naginje se prema naprijed, kako bi se smanjio pritisak na naslon sjedala. Naprava 3-D H u tri se navrata pomakne s jedne strane na drugu u luku od 10° (5° na svaku stranu od okomite središnje ploče) radi oslobađanja mogućeg trenja, nastalog između naprave 3-D H i sjedala.

Tijekom pomicanja može se dogoditi da se T-element naprave 3-D H pomakne iz predviđenog vodoravnog i okomitog položaja. Zato treba T-element pomicanjem naprave zadržati primjenom odgovarajućeg bočnog opterećenja. Pri zadržavanju T-elementa i pomicanju naprave 3-D H treba paziti da ne nastanu nenamjerna vanjska opterećenja u okomitom uzdužnom smjeru.

Tijekom tog postupka stopala naprave 3-D H ne smiju se sputavati ni zadržavati. Ako stopala promijene položaj, treba ih na kratko ostaviti u tom položaju.

Leđna ploča pažljivo se vraća nazad na naslon sjedala i provjerava se jesu li obje libele u nultom položaju. Ako su se stopala tijekom pomicanja naprave 3D H pomaknula, treba ih vratiti u početni položaj sljedećim postupkom:

svako se stopalo zasebno podiže sa tla samo do visine preko koje ga više nije moguće pomaknuti. Tijekom tog dizanja, stopala trebaju imati mogućnost slobodnog pomicanja; ne smije se primijeniti opterećenje prema naprijed, ili bočno opterećenje. Kad se svako stopalo vrati u prvotni položaj, pete trebaju dodirivati za to predviđenu konstrukciju.

Bočna libela treba biti u nultom položaju, a po potrebi se primjenjuje bočno opterećenje na gornji dio leđne ploče, dovoljno da omogući izravnanje naprave 3-D H na sjedalu.

4.13.

Držanje T-elementa, koje sprečava klizanje naprave 3-D H na sjedalu prema naprijed, provodi se na sljedeći način:

(a)

leđna ploča naslanja se na naslon sjedala;

(b)

naizmjenično se primjenjuje vodoravna, prema nazad usmjerena sila, koja ne prelazi 25 N, djeluje se na mjernu motku nagiba naslona približno na sredini mase opterećenja trupa, dok kvadrant kuta boka ne pokaže stabilan položaj nakon prestanka djelovanja opterećenja. Treba paziti da se na napravu 3-D H ne primjenjuje opterećenje prema dolje, ili bočno opterećenje. Ako je potrebno ponovno namještanje naprave 3-D H, leđna ploča okreće se u smjeru prema naprijed, ponovno izravnava i ponavlja se postupak iz stavka 4.12.

4.14.

Sva se mjerenja provode na sljedeći način:

4.14.1.

Mjere se koordinate točke „H” u trodimenzionalnom koordinatnom sustavu.

4.14.2.

Na skali za mjerenje stražnjeg nagiba očitava se stvarni nagib trupa, pri čemu je mjerna motka trupa u krajnjem stražnjem položaju.

4.15.

Ako se želi ponovno postaviti napravu 3-D H, sklop sjedala treba ostati neopterećen tijekom razdoblja od najmanje 30 minuta prije ponovnog postavljanja. Naprava 3-D H ne smije ostati na sjedalu dulje od vremena potrebnog za provedbu ispitivanja.

4.16.

Ako se sjedala u istom redu mogu smatrati sličnim (sjedeća klupa, identična sjedala itd.), za svaki red sjedala određuje se samo jedna točka „H” i jedan „stvarni nagib trupa”, pri čemu se naprava 3-D H iz Dodatka 1. ovom Prilogu postavlja na mjesto koje se smatra tipičnim za taj red. To mjesto je:

4.16.1.

za prednji red vozačko sjedalo;

4.16.2.

za stražnji red, ili redove, vanjsko sjedalo.


(1)  U slučaju bilo kojeg sjedećeg mjesta, osim prednjih sjedišta, gdje točku „H” nije moguće odrediti putem „trodimenzionalne naprave za određivanje točke „H” ili postupaka, može se kao referentna uzeti točka „R” koju je označio proizvođač prema želji nadležnog tijela.

(2)  Kut nagiba, razlika u visini pri ugradnji sjedala, struktura površine itd.

DODATAK 1.

OPIS TRODIMENZIONALNE NAPRAVE ZA TOČKU „H”  (1)

(Naprava 3-D H)

1.   LEĐNA PLOČA I SJEDALO

Leđna ploča i sjedalo izrađeni su od armirane plastike i metala; oni simuliraju ljudski trup i stegno i mehanički su gibljivi u točki „H”. Za mjerenje stvarnog kuta nagiba trupa na motki trupa, gibljivoj u točki „H” pričvršćen je kutomjer. Motka stegna koja se može namještati, pričvršćena na ploču sjedala utvrđuje središnju liniju i služi kao osnovica za kutomjer za kut kuka.

2.   ELEMENTI TRUPA I NOGU

Segmenti donjeg dijela noge povezani su sa sklopom sjedala putem T-elementa koji je bočni produžetak. U donjim segmentima noge ugrađeni su kutomjeri za mjerenje nagiba koljena. Sklopovi cipela i nogu kalibrirani su za mjerenje nagiba koljena. Dvije libele koriste se za poravnavanje naprave u prostoru. Utezi elemenata trupa namješteni su u odgovarajuće težište, kako bi na sjedala djelovao pritisak koji odgovara pritisku 76 kg teškog muškarca. Treba provjeriti gibljivost svih sklopova naprave 3-D H

Slika 1.

Oznake dijelova naprave 3-D H

Image

Slika 2.

Dimenzije dijelova naprave 3-D H i raspored opterećenja

(mjere u milimetrima)

Image


(1)  Za pojedinosti konstrukcije naprave 3-D H obratite se na „Society of Automotive Engineers (SAE), 400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, United States of America.

Naprava odgovara napravi navedenoj u standardu ISO 6549: 1980.

DODATAK 2.

TRODIMENZIONALNI KOORDINATNI SUSTAV

1.

Trodimenzionalni koordinatni sustav određen je s tri okomite ravnine, kako ih je odredio proizvođač vozila (vidjeti sliku) (1).

2.

Pri mjerenju se vozilo postavlja na površinu podloge, tako da koordinate ishodišnih oznaka odgovaraju vrijednostima koje je naveo proizvođač.

3.

Koordinate točke „R” i točke „H” određuju se u odnosu na ishodišne oznake, kako ih je odredio proizvođač vozila.

Slika

Trodimenzionalni koordinatni sustav

Image


(1)  Koordinatni sustav odgovara standardu ISO 4130: 1978.

DODATAK 3.

REFERENTNI PODACI ZA SJEDEĆA MJESTA

1.   KODIRANJE REFERENTNIH PODATAKA

Referentni podaci navedeni su jedan za drugim za svako sjedeće mjesto. Sjedeća mjesta označena su dvoznamenkastim kodom. Prva znamenka je arapski broj i označava vrstu sjedala, koji se broje od prednjeg prema stražnjem dijela vozila. Na drugom mjestu je veliko štampano slovo koje označava položaj sjedećeg mjesta u nizu, gledano u smjeru vožnje naprijed; koriste se sljedeća slova:

L

=

lijevo

C

=

središnje

R

=

desno

2.   OPIS MJERNOG POLOŽAJA VOZILA

2.1.   Koordinate ishodišnih oznaka

X …

Y …

Z …

3.   POPIS REFERENTNIH PODATAKA

3.1.   Sjedeće mjesto: …

3.1.1.   Koordinate točke „R”

X …

Y …

Z …

3.1.2.   Konstrukcijski predviđeni nagib trupa: …

3.1.3.   Specifikacije za namještanje sjedala (1)

vodoravno: …

okomito: …

kutno: …

nagib trupa: …

Napomena:

Referentni podaci za daljnja sjedeća mjesta navedeni su u stavku 3.2., 3.3. itd.


(1)  Prekrižiti što se ne primjenjuje.


PRILOG 4.

Određivanje visine i širine naslona za glavu

Slika 1.

Image

Slika 2.

Image


PRILOG 5.

DETALJAN PRIKAZ LINIJA I MJERENJA PROVEDENIH TIJEKOM ISPITIVANJA

Image

1.

Početni položaj bez opterećenja.

2.a

Pomaknuti položaj nakon djelovanja sile od 373 Nm na leđa ispitne lutke u smjeru oko točke „R”, koja određuje položaj pomaknute referentne linije r1

2.b

Pomaknuti položaj nakon djelovanja sile F na kuglu promjera 165 mm, koju proizvede sila od 373 Nm u smjeru oko točke R, pri čemu pomaknuta referentna linija r1 ostaje na istom mjestu.

3.

Položaj nakon pomicanja i djelovanja sile F povećane na 890 N.

Image


PRILOG 6.

POSTUPAK ISPITIVANJA ZA PROVJERU RASIPANJA ENERGIJE

1.   INSTALACIJA, ISPITNA NAPRAVA, ZAPISNI UREĐAJI I POSTUPAK

1.1.   Postavljanje

Sjedalo, kakvo je ugrađeno u vozilo, mora biti čvrsto vezano za ispitni stol pomoću dijelova za pričvršćenje dostavljenih od proizvođača, tako da ostane u mirnom stanju tijekom udarca.

Naslon sjedala, ako se može namještati, mora biti učvršćen kako je određeno u stavku 6.1.1. ovog Pravilnika.

Ako je sjedalo opremljeno naslonom za glavu, tada naslon za glavu mora biti ugrađen na naslon sjedala na isti način kao i u vozilu. Kad je naslon za glavu zaseban, on mora biti pričvršćen za dio strukture vozila za koji je uobičajeno pričvršćen.

Ako se naslon za glavu može namještati, on mora biti postavljen u najnepovoljniji položaj koji dopušta naprava za namještanje.

1.2.   Ispitna naprava

1.2.1.

Ova naprava se sastoji od njihala čija je osovina njihanja uležištena u kuglične ležajeve i čija reducirana masa (1) u njegovu središtu udarca iznosi 6,8 kg. Donji se kraj njihala sastoji od krutog modela glave promjera 165 mm, središte kojeg je identično sa središtem udarca njihala.

1.2.2.

Model glave mora biti opremljen s dva akcelerometra i napravom za mjerenje brzine, koji su sposobni mjeriti zahtijevane vrijednosti u smjeru udarca.

1.3.   Zapisni uređaji

Zapisni uređaji koji se upotrebljavaju moraju biti takvi da se mjerenja mogu obavljati sa sljedećim stupnjevima točnosti:

1.3.1.

Ubrzanje (akceleracija)

 

točnost: ± 5 % od stvarne vrijednosti;

 

frekvencijski razred kanala podataka: razred 600 koji odgovara normi ISO 6487 (1980);

 

osjetljivost križne osi: ≤ 5 % od najniže točke ljestvice.

1.3.2.

Brzina

 

točnost: ± 2,5 % od realne (stvarne) vrijednosti

 

osjetljivost: 0,5 km/h.

1.3.3.

Zapisivanje vremena

 

Uređaji moraju omogućiti zapisivanje djelovanja tijekom njegova trajanja s mogućnošću očitavanja zapisanih vrijednosti unutar jedne tisućinke sekunde;

 

početak udarca u trenutku prvog dodira između modela glave i uzorka koji se ispituje mora se navesti na zapisima koji se upotrebljavaju za analizu ispitivanja.

1.4.   Postupak ispitivanja

1.4.1.   Ispitivanja na naslonima sjedala

Sa sjedalom postavljenim kako je naznačeno u stavku 1.1. ovog Priloga, smjer udarca odostrag prema naprijed mora biti postavljen u uzdužnoj ravnini pod kutom od 45° od vertikale.

Udarne točke moraju biti odabrane od strane ispitnog laboratorija u području 1 kako je određeno u stavku 6.8.1.1. ovog Pravilnika ili, ako je potrebno, u području 2 kako je određeno u stavku 6.8.1.2. ovog Pravilnika, na površinama koje imaju polumjer zakrivljenosti manji od 5 mm.

1.4.2.   Ispitivanja na naslonima za glavu

Naslon za glavu mora biti opremljen i namješten kako je naznačeno u stavku 1.1. ovog Priloga. Udarci se moraju izvesti na točkama odabranim od strane ispitnog laboratorija u području 1 kako je određeno u stavku 6.8.1.1. ovog Pravilnika i, po mogućnosti, u području 2 kako je određeno u stavku 6.8.1.2. ovog Pravilnika, na površinama koje imaju polumjer zakrivljenosti manji od 5 mm.

1.4.2.1.

Za stražnju stranu (naličje), smjer udarca odostrag prema naprijed mora biti u uzdužnoj ravnini pod kutom od 45° od vertikale.

1.4.2.2.

Za prednju stranu (lice) smjer udarca sprijeda prema natrag mora biti vodoravan u uzdužnoj ravnini.

1.4.2.3.

Prednje odnosno stražnje zone su omeđene vodoravnom ravninom koja je tangencijalna na vrh naslona za glavu kako je određeno u stavku 6.5. ovog Pravilnika.

1.4.3.   Model glave mora udarati ispitni uzorak brzinom od 24,1 km/h; ova se brzina postiže gravitacijskim ubrzanjem modela ili korištenjem dodatne pogonske naprave.

2.   REZULTATI

Stupanj usporenja određuje se kao srednja vrijednost očitanja sa zapisa dvaju decelerometara.

3.   ISTOVRIJEDNI POSTUPCI (vidjeti stavak 6. 9. ovog Pravilnika).


(1)  Odnos reducirane mase „mr” njihala i ukupne mase „m” njihala na razmaku „a” između središta udarca i osi okretanja (njihanja) te na razmaku „l” između težišta i osi okretanja dan je jednadžbom:

Formula


PRILOG 7.

Postupak za ispitivanje čvrstoće sidrišta sjedala te sustava za namještanje, učvršćenje i pomicanje

1.   ISPITIVANJE OTPORNOSTI NA UČINKE TROMOSTI (INERCIJE)

1.1.

Sjedala koja se ispituju moraju biti ugrađena u nadogradnju vozila za koju su konstruirana. Nadogradnja vozila mora biti čvrsto pričvršćena na ispitnim kolicima kako je propisano u sljedećim stavcima.

1.2.

Upotrijebljeni način pričvršćenja nadogradnje vozila na ispitnim kolicima ne smije kao posljedicu imati pojačavanje sidrišta sjedala.

1.3.

Sjedala i njihovi dijelovi moraju biti namješteni i učvršćeni kako je propisano u stavku 6.1.1., i u jednom od položaja opisanih u stavcima 6.3.3. ili 6.3.4. ovog Pravilnika.

1.4.

Ako sjedala u skupini nemaju bitnih međusobnih razlika u smislu točke 2.2. ovog Pravilnika, tada se ispitivanja propisana u stavcima 6.3.1. i 6.3.2. ovog Pravilnika mogu obaviti s jednim sjedalom namještenim u njegovom najizbočenijem prednjem položaju i s drugim sjedalom namještenim u njegovom najizbočenijem stražnjem položaju.

1.5.

Usporenje ispitnih kolica mjeri se s kanalima podataka frekvencijskog razreda (CFC) 60 koji odgovara značajkama međunarodne norme ISO 6487 (2002).

2.   ISPITIVANJE SUDARA KOMPLETNOG VOZILA S ČVRSTOM ZAPREKOM

2.1.

Zapreka se mora sastojati od bloka armiranog betona dimenzija najmanje 3 m širine, najmanje 1,5 m visine i najmanje 0,6 m debljine. Prednja strana mora biti okomita na završni dio ispitne staze (po kojoj se gibaju ispitna kolica) i mora biti pokrivena šperpločama debljine 19 ± 1 mm. Najmanje 90 tona zemlje mora biti nabijeno iza bloka od armiranog betona. Zapreka od armiranog betona i zemlje može biti zamijenjena zaprekama koje imaju jednaku prednju površinu, osiguravajući da one daju istovrijedne rezultate.

2.2.

U trenutku sudara vozilo se mora gibati slobodno. Ono mora prići zapreci u smjeru okomitom na sudarni zid; najveće dopušteno bočno odstupanje između uspravne središnje linije prednje strane vozila i uspravne središnje linije sudarnog zida smije biti ± 30 cm; u trenutku sudara vozilo više ne smije biti izloženo djelovanju bilo kakve dodatne naprave za upravljanje ili pogon. Brzina sudara mora biti između 48,3 km/h i 53,1 km/h.

2.3.

Sustav napajanja gorivom mora biti napunjen vodom barem 90 % svog kapaciteta s gorivom ili istovrijednom tekućinom.


PRILOG 8.

ODREĐIVANJE DIMENZIJE „a” OTVORA NASLONA ZA GLAVU

Slika 1.

Primjer vodoravnih otvora

Image

Napomena:

Presjek A-A treba biti načinjen u točki područja otvora koja dopušta najveće ulaženje kugle bez primjene bilo kakvog opterećenja.

Slika 2.

Primjer uspravnih otvora

Image

Napomena:

Presjek A-A treba biti načinjen u točki područja otvora koja dopušta najveće ulaženje kugle bez primjene bilo kakvog opterećenja.


PRILOG 9.

ISPITNI POSTUPAK ZA NAPRAVE NAMIJENJENE ZA ZAŠTITU PUTNIKA OD POMICANJA PRTLJAGE

1.   ISPITNI BLOKOVI

Kruti blokovi sa središtem inercije u geometrijskom središtu.

Tip 1

Dimenzije

:

300 mm × 300 mm × 300 mm

Svi rubovi i kutovi zaobljeni su na 20 mm

Masa

:

18 kg

Tip 2

Dimenzije

:

500 mm × 350 mm × 125 mm

Svi rubovi i kutovi zaobljeni su na 20 mm

Masa

:

10 kg

2.   PRIPREMA ISPITIVANJA

2.1.   Ispitivanje naslona sjedala (vidjeti sliku 1.)

2.1.1.   Opći zahtjevi

2.1.1.1.

Po izboru proizvođača vozila dijelovi vozila čvrstoće ispod Shore A 50 mogu se tijekom ispitivanja ukloniti s ispitivanog sjedala i naslona za glavu.

2.1.1.2.

Dva ispitna bloka tipa 1 postavljaju se u prtljažnik. Za određivanje mjesta ispitnih blokova u uzdužnom smjeru blok se najprije postavlja tako da njegova prednja strana dodiruje dio vozila koji čini prednju granicu prtljažnika i da je njegova donja strana na dnu prtljažnika. Potom se pomiče prema nazad i paralelno na uzdužnu središnju ravninu vozila, sve dok njegovo geometrijsko središte ne prijeđe vodoravnu udaljenost od 200 mm. Ako dimenzije prtljažnika ne omogućuju udaljenost od 200 mm i ako se stražnja sjedala mogu namještati horizontalno, sjedala se pomiču prema naprijed do granice mogućnosti namještanja, namijenjene za uobičajenu uporabu putnika, ili u položaj s udaljenošću od 200 mm, ovisno koji je manji. U ostalim slučajevima ispitni se blokovi smještaju što je dalje moguće iza stražnjih sjedala. Udaljenost između uzdužne središnje ravnine vozila i unutarnje strane ispitnog bloka treba biti 25 mm, kako bi se između blokova postigla udaljenost od 50 mm.

2.1.1.3.

Tijekom ispitivanja sjedala trebaju biti namještena tako da se sustav za blokiranje ne može deblokirati vanjskim čimbenicima. Po potrebi se sjedala namještaju na sljedeći način:

uzdužno namještanje je učvršćeno jedan urez ili 10 mm prema naprijed od najizbočenijeg stražnjeg uobičajenog položaja za vožnju ili položaja uporabe kako ga je odredio proizvođač (za sjedala s neovisnim namještanjem po visini, jastuk sjedišta mora biti postavljen u svoj najniži položaj). Ispitivanje se provodi s naslonima sjedala u uobičajenom uporabnom položaju.

2.1.1.4.

Ako je naslon sjedala opremljen naslonom za glavu koji se može namještati, ispitivanje treba provesti s naslonom za glavu smještenim u najviši položaj.

2.1.1.5.

Ako se naslon(i) stražnjeg sjedala mogu preklopiti, oni se učvršćuju u uobičajenom uspravnom položaju pomoću standardnog mehanizma za blokiranje.

2.1.1.6.

Sjedala kod kojih ugradnja ispitnih blokova tipa 1 nije moguća, izuzeta su iz tog ispitivanja.

Slika 1.

Položaj ispitnih blokova prije ispitivanja stražnjih naslona sjedala

Image

2.1.2.   Vozila s više od dva reda sjedala

2.1.2.1.

Ako se krajnji stražnji red sjedala može izvaditi i/ili sklopiti u skladu s uputama proizvođača, kako bi se povećala zapremnina prtljažnika, tada se ispituje i red sjedala neposredno ispred krajnjeg stražnjeg reda sjedala.

2.1.2.2.

Međutim, u tom slučaju, tehnička služba može, po savjetovanju s proizvođačem, odlučiti da ne testira jedan ili dva krajnja stražnja reda sjedala, ako su sjedala i njihovi spojni elementi slične konstrukcije i ako se poštuje zahtjev o udaljenosti od 200 mm.

2.1.3.   Ako postoji otvor koji omogućava klizanje jednog ispitnog bloka tipa 1 pored sjedala, ispitno opterećenje (dva bloka tipa 1) učvršćuje se iza sjedala po dogovoru između tehničke službe i proizvođača.

2.1.4.   Točna ispitna konfiguracija navodi se u ispitnom izvješću.

2.2.   Ispitivanje pregradnih sustava

Za ispitivanje pregradnih sustava iznad naslona sjedala, vozilo se oprema čvrstim, povišenim ispitnim tlom, koji ima prostor za teret, koji omogućava da težište ispitnog dijela leži na utovarnoj površini u sredini između gornje strane graničnog naslona sjedala (nasloni za glavu se ne uzimaju u obzir) i donje strane oplate krova. Ispitni blok tipa 2 postavlja se svojom najvećom površinom na povišeno ispitno tlo 500 × 350 mm, na sredini s obzirom na uzdužnu os vozila i površinom 500 × 125 mm okrenutom prema naprijed. Pregradni sustavi iza kojih se ne mogu smjestiti ispitni blokovi tipa 2 izuzeti su iz ovog ispitivanja. Ispitni blok se smješta u izravni kontakt s pregradnim sustavom. Osim toga, dva bloka tipa 1 smještaju se u skladu sa stavkom 2.1., kako bi se ispitivanje istodobno provelo na naslonima sjedala (vidjeti sliku 2.)

Slika 2.

Ispitivanje pregradnog sustava iznad naslona sjedala

Image

2.2.1.

Ako je naslon sjedala opremljen naslonom za glavu, koji se može namještati, ispitivanje treba provesti s naslonom za glavu u najvišem položaju.

3.   DINAMIČKO ISPITIVANJE NASLONA SJEDALA I PREGRADNIH SUSTAVA KORIŠTENIH KAO SUSTAV ZA ZADRŽAVANJE PRTLJAGE

3.1.

Karoserija osobnog automobila učvršćuje se na ispitnim saonicama na način da se time ne izazove ojačavanje naslona sjedala i pregradnog sustava. Nakon instaliranja ispitnih blokova, kako je opisano u stavku 2.1. ili 2.2., karoserija osobnog vozila se ubrzava, kako je prikazano u Dodatku Prilogu 9., tako da u trenutku udara brzina vožnje ΔV bude 50 + 0/- 2 km/h. Uz suglasnost proizvođača gore navedeni raspon ispitnog impulsa može se alternativno koristiti za provedbu ispitivanja čvrstoće sjedala u skladu sa stavkom 6.3.1.

DODATAK

Raspon usporavanja ispitnih saonica kao funkcija vremena

(simulacija frontalnog sudara)

Image


Top