This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0205
Commission Delegated Regulation (EU) 2024/205 of 18 December 2023 supplementing Regulation (EU) 2021/2116 of the European Parliament and of the Council with specific provisions on the reporting of irregularities concerning the European Agricultural Guarantee Fund and the European Agricultural Fund for Rural Development, and repealing Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1971
Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/205 оd 18. prosinca 2023. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća posebnim odredbama o izvješćivanju o nepravilnostima povezanima s Europskim fondom za jamstva u poljoprivredi i Europskim poljoprivrednim fondom za ruralni razvoj te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/1971
Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/205 оd 18. prosinca 2023. o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća posebnim odredbama o izvješćivanju o nepravilnostima povezanima s Europskim fondom za jamstva u poljoprivredi i Europskim poljoprivrednim fondom za ruralni razvoj te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/1971
C/2023/8459
SL L, 2024/205, 29.2.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/205/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Službeni list |
HR Serije L |
|
2024/205 |
29.2.2024 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/205
оd 18. prosinca 2023.
o dopuni Uredbe (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća posebnim odredbama o izvješćivanju o nepravilnostima povezanima s Europskim fondom za jamstva u poljoprivredi i Europskim poljoprivrednim fondom za ruralni razvoj te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/1971
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2021/2116 Europskog parlamenta i Vijeća od 2. prosinca 2021. o financiranju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike te upravljanju njome i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1306/2013 (1), a posebno njezin članak 52. stavak 1.,
budući da:
|
(1) |
Svrha je ove Uredbe dopuniti odredbu iz članka 50. stavka 3. Uredbe (EU) 2021/2116 u vezi s obvezom država članica da Komisiji stavljaju na raspolaganje informacije o nepravilnostima. Kako bi se Komisiji omogućilo da izvršava svoje odgovornosti u vezi sa zaštitom financijskih interesa Unije, a posebno da provodi analizu rizika, razvija sustave za učinkovitije utvrđivanje rizika i sastavlja izvješća za potrebe takvih zadaća, potrebno je odrediti i koje podatke treba dostaviti. |
|
(2) |
Financijske interese Unije trebalo bi štititi na isti način, neovisno o fondovima koji se upotrebljavaju i ciljevima zbog kojih su osnovani. U tu svrhu člankom 52. stavkom 1. Uredbe (EU) 2021/2116 Komisija se ovlašćuje za donošenje pravila kojima se dopunjuje obveza država članica da izvješćuju o nepravilnostima povezanima s financiranjem zajedničke poljoprivredne politike. Takva pravila trebala bi biti jednakovrijedna detaljnim pravilima o izvješćivanju o nepravilnostima utvrđenima u Prilogu XII. Uredbi (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća (2) te u skladu s pravilima utvrđenima u Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2024/204 (3). Kako bi se omogućila dosljedna primjena zahtjeva za izvješćivanje u svim državama članicama, potrebno je definirati pojam „sumnja na prijevaru”, uzimajući u obzir definiciju prijevare i drugih kaznenih djela iz članka 3. stavka 2. točaka (a) i (b) te članka 4. stavaka 1., 2. i 3. Direktive (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća (4), kao i članka 1. stavka 1. točke (a) Konvencije sastavljene na temelju članka K.3 Ugovora o Europskoj uniji o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (5) za države članice koje ne obvezuje navedena direktiva. |
|
(3) |
Slično tome, pojam „prvi upravni ili sudski nalaz” trebalo bi definirati kako bi se osigurala djelotvornost i dosljednost u provedbi obveza izvješćivanja. |
|
(4) |
Potrebno je pojasniti da bi izraz „gospodarski subjekt”, za potrebe primjene pojma „nepravilnost” u smislu članka 1. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 (6) i drugih slučajeva neispunjavanja uvjeta koje su države članice utvrdile u strateškim planovima u okviru ZPP-a u kontekstu članka 50. stavka 3. Uredbe (EU) 2021/2116, trebao značiti svaka fizička ili pravna osoba ili drugi subjekt koji sudjeluje u provedbi pomoći iz fondova, uz iznimku tijela države članice koje izvršava svoje ovlasti kao javno tijelo kako je predviđeno u članku 2. točki 30. Uredbe (EU) 2021/1060, ili izvršava plaćanje namjenskih prihoda u smislu članka 45. Uredbe (EU) 2021/2116. |
|
(5) |
Uredbom (EU) 2021/1060 određuje se prag za izvješćivanje ispod kojeg Komisiju ne treba izvijestiti o nepravilnostima te slučajevi o kojima ne treba izvješćivati. Kako bi se postigla ravnoteža između administrativnog opterećenja država članica i zajedničkog interesa za pružanje točnih podataka za analizu u borbi Unije protiv prijevara, primjereno je uskladiti pragove i odstupanja za izvješćivanje o nepravilnostima na temelju ove Delegirane uredbe s onima iz Uredbe (EU) 2021/1060. |
|
(6) |
Radi osiguravanja dosljednosti izvješćivanja potrebno je utvrditi kriterije za određivanje slučajeva nepravilnosti o kojima treba početno izvješćivati i podataka koji se trebaju navesti u takvim početnim izvješćima. |
|
(7) |
Kako bi se osigurala točnost podataka dostavljenih Komisiji, potrebna su izvješća o daljnjim mjerama. Države članice bi stoga Komisiji trebale dostavljati ažurirane podatke o svakom značajnom napretku u upravnim i sudskim postupcima ili postupcima povezanima sa svakim početnim izvješćem. |
|
(8) |
Ako je u svrhu ove Uredbe nužno obrađivati osobne podatke, to bi trebalo provoditi u skladu sa zakonodavstvom Unije o zaštiti osobnih podataka. U kontekstu Uredbe (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (7) i Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (8), Komisija i države članice trebale bi, u odnosu na podatke dostavljene u skladu s ovom Uredbom, spriječiti svako neovlašteno objavljivanje osobnih podataka ili pristup njima. Osim toga, ovom Uredbom trebala bi se odrediti svrha u koju Komisija i države članice smiju obrađivati te podatke. Daljnjom upotrebom tih podataka ne dovodi se u pitanje članak 6. stavak 4. Uredbe (EU) 2016/679. |
|
(9) |
Obveze država članica da Komisiju izvješćuju o nepravilnostima putem sustava za upravljanje nepravilnostima (IMS) na temelju Uredbe (EU) 2021/2116 trebale bi se primjenjivati ne dovodeći u pitanje njihove obveze na temelju Uredbe (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (9) i Uredbe Vijeća (EU) 2017/1939 (10). |
|
(10) |
O ovoj Uredbi provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1725. |
|
(11) |
Delegiranu uredbu Komisije (EU) 2015/1971 (11) o utvrđivanju pravila primjenjivih u programskom razdoblju 2014. – 2020. trebalo bi staviti izvan snage. Radi pravne sigurnosti Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1971 trebala bi se i dalje primjenjivati na izvješćivanje o nepravilnostima u pogledu pomoći dodijeljene na temelju Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (12). |
|
(12) |
Budući da su plaćanja za predmetne fondove već izvršena i moglo bi doći do nepravilnosti, ova bi se Uredba trebala početi primjenjivati što je prije moguće. Ova bi Uredba stoga trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom određuje o kojim se nepravilnostima treba izvijestiti i utvrđuje koje podatke države članice trebaju dostaviti Komisiji.
Članak 2.
Definicije
Primjenjuju se definicije utvrđene u Uredbi (EU) 2021/2116. Osim toga, za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:
|
(a) |
„sumnja na prijevaru” znači nepravilnost koja je razlog za pokretanje upravnih ili sudskih postupaka na nacionalnoj razini kako bi se utvrdilo postojanje postupanja s namjerom, osobito prijevare ili drugih kaznenih djela, iz članka 3. stavka 2. točaka (a) i (b) te članka 4. stavaka 1., 2. i 3. Direktive (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća, kao i članka 1. stavka 1. točke (a) Konvencije sastavljene na temelju članka K.3 Ugovora o Europskoj uniji o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica za države članice koje ne obvezuje navedena direktiva; |
|
(b) |
„prvi upravni ili sudski nalaz” znači prva pisana procjena koju je sastavilo nadležno tijelo, upravno ili sudsko, koje je na temelju konkretnih činjenica zaključilo da je počinjena nepravilnost, bez obzira na mogućnost naknadnog preispitivanja ili povlačenja tog zaključka zbog tijeka upravnog ili sudskog postupka. |
Članak 3.
Izvješćivanje
1. Države članice izvješćuju Komisiju o nepravilnostima koje su bile predmet prvog upravnog ili sudskog nalaza.
2. Odstupajući od stavka 1., države članice ne izvješćuju Komisiju o:
|
(a) |
nepravilnostima koje se odnose na doprinos iz fonda u iznosu manjem od 10 000 EUR; to se odstupanje ne primjenjuje na nepravilnosti koje su međusobno povezane i koje uključuju ukupni doprinos iz fonda u iznosu većem od 10 000 EUR, čak i ako nijedna pojedinačna nepravilnost ne prelazi tu gornju granicu; |
|
(b) |
slučajevima u kojima se nepravilnost sastoji samo od neizvršavanja, u cijelosti ili djelomično, operacije koja je uključena u sufinancirani program ili izravnog plaćanja zbog stečaja korisnika koji se ne smatra prijevarom; |
|
(c) |
slučajevima na koje je korisnik dobrovoljno ukazao upravljačkom tijelu, agenciji za plaćanja ili drugom nadležnom tijelu, prije nego što ih je bilo koje od tih tijela otkrilo, bilo prije ili nakon isplate javnog doprinosa; |
|
(d) |
slučajevima koje je otkrilo i ispravilo upravljačko tijelo, agencija za plaćanja ili drugo nadležno tijelo prije uključivanja predmetnog rashoda u izjavu o rashodima podnesenu Komisiji. |
Odstupanja iz točaka (c) i (d) prethodnog podstavka ne primjenjuju se na slučajeve nepravilnosti iz članka 2. točke (a).
3. U početnom izvješću o nepravilnostima države članice dostavljaju sljedeće podatke:
|
(a) |
naziv fonda, program potpore, mjeru, predmetnu operaciju i, prema potrebi, naziv i broj zajedničkog identifikacijskog koda (CCI) operativnog programa, uključene organizacije zajedničkog tržišta, predmetne sektore i proizvode i proračunsku liniju; |
|
(b) |
identitet fizičkih i/ili pravnih osoba ili drugih subjekata uključenih u počinjenje nepravilnosti te opis njihove uloge, osim ako su zbog prirode predmetne nepravilnosti ti podaci nebitni za suzbijanje nepravilnosti; |
|
(c) |
nacionalni identifikacijski broj predmetnih osoba; |
|
(d) |
PDV identifikacijski broj predmetnih osoba; |
|
(e) |
jedinstveni identifikacijski broj korisnika; |
|
(f) |
regiju ili područje na kojem je operacija provedena, utvrđene na temelju odgovarajućih informacija poput razine NUTS (statistička nomenklatura prostornih jedinica); |
|
(g) |
odredbu ili odredbe na razini Unije i nacionalnoj razini koje su prekršene; |
|
(h) |
datum i izvor prve informacije zbog koje se sumnja na počinjenje nepravilnosti; |
|
(i) |
postupke primijenjene pri počinjenju nepravilnosti; |
|
(j) |
prema potrebi, dovodi li postupak do sumnje na prijevaru; |
|
(k) |
način otkrivanja nepravilnosti; |
|
(l) |
prema potrebi, broj predmeta OLAF-a (Europskog ureda za borbu protiv prijevara); |
|
(m) |
upućivanje na preddužnike ili knjigu dužnika; |
|
(n) |
prema potrebi, uključene države članice i treće zemlje; |
|
(o) |
razdoblje ili datum počinjenja nepravilnosti; |
|
(p) |
datum uvođenja prvog upravnog ili sudskog nalaza o nepravilnosti; |
|
(q) |
ukupni iznos rashoda izražen u smislu doprinosa Unije, nacionalnog doprinosa i privatnog doprinosa; |
|
(r) |
iznos na koji utječe nepravilnost izražen u smislu doprinosa Unije i nacionalnog doprinosa; |
|
(s) |
u slučaju sumnje na prijevaru i ako javni doprinos nije plaćen korisniku, iznos koji bi bio nepropisno isplaćen da nepravilnost nije utvrđena, izražen u smislu doprinosa Unije i nacionalnog doprinosa; |
|
(t) |
prirodu neispravnog rashoda. |
4. Ako se nacionalnim odredbama propisuje povjerljivost istraga, dostavljanje podataka podliježe odobrenju nadležnog suda ili drugog tijela u skladu s nacionalnim pravilima.
5. Ako neki podaci iz članka 3., naročito podaci o postupcima primijenjenima pri počinjenju nepravilnosti i o načinu na koji je nepravilnost otkrivena, nisu dostupni ili se trebaju ispraviti ili dopuniti, države članice Komisiji dostavljaju podatke koji nedostaju ili točne podatke u naknadnim izvješćima o nepravilnostima.
6. Države članice obavještavaju Komisiju o početku, završetku ili odustajanju od svih postupaka za izricanje administrativnih mjera, administrativnih sankcija ili kaznenih sankcija povezanih s prijavljenim nepravilnostima, kao i o ishodu tih postupaka. U pogledu nepravilnosti za koje su izrečene sankcije, države članice također navode:
|
(a) |
jesu li sankcije administrativne ili kaznene naravi te pojedinosti o sankcijama; |
|
(b) |
proizlaze li sankcije iz povrede prava Unije ili nacionalnog prava; |
|
(c) |
je li utvrđena prijevara. |
7. Na pisani zahtjev Komisije države članice dostavljaju podatke u vezi s određenom nepravilnošću ili skupinom nepravilnosti.
Članak 4.
Upotreba i obrada podataka
1. Komisija može sve podatke koje joj na temelju ove Uredbe dostave države članice upotrijebiti za provedbu analiza rizika uz pomoć informacijskih tehnologija te na temelju dobivenih podataka sastavljati izvješća i razvijati sustave koji omogućuju učinkovitije utvrđivanje rizika.
2. Podaci dostavljeni na temelju ove Uredbe podliježu obvezi čuvanja poslovne tajne i zaštićeni su na isti način kao što bi bili zaštićeni nacionalnim zakonodavstvom države članice koja ih je dostavila te relevantnim odredbama koje se primjenjuju na institucije Unije. Države članice i Komisija moraju poduzeti sve potrebne mjere kako bi osigurale da podaci ostanu povjerljivi.
3. Podaci navedeni u stavku 2. smiju se otkriti jedino osobama koje u državama članicama ili u institucijama, agencijama, uredima i tijelima Unije njima moraju imati pristup zbog svojih dužnosti, osim ako se država članica koja te podatke dostavlja izričito složi sa slanjem podataka drugim osobama.
4. Podaci navedeni u stavku 2. ne smiju se koristiti u druge svrhe osim zaštite financijskih interesa Unije, osim ako država članica koja ih je dostavila da izričit pristanak.
Članak 5.
Odredbe o stavljanju izvan snage i prijelazne odredbe
Delegirana uredba (EU) 2015/1971 stavlja se izvan snage.
Međutim, nastavlja se primjenjivati na izvješćivanje o nepravilnostima u pogledu pomoći dodijeljene za programsko razdoblje 2014. – 2020. u skladu s Uredbom (EU) br. 1306/2013.
Članak 6.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2023.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 435, 6.12.2021., str. 187.
(2) Uredba (EU) 2021/1060 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. lipnja 2021. o utvrđivanju zajedničkih odredaba o Europskom fondu za regionalni razvoj, Europskom socijalnom fondu plus, Kohezijskom fondu, Fondu za pravednu tranziciju i Europskom fondu za pomorstvo, ribarstvo i akvakulturu te financijskih pravila za njih i za Fond za azil, migracije i integraciju, Fond za unutarnju sigurnost i Instrument za financijsku potporu u području upravljanja granicama i vizne politike (SL L 231, 30.6.2021., str. 159.).
(3) Delegirana uredba Komisije (EU) 2024/204 od 18. prosinca 2023. o dopuni Uredbe (EU) 2021/691 Europskog parlamenta i Vijeća posebnim odredbama o izvješćivanju o nepravilnostima povezanima s Europskim fondom za prilagodbu globalizaciji za radnike koji su proglašeni viškom (EGF) (SL L, 2024/204, 29.2.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/204/oj).
(4) Direktiva (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2017. o suzbijanju prijevara počinjenih protiv financijskih interesa Unije kaznenopravnim sredstvima (SL L 198, 28.7.2017., str. 29.).
(5) SL C 316, 27.11.1995., str. 49.
(6) Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL L 312, 23.12.1995., str. 1.).
(7) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
(8) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
(9) Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).
(10) Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1.).
(11) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1971 оd 8. srpnja 2015. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća posebnim odredbama o izvješćivanju o nepravilnostima povezanima s Europskim fondom za jamstva u poljoprivredi i Europskim poljoprivrednim fondom za ruralni razvoj te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 1848/2006 (SL L 293, 10.11.2015., str. 6.).
(12) Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549.).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/205/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)