Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0323

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/323 оd 24. veljače 2016. o utvrđivanju detaljnih pravila o suradnji i razmjeni informacija među državama članicama o robi u sustavu odgode plaćanja trošarine u skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 389/2012

    SL L 66, 11.3.2016, p. 1–82 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/02/2024

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/323/oj

    11.3.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 66/1


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/323

    оd 24. veljače 2016.

    o utvrđivanju detaljnih pravila o suradnji i razmjeni informacija među državama članicama o robi u sustavu odgode plaćanja trošarine u skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 389/2012

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 389/2012 od 2. svibnja 2012. o upravnoj suradnji u području trošarina i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2073/2004 (1), a posebno njezin članak 9. stavak 2., članak 15. stavak 5. i članak 16. stavak 3.,

    nakon savjetovanja s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka,

    budući da:

    (1)

    Za razmjenu informacija o robi u sustavu odgode plaćanja trošarine predviđenu člancima 8., 15. i 16. Uredbe (EU) br. 389/2012 načelno se upotrebljava računalni sustav. Stoga je potrebno utvrditi strukturu i sadržaj dokumenata za međusobnu administrativnu pomoć kojima se dostavljaju te informacije.

    (2)

    Kako bi se omogućila djelotvorna kontrola robe u sustavu odgode plaćanja trošarine, zamolbeno tijelo trebalo bi od drugog nadležnog tijela moći zatražiti povijest kretanja robe u sustavu odgode plaćanja trošarine unutar Unije na način da dostavi jedinstvenu referentnu oznaku odgovarajućeg elektroničkog trošarinskog dokumenta koja se dodjeljuje u skladu s člankom 21. stavkom 3. Direktive Vijeća 2008/118/EZ (2). Zamoljeno tijelo trebalo bi moći dostaviti automatske odgovore na takve zahtjeve. Odgovor bi trebao uključivati sve elektroničke dokumente i druge informacije koje se razmjenjuju u skladu s odredbama članaka od 21. do 25. Direktive 2008/118/EZ.

    (3)

    Ako zamolbeno tijelo ne zna jedinstvenu referentnu oznaku elektroničkog trošarinskog dokumenta uz primjenu kojeg se odvija kretanje robe u sustavu odgode plaćanja trošarine unutar Unije, zamolbeno tijelo trebalo bi moći dobiti relevantnu jedinstvenu referentnu oznaku na način da dostavi druge relevantne informacije o kretanju robe.

    (4)

    U nekim istragama o postupanju gospodarskih subjekata u skladu s odredbama poglavlja III. i poglavlja IV. Direktive 2008/118/EZ zahtijeva se prikupljanje informacija koje se mogu naći samo izvan računalnog sustava. Prema tome, radi pronalaska takvih informacija računalni sustav trebao bi podupirati prijenos zahtjeva za administrativnu suradnju i odgovora na takve zahtjeve. Računalni sustav trebao bi podupirati i slanje zakonski utemeljenih uskrata odgovora od strane zamoljenog tijela.

    (5)

    U okviru računalnog sustava trebalo bi osigurati standardizirane obrasce dokumenata za međusobnu administrativnu pomoć kako bi se poduprla obvezna razmjena informacija u slučaju kada dođe do ili se sumnja da je došlo do nepravilnosti ili povrede zakonodavstva o trošarinama.

    (6)

    Trebalo bi osigurati da se računalni sustav upotrebljava za informacije koje se razmjenjuju spontano na isti način na koji se razmjenjuju informacije čija je razmjena obvezna. U oba slučaja trebali bi se upotrebljavati isti dokumenti za međusobnu administrativnu pomoć.

    (7)

    Trebalo bi biti moguće da nadležna tijela država članica na jedinstveni način zahtijevaju i primaju povratne informacije o naknadnim radnjama poduzetima na temelju razmijenjenih informacija.

    (8)

    Trebalo bi utvrditi detaljna pravila za razmjenu informacija u okviru administrativne suradnje kada računalni sustav nije dostupan te za unošenje tih informacija u računalni sustav kada ponovno postane dostupan.

    (9)

    Trebalo bi utvrditi situacije u kojima bi države članice trebale upotrebljavati zamjenske dokumente za međusobnu administrativnu pomoć za potrebe obvezne razmjene informacija.

    (10)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za trošarine,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    POGLAVLJE I.

    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.

    Predmet

    Za potrebe suradnje i razmjene informacija među državama članicama o robi u sustavu odgode plaćanja trošarina u ovoj Uredbi utvrđuju se detaljna pravila o:

    (a)

    strukturi i sadržaju dokumenata za međusobnu administrativnu pomoć koji se razmjenjuju putem računalnog sustava iz članka 2. stavka 8. Uredbe (EU) br. 389/2012 za potrebe članaka 8., 15. i 16. te Uredbe;

    (b)

    strukturi i sadržaju povratnih informacija koje se priopćuju u pogledu naknadnih radnji poduzetih na temelju suradnje na zahtjev ili spontane razmjene informacija;

    (c)

    pravilima i postupcima koje trebaju primjenjivati nadležna tijela koja razmjenjuju dokumente za međusobnu administrativnu pomoć;

    (d)

    strukturi i sadržaju zamjenskih dokumenata za međusobnu administrativnu pomoć te pravilima i postupcima povezanima s njihovom uporabom.

    Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)

    „kretanje” znači kretanje robe u sustavu odgode plaćanja trošarine u smislu poglavlja IV. Direktive 2008/118/EZ između dvije ili više država članica;

    (b)

    „CCN sustav sigurne pošte” znači sigurna usluga elektroničke pošte koja čini komponentu zajedničke komunikacijske mreže/zajedničkog sučelja sustava (CCN/CSI mreža).

    Članak 3.

    Struktura i sadržaj dokumenata za međusobnu administrativnu pomoć

    1.   Dokumenti za međusobnu administrativnu pomoć sastavljaju se u skladu s Prilogom I.

    2.   Ako se za ispunjavanje određenih podatkovnih polja u dokumentima za međusobnu administrativnu pomoć traže šifre u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi, upotrebljavaju se šifre iz Priloga II. ovoj Uredbi, Priloga II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 612/2013 (3) i Priloga II. Uredbi Komisije (EZ) br. 684/2009 (4), kako je utvrđeno u tablicama iz Priloga I. ovoj Uredbi.

    POGLAVLJE II.

    SURADNJA NA ZAHTJEV

    ODJELJAK I.

    Zahtjevi za preuzimanje informacija iz računalnog sustava

    Članak 4.

    Zahtjev za preuzimanje informacija ako je zamolbenom tijelu poznata jedinstvena referentna oznaka kretanja robe

    1.   Ako je jedinstvena referentna oznaka elektroničkog trošarinskog dokumenta uz primjenu kojeg se odvija kretanje, a koja je dodijeljena u skladu s trećim podstavkom članka 21. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ, poznata zamolbenom tijelu, ono može podnijeti zahtjev za svaki dokument iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 684/2009 i svaki drugi dokument koji se odnosi na kretanje.

    U tu svrhu zamolbeno tijelo zamoljenom tijelu države članice otpreme šalje dokument „Zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju” kako je utvrđen u tablici 1. Priloga I. U zahtjevu se navodi jedinstvena referentna oznaka elektroničkog trošarinskog dokumenta uz primjenu kojeg se odvija kretanje.

    2.   Ako je zamoljenom tijelu jedinstvena referentna oznaka poznata, ono odgovara na zahtjev podnesen u skladu sa stavkom 1. upotrebom dokumenta „Odgovor na zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju”, kako je utvrđen u tablici 2. Priloga I., u kojemu se navodi status kretanja.

    Zamoljeno tijelo šalje i dokument „Povijest kretanja”, kako je utvrđeno u tablici 3. Priloga I., koji sadržava presliku elektroničkog trošarinskog dokumenta uz primjenu kojeg se odvija kretanje i svih drugih dokumenata povezanih s tim kretanjem.

    3.   Ako zamoljenom tijelu jedinstvena referentna oznaka nije poznata, ono odgovara na zahtjeve podnesene u skladu sa stavkom 1. upotrebom dokumenta „Odgovor na zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju” u kojem je u podatkovni element „Status” uneseno „Nepoznat.”

    Članak 5.

    Zahtjev za preuzimanje informacija ako zamolbenom tijelu nije poznata jedinstvena referentna oznaka

    1.   Ako jedinstvena referentna oznaka ili jedinstvene referentne oznake jednog ili više elektroničkih trošarinskih dokumenata koje zamolbeno tijelo traži nisu poznate, a zamolbeno tijelo smatra da je druga država članica država članica otpreme, zamolbeno tijelo može zatražiti da nadležno tijelo druge države članice obavi pretragu za popisom elektroničkih trošarinskih dokumenata uz primjenu kojih se odvijaju odgovarajuća kretanja.

    U tu svrhu zamolbeno tijelo zamoljenom tijelu šalje dokument „Opći zahtjev” kako je utvrđen u tablici 4. Priloga I. U zahtjev se unose odgovarajući kriteriji pretrage i sve informacije na temelju kojih su ti kriteriji odabrani.

    2.   Zamoljeno tijelo odgovara na zahtjeve podnesene u skladu sa stavkom 1. vraćanjem popisa elektroničkih trošarinskih dokumenata koji odgovaraju kriterijima pretrage odabranima u skladu s drugim podstavkom stavka 1. te su identificirani s pomoću njihovih jedinstvenih referentnih oznaka upotrebom dokumenta „Popis e-TD-a kao rezultat opće pretrage”, kako je utvrđeno u tablici 5. Priloga I.

    3.   Ako nijedan dokument ne odgovara kriterijima pretrage odabranima u skladu s drugim podstavkom stavka 1. ili ako je broj jedinstvenih referentnih oznaka koje odgovaraju odabranim kriterijima pretrage veći od 99, zamoljeno tijelo zamolbenom tijelu šalje dokument „Odbijanje općeg zahtjeva”, kako je utvrđen u tablici 6. Priloga I.

    ODJELJAK II.

    Zahtjev za preuzimanje informacija koje nisu sadržane u računalnom sustavu

    Članak 6.

    Zahtjev za informacije i upravne istražne radnje

    1.   Zahtjevi za informacije o robi u sustavu odgode plaćanja trošarine koje nisu sadržane u računalnom sustavu podnose se slanjem dokumenta „Opći zahtjev za administrativnu suradnju”, kako je utvrđen u tablici 7. Priloga I. Za vrstu zahtjeva unosi se „Administrativna suradnja”.

    2.   Svaki zahtjev podnesen u skladu sa stavkom 1. može se odnositi na jednog ili više gospodarskih subjekata registriranih u državi članici zamolbenog tijela u skladu s člankom 19. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) br. 389/2012. Taj se zahtjev odnosi na najviše jednog gospodarskog subjekta registriranog u državi članici zamoljenog tijela.

    3.   Nakon što obavi sve potrebne istražne radnje, zamoljeno tijelo zamolbenom tijelu šalje rezultate tih istražnih radnji upotrebom dokumenta „Rezultati administrativne suradnje”, kako je utvrđen u tablici 10. Priloga I.

    ODJELJAK III.

    Vremenski rokovi i uskrate odgovora

    Članak 7.

    Vremenski rokovi

    1.   Zamolbeno tijelo može podsjetiti zamoljeno tijelo da još nije odgovorilo na prethodni zahtjev za suradnju slanjem dokumenta „Poruka s podsjetnikom za administrativnu suradnju”, kako je utvrđen u tablici 9. Priloga I.

    2.   Ako zamoljeno tijelo ne odgovori na zahtjev u vremenskom roku predviđenom u članku 11. stavku 1. Uredbe (EU) br. 389/2012, ono šalje informacije o razlozima neodgovaranja upotrebom dokumenta „Poruka s odgovorom”, kako je utvrđen u tablici 8. Priloga I. ovoj Uredbi.

    Članak 8.

    Uskrata suradnje

    Ako zamoljeno tijelo odbije obraditi zahtjev za informacije, provesti upravne istražne radnje povezane sa zatraženim informacijama ili dostaviti zatražene informacije, o tome obavještava zamolbeno tijelo primjenom CCN sustava sigurne pošte i dostavlja najmanje sljedeće informacije:

    (a)

    korelacijski identifikator popratne suradnje odgovarajućeg dokumenta za međusobnu administrativnu pomoć koji je poslalo zamolbeno tijelo, kako je utvrđeno u Popisu šifri 1. Priloga II.;

    (b)

    datum odluke o odbijanju zahtjeva;

    (c)

    točan naziv zamoljenog tijela koje je izdalo uskratu;

    (d)

    razloge za uskratu u skladu s člankom 7. stavkom 2., člankom 21. stavkom 1., člankom 25. ili člankom 33. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 389/2012.

    Takvu obavijest šalje čim donese odluku, a u svakom slučaju u roku od tri mjeseca od primitka zahtjeva.

    POGLAVLJE III.

    RAZMJENA INFORMACIJA BEZ PRETHODNOG ZAHTJEVA

    Članak 9.

    Spontana razmjena informacija

    1.   U slučajevima koji nisu navedeni u stavku 2. spontana razmjena informacija predviđena člankom 16. Uredbe (EU) br. 389/2012 obavlja se upotrebom dokumenta „Rezultati administrativne suradnje”, kako je utvrđen u tablici 10. Priloga I. ovoj Uredbi.

    2.   Ako se spontana razmjena informacija odnosi na rezultate kontrole dokumenata ili rezultate fizičke kontrole robe tijekom njezina kretanja, rezultati se šalju upotrebom dokumenta „Izvješće o kontroli”, kako je utvrđen u tablici 11. Priloga I.

    Članak 10.

    Obvezna razmjena informacija – roba u sustavu odgode plaćanja trošarina obuhvaćena odredbama poglavlja III. Direktive 2008/118/EZ ili roba koju prima registrirani primatelj

    Ako se uslijed kontrole dokumenata ili fizičke kontrole robe u prostorijama registriranog primatelja u smislu članka 4. stavka 9. Direktive 2008/118/EZ (u daljnjem tekstu „registrirani primatelj”) ili ovlaštenog držatelja trošarinskog skladišta u smislu članka 4. stavka 1. te Direktive (u daljnjem tekstu „ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”) utvrdi jedan od slučajeva iz točaka od (a) do (e) članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 389/2012, obvezni prijenos potrebnih informacija obavlja se upotrebom dokumenta „Rezultati administrativne suradnje”, kako je utvrđen u tablici 10. Priloga I. ovoj Uredbi.

    Dokument „Rezultati administrativne suradnje” šalje se nadležnim tijelima u predmetnoj državi članici u roku od sedam dana od kontrole.

    Članak 11.

    Obvezna razmjena informacija – izvješće o kontroli

    Ako se uslijed kontrole dokumenata ili fizičke kontrole robe tijekom njezina kretanja utvrdi jedan od slučajeva iz točaka od (a) do (e) članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 389/2012, obvezni prijenos izvješća o kontroli obavlja se upotrebom dokumenta „Izvješće o kontroli”, kako je utvrđen u tablici 11. Priloga I. ovoj Uredbi.

    Dokument „Izvješće o kontroli” šalje se nadležnim tijelima u predmetnoj državi članici u roku od sedam dana od kontrole.

    Članak 12.

    Obvezna razmjena informacija – konačan prekid kretanja

    Ako nadležno tijelo sazna za konačan prekid kretanja zbog jednog od slučajeva iz točaka od (a) do (e) članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 389/2012, obvezni prijenos te informacije obavlja se upotrebom dokumenta „Prekid kretanja” kako je utvrđen u tablici 13. Priloga I. ovoj Uredbi.

    Dokument „Prekid kretanja” šalje se nadležnim tijelima u predmetnoj državi članici u roku od jednog dana od trenutka kada je nadležno tijelo iz prvog stavka saznalo za konačan prekid.

    Članak 13.

    Obvezna razmjena informacija – upozorenje ili obavijest o odbijanju

    Ako nadležno tijelo sazna da roba u sustavu odgode plaćanja trošarine poslana registriranom primatelju ili ovlaštenom držatelju trošarinskog skladišta nije zatražena ili da sadržaj elektroničkog trošarinskog dokumenta o robi u sustavu odgode plaćanja trošarine otpremljenoj registriranom primatelju ili ovlaštenom držatelju trošarinskog skladišta nije točan, a to nadležno tijelo vjeruje da je to zbog jednog od slučajeva iz točaka od (a) do (c) ili točke (e) članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 389/2012, ono nadležnom tijelu države članice otpreme šalje dokument „Upozorenje ili odbijanje e-TD-a”, kako je utvrđen u tablici 14. Priloga I. ovoj Uredbi.

    Dokument „Upozorenje ili odbijanje e-TD-a” šalje se nadležnom tijelu države članice otpreme u roku od jednog dana od trenutka kada nadležno tijelo sazna činjenice iz prvog stavka.

    Članak 14.

    Obvezna razmjena informacija – izvješća o događaju

    Ako nadležno tijelo sazna činjenice u pogledu kretanja koje nisu utvrđene u člancima 10., 11., 12. ili 13., i to nadležno tijelo vjeruje da su one povezane s jednim od slučajeva iz točaka od (a) do (e) članka 15. stavka 1. Uredbe (EU) br. 389/2012, obvezni prijenos potrebnih informacija obavlja se korištenjem dokumenta „Izvješće o događaju”, kako je utvrđen u tablici 12. Priloga I. ovoj Uredbi.

    Dokument „Izvješće o događaju” šalje se u roku od sedam dana od trenutka kada nadležno tijelo sazna činjenice iz prvog stavka.

    POGLAVLJE IV.

    ZAJEDNIČKE ODREDBE O RAZMJENI INFORMACIJA

    Članak 15.

    Nedostupnost računalnog sustava i upotreba zamjenskog dokumenta za međusobnu administrativnu pomoć

    1.   Za potrebe članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 389/2012 države članice mogu smatrati da je računalni sustav nedostupan u sljedećim okolnostima:

    (a)

    računalni sustav nedostupan je zbog kvara na hardveru ili u telekomunikacijama;

    (b)

    pojavili su se problemi u mreži, koji nisu pod izravnom kontrolom Komisije ili dotične države članice;

    (c)

    viša sila;

    (d)

    redovno održavanje najavljeno najmanje četrdeset osam sati prije predviđenog početka razdoblja održavanja.

    2.   Za potrebe drugog podstavka članka 9. stavka 1. i članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) br. 389/2012 u zamjenskom dokumentu za međusobnu administrativnu pomoć navodi se vrsta dokumenta za međusobnu administrativnu pomoć koji se njime zamjenjuje. Potrebne informacije sastavljaju se kako je utvrđeno u tablicama iz Priloga I. ovoj Uredbi u obliku podatkovnih elemenata izraženih na isti način kao u dokumentu za međusobnu administrativnu pomoć. Svi podatkovni elementi te skupine i podskupine podataka kojima ti podatkovni elementi pripadaju identificiraju se brojkama i slovima iz stupaca A i B odgovarajućih tablica iz Priloga I.

    Zamjenski dokument za međusobnu administrativnu pomoć razmjenjuje se na način koji dogovore dotična nadležna tijela.

    3.   Čim računalni sustav ponovno postane dostupan, informacije razmijenjene u skladu sa stavkom 2. šalju se primjenom računalnog sustava u obliku odgovarajućih dokumenata za međusobnu administrativnu pomoć.

    Članak 16.

    Povratne informacije o naknadnim radnjama poduzetima na temelju razmjene informacija

    1.   Zahtjev za povratne informacije u skladu s člankom 8. stavkom 5., člankom 15. stavkom 2. ili člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 389/2012 sadržava najmanje sljedeće informacije:

    (a)

    korelacijski identifikator popratne suradnje odgovarajućeg dokumenta za međusobnu administrativnu pomoć koji je poslalo nadležno tijelo koje je zatražilo povratnu informaciju, kako je utvrđen u Popisu šifri 1. Priloga II. ovoj Uredbi;

    (b)

    datum ili datume kada su te informacije dostavljene.

    2.   Za potrebe članka 8. stavka 5., članka 15. stavka 2. i članka 16. stavka 2. Uredbe (EU) br. 389/2012 povratne informacije o naknadnim radnjama sadržavaju najmanje sljedeće informacije:

    (a)

    korelacijski identifikator popratne suradnje dokumenta za međusobnu administrativnu pomoć koji je poslalo nadležno tijelo koje je zatražilo povratne informacije, kako je utvrđen u Popisu šifri 1. Priloga II. ovoj Uredbi;

    (b)

    točan naziv nadležnog tijela koje je dostavilo povratne informacije;

    (c)

    informacije o naknadnim radnjama poduzetima na temelju dostavljenih informacija.

    3.   Povratne informacije traže se i dostavljaju primjenom CCN sustava sigurne pošte.

    POGLAVLJE V.

    ZAJEDNIČKE ODREDBE

    Članak 17.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 24. veljače 2016.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 121, 8.5.2012., str. 1.

    (2)  Direktiva Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine i o stavljanju izvan snage Direktive 92/12/EEZ (SL L 9, 14.1.2009., str. 12.).

    (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 612/2013 od 25. lipnja 2013. o vođenju registra gospodarskih subjekata i trošarinskih skladišta, vezanih statistika i izvješćivanja u skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 389/2012 o upravnoj suradnji u području trošarina (SL L 173, 26.6.2013., str. 9.).

    (4)  Uredba Komisije (EZ) br. 684/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Direktive Vijeća 2008/118/EZ s obzirom na računalnu obradu postupaka za kretanje trošarinske robe u sustavu odgode plaćanja trošarine (SL L 197, 29.7.2009., str. 24.).


    PRILOG I.

    STRUKTURA ZAJEDNIČKIH PORUKA

    Elektroničke poruke koje se upotrebljavaju za razmjenu informacija o trošarinskim proizvodima u sustavu odgode plaćanja trošarine

    OBJAŠNJENJA POJAŠNJENJA

    1.

    Podatkovni elementi u elektroničkim porukama koje se upotrebljavaju za razmjenu informacija o trošarinskim proizvodima u sustavu odgode plaćanja trošarine upotrebom računalnog sustava iz članka 21. stavka 2. Direktive 2008/118/EZ i članka 2. stavka 17. Uredbe (EU) br. 389/2012 strukturirani su u skupine podataka i prema potrebi u podskupine podataka. Pojedinosti o podacima i njihovoj upotrebi prikazane su u tablicama u ovome Prilogu u kojima se:

    (a)

    u stupcu A utvrđuje brojčana oznaka (broj) koja se dodjeljuje svakoj skupini podataka i podskupini podataka; svaka podskupina prati slijed brojeva (pod)skupine podataka čiji je sastavni dio (na primjer: ako je broj podatkovnog skupa 1, jedna od podskupina navedenog podatkovnog skupa je 1.1. i jedna od daljnjih podskupina podataka navedene podskupine podataka je 1.1.1.);

    (b)

    u stupcu B utvrđuje se slovna oznaka (slovo) koja se dodjeljuje svakom podatkovnom elementu u (pod)skupini podataka;

    (c)

    u stupcu C navodi se (pod)skupina podataka ili podatkovni element;

    (d)

    u stupcu D za svaku (pod)skupinu podataka ili podatkovni element navodi se vrijednost kojom se označava je li unošenje odgovarajućih podataka:

    „R” (required – obavezno), što znači da se podaci moraju navesti; ako je (pod)skupina podataka „O” (optional – neobvezna), ili „C” (conditional – uvjetovana), podatkovni elementi unutar navedene skupine i dalje mogu biti „R” (obavezni) ako su nadležna tijela države članice odlučila da se podaci u toj (pod)skupini moraju unijeti ili ako je ispunjen uvjet za uključujuću (pod)skupinu podataka,

    „O” (optional – neobavezno), što znači da je unošenje podataka neobavezno za osobu koja upućuje poruku (pošiljatelj ili primatelj), osim ako je država članica odredila da su podaci obavezni u skladu s mogućnosti navedenom u stupcu E za neke od neobaveznih (pod)skupina podataka ili podatkovnih elemenata,

    „C” (conditional – uvjetovano), što znači da upotreba (pod)skupine podataka ili podatkovnog elementa ovisi o drugim (pod)skupinama podataka ili podatkovnim elementima u istoj poruci;

    (e)

    u stupcu E utvrđuju se jedan ili više uvjeta za unošenje podataka te se u njemu utvrđuje upotreba neobaveznih podataka prema potrebi i navode podaci koje moraju dostaviti nadležna tijela;

    (f)

    stupac F sadržava pojašnjenja, prema potrebi, s obzirom na dopunu poruke;

    (g)

    u stupcu G navodi se:

    za neke (pod)skupine podataka broj nakon kojeg slijedi slovni znak „x”, koji pokazuje koliko se puta (pod)skupina podataka može ponoviti u poruci (zadana vrijednost = 1),

    za svaki podatkovni element, osim za podatkovne elemente koji pokazuju vrijeme ili datum, obilježja koja ukazuju na vrstu i duljinu podataka; oznake za vrste podataka su sljedeće:

    a

    slovni,

    n

    numerički,

    an

    alfanumerički.

    Broj koji slijedi oznaku predstavlja dopustivu duljinu podataka za predmetni podatkovni element. Dvije točke koje se nalaze ispred oznake duljine ukazuju na to da podaci nemaju utvrđenu duljinu no mogu imati određeni broj znamenki, kako je određeno oznakom duljine. Zarez u duljini podataka znači da podaci mogu sadržavati decimale, pri čemu brojka ispred zareza označava ukupnu duljinu dodatka (atributa), a brojka iza zareza maksimalni broj znamenki iza decimalne točke.

    Za podatkovne elemente koji označavaju vrijeme ili datum, navođenje pojmova „datum”, „vrijeme” ili „datum i vrijeme”, znači da se datum, vrijeme, ili datum i vrijeme moraju unijeti uz primjenu norme ISO 8601 za prikazivanje datuma i vremena.

    2.

    Sljedeće se kratice upotrebljavaju u tablicama u ovom Prilogu:

    e-TD: elektronički trošarinski dokument,

    JRO: jedinstvena referentna oznaka,

    SEED: sustav za razmjenu podataka o – trošarinskim subjektima koji posluju s trošarinskim proizvodima u sustavu odgode plaćanja trošarine (elektronička baza podataka iz članka 19. stavka 1. Uredbe (EU) br. 389/2012),

    Tarifna oznaka KN: tarifna oznaka kombinirane nomenklature,

    MRN: referentni broj kretanja,

    LRN: lokalni referentni broj,

    LNG: jezik,

    PDV: porez na dodanu vrijednost,

    ACO: administrativna suradnja.

    Tablica 1.

    Zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju

    (iz članka 4.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator zahtjeva

    R

     

    Za svaku državu članicu vrijednost <Korelacijski identifikator zahtjeva> koja se dodjeljuje dokumentu Zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju jedinstvena je.

    an..44

    2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    Tablica 2.

    Odgovor na zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju

    (iz članka 4.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator zahtjeva

    R

     

    Za svaku državu članicu vrijednost <Korelacijski identifikator zahtjeva> koja se dodjeljuje dokumentu Zahtjev za preuzimanje informacija o kretanju jedinstvena je.

    an..44

    2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

     

    c

    Status

    R

     

    Moguće vrijednosti za <Status> su:

    X01

    =

    prihvaćeno

    X02

    =

    otkazano

    X03

    =

    isporučeno

    X04

    =

    preusmjereno

    X05

    =

    odbijeno

    X06

    =

    zamijenjeno

    X07

    =

    e-TD ručno zatvoren

    X08

    =

    odbijeno

    X09

    =

    ne postoji

    X10

    =

    djelomično odbijeno

    X11

    =

    prihvaćeno

    X12

    =

    izvozno

    X13

    =

    zaustavljeno

    an3

    Tablica 3.

    Povijest kretanja

    (iz članka 4.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator zahtjeva

    R

     

    Za svaku državu članicu vrijednost <Korelacijski identifikator zahtjeva> koja se dodjeljuje dokumentu Povijest kretanja jedinstvena je.

    an..44

    2

    Svi validirani e-TD-ovi

    R

     

    Skup svih nacrta elektroničkih trošarinskih dokumenata i elektroničkih trošarinskih dokumenata povezanih s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    99x

    3

    Sve Potvrde o primitku/izvozu

    O

     

    Skup svih poruka Potvrda o primitku/Potvrda o izvozu povezanih s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 6. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    99x

    4

    Posljednja obavijest o preusmjerenom e-TD-u

    O

     

    Sadržaj posljednje poruke Obavijest o promjeni odredišta/Obavijest o razdvajanju pošiljke povezane s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 4. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    1x

    5

    Sva Izvješća o kontroli

    O

     

    Skup svih poruka Izvješće o kontroli povezanih s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 11.

    99x

    6

    Sva Izvješća o događaju

    O

     

    Skup svih poruka Izvješće o događaju povezanih s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 12.

    99x

    7

    Svi razlozi kašnjenja

    O

     

    Skup svih poruka Razlog kašnjenja povezanih s kretanjem

    99x

    7.1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Uloga poruke

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    razlog kašnjenja pri slanju potvrde o primitku/izvozu

    2

    =

    razlog kašnjenja pri slanju naziva odredišta

    n1

     

    b

    Datum i vrijeme validacije Razloga kašnjenja

    C

    „R” nakon uspješne validacije

    u protivnom se ne primjenjuje

     

    datum i vrijeme

     

    c

    Vrsta podnositelja

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    pošiljatelj

    2

    =

    primatelj

    n1

     

    d

    Identifikacijski broj podnositelja R an13 Pravilo072

    R

     

    <Identifikacijski broj podnositelja> je valjani trošarinski broj gospodarskog subjekta.

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013)

    an13

     

    e

    Šifra pojašnjenja

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 7. u Prilogu II.)

    n..2

     

    f

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra obrazloženja> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru obrazloženja u polju 7.1e)

     

    an..350

     

    g

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se koristi odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popis šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    7.2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    8

    Sve Obavijesti o izvozu

    O

     

    Skup svih poruka Obavijesti o prihvaćenom izvozu povezanih s kretanjem

    99x

    8.1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Datum i vrijeme izdavanja

    R

     

     

    datum i vrijeme

    8.2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

    99x

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    8.3

    GOSPODARSKI SUBJEKT – primatelj

    C

    „R” ako <Vrsta poruke> svih predmetnih e-TD-ova nije „Podnošenje za izvoz (kućno carinjenje)”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrste poruka su:

    1

    =

    standardno podnošenje (koje se primjenjuje u svim slučajevima osim kada se podnošenje odnosi na izvoz uz kućno carinjenje)

    2

    =

    podnošenje za izvoz uz kućno carinjenje (primjena članka 283. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93(1))

    Vrsta poruke ne smije biti navedena u e-TD-u kojem je dodijeljena jedinstvena referentna oznaka (JRO) ili na papirnatom dokumentu iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 684/2009.

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    „R” ako je <šifra odredišta>:

    „Odredište – trošarinsko skladište”

    „Odredište – registrirani primatelj”

    „Odredište – povremeno registrirani primatelj”

    „Odredište – direktna isporuka”

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (1)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (5)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (2)

    Bilo koji identifikacijski broj (6)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    Referentni broj privremenog odobrenja (4)

    Bilo koji identifikacijski broj (6)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (3)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (6)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obvezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    h

    Registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI)

    C

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti EORI broj osobe odgovorne za podnošenje izvozne carinske deklaracije kako je utvrđeno u članku 21. stavku 5. Direktive 2008/118/EZ

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..17

    8.4

    CARINSKI URED Mjesto izvoza

    O

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    8.5

    PRIHVAĆANJE IZVOZA

    R

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda pošiljatelja

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    b

    Identifikacijski broj carinskog službenika pošiljatelja

    O

     

     

    an..35

     

    c

    Datum prihvaćanja

    R

     

     

    datum

     

    d

    MRN Izvoz

    R

     

    Valjani MRN broj ili broj JCD-a potvrđen u odnosu na carinske podatke, prema carinskom predmetu.

    MRN

    =

    Referentni broj kretanja

    JCD

    =

    Jedinstvena carinska deklaracija

    an..21

    9

    Sve Obavijesti o odbijanju koje je uputila carina

    O

     

    Skup svih poruka o odbijanju e-TD-a od strane carine povezanih s kretanjem

    99x

    9.1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Datum i vrijeme izdavanja

    R

     

     

    datum i vrijeme

    9.2

    Predmetni nacrt e-TD-a

    C

    U slučaju odbijanja pri uvozu mora se dostaviti jedan predmetni nacrt e-TD-a ili u slučaju odbijanja pri izvozu mora se dostaviti jedan ili nekoliko predmetnih validiranih e-TD-ova.

    (Vidjeti Svi predmetni validirani e-TD-ovi u polju 9.3.)

     

     

     

    a

    Lokalni referentni broj

    R

     

     

    an..22

    9.3

    Svi predmetni validirani e-TD-ovi

    C

    U slučaju odbijanja pri uvozu mora se dostaviti jedan predmetni nacrt e-TD-a ili u slučaju odbijanja pri izvozu mora se dostaviti jedan ili nekoliko predmetnih validiranih e-TD-ova.

    (Vidjeti Predmetni nacrt e-TD-a u polju 9.2.)

     

    99x

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n.2

    9.4

    ODBIJANJE

    R

     

     

     

     

    a

    Datum i vrijeme odbijanja

    R

     

     

    datum i vrijeme

     

    b

    Šifra razloga za odbijanje

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Podaci o uvozu nisu pronađeni

    2

    =

    Sadržaj e-TD-a ne odgovara podacima o uvozu

    3

    =

    Podaci o izvozu nisu pronađeni

    4

    =

    Sadržaj e-TD-a ne odgovara podacima o izvozu

    5

    =

    Roba je odbijena u izvoznom postupku

    n1

    9.5

    DIJAGNOZE PRI IZVOZU NA TEMELJU USPOREDBE PODATAKA

    C

    „R” ako je <Šifra razloga odbijanja> „Sadržaj e-TD-a ne odgovara podacima o izvozu”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifra razloga odbijanja u polju 9.4.b)

     

     

     

    a

    LRN izvoza

    C

    Barem jedan od sljedećih dodataka mora biti prisutan:

    <MRN izvoza>

    <LRN izvoza>

    (Vidjeti MRN izvoza u polju 9.5b)

     

    an..22

     

    b

    MRN izvoza

    C

    Barem jedan od sljedećih dodataka mora biti prisutan:

    <MRN izvoza>

    <LRN izvoza>

    (Vidjeti LRN izvoza u polju 9.5.a)

    Valjani MRN broj ili broj JCD-a potvrđen u odnosu na carinske podatke, prema carinskom predmetu.

    MRN

    =

    Referentni broj kretanja

    JCD

    =

    Jedinstvena carinska deklaracija

    an..21

    9.6

    DIJAGNOZA

    R

     

     

    999x

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Jedinstveni referentni broj stavke

    R

     

     

    n..3

     

    c

    Šifra dijagnoze

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    JRO nepoznat

    2

    =

    Jedinstveni referentni broj stavke ne postoji u e-TD-u

    3

    =

    U izvoznoj carinskoj deklaraciji nema odgovarajuće STAVKE ROBA

    4

    =

    Težina/masa ne odgovaraju

    5

    =

    Šifra odredišta e-TD-a nije izvoz

    6

    =

    Tarifne oznake KN ne podudaraju se

    n1

    9.7

    GOSPODARSKI SUBJEKT – primatelj

    C

    „R” ako <Vrsta poruke> svih predmetnih e-TD-ova nije „Podnošenje za izvoz (kućno carinjenje)”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrste poruka su:

    1

    =

    Standardno podnošenje (koje se primjenjuje u svim slučajevima osim kada se podnošenje odnosi na izvoz uz kućno carinjenje)

    2

    =

    Podnošenje za izvoz uz kućno carinjenje (primjena članka 283. Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93(1))

    Vrsta poruke ne smije biti navedena u e-TD-u kojem je dodijeljena jedinstvena referentna oznaka (JRO) ili na papirnatom dokumentu iz članka 8. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 684/2009.

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    „R” ako je <šifra odredišta>:

    „Odredište – trošarinsko skladište”

    „Odredište – registrirani primatelj”

    „Odredište – povremeno registrirani primatelj”

    „Odredište – direktna isporuka”

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (7)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (11)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (8)

    Bilo koji identifikacijski broj (12)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    Referentni broj privremenog odobrenja (10)

    Bilo koji identifikacijski broj (12)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (9)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (12)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obvezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj – povremeni (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se koristi u ovoj skupini podataka.

    a2

    9.8

    CARINSKI URED Mjesto izvoza

    O

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    10

    Mogući Prekid kretanja

    O

     

    Sadržaj moguće poruke Prekid kretanja povezane s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 13.

    1x

    11

    Moguće Otkazivanje e-TD-a

    O

     

    Sadržaj moguće poruke Otkazivanje povezane s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    1x

    12

    Sve Promjene odredišta

    O

     

    Skup svih poruka Promjena odredišta povezanih s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 3. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    99x

    13

    Sva Upozorenja ili Odbijanja e-TD-a

    O

     

    Skup svih poruka Upozorenje ili Odbijanje e-TD-a povezanih s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 14.

    99x

    13.1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Datum i vrijeme Validacije upozorenja ili odbijanja

    C

    „R” nakon uspješne validacije

    u protivnom se ne primjenjuje

     

    datum i vrijeme

    13.2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    13.3

    GOSPODARSKI SUBJEKT – primatelj

    R

     

     

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    „R” ako je <šifra odredišta>:

    „Odredište – trošarinsko skladište”

    „Odredište – registrirani primatelj”

    „Odredište – povremeno registrirani primatelj”

    „Odredište – direktna isporuka”

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (13)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (17)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (14)

    Bilo koji identifikacijski broj (17)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    Referentni broj privremenog odobrenja (16)

    Bilo koji identifikacijski broj (17)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (15)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (18)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obvezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    13.4

    CARINSKI URED – Mjesto odredišta

    R

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    13.5

    UPOZORENJE

    R

     

     

     

     

    a

    Datum upozorenja

    R

     

     

    datum

     

    b

    Oznaka za odbijanje e-TD-a

    R

     

    Format Booleana je digitalni: „0” ili „1” („0” = Ne ili pogrešno; „1” = da ili ispravno

    n1

    13.6

    Šifra RAZLOGA UPOZORENJA ILI ODBIJANJA e-TD-a

    C

    „R” ako je <Oznaka za odbijanje e-TD-a> Ispravna

    „O” ako je <Oznaka za odbijanje e-TD-a> Pogrešna

    (Vidjeti Oznaku za odbijanje e-TD-a u polju 13.5.b)

     

    9x

     

    a

    Šifra Razloga upozorenja ili odbijanja e-TD-a

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II.)

    n.2

     

    b

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra razloga upozorenja ili odbijanja e-TD-a> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifra razloga upozorenja ili odbijanja e-TD-a u polju 13.6.a)

    an..350

     

    c

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    14

    Sva Obrazloženja manjka

    O

     

     

    99x

    14.1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta podnositelja

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    pošiljatelj

    2

    =

    primatelj

    n1

     

    b

    Datum i vrijeme validacije Obrazloženja manjka

    C

    „R” nakon uspješne validacije

    u protivnom se ne primjenjuje

     

    datum i vrijeme

    14.2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    14.3

    GOSPODARSKI SUBJEKT – pošiljatelj

    C

    „R” ako je <Vrsta podnositelja> „Pošiljatelj”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu podnositelja u polju 14.1.a)

     

     

     

    a

    Trošarinski broj gospodarskog subjekta

    R

     

    Za GOSPODARSKOG SUBJEKTA Pošiljatelja

    Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>

    <Oznaka vrste subjekta> pozvanog <GOSPODARSKOG SUBJEKTA> mora biti:

    „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”; ILI

    „Registrirani pošiljatelj”

    Za GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme

    Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> (Trošarinski broj iz sustava SEED).

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013)

    an13

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    14.4

    CARINSKI URED otpreme – izvoz

    C

    „O” ako je <Vrsta podnositelja> „Pošiljatelj”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu podnositelja u polju 14.1.a)

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    14.5

    GOSPODARSKI SUBJEKT – primatelj

    C

    „R” ako <Vrsta podnositelja> nije „Pošiljatelj”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu podnositelja u polju 14.1.a)

     

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    „R” ako je <šifra odredišta>:

    „Odredište – trošarinsko skladište”

    „Odredište – registrirani primatelj”

    „Odredište –povremeno registrirani primatelj”

    „Odredište – direktna isporuka”

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (19)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (23)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (20)

    Bilo koji identifikacijski broj (24)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    Referentni broj privremenog odobrenja (22)

    Bilo koji identifikacijski broj (24)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (21)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (24)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obavezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    8 -

    Nepoznato odredište

    (ne primjenjuje se)

    (ne primjenjuje se)

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    h

    Registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI)

    C

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti broj EORI osobe odgovorne za podnošenje izvozne carinske deklaracije kako je utvrđeno u članku 21. stavku 5. Direktive 2008/118/EZ

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..17

    14.6

    ANALIZA

    C

    Barem jedna od sljedećih skupina podataka mora biti prisutan:<ANALIZA> ili <Stavka ANALIZA>

     

     

     

    a

    Datum izdavanja

    R

     

     

    datum

     

    b

    Opće obrazloženje

    O

     

     

    an..350

     

    c

    Opće obrazloženje_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    14.7

    Stavka ANALIZA

    C

    Barem jedna od sljedećih skupina podataka mora biti prisutan:<ANALIZA> ili <Stavka ANALIZA>

     

    999x

     

    a

    Jedinstveni referentni broj stavke

    R

     

    Odnosi se na <Jedinstveni referentni broj stavke> e-TD stavke povezanog e-TD-a i mora biti jedinstven unutar poruke.

    n..3

     

    b

    Šifra trošarinskog proizvoda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 11. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an4

     

    c

    Obrazloženje

    O

     

     

    an..350

     

    d

    Obrazloženje_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    e

    Stvarna količina

    O

     

     

    n..15,3

    15

    Sve poruke o podsjetniku za Kretanje trošarinskih proizvoda

    O

     

     

    99x

    15.1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta poruke

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Poruka o podsjetniku u trenutku isteka roka za promjenu odredišta (ili razdvajanje pošiljke)

    2

    =

    Poruka o podsjetniku u trenutku isteka roka za slanje potvrde o primitku/izvozu

    3

    =

    Poruka o podsjetniku u trenutku isteka roka za dostavljanje informacija o odredištu (članak 22. stavak 1. Direktive 2008/118/EZ)

    n1

     

    b

    Datum i vrijeme izdavanja poruke o podsjetniku

    R

     

     

    datum i vrijeme

     

    c

    Datum i vrijeme ograničenja

    R

     

     

    datum i vrijeme

     

    d

    Informacije iz podsjetnika

    O

     

     

    an..350

     

    e

    Informacije iz podsjetnika_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    15.2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    Tablica 4.

    Opći zahtjev

    (iz članka 5.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta zahtjeva

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    (rezervirano)

    2

    =

    Zahtjev za referentne podatke

    3

    =

    Zahtjev za popis trošarinskih ureda (EOL)

    4

    =

    (rezervirano)

    5

    =

    Zahtjev za ponovnu sinkronizaciju registra gospodarskih subjekata

    6

    =

    Zahtjev za dohvat popisa e-TD-ova

    7

    =

    Zahtjev za statistike iz sustava SEED

    n1

     

    b

    Naziv poruke zahtjeva

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „2”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

    Moguće vrijednosti su:

    „C_COD_DAT”= opći popis oznaka

    „C_PAR_DAT”= opći parametri sustava

    „ALL”= za cjelokupnu strukturu

    a..9

     

    c

    Zamolbeni ured

    R

     

    Postojeći identifikator <Šifra ureda> u skupu <URED>

    an8

     

    d

    Korelacijski identifikator zahtjeva

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „2”, „5”, „6” ili „7”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

    Za svaku državu članicu vrijednost <Korelacijski identifikator zahtjeva> jedinstvena je.

    an..44

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    2

    ZAHTJEV ZA POPIS e-TD-ova

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „6”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

     

     

     

    a

    Šifra države članice

    R

     

    (Vidjeti popis šifri 3. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    a2

    2.1

    PRIMARNI KRITERIJ_AR (Analiza rizika)

    R

     

     

    99x

     

    a

    Šifra vrste primarnog kriterija

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    JRO

    2

    =

    Robna marka proizvoda

    3

    =

    Kategorije trošarinskih proizvoda koji se kreću

    4

    =

    (rezervirano)

    5

    =

    (rezervirano)

    6

    =

    (rezervirano)

    7

    =

    (rezervirano)

    8

    =

    Mjesto primatelja

    9

    =

    Mjesto pošiljatelja

    10

    =

    Mjesto davatelja jamstva

    11

    =

    (rezervirano)

    12

    =

    Mjesto isporuke

    13

    =

    Mjesto trošarinskog skladišta otpreme

    14

    =

    Mjesto prijevoznika

    15

    =

    Oznaka KN proizvoda

    16

    =

    Datum računa

    17

    =

    Trošarinski broj primatelja

    18

    =

    Trošarinski broj pošiljatelja

    19

    =

    Trošarinski broj davatelja jamstva

    20

    =

    (rezervirano)

    21

    =

    (rezervirano)

    22

    =

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta odredišta

    23

    =

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta otpreme

    24

    =

    (rezervirano)

    25

    =

    Šifra trošarinskog proizvoda

    26

    =

    Trajanje kretanja

    27

    =

    Država članica odredišta

    28

    =

    Država članica otpreme

    29

    =

    Ime primatelja

    30

    =

    Ime pošiljatelja

    31

    =

    Ime davatelja jamstva

    32

    =

    (rezervirano)

    33

    =

    Naziv mjesta isporuke

    34

    =

    Naziv trošarinskog skladišta otpreme

    35

    =

    Ime prijevoznika

    36

    =

    Broj računa

    37

    =

    Poštanski broj primatelja

    38

    =

    Poštanski broj pošiljatelja

    39

    =

    Poštanski broj davatelja jamstva

    40

    =

    (rezervirano)

    41

    =

    Poštanski broj mjesta isporuke

    42

    =

    Poštanski broj trošarinskog skladišta otpreme

    43

    =

    Poštanski broj prijevoznika

    44

    =

    Količina robe (u e-TD stavki)

    45

    =

    Lokalni referentni broj, serijski broj, koji je dodijelio pošiljatelj

    46

    =

    Vrsta prijevoza

    47

    =

    (rezervirano)

    48

    =

    (rezervirano)

    49

    =

    PDV identifikacijski broj primatelja

    50

    =

    (rezervirano)

    51

    =

    PDV identifikacijski broj prijevoznika

    52

    =

    Promjena odredišta (slijedni broj ≥ 2)

    n..2

    2.1.1

    PRIMARNA VRIJEDNOST_AR

    O

     

     

    99x

     

    a

    Vrijednost

    R

     

     

    an..255

    3

    ZAHTJEV_ STA (STATISTIČKIM PODACIMA)

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „8”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

     

     

     

    a

    Vrsta statističkih podataka

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Aktivni i neaktivni gospodarski subjekti

    2

    =

    predviđeni prestanak važenja

    3

    =

    Gospodarski subjekti prema vrsti i trošarinskim skladištima

    4

    =

    Trošarinska radnja

    5

    =

    Izmjene trošarinskih odobrenja

    n1

    3.1

    POPIS šifri DRŽAVA ČLANICA

    R

     

     

    99x

     

    a

    Šifra države članice

    R

     

    (Vidjeti popis šifri 3. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    a2

    4

    STA_RAZDOBLJE (STATISTIČKO RAZDOBLJE)

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „7”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

     

     

     

    a

    Godina

    R

     

    Vrijednost podatkovnog elementa mora biti veća od nule

    n4

     

    b

    Semestar

    C

    Za 4 b, c i d:

    Sljedeća tri podatkovna polja nisu obvezna i isključiva su:

    <Polugodište>

    <Tromjesečje>

    <Mjesec>

    tj. ako je određeno jedno od navedenih podatkovnih polja, ostala dva podatkovna polja ne primjenjuju se

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Prvo polugodište

    2

    =

    Drugo polugodište

    n1

     

    c

    Tromjesečje

    C

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Prvo tromjesečje

    2

    =

    Drugo tromjesečje

    3

    =

    Treće tromjesečje

    4

    =

    Četvrto tromjesečje

    n1

     

    d

    Mjesec

    C

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    siječanj

    2

    =

    veljača

    3

    =

    ožujak

    4

    =

    travanj

    5

    =

    svibanj

    6

    =

    lipanj

    7

    =

    srpanj

    8

    =

    kolovoz

    9

    =

    rujan

    10

    =

    listopad

    11

    =

    studeni

    12

    =

    prosinac

    n..2

    5

    ZAHTJEV REF (ZAHTJEV ZA UPUTU)

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „2”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

     

     

     

    a

    Oznaka zajedničkih kriterija procjene rizika

    O

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    ne ili pogrešno

    1

    =

    da ili ispravno

    n1

    5.1

    Šifra za POPIS ŠIFRI

    O

     

     

    99x

     

    a

    Zatražena šifra popisa šifri

    O

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Mjerne jedinice

    2

    =

    Vrste događaja

    3

    =

    Vrste dokaza

    4

    =

    (rezervirano)

    5

    =

    (rezervirano)

    6

    =

    Šifre jezika

    7

    =

    Države članice

    8

    =

    Šifre država

    9

    =

    Šifre vrste pakiranja

    10

    =

    Razlog nezadovoljavajuće potvrde o primitku ili nezadovoljavajućeg izvješća o kontroli

    11

    =

    Razlozi prekida kretanja

    12

    =

    (rezervirano)

    13

    =

    Načini prijevoza

    14

    =

    Prijevozno sredstvo

    15

    =

    Vinorodne zone

    16

    =

    Šifre postupka tehnološke obrade

    17

    =

    Kategorije trošarinskih proizvoda

    18

    =

    Trošarinski proizvodi

    19

    =

    Oznake KN

    20

    =

    Odgovarajuća oznaka KN – trošarinski proizvod

    21

    =

    Razlozi otkazivanja

    22

    =

    Razlozi upozorenja ili odbijanja e-TD-a

    23

    =

    Razlozi kašnjenja

    24

    =

    (rezervirano)

    25

    =

    Osobe koje šalju poruku o događaju

    26

    =

    Razlog odbijanja zahtjeva za povijest podataka

    27

    =

    Razlozi kašnjenja rezultata

    28

    =

    Radnje u okviru administrativne suradnje

    29

    =

    Razlozi podnošenja zahtjeva za administrativnu suradnju

    30

    =

    (rezervirano)

    31

    =

    (rezervirano)

    32

    =

    (rezervirano)

    33

    =

    (rezervirano)

    34

    =

    Razlozi zbog kojih radnja u okviru administrativne suradnje nije moguća

    35

    =

    (rezervirano)

    36

    =

    (rezervirano)

    n.2

    Tablica 5.

    Popis e-TD-ova kao rezultat opće pretrage

    (iz članka 5.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Zamolbeni ured

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    b

    Korelacijski identifikator zahtjeva

    R

     

    Za svaku državu članicu vrijednost <Korelacijski identifikator zahtjeva> koja se dodjeljuje dokumentu Popis e-TD-a jedinstvena je.

    an..44

    2

    STAVKA S POPISA e-TD-ova

    O

     

     

    99x

     

    a

    Datum otpreme

    R

     

     

    datum

    2.1

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Datum i vrijeme validacije e-TD-a

    R

     

     

    datum i vrijeme

     

    c

    Slijedni broj

    R

     

    Vrijednost podatkovnog elementa mora biti veća od nule

    n..2

    2.2

    GOSPODARSKI SUBJEKT – pošiljatelj

    R

     

     

     

     

    a

    Trošarinski broj gospodarskog subjekta

    R

     

    Za GOSPODARSKOG SUBJEKTA Pošiljatelja

    Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>

    <Oznaka vrste subjekta> pozvanog <GOSPODARSKOG SUBJEKTA> mora biti:

    „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”; ILI

    „Registrirani pošiljatelj”

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013)

    an13

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

    2.3

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme

    C

    AKO je <Šifra polazišta u e-TD-u> „Polazište – Trošarinsko skladište”

    TADA

    je <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme > „R”

    < CARINSKI URED otpreme — Uvoz> ne primjenjuje se

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA

    <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme> ne primjenjuje se

    < CARINSKI URED otpreme — Uvoz> je „R”

     

     

     

    a

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta

    R

     

    Za GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme

    Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> (Trošarinski broj iz sustava SEED).

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013)

    an13

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    O

     

     

    an..182

    2.4

    CARINSKI URED otpreme — Uvoz

    C

    AKO je <Šifra polazišta u e-TD-u> „Polazište – Trošarinsko skladište”

    TADA

    je <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme > „R”

    < CARINSKI URED otpreme — Uvoz> ne primjenjuje se

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA

    <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto otpreme> ne primjenjuje se

    < CARINSKI URED otpreme — Uvoz> je „R”

     

     

     

    a

    Zamolbeni ured

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    2.5

    GOSPODARSKI SUBJEKT – primatelj

    R

     

     

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    Ako je <Šifra odredišta>:

    „Odredište – trošarinsko skladište”

    „Odredište – registrirani primatelj”

    „Odredište – povremeno registrirani primatelj”

    „Odredište – direktna isporuka”

    TADA je <GOSPODARSKI SUBJEKT Primatelj. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> „R”

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA

    AKO je <Šifra odredišta>:

    „Odredište – izvoz”

    TADA je <GOSPODARSKI SUBJEKT Primatelj. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> „O”

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA <GOSPODARSKI SUBJEKT Primatelj. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> ne primjenjuje se

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (25)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (29)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (26)

    Bilo koji identifikacijski broj (30)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj i

    Referentni broj privremenog odobrenja (28)

    Bilo koji identifikacijski broj (30)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (27)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (30)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obavezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    8 -

    Nepoznato odredište

    (ne primjenjuje se)

    (ne primjenjuje se)

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI)

    C

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti broj EORI osobe odgovorne za podnošenje izvozne carinske deklaracije kako je utvrđeno u članku 21. stavku 5. Direktive 2008/118/EZ

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..17

    2.6

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke

    C

    Neobvezna upotreba skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> i < CARINSKI URED Mjesto isporuke – Carina> opisana je u tablici u nastavku prema <Šifri odredišta>:

    Šifra odredišta

    <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke>

    < CARINSKI URED Mjesto isporuke – Carina>

    1 -

    Odredište – Trošarinsko skladište

    „R”

    Ne primjenjuje se

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    „O”

    Ne primjenjuje se

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    „O”

    Ne primjenjuje se

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    „R”

    Ne primjenjuje se

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    „O”

    Ne primjenjuje se

    6 -

    Odredište – izvoz

    Ne primjenjuje se

    „R”

    8 -

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat)

    Ne primjenjuje se

    Ne primjenjuje se

     

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    AKO je <Šifra odredišta> „Odredište – Trošarinsko skladište”

    TADA je <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> „R”

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA

    AKO je <Šifra odredišta> „Odredište – direktna isporuka”

    TADA se <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> ne primjenjuje

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> je „O”

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (31)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (35)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (32)

    Bilo koji identifikacijski broj (36)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    Referentni broj privremenog odobrenja (34)

    Bilo koji identifikacijski broj (36)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (33)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (36)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obavezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    C

    AKO je <šifra odredišta> „Odredište – direktna isporuka”

    TADA je < Naziv gospodarskog subjekta> „O”

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA < Naziv gospodarskog subjekta> je „R”

     

    an..182

    2.7

    CARINSKI URED Mjesto isporuke — carina

    C

    Neobvezna upotreba skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> i <CARINSKI URED Mjesto isporuke – Carina> opisana je u tablici u nastavku prema <Šifri odredišta>:

    Šifra odredišta

    <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke>

    < CARINSKI URED Mjesto isporuke – Carina>

    1 -

    Odredište – Trošarinsko skladište

    „R”

    Ne primjenjuje se

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    „O”

    Ne primjenjuje se

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    „O”

    Ne primjenjuje se

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    „R”

    Ne primjenjuje se

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    „O”

    Ne primjenjuje se

    6 -

    Odredište – izvoz

    Ne primjenjuje se

    „R”

    8 -

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat)

    Ne primjenjuje se

    Ne primjenjuje se

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    2.8

    Šifra KATEGORIJE TROŠARINSKIH PROIZVODA

    R

     

     

    9x

     

    a

    Šifra kategorije trošarinskih proizvoda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 3. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013)

    a1

    2.9

    GOSPODARSKI SUBJEKT Organizator prijevoza

    C

    AKO je <Zaglavlje e-TD-a.Organizator prijevoza>(IE801) (ili <Zaglavlje e-TD-a.Organizator prijevoza>(IE815)) „Pošiljatelj” ili „Primatelj”

    ONDA se <GOSPODARSKI SUBJEKT Organizator prijevoza> ne koristi

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA <GOSPODARSKI SUBJEKT Organizator prijevoza> je „R”

     

     

     

    a

    PDV identifikacijski broj

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

    2.10

    GOSPODARSKI SUBJEKT – Prvi prijevoznik

    O

     

     

     

     

    a

    PDV identifikacijski broj

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

    Tablica 6.

    Odbijanje Općeg zahtjeva

    (iz članka 5.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    Poruka o Općem zahtjevu

    R

     

    Kontekst poruke o Općem zahtjevu povezane s kretanjem, čija je struktura utvrđena u tablici 4.

     

    2

    Odbijanje

    R

     

     

    99x

     

    a

    Datum i vrijeme odbijanja

    R

     

     

    datum i vrijeme

     

    b

    Šifra razloga odbijanja

    R

     

    2

    Nije dohvaćen nijedan e-TD koji odgovara kriterijima odabira

    3

    Referentni podaci nisu dostupni

    4

    Popis trošarinskih ureda nije dostupan

    5

    Podaci iz sustava SEED nisu dostupni

    6

    Statistički podaci nisu dostupni

    7

    Zatraženi podaci nepoznati

    8

    Broj porasta izvan dometa

    26

    Otkriven duplikat

    n..2

    Tablica 7.

    Opći zahtjev za administrativnu suradnju

    (iz članka 6.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta zahtjeva

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Administrativna suradnja

    2

    =

    Zahtjev za povijest podataka

    n1

     

    b

    Krajnji rok za rezultate

    R

     

     

    datum

    2

    POPRATNA SURADNJA

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator popratne suradnje

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II.)

    an28

     

    b

    Datum izdavanja

    R

     

     

    datum

     

    c

    Šifra države članice pošiljateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    d

    Šifra carinskog ureda pošiljatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    e

    Službenik u carinskom uredu pošiljatelja

    O

     

     

    an..35

     

    f

    Šifra države članice primateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    g

    Šifra carinskog ureda primatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    h

    Službenik u carinskom uredu primatelja

    O

     

     

    an..35

    3

    ZAHTJEV_ACO

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „1”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

     

     

     

    a

    Informacije iz zahtjeva za administrativnu suradnju

    R

     

     

    an..500

     

    b

    Informacije iz zahtjeva za administrativnu suradnju_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    c

    Oznaka žurnosti

    O

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    Ne ili pogrešno

    1

    =

    Da ili ispravno

    n1

    3.1

    Šifra RAZLOGA ZAHTJEVA

    R

     

     

    99x

     

    a

    Šifra razloga zahtjeva za administrativnu suradnju

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 8. u Prilogu II.)

    n.2

     

    b

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra razloga zahtjeva za administrativnu suradnju> „Drugo”

    u protivnom „O”

     

    an..350

     

    c

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.1.1

    UPUTA NA PROCJENU RIZIKA

    O

     

     

    99x

     

    a

    Drugi profil rizika

    O

     

     

    an..350

     

    b

    Drugi profil rizika_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.2

    Popis JRO-a

    O

     

     

    99x

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    O

     

     

    n..2

    3.3

    GOSPODARSKI SUBJEKT Osoba

    O

     

     

    99x

     

    a

    Trošarinski broj gospodarskog subjekta

    C

    Za 3.3. a, b i c: najmanje jedan od sljedećih dodataka mora biti prisutan:

    <Trošarinski broj gospodarskog subjekta>

    <PDV identifikacijski broj>

    <Naziv gospodarskog subjekta>

    Postojeći identifikator (Trošarinski broj) <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu<ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA> ili <Broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>.

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013)

    an13

     

    b

    PDV identifikacijski broj

    C

     

    an..14

     

    c

    Naziv gospodarskog subjekta

    C

     

    an..182

     

    d

    Šifra države članice

    C

    „R” ako je <Naziv gospodarskog subjekta> naveden, a <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> nije naveden i <PDV identifikacijski broj> nije naveden

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Trošarinski broj gospodarskog subjekta u polju 3.3.a, PDV identifikacijski broj u polju 3.3.b, Naziv gospodarskog subjekta u polju 3.3.c)

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    e

    Ulica

    O

     

     

    an..65

     

    f

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    g

    Poštanski broj

    O

     

     

    an..10

     

    h

    Mjesto

    O

     

     

    an..50

     

    i

    Broj telefona

    O

     

     

    an..35

     

    j

    Broj telefaksa

    O

     

     

    an..35

     

    k

    Adresa e-pošte

    O

     

     

    an..70

     

    l

    NAD_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.4

    DOKUMENTI

    O

     

     

    9x

     

    a

    Kratki opis dokumenta

    C

    Najmanje jedno od ova tri polja:

    <Kratki opis dokumenta>

    <Uputa na dokument>

    <Slika dokumenta>

    (Vidjeti Uputu na dokument u polju 3.4.c i Sliku dokumenta u polju 3.4.e)

     

    an..350

     

    b

    Kratki opis dokumenta_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popis šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    c

    Uputa na dokument

    C

    Najmanje jedno od ova tri polja:

    <Kratki opis dokumenta>

    <Uputa na dokument>

    <Slika dokumenta>

    (Vidjeti Kratki opis dokumenta u polju 3.4.a i Sliku dokumenta u polju 3.4.e)

     

    an..350

     

    d

    Uputa na dokument_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    e

    Slika dokumenta

    C

    Najmanje jedno od ova tri polja:

    <Kratki opis dokumenta>

    <Uputa na dokument>

    <Slika dokumenta>

    (Vidjeti Kratki opis dokumenta u polju 3.4.a i Uputu na dokument u polju 3.4.c)

     

     

    3.5

    Zatražene RADNJE

    O

     

     

    99x

     

    a

    Šifra radnje u okviru administrativne suradnje

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 9. u Prilogu II.)

    n..2

     

    b

    Dodatak radnji u okviru ACO-a

    C

    „R” ako je <Šifra radnje u okviru administrativne suradnje> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru radnji u okviru administrativne suradnje u polju 3.5.a)

     

    an..350

     

    c

    Dodatak radnji u okviru administrativne suradnje_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    4

    ZAHTJEV ZA POVIJEST PODATAKA

    C

    „R” ako je <Vrsta zahtjeva> „2”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti vrstu zahtjeva u polju 1.a)

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Vrsta opsega zahtjeva za povijest podataka

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Primjenjivi podaci na određeni datum utvrđen <Datumom opsega>

    2

    =

    Povijest podataka od određenog datuma utvrđenog <Datumom opsega>

    3

    =

    Cjelokupna povijest podataka

    (Vidjeti Datum opsega u polju 4.c)

    n1

     

    c

    Datum opsega

    C

    Ne upotrebljava se ako je <Vrsta opsega zahtjeva za povijest podataka> „3”

    u protivnom „R”

    (Vidjeti Vrsta opsega zahtjeva za povijest podataka u polju 4.b)

     

    datum

     

    d

    Razlog zahtjeva

    R

     

     

    an..350

     

    e

    Razlog zahtjeva_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popis šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    5

    KONTAKT

    O

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    b

    Službenik trošarinskog ureda koji podnosi zahtjev

    O

     

     

    an..35

     

    c

    Broj telefona

    O

     

     

    an..35

     

    d

    Broj telefaksa

    O

     

     

    an..35

     

    e

    Adresa e-pošte

    O

     

     

    an..70

    Tablica 8.

    Poruka o odgovoru

    (iz članka 7.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta poruke

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Poruka o odgovoru na zahtjev za administrativnu suradnju

    2

    =

    Poruka o odgovoru na zahtjev za povijest podataka

    n1

    2

    POPRATNA SURADNJA

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator popratne suradnje

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II.)

    an28

     

    b

    Datum izdavanja

    R

     

     

    datum

     

    c

    Šifra države članice pošiljateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    d

    Šifra carinskog ureda pošiljatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    e

    Službenik u carinskom uredu pošiljatelja

    O

     

     

    an..35

     

    f

    Šifra države članice primateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    g

    Šifra carinskog ureda primatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    h

    Službenik u carinskom uredu primatelja

    O

     

     

    an..35

    3

    ODGOVOR

    R

     

     

     

     

    a

    Krajnji rok za rezultate

    C

    Za 3.a i b:

    „R” ako je navedena <Šifra razloga odbijanje zahtjeva za povijest podataka>

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifru razloga odbijanja zahtjeva za povijesne podatke u polju 3.c)

     

    datum i vrijeme

     

    b

    Šifra razloga kašnjenja rezultata

    C

    (Vidjeti Popis šifri 3. u Prilogu II.)

    n..2

     

    c

    Šifra razloga odbijanja zahtjeva za povijest podataka

    C

    „R” ako je <Vrsta poruke> „2”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu poruke u polju 1.a)

    (Vidjeti Popis šifri 4. u Prilogu II.)

    n..2

     

    d

    Dodatak razlogu odbijanja zahtjeva za povijest podataka

    C

    „R” ako je <Šifra razloga za odbijanje zahtjeva za povijest podataka> „Drugo”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifru razloga odbijanja zahtjeva za povijest podataka u polju 3.c)

     

    an..350

     

    e

    Dodatak razlogu odbijanja zahtjeva za povijest podataka_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    Tablica 9.

    Poruka o podsjetniku za administrativnu suradnju

    (iz članka 7.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta poruke

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Poruka o podsjetniku za slanje rezultata administrativne suradnje

    2

    =

    Poruka o podsjetniku za slanje rezultata o povijesti podataka

    n1

    2

    POPRATNA SURADNJA

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator popratne suradnje

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II.)

    an28

     

    b

    Datum izdavanja

    R

     

     

    datum

     

    c

    Šifra države članice pošiljateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    d

    Šifra carinskog ureda pošiljatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    e

    Službenik u carinskom uredu pošiljatelja

    O

     

     

    an..35

     

    f

    Šifra države članice primateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    g

    Šifra carinskog ureda primatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    h

    Službenik u carinskom uredu primatelja

    O

     

     

    an..35

    Tablica 10.

    Rezultati administrativne suradnje

    (iz članka 6., članka 9. i članka 10.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    POPRATNA SURADNJA

    R

     

     

     

     

    a

    Korelacijski identifikator korelacije popratne suradnje

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 1. u Prilogu II.)

    an28

     

    b

    Datum izdavanja

    R

     

     

    datum

     

    c

    Šifra države članice pošiljateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    d

    Šifra carinskog ureda pošiljatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    e

    Službenik u carinskom uredu pošiljatelja

    O

     

     

    an..35

     

    f

    Šifra države članice primateljice

    R

     

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    g

    Šifra carinskog ureda primatelja

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    h

    Službenik u carinskom uredu primatelja

    O

     

     

    an..35

    2

    KONTAKT

    O

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    b

    Službenik trošarinskog ureda koji podnosi zahtjev

    O

     

     

    an..35

     

    c

    Broj telefona

    O

     

     

    an..35

     

    d

    Broj telefaksa

    O

     

     

    an..35

     

    e

    Adresa e-pošte

    O

     

     

    an..70

    3

    REZULTAT RADNJE_ACO

    O

     

     

    99x

     

    a

    JRO

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    C

    „O” ako se upotrebljava <JRO>

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti JRO u polju 3.a)

     

    n..2

     

    c

    Šifra radnje u okviru administrativne suradnje

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 9. u Prilogu II.)

    n..2

     

    d

    Dodatak radnji u okviru administrativne suradnje

    C

    „R” ako je <Šifra radnje u okviru administrativne suradnje> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru radnji u okviru administrativne suradnje u polju 3.c)

     

    an..350

     

    e

    Dodatak radnji u okviru administrativne suradnje_LNG

    C

    „R” ako se koristi odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    f

    Šifra razloga zbog kojeg radnja u okviru administrativne suradnje nije moguća

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 11. u Prilogu II.)

    n..2

     

    g

    Dodatak razlogu zbog kojeg radnja u okviru administrativne suradnje nije moguća

    C

    „R” ako je <Šifra razloga zbog kojeg radnja u okviru administrativne suradnje nije moguća> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifra razloga zbog kojeg radnja u okviru administrativne suradnje nije moguća u polju 3.f)

     

    an..350

     

    h

    Dodatak razlogu zbog kojeg radnja u okviru administrativne suradnje nije moguća_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    i

    Nalaz na odredištu

    O

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    Drugi nalaz

    1

    =

    Pregled nije proveden

    2

    =

    Pošiljka je u redu

    3

    =

    Pošiljka nije stigla do odredišta

    4

    =

    Pošiljka je zakasnila

    5

    =

    Otkriven je manjak

    6

    =

    Trošarinski proizvodi nisu u redu

    7

    =

    Pošiljka nije uvedena u evidenciju zaliha

    n1

     

    j

    Vrsta drugog nalaza

    C

    „R” ako je <Nalaz na odredištu> „Drugi nalaz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Nalaz na odredištu u polju 3.i)

     

    an..350

     

    k

    Vrsta drugog nalaza_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    l

    Dodatna obrazloženja

    O

     

     

    an..350

     

    m

    Dodatna obrazloženja_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    n

    Uputa na izvješće o kontroli

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II.)

    Poruka „Izvješće o kontroli” postoji u sustavu (uključujući slučaj kada je sadržana u primljenoj poruci „Povijest kretanja”/„Rezultati o povijesti podataka”) i ima istu <Uputu na izvješće o kontroli> kao i dostavljena poruka. Osim toga, ako je u dostavljenoj poruci naveden <JRO>, on se podudara s <JRO-om> poruke „Izvješće o kontroli” na koju se upućuje.

    (Vidjeti JRO u polju 3.a)

    an16

    4

    DOKUMENTI

    O

     

     

    9x

     

    a

    Kratki opis dokumenta

    C

    Najmanje jedno od ova tri polja:

    <Kratki opis dokumenta>

    <Uputa na dokument>

    <Slika dokumenta>

    (Vidjeti Uputa na dokument u polju 4.c i Slika dokumenta u polju 4.e)

     

    an..350

     

    b

    Kratki opis dokumenta_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    c

    Uputa na dokument

    C

    Najmanje jedno od ova tri polja:

    <Kratki opis dokumenta>

    <Uputa na dokument>

    <Slika dokumenta>

    (Vidjeti Kratki opis dokumenta u polju 4.a i Slika dokumenta u polju 4.e)

     

    an..350

     

    d

    Uputa na dokument_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    e

    Slika dokumenta

    C

    Najmanje jedno od ova tri polja:

    <Kratki opis dokumenta>

    <Uputa na dokument>

    <Slika dokumenta>

    (Vidjeti Kratki opis dokumenta u polju 4.a i Uputa na dokument u polju 4.c)

     

     

    Tablica 11.

    Izvješće o kontroli

    (iz članka 9. i članka 11.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta poruke

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Validirani dokument

    n1

     

    b

    Datum i vrijeme validacije izvješća o kontroli

    C

    „R” nakon uspješne validacije

    u protivnom se ne primjenjuje

     

    datum i vrijeme

    2

    ZAGLAVLJE IZVJEŠĆA O KONTROLI

    R

     

     

     

     

    a

    Uputa na izvješće o kontroli

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II.)

    an16

     

    b

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    c

    Slijedni broj

    R

     

     

    n..2

    2.1

    CARINSKI URED KOJI OBAVLJA KONTROLU

    R

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda koji obavlja kontrolu

    O

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    b

    Šifra države članice

    C

    Za 2.1.b, c, d, e, f i g:

    „R” osim za <Kućni broj>, koji je „O” ako <Šifra carinskog ureda koji obavlja kontrolu> nije navedena

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifra carinskog ureda koji obavlja kontrolu u polju 2.1.a)

    Država članica utvrđena Šifrom države članice iz Popisa šifri 3. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009

    a2

     

    c

    Naziv carinskog ureda koji obavlja kontrolu

    C

     

    an..35

     

    d

    Ulica

    C

     

    an..65

     

    e

    Kućni broj

    C

     

    an..11

     

    f

    Poštanski broj

    C

     

    an..10

     

    g

    Mjesto

    C

     

    an..50

     

    h

    Broj telefona

    C

    Za 2.1. h, i i j

    Ako <Šifra carinskog ureda koji obavlja kontrolu> nije navedena, barem jedan od sljedeća tri dodatka mora biti naveden:

    <Broj telefona>

    <Broj telefaksa>

    <Adresa e-pošte>

    u protivnom ne primjenjuje se nijedan od ta tri dodatka

    (Vidjeti Šifra carinskog ureda koji obavlja kontrolu u polju 2.1.a)

     

    an..35

     

    i

    Broj telefaksa

    C

     

    an..35

     

    j

    Adresa e-pošte

    C

     

    an..70

     

    k

    NAD_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje (odgovarajuća tekstualna polja)

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3

    IZVJEŠĆE O KONTROLI

    R

     

     

     

     

    a

    Datum kontrole

    R

     

     

    datum

     

    b

    Mjesto kontrole

    R

     

     

    an..350

     

    c

    Mjesto kontrole_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    d

    Vrsta kontrole

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    fizička kontrola

    2

    =

    kontrola isprava

    n1

     

    e

    Razlog kontrole

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    Drugi razlog

    1

    =

    Kontrola je započela nasumično

    2

    =

    Postojala je dojava o događaju

    3

    =

    Primljen je zahtjev za pomoć

    4

    =

    Zahtjev drugog carinskog ureda

    5

    =

    Primljeno je upozorenje

    n1

     

    f

    Dodatna uputa na polazište

    O

     

     

    an..350

     

    g

    Dodatna uputa na polazište_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    h

    Identitet službenika za kontrolu

    R

     

     

    an..350

     

    i

    Identitet službenika za kontrolu_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    j

    Opći zaključak o kontroli

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Zadovoljavajuće

    2

    =

    Utvrđene su manje nepodudarnosti

    3

    =

    Preporučen je prekid kretanja

    4

    =

    Preporuča se istraga na temelju Uredbe (EU) 389/2012, članka 14.

    5

    =

    Preporuča se istraga na temelju Uredbe (EU) 389/2012, članka 16.

    n1

     

    k

    Zatražena je kontrola pri prispijeću

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    Ne ili pogrešno

    1

    =

    Da ili ispravno

    n1

     

    l

    Oznaka

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    Ne ili pogrešno

    1

    =

    Da ili ispravno

    n1

     

    m

    Napomene

    O

     

     

    an..350

     

    n

    Napomene_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.1

    OBAVLJENA KONTROLNA RADNJA

    R

     

     

    99x

     

    a

    Obavljena kontrolna radnja

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    0

    =

    Druge kontrolne radnje

    1

    =

    Provjerena su izbrojana pakiranja

    2

    =

    Roba je istovarena

    3

    =

    Pakiranja su otvorena

    4

    =

    Izrađena je papirnata preslika s bilješkama

    n1

     

    b

    Druge kontrolne radnje

    C

    „R” ako je <Obavljena kontrolna radnja> „0”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Obavljene kontrolne radnje u polju 3.1.a)

     

    an..350

     

    c

    Druge kontrolne radnje_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.2

    DOKAZ DOGAĐAJA

    C

    „R” ako je <Razlog kontrole> „2”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Razlog kontrole u polju 3.e)

     

     

     

    a

    Nadležno tijelo koje izdaje dokaz

    O

     

     

    an..35

     

    b

    Nadležno tijelo koje izdaje dokaz_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    c

    Šifra vrste dokaza

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 6. u Prilogu II.)

    n..2

     

    d

    Dodatak vrsti dokaza

    C

    „R” ako je <Šifra vrste dokaza> „Drugo”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifru vrste dokaza u polju 3.2.c)

     

    an..350

     

    e

    Dodatak vrsti dokaza_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    f

    Uputa na dokaz

    O

     

     

    an..350

     

    g

    Uputa na dokaz_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    h

    Slika dokaza

    O

     

     

     

    3.3

    RAZLOG NEZADOVOLJSTVA

    O

     

     

    9x

     

    a

    Šifra razloga nezadovoljstva

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 12. u Prilogu II.)

    n..2

     

    b

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra razloga nezadovoljstva> „Drugo”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifru razloga nezadovoljstva u polju 3.3.a)

     

    an..350

     

    c

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.4

    PODACI O PRIJEVOZU

    O

     

     

    99x

     

    a

    Šifra prijevoznog sredstva

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 7. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    n..2

     

    b

    Identitet prijevoznog sredstva

    C

    „R” ako <Šifra prijevoznog sredstva> nije „Prijevoz fiksnim transportnim instalacijama”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifru prijevoznog sredstva u polju 3.4.a)

     

    an..35

     

    c

    Identitet trgovačke plombe

    O

     

     

    an..35

     

    d

    Podaci o plombi

    O

     

     

    an..350

     

    e

    Podaci o plombi_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    f

    Dodatni podaci

    O

     

     

    an..350

     

    g

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.5

    Stavka IZVJEŠĆE O KONTROLI

    O

     

     

    99x

     

    a

    Jedinstveni referentni broj stavke

    R

     

    Ta vrijednost odnosi se na <Jedinstveni referentni broj stavke> e-TD stavke povezanog e-TD-a i mora biti jedinstvena

    n..3

     

    b

    Indikator manjka ili viška

    O

     

    Moguće vrijednosti su:

    S

    =

    manjak

    E

    =

    višak

    a1

     

    c

    Utvrđen manjak ili višak

    C

    „R” ako se upotrebljava <Indikator manjka ili viška>

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Indikator manjka ili viška u polju 3.5.b)

     

    n..15,3

     

    d

    Napomene

    O

     

     

    an..350

     

    e

    Napomene_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    3.5.1

    RAZLOG NEZADOVOLJSTVA

    O

     

     

    9x

     

    a

    Šifra razloga nezadovoljstva

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 12. u Prilogu II.)

    n..2

     

    b

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra razloga nezadovoljstva> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru razloga nezadovoljstva u polju 3.5.1.a)

     

    an..350

     

    c

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    Tablica 12.

    Izvješće o događaju

    (iz članka 14.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Vrsta poruke

    R

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    Prvotna podnošenje

    2

    =

    Dodatno podnošenje

    3

    =

    Validirani dokument

    n1

     

    b

    Datum i vrijeme validacije Izvješća o događaju

    C

    „R” nakon uspješne validacije

    u protivnom se ne primjenjuje

     

    datum i vrijeme

    2

    ZAGLAVLJE IZVJEŠĆA O DOGAĐAJU

    R

     

     

     

     

    a

    Broj Izvješća o događaju

    C

    „R” ako je <Vrsta poruke> „3”

    „O” ako je <Vrsta poruke> „2”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu poruke u polju 1.a)

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II.)

    an16

     

    b

    Uputa na državu članicu u kojoj je podneseno izvješće o događaju

    C

    „R” ako je <Vrsta poruke> „1” ili „3”, a država članica u kojoj je izvješće podneseno nije država članica u kojoj se događaj dogodio

    „O” ako je <Vrsta poruke> „1” ili „3”, a država članica u kojoj je izvješće predano je država članica u kojoj se događaj dogodio

    „R” ako je <Vrsta poruke> „2”, a <Broj izvješća o događaju> nije naveden

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu poruke u polju 1.a)

    Format <Upute na državu članicu u kojoj je podneseno izvješće o događaju> je:

    dvije slovne oznake: identifikator države članice u kojoj je podneseno izvješće o događaju

    nakon čega slijedi jedinstvena oznaka, dodijeljena na nacionalnoj razini

    an..35

     

    c

    JRO

    C

    Za 2 c, d, e i f:

    „R” ako je <Vrsta poruke> „1” ili „3”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu poruke u polju 1.a)

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    d

    Slijedni broj

    C

     

    n..2

     

    e

    Referentni broj trošarinskog ureda

    C

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    f

    Država članica u kojoj je došlo do događaja

    C

    (Vidjeti Popis šifri 3. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    a2

    3

    IZVJEŠĆE O DOGAĐAJU

    C

    „R” ako je <Vrsta poruke> „1” ili „3”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Vrstu poruke u polju 1.a)

     

     

     

    a

    Datum događaja

    R

     

     

    datum

     

    b

    Mjesto događaja

    C

    „R” ako je <Vrsta poruke> „1” ili „3”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Vrstu poruke u polju 1.a)

     

    an..350

     

    c

    Mjesto događaja_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    d

    Identifikacija službenika u trošarinskom uredu

    O

     

     

    an..35

     

    e

    Osoba koja podnosi izvješće

    R

     

     

    an..35

     

    f

    Šifra osobe koja podnosi izvješće

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 10. u Prilogu II.)

    n..2

     

    g

    Dodatak uz osobu koja podnosi izvješće

    C

    „R” ako je <Šifra osobe koja podnosi izvješće> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru osobe koja podnosi izvješće u polju 3.f)

     

    an..350

     

    h

    Dodatak uz osobu koja predaje izvješće_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    i

    Promjena organizatora prijevoza

    O

     

    Moguće vrijednosti su:

    1

    =

    pošiljatelj

    2

    =

    primatelj

    3

    =

    vlasnik robe

    4

    =

    drugo

    n1

     

    j

    Napomene

    O

     

     

    an..350

     

    k

    Napomene_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    4

    DOKAZ O DOGAĐAJU

    O

     

     

    9x

     

    a

    Nadležno tijelo koje izdaje dokaz

    O

     

     

    an..35

     

    b

    Nadležno tijelo koje izdaje dokaz_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    c

    Šifra vrste dokaza

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 6. u Prilogu II.)

    n..2

     

    d

    Dodatak vrsti dokaza

    C

    „R” ako je <Šifra vrste dokaza> „Drugo”

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Šifru vrste dokaza u polju 4.c)

     

    an..350

     

    e

    Dodatak vrsti dokaza_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    2

     

    f

    Uputa na dokaz

    R

     

     

    an..350

     

    g

    Uputa na dokaz_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    h

    Slika dokaza

    O

     

     

     

    5

    GOSPODARSKI SUBJEKT Novi organizator prijevoza

    C

    Ne primjenjuje se ako je <Promjena organizatora prijevoza> „1”, „2” ili se ne koristi

    u protivnom „R”

    (Vidjeti Promjenu organizatora prijevoza u polju 3.i)

     

     

     

    a

    PDV identifikacijski broj

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    6

    GOSPODARSKI SUBJEKT Novi prijevoznik

    O

     

     

     

     

    a

    PDV identifikacijski broj

    O

     

     

    an..14

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    7

    PODACI O PRIJEVOZU

    O

     

     

    99x

     

    a

    Šifra prijevoznog sredstva

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 7. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    n..2

     

    b

    Identitet prijevoznog sredstva

    C

    Ne primjenjuje se ako je <Šifra prijevoznog sredstva> „Prijevoz fiksnim transportnim instalacijama”.

    u protivnom „R”

    (Vidjeti Šifru prijevoznog sredstva u polju 7.a)

     

    an..35

     

    c

    Identitet trgovačke plombe

    O

     

     

    an..35

     

    d

    Podaci o plombi

    O

     

     

    an..350

     

    e

    Podaci o plombi_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    f

    Dodatni podaci

    O

     

     

    an..350

     

    g

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    8

    Stavka IZVJEŠĆE O DOGAĐAJU

    C

    „O” ako se upotrebljava <GOSPODARSKI SUBJEKT Novi organizator prijevoza> ili ako se upotrebljava <GOSPODARSKI SUBJEKT Novi prijevoznik> ili ako se upotrebljava <PODACI O PRIJEVOZU>

    u protivnom „R”

    (Vidjeti GOSPODARSKI SUBJEKT Novi organizator prijevoza u 5., GOSPODARSKI SUBJEKT Novi prijevoznik u 6. i PODACI O PRIJEVOZU u 7.)

     

    99x

     

    a

    Šifra vrste događaja

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 14. u Prilogu II.)

    n..2

     

    b

    Povezani podaci

    C

    „R” ako je <Šifra vrste događaja> „0”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru vrste događaja u polju 8.a)

     

    an..350

     

    c

    Povezani podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    d

    Jedinstveni referentni broj stavke

    O

     

    Navesti jedinstveni referentni broj stavke povezanog e-TD-a koji se odnosi na trošarinskim proizvodom.

    n..3

     

    e

    Indikator manjka ili viška

    C

    Za 8.e i f:

    „R” ako se upotrebljava <Jedinstveni referentni broj stavke>

    u protivnom se ne primjenjuje

    (Vidjeti Jedinstveni referentni broj stavke u polju 8.d)

    Moguće vrijednosti su:

    S

    =

    manjak

    E

    =

    višak

    a1

     

    f

    Utvrđen manjak ili višak

    C

    Navesti količinu (izraženu u mjernoj jedinici povezanoj sa šifrom proizvoda — vidjeti popis šifri 11. i 12. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    n..15,3

    Tablica 13.

    Prekid kretanja

    (iz članka 12.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Datum i vrijeme izdavanja

    R

     

     

    datum i vrijeme

     

    c

    Šifra razloga prekida kretanja

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 13. u Prilogu II.)

    n..2

     

    d

    Referentni broj trošarinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

     

    e

    Identifikacija službenika u trošarinskom uredu

    O

     

     

    an..35

     

    f

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra razloga prekida kretanja> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru razloga prekida kretanja u polju 1.c)

     

    an..350

     

    g

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

    2

    Uputa na IZVJEŠĆE O KONTROLI

    O

     

     

    9x

     

    a

    Uputa na izvješće o kontroli

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II.)

    Poruka „Izvješće o kontroli” postoji u sustavu (uključujući slučaj kada je sadržana u primljenoj poruci „Povijest kretanja”) i ima istu <Uputu na izvješće o kontroli> i isti <JRO> kao i dostavljena poruka.

    (Vidjeti JRO u polju 1.a)

    an16

    3

    Uputa na IZVJEŠĆE O DOGAĐAJU

    O

     

     

    9x

     

    a

    Broj Izvješća o događaju

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II.)

    Poruka „Izvješće o događaju” postoji u sustavu (uključujući slučaj kada je sadržana u primljenoj poruci „Povijest kretanja”) koji ima isti <Broj izvješća o događaju> i isti <JRO> kao i dostavljena poruka.

    (Vidjeti JRO u polju 1.a)

    an16

    Tablica 14.

    Upozorenje ili odbijanje e-TD-a

    (iz članka 13.)

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    1

    DODACI

    R

     

     

     

     

    a

    Datum i vrijeme validacije upozorenja ili odbijanja

    C

    „R” ako je odgovarajuće polje validirano

    u protivnom se ne primjenjuje

     

    datum i vrijeme

    2

    KRETANJE TROŠARINSKIH PROIZVODA e-TD

    R

     

     

     

     

    a

    JRO

    R

     

    Navesti JRO e-TD-a

    (Vidjeti Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an21

     

    b

    Slijedni broj

    R

     

    Vrijednost podatkovnog elementa mora biti veća od nule

    n..2

    3

    GOSPODARSKI SUBJEKT – primatelj

    R

     

     

     

     

    a

    Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    C

    „R” ako je <šifra odredišta>:

    „Odredište – trošarinsko skladište”

    „Odredište – registrirani primatelj”

    „Odredište – povremeno registrirani primatelj”

    „Odredište – direktna isporuka”

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Moguće vrijednosti za <Identifikacijski broj gospodarskog subjekta> opisane su u sljedećoj tablici:

    Šifra odredišta

    GOSPODARSKI SUBJEKT – PRIMATELJ. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke. Identifikacijski broj gospodarskog subjekta

    1 -

    Odredište – trošarinsko skladište

    Trošarinski broj (37)

    Trošarinski broj trošarinskog skladišta (trošarinski broj) (41)

    2 -

    Odredište – registrirani primatelj

    Trošarinski broj (38)

    Bilo koji identifikacijski broj (42)

    3 -

    Odredište – povremeno registrirani primatelj

    Referentni broj privremenog odobrenja (40)

    Bilo koji identifikacijski broj (42)

    4 -

    Odredište – direktna isporuka

    Trošarinski broj (39)

    (Ne primjenjuje se)

    5 -

    Odredište – izuzeti primatelj

    (Ne primjenjuje se)

    Bilo koji identifikacijski broj (42)

    6 -

    Odredište – izvoz

    PDV identifikacijski broj (nije obavezno)

    (Skupina podataka <GOSPODARSKI SUBJEKT Mjesto isporuke> ne postoji)

    (Vidjeti Popis šifri 1. i Popis šifri 2. u Prilogu II. Uredbi (EU) br. 612/2013, ako je primjenjivo)

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..16

     

    b

    Naziv gospodarskog subjekta

    R

     

     

    an..182

     

    c

    Ulica

    R

     

     

    an..65

     

    d

    Kućni broj

    O

     

     

    an..11

     

    e

    Poštanski broj

    R

     

     

    an..10

     

    f

    Mjesto

    R

     

     

    an..50

     

    g

    NAD_LNG

    R

     

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2

     

    h

    Registracijski i identifikacijski broj gospodarskog subjekta (EORI)

    C

    „O” ako je <šifra odredišta> „Odredište – izvoz”

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti broj EORI osobe odgovorne za podnošenje izvozne carinske deklaracije kako je utvrđeno u članku 21. stavku 5. Direktive 2008/118/EZ

    Moguće Šifre odredišta su:

    1

    =

    Trošarinsko skladište (podtočka i. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    2

    =

    Registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    3

    =

    Povremeno registrirani primatelj (podtočka ii. članka 17. stavka 1. točke (a) i članka 19. stavka 3. Direktive 2008/118/EZ)

    4

    =

    Direktna isporuka (članak 17. stavak 2. Direktive 2008/118/EZ)

    5

    =

    Izuzeti primatelj (podtočka iv. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    6

    =

    Izvoz (podtočka iii. članka 17. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ)

    8

    =

    Nepoznato odredište (primatelj nepoznat; članak 22. Direktive 2008/118/EZ)

    an..17

    4

    CARINSKI URED ODREDIŠTA

    R

     

     

     

     

    a

    Šifra carinskog ureda

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009)

    an8

    5

    UPOZORENJE

    R

     

     

     

     

    a

    Datum upozorenja

    R

     

     

    datum

     

    b

    Oznaka za odbijanja e-TD-a

    R

     

    Format Booleana je digitalni: „0” ili „1” („0” = ne ili pogrešno; „1” = da ili ispravno

    n1

    6

    Šifra za RAZLOGE UPOZORENJA ILI ODBIJANJA e-TD-a

    C

    AKO JE <Oznaka za odbijanje e-TD-a> Ispravna

    TADA je <Šifra za RAZLOG UPOZORENJA ILI ODBIJANJA e-TD-a> „R”

    U OSTALIM SLUČAJEVIMA <Šifra za RAZLOG UPOZORENJA ILI ODBIJANJA e-TD-a> je „O”

     

    9x

     

    a

    Šifra Razloga upozorenja ili odbijanja e-TD-a

    R

     

    (Vidjeti Popis šifri 5. u Prilogu II.)

    n..2

     

    b

    Dodatni podaci

    C

    „R” ako je <Šifra razloga upozorenja ili odbijanja e-TD-a> „Drugo”

    u protivnom „O”

    (Vidjeti Šifru za razlog upozorenja ili odbijanja e-TD-a u polju 6.a)

     

    an..350

     

    c

    Dodatni podaci_LNG

    C

    „R” ako se upotrebljava odgovarajuće tekstualno polje

    u protivnom se ne primjenjuje

    Navesti šifru jezika iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 684/2009, Popisa šifri 1., radi definiranja jezika koji se upotrebljava u ovoj skupini podataka.

    a2


    (1)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (2)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (3)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (4)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (5)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (6)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obavezan.

    (7)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (8)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (9)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (10)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (11)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (12)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: –PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obvezan.

    (13)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (14)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (15)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (16)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (17)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (18)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obavezan.

    (19)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (20)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (21)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (22)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (23)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (24)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obvezan.

    (25)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (26)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (27)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (28)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (29)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (30)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obvezan.

    (31)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (32)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (33)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (34)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (35)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (36)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obvezan.

    (37)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (38)  Vrsta subjekta za primatelja je „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator < Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (39)  Vrsta subjekta za primatelja je „Ovlašteni držatelj trošarinskog skladišta” ili „Registrirani primatelj”. Postojeći identifikator <Trošarinski broj gospodarskog subjekta> u skupu <ODOBRENJE GOSPODARSKOG SUBJEKTA>;

    (40)  Postojeći identifikator <Referentni broj privremenog odobrenja> u skupu <PRIVREMENO ODOBRENJE>;

    (41)  Postojeći identifikator <Trošarinski broj trošarinskog skladišta> u skupu <TROŠARINSKO SKLADIŠTE>;

    (42)  Za mjesto isporuke „Bilo koji identifikacijski broj” znači: PDV identifikacijski broj ili bilo koji drugi identifikacijski broj. Taj broj nije obavezan.


    PRILOG II.

    Popis šifri

    Popis šifri 1.: Korelacijski identifikator popratne suradnje

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    Godina

    numeričko 2

    05

    2

    Identifikator države članice kojoj je poruka prvotno dostavljena

    slovno 2

    ES

    3

    Oznaka slobodno dodijeljena na nacionalnoj razini

    alfanumeričko 21

    JRO

    4

    Dodatak

    alfanumeričko 3

    123

    Polje 1. sadržava posljednje dvije znamenke godine.

    Polje 2. preuzeto je iz popisa <DRŽAVA ČLANICA> (vidjeti Popis šifri u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009).

    U polje 3. mora se unijeti identifikator dodijeljen na nacionalnoj razini. U određenim slučajevima za korelacijski identifikator popratne suradnje to može biti JRO.

    U polju 4. navodi se dodatak polju 3. kako bi zajedno činili jedinstveni identifikator (primjerice, u slučaju korelacijskog identifikatora popratne suradnje kada se nekoliko poruka popratne suradnje odnosi na isti JRO).

    Popis šifri 2.: Broj izvješća o događaju / Referentna oznaka izvješća o kontroli

    Polje

    Sadržaj

    Vrsta polja

    Primjeri

    1

    Identifikator države članice u kojoj je izvješće prvotno podneseno

    slovno 2

    ES

    2

    Jedinstvena oznaka, dodijeljena na nacionalnoj razini

    alfanumeričko 13

    2005YTE17UIC2

    3

    Kontrolni broj

    numeričko 1

    9

    Polje 1. preuzeto je iz popisa <DRŽAVA ČLANICA> (vidjeti Popis šifri u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 684/2009).

    Polje 2. mora biti popunjeno jedinstvenim identifikatorom po izvješću. Upotreba ovog polja je u nadležnosti nadležnih tijela država članica, ali svako izvješće mora imati jedinstveni broj. Moguće je, ali nije obavezno, da sadrži godinu u kojoj je izvješće prvotno podneseno (kako je predloženo u primjeru).

    U polju 3. navodi se kontrolni broj za čitavi identifikator, što će pomoći da se otkrije greška prilikom unošenja tog identifikatora.

    Popis šifri 3.: Razlozi kašnjenja rezultata

    Šifra

    Opis

    1

    Informacije nisu dostupne

    2

    Povjerljive informacije

    3

    Istraga je u tijeku


    Popis šifri 4.: Razlozi odbijanja zahtjeva za povijest podataka

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Povjerljive informacije

    2

    Informacije nisu dostupne

    3

    Davanje informacija nije u skladu s javnom politikom države


    Popis šifri 5.: Razlozi upozorenja ili odbijanja e-TD-a

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Primljeni e-TD ne odnosi se na primatelja

    2

    Trošarinski proizvod(i) ne odgovara(ju) narudžbi

    3

    Količina(e) ne odgovara(ju) narudžbi


    Popis šifri 6.: Vrste dokaza

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Pisana izjava

    2

    Policijsko izvješće

    3

    Izvješće - osim policijskog


    Popis šifri 7.: Objašnjenja za kašnjenje

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Otkazana komercijalna transakcija

    2

    Komercijalna transakcija se očekuje

    3

    U tijeku je službena istraga

    4

    Loši vremenski uvjeti

    5

    Štrajk

    6

    Nezgoda


    Popis šifri 8.: Razlozi zahtjeva za administrativnu suradnju

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Potvrda o primitku/izvozu nije vraćena pošiljatelju

    2

    Viškovi ili manjkovi utvrđeni po dolasku robe

    4

    Podnošenje e-TD-a je odbijeno jer SEED podaci o primatelju ne odgovaraju - u zahtjevu je potrebno zatražiti više informacija

    6

    Je li roba/količina navedena na e-TD unesena u skladišnu evidenciju primatelja?

    7

    Provjeriti je li roba zaista napustila EU (datum potvrde izvoza od strane carine)

    8

    Stavljanje robe u carinski postupak s odgodom (izvozno skladištenje, opskrbno skladište, vanjska proizvodnja, ...)

    9

    Podnesen zahtjev za povratom trošarine

    10

    Provjera na terenu


    Popis šifri 9.: Radnje u okviru administrativne suradnje

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    2

    Administrativna kontrola

    3

    Fizička kontrola

    4

    Potvrda unosa u evidenciju gospodarskog subjekta

    5

    Potvrda zaprimljene količine

    6

    Potvrda odobrenja gospodarskog subjekta

    7

    Potvrda podataka u polju(ima) br.

    11

    Potvrda identiteta prijevoznika i broj vozila

    12

    Potvrda o plaćenim davanjima

    14

    Potvrda otpremljene količine

    15

    Potvrda vrste otpremljene robe


    Popis šifri 10.: Osobe koje podnose izvješće o događaju

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Pošiljatelj

    2

    Primatelj

    3

    Prijevoznik

    4

    Trošarinski službenik

    5

    Drugi službenik


    Popis šifri 11.: Šifre razloga zbog kojeg administrativna suradnja nije moguća

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Nedostaju informacije

    2

    Povjerljive informacije

    3

    Nedovoljno vremena


    Popis šifri 12.: Razlozi nezadovoljavajuće potvrde o primitku ili nezadovoljavajućeg izvješća o kontroli

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Višak

    2

    Manjak

    3

    Roba oštećena

    4

    Plomba oštećena

    5

    Prijavljeno od ECS-a

    7

    Količina veća od one navedene u odobrenju za povremeno registriranog primatelja


    Popis šifri 13.: Razlozi prekida kretanja

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Sumnja na prijevaru

    2

    Roba uništena

    3

    Roba izgubljena ili ukradena

    4

    Prekid kretanja zahtijevan pri kontroli


    Popis šifri 14.: Vrste događaja

    Šifra

    Opis

    0

    Drugo

    1

    Nezgoda

    2

    Roba je uništena

    3

    Roba je ukradena

    6

    Vozilo i roba ukradeni

    7

    Pretovar robe


    Top