11.3.2016
|
LV
|
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
|
L 66/1
|
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/323
(2016. gada 24. februāris),
ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par sadarbību un informācijas apmaiņu starp dalībvalstīm attiecībā uz precēm, uz kurām attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 389/2012
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2012. gada 2. maija Regulu (ES) Nr. 389/2012 par administratīvu sadarbību akcīzes nodokļu jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2073/2004 (1), un jo īpaši tās 9. panta 2. punktu, 15. panta 5. punktu un 16. panta 3. punktu,
apspriedusies ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju,
tā kā:
(1)
|
Regulas (ES) Nr. 389/2012 8., 15. un 16. pantā paredzētajai informācijas apmaiņai par precēm, uz kurām attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana, galvenokārt izmantojama datorizēta sistēma. Tādēļ ir nepieciešams noteikt tādu savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu struktūru un saturu, ar kuriem sniedz minēto informāciju.
|
(2)
|
Lai nodrošinātu preču, uz kurām attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana, efektīvu kontroli, pieprasījuma iesniedzējai iestādei būtu jāspēj pieprasīt citai kompetentai iestādei vēsturisko informāciju par akcīzes preču pārvietošanu Savienībā atliktās maksāšanas režīmā, iesniedzot attiecīgā elektroniskā administratīvā dokumenta administratīvās atsauces kodu, kas piešķirts atbilstoši Padomes Direktīvas 2008/118/EK (2) 21. panta 3. punktam. Pieprasījuma saņēmējām iestādēm būtu jāspēj sniegt automātisku atbildi uz šādiem pieprasījumiem. Atbildei būtu jāietver visi elektroniskie dokumenti un cita informācija, ar ko apmaiņa notiek saskaņā ar Direktīvas 2008/118/EK 21. līdz 25. pantu.
|
(3)
|
Ja elektroniskā administratīvā dokumenta, kuru izmanto akcīzes preču pārvietošanai Savienībā akcīzes nodokļa atliktās maksāšanas režīmā, administratīvās atsauces koda nav pieprasījuma iesniedzējas iestādes rīcībā, tad pieprasījuma iesniedzējai iestādei jāspēj iegūt attiecīgo administratīvās atsauces kodu, darot zināmu citu attiecīgo informāciju par pārvietošanu.
|
(4)
|
Dažos gadījumos izmeklēšanai par uzņēmēja atbilstību Direktīvas 2008/118/EK III un IV nodaļas noteikumiem nepieciešams vākt informāciju, kuru var iegūt vien ārpus datorizētās sistēmas. Tādēļ datorizētajai sistēmai šādas informācijas iegūšanas nolūkiem būtu jānodrošina iespēja pārsūtīt administratīvās sadarbības pieprasījumus un atbildes uz šādiem pieprasījumiem. Ar datorizēto sistēmu būtu arī jānodrošina iespēja nosūtīt juridiski pamatotus atteikumus, ko izdod pieprasījuma saņēmējas iestādes.
|
(5)
|
Datorizētajā sistēmā būtu jāietver savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu standarta formāti, lai nodrošinātu obligāto informācijas apmaiņu gadījumos, kad ir vērojama neatbilstība vai noticis tiesību aktu akcīzes nodokļu jomā pārkāpums, vai ir aizdomas par to.
|
(6)
|
Būtu jānodrošina, ka datorizētā sistēma vienādā veidā tiek izmantota tādai informācijai, kuras apmaiņa ir obligāta, un tādai informācijai, kuras apmaiņa nav obligāta. Abos gadījumos būtu jāizmanto vienādi savstarpējās administratīvās palīdzības dokumenti.
|
(7)
|
Dalībvalstu kompetentajām iestādēm, izmantojot vienotus līdzekļus, būtu jāspēj pieprasīt un saņemt atgriezenisku informāciju par turpmākajām darbībām, kas veiktas saistībā ar apmaiņas ceļā iegūto informāciju.
|
(8)
|
Būtu jānosaka sīki izstrādāti noteikumi, kas atļauj veikt informācijas apmaiņu administratīvās sadarbības nolūkiem gadījumos, kad datorizētā sistēma nav pieejama, un pēc tam reģistrēt minēto informāciju datorizētajā sistēmā, kad tā atkal ir pieejama.
|
(9)
|
Būtu jādefinē situācijas, kurās dalībvalstīm obligātās informācijas apmaiņai būtu jāizmanto atkāpšanās režīma savstarpējās administratīvās palīdzības dokumenti.
|
(10)
|
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Akcīzes nodokļa komitejas atzinumu,
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
VISPĀRĒJI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets
Sadarbības un informācijas apmaiņas nolūkiem starp dalībvalstīm par precēm, uz kurām attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana, šajā regulā ir paredzēti sīki izstrādāti noteikumi par:
a)
|
savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu, kuru apmaiņa notiek Regulas (ES) Nr. 389/2012 2. panta 8. punktā minētajā datorizētajā sistēmā, struktūru un saturu minētās regulas 8., 15. un 16. panta nolūkiem;
|
b)
|
struktūru un saturu atgriezeniskās informācijas paziņojumiem par turpmākajām darbībām, kas veiktas pēc sadarbības pieprasījuma vai fakultatīvās informācijas paziņošanas;
|
c)
|
noteikumiem un procedūrām, kas jāizmanto kompetentajām iestādēm, kuras apmainās ar savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentiem;
|
d)
|
atkāpšanās režīma savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu struktūru un saturu un to izmantošanas noteikumiem un procedūrām.
|
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
a)
|
“pārvietošana” ir tādu preču pārvietošana starp divām vai vairākām dalībvalstīm, uz kurām attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana Direktīvas 2008/118/EK IV nodaļas nozīmē;
|
b)
|
“CCN drošā pasta sistēma” ir droša elektroniska pasta pakalpojums, kas tiek sniegts kā CCN/CSI tīkla sastāvdaļa.
|
3. pants
Savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu struktūra un saturs
1. Savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentus sagatavo saskaņā ar I pielikumu.
2. Ja atbilstoši šīs regulas I pielikumam konkrētu savstarpējās administratīvās sadarbības dokumentu datu lauku aizpildīšanai ir nepieciešami kodi, izmanto šīs regulas II pielikumā, Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 612/2013 (3) II pielikumā un Komisijas Regulas (EK) Nr. 684/2009 (4) II pielikumā uzskaitītos kodus, kas norādīti šīs regulas I pielikuma tabulās.
II NODAĻA
SADARBĪBA PĒC PIEPRASĪJUMA
I IEDAĻA
Datorizētajā sistēmā pieejamās informācijas lejupielādēšanas pieprasījumi
4. pants
Informācijas lejupielādēšanas pieprasījums gadījumos, kad pieprasījuma iesniedzējai iestādei ir zināms pārvietošanas administratīvās atsauces kods
1. Ja elektroniskā administratīvā dokumenta, kuru izmanto pārvietošanai, administratīvās atsauces kods, kurš piešķirts saskaņā ar Direktīvas 2008/118/EK 21. panta 3. punkta trešo daļu, ir zināms pieprasījuma iesniedzējai iestādei, tā var iesniegt pieprasījumu par jebkuru dokumentu, kas minēts Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikumā, un jebkuru citu dokumentu, kas saistīts ar pārvietošanu.
Šim nolūkam pieprasījuma iesniedzēja iestāde nosūta pieprasījuma saņēmējai iestādei nosūtīšanas dalībvalstī dokumentu “Lejupielādēšanas pieprasījums par pārvietošanu”, kas noteikts I pielikuma 1. tabulā. Pieprasījumā norāda elektroniskā administratīvā dokumenta, kuru izmanto pārvietošanai, administratīvās atsauces kodu.
2. Ja administratīvās atsauces kods pieprasījuma saņēmējai iestādei ir zināms, tā atbild uz pieprasījumiem, kas iesniegti saskaņā ar 1. punktu, izmantojot dokumentu “Atbilde uz lejupielādēšanas pieprasījumu par pārvietošanu”, kas noteikts I pielikuma 2. tabulā, norādot pārvietošanas statusu.
Pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta arī dokumentu “Pārvietošanas vēsture”, kurš noteikts I pielikuma 3. tabulā un kurā ietverta tā elektroniskā administratīvā dokumenta kopija, kuru izmanto pārvietošanai, un jebkuri citi dokumenti, kas attiecas uz minēto pārvietošanu.
3. Ja administratīvās atsauces kods pieprasījuma saņēmējai iestādei nav zināms, tā atbild uz pieprasījumiem, kas iesniegti saskaņā ar 1. punktu, izmantojot dokumentu “Atbilde uz lejupielādēšanas pieprasījumu par pārvietošanu”, datu elementā “Statuss” norādot informāciju “Nav”.
5. pants
Informācijas lejupielādēšanas pieprasījums gadījumos, kad pieprasījuma iesniedzējai iestādei nav zināms administratīvās atsauces kods
1. Ja viena vai vairāku elektronisko administratīvo dokumentu, kurus vēlas saņemt pieprasījuma iesniedzēja iestāde, administratīvās atsauces kods vai kodi nav zināms(-i) un pieprasījuma iesniedzēja iestāde uzskata, ka cita dalībvalsts ir nosūtīšanas dalībvalsts, pieprasījuma iesniedzēja iestāde var lūgt citas dalībvalsts kompetentajai iestādei sameklēt to elektronisko administratīvo dokumentu sarakstu, kurus izmanto attiecīgajās pārvietošanās.
Šim nolūkam pieprasījuma iesniedzēja iestāde nosūta pieprasījuma saņēmējai iestādei dokumentu “Vispārējs pieprasījums”, kas noteikts I pielikuma 4. tabulā. Pieprasījumā norāda attiecīgos meklēšanas kritērijus un ietver jebkādu informāciju, kas bija par pamatu minēto kritēriju izvēlei.
2. Pieprasījuma saņēmēja iestāde atbild uz pieprasījumiem, kas iesniegti saskaņā ar 1. punktu, nosūtot sarakstu ar elektroniskajiem administratīvajiem dokumentiem, kuri atbilst meklēšanas kritērijiem, kas izvēlēti saskaņā ar 1. punkta otrās daļas noteikumiem un identificēti pēc to administratīvās atsauces kodiem, izmantojot dokumentu “E-AD saraksts vispārīga vaicājuma rezultātā”, kas noteikts I pielikuma 5. tabulā.
3. Ja neviens dokuments neatbilst meklēšanas kritērijiem, kas izvēlēti saskaņā ar 1. punkta otrās daļas noteikumiem, vai ja administratīvās atsauces kodu, kuri atbilst izvēlētajiem meklēšanas kritērijiem, skaits ir lielāks par 99, pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta pieprasījuma iesniedzējai iestādei dokumentu “Vispārējā pieprasījuma atteikums”, kas noteikts I pielikuma 6. tabulā.
II IEDAĻA
Informācijas, kura nav pieejama datorizētajā sistēmā, pieprasījumi
6. pants
Informācijas pieprasījumi un administratīvā informācijas vākšana
1. Tādas informācijas pieprasījumus par precēm, uz ko attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana, kuras nav datorizētajā sistēmā, izdara, nosūtot dokumentu “Administratīvās sadarbības vispārējs pieprasījums”, kas noteikts I pielikuma 7. tabulā. Norāda šādu pieprasījuma veidu: “Administratīvā sadarbība”.
2. Jebkurš pieprasījums, kas iesniegts saskaņā ar 1. punktu, var attiekties uz vienu vai vairākiem ekonomikas dalībniekiem, kuri reģistrēti pieprasījuma iesniedzējas iestādes dalībvalstī saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 389/2012 19. panta 1. punkta a) apakšpunktu. Tas attiecas uz ne vairāk kā vienu ekonomikas dalībnieku, kurš reģistrēts pieprasījuma saņēmējas iestādes dalībvalstī.
3. Kad pieprasījuma saņēmēja iestāde ir pabeigusi informācijas vākšanu, tā nosūta iegūto informāciju pieprasījuma iesniedzējai iestādei, izmantojot dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti”, kas noteikts I pielikuma 10. tabulā.
III IEDAĻA
Termiņi un atteikumi
7. pants
Termiņi
1. Pieprasījuma iesniedzēja iestāde var atgādināt pieprasījuma saņēmējai iestādei, ka tā vēl nav atbildējusi uz iepriekšējo sadarbības pieprasījumu, nosūtot dokumentu “Atgādinājuma ziņojums par administratīvo sadarbību”, kas noteikts I pielikuma 9. tabulā.
2. Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde neatbild uz pieprasījumu Regulas (ES) Nr. 389/2012 11. panta 1. punktā noteiktajos termiņos, tā nosūta informāciju par neatbildēšanas iemesliem, izmantojot dokumentu “Atbildes ziņojums”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 8. tabulā.
8. pants
Atteikums sadarboties
Ja pieprasījuma saņēmēja iestāde atsakās apstrādāt informācijas pieprasījumu, veikt administratīvo informācijas vākšanu par pieprasījuma priekšmetu vai sniegt pieprasīto informāciju, tā par to informē pieprasījuma iesniedzēju iestādi, izmantojot CCN drošā pasta sistēmu, un sniedz vismaz šādu informāciju:
a)
|
attiecīgā savstarpējās administratīvās palīdzības dokumenta, kuru nosūtījusi pieprasījuma iesniedzēja iestāde, turpmāko darbību korelācijas ID, kā noteikts II pielikuma 1. kodu sarakstā;
|
b)
|
lēmuma par pieprasījuma atteikumu datumu;
|
c)
|
pieprasījuma saņēmējas iestādes, kura izdod atteikumu, identifikācijas datus;
|
d)
|
atteikuma iemeslus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 389/2012 7. panta 2. punktu, 21. panta 1. punktu, 25. pantu vai 33. panta 2. punktu.
|
Tā nosūta šādu paziņojumu, tiklīdz ir pieņēmusi lēmumu un jebkurā gadījumā – trīs mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.
III NODAĻA
INFORMĀCIJAS APMAIŅA BEZ IEPRIEKŠĒJA PIEPRASĪJUMA
9. pants
Fakultatīva informācijas apmaiņa
1. Gadījumos, kas nav 2. punktā minētie gadījumi, Regulas (ES) Nr. 389/2012 16. pantā paredzēto fakultatīvo informācijas apmaiņu veic, izmantojot dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 10. tabulā.
2. Ja fakultatīvā informācijas apmaiņa skar preču dokumentu kontroli vai fizisko kontroli pārvietošanas laikā, rezultātus nosūta, izmantojot dokumentu “Kontroles apliecinājums”, kas noteikts I pielikuma 11. tabulā.
10. pants
Obligāta informācijas apmaiņa – preces, uz kurām attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana, kura aptverta Direktīvas 2008/118/EK III nodaļas noteikumos, vai preces, ko saņem reģistrēts saņēmējs
Ja preču dokumentu kontroles vai fiziskās kontroles rezultātā, ko izdara Direktīvas 2008/118/EK 4. panta 9. punktā definētā reģistrētā saņēmēja (turpmāk “reģistrēts saņēmējs”) vai minētās Direktīvas 4. panta 1. punktā definētā apstiprinātā noliktavas turētāja (turpmāk “apstiprināts noliktavas turētājs”) telpās, tiek konstatēts viens no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, nepieciešamo informāciju obligātā kārtā nosūta, izmantojot dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 10. tabulā.
Dokumentu “Administratīvās sadarbības rezultāti” kompetentajām iestādēm attiecīgajā dalībvalstī nosūta septiņu dienu laikā pēc kontroles veikšanas.
11. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – kontroles apliecinājums
Ja preču dokumentu kontroles vai fiziskās kontroles, ko veic pārvietošanas laikā, rezultātā tiek konstatēts viens no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, kontroles apliecinājumu obligātā kārtā nosūta, izmantojot dokumentu “Kontroles apliecinājums”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 11. tabulā.
Dokumentu “Kontroles apliecinājums” kompetentajām iestādēm attiecīgajās dalībvalstīs nosūta septiņu dienu laikā pēc kontroles veikšanas.
12. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – pārvietošanas pilnīga pārtraukšana
Ja kompetentā iestāde saņem informāciju par to, ka pārvietošana pilnībā pārtraukta kādā no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, minētās informācijas nosūtīšanu obligātā kārtā veic, izmantojot dokumentu “Pārvietošanas pārtraukšana”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 13. tabulā.
Dokumentu “Pārvietošanas pārtraukšana” nosūta kompetentajām iestādēm attiecīgajās dalībvalstīs vienas dienas laikā pēc tam, kad pirmajā daļā minētā kompetentā iestāde saņem informāciju par pilnīgu pārtraukšanu.
13. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – brīdinājuma vai noraidīšanas paziņošana
Ja kompetentā iestāde saņem informāciju par to, ka preces, uz ko attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana un kas nosūtītas reģistrētam saņēmējam vai apstiprinātam noliktavas turētājam, nav pieprasītas vai ka elektroniskā administratīvā dokumenta par precēm, uz ko attiecas akcīzes nodokļa atliktā maksāšana un kas nosūtītas reģistrētam saņēmējam vai apstiprinātam noliktavas turētājam, saturs ir kļūdains, un ja kompetentajai iestādei ir aizdomas par to, ka tam par iemeslu ir kāds no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz c) vai e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, tā nosūtīšanas dalībvalsts kompetentajai iestādei nosūta dokumentu “Brīdinājums vai e-AD noraidīšana”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 14. tabulā.
Dokumentu “Brīdinājums vai e-AD noraidīšana” nosūta kompetentajai iestādei nosūtīšanas dalībvalstī vienas dienas laikā pēc tam, kad kompetentā iestāde saņem informāciju par pirmajā daļā minētajiem faktiem.
14. pants
Obligātā informācijas apmaiņa – atgadījumu apliecinājumi
Ja kompetentā iestāde saņem citu faktoloģisku informāciju par pārvietošanu, kas nav 10., 11., 12. vai 13. pantā minētā informācija, un kompetentajai iestādei ir aizdomas, ka tie attiecas uz kādu no Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 1. punkta a) līdz e) apakšpunktā minētajiem gadījumiem, nepieciešamās informācijas nosūtīšanu obligātā kārtā veic, izmantojot dokumentu “Atgadījumu apliecinājumi”, kas noteikts šīs regulas I pielikuma 12. tabulā.
Dokumentu “Atgadījumu apliecinājumi” nosūta septiņu dienu laikā pēc tam, kad kompetentā iestāde saņem informāciju par pirmajā daļā minēto faktoloģisko informāciju.
IV NODAĻA
KOPĪGI NOTEIKUMI PAR INFORMĀCIJAS APMAIŅU
15. pants
Datorizētās sistēmas nepieejamība un atkāpšanās režīma savstarpējās palīdzības dokumenta izmantošana
1. Regulas (ES) Nr. 389/2012 15. panta 4. punkta nolūkiem dalībvalstis var uzskatīt, ka datorizētā sistēma nav pieejama šādos gadījumos:
a)
|
datorizētā sistēma nav pieejama aparatūras vai telekomunikāciju bojājuma dēļ;
|
b)
|
rodas problēmas tīkla darbībā, kas nav Komisijas vai attiecīgās dalībvalsts tiešā kontrolē;
|
c)
|
nepārvaramas varas apstākļi;
|
d)
|
ir plānota tehniskā apkope, par ko paziņots vismaz 48 stundas pirms apkopes perioda plānotā sākuma.
|
2. Regulas (ES) Nr. 389/2012 9. panta 1. punkta otrās daļas un 15. panta 4. punkta nolūkiem atkāpšanās režīma savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentā identificē savstarpējās administratīvās palīdzības dokumenta, ko tas aizstāj, veidu. Nepieciešamo informāciju sagatavo, kā norādīts tabulās šīs regulas I pielikumā, datu elementu veidā, tos izsakot tādā pašā veidā kā savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentā. Visus datu elementus un datu grupas un apakšgrupas, kurās minētie datu elementi ierindojami, identificē pēc skaitļiem un burtiem, kas minēti I pielikuma attiecīgo tabulu A un B slejā.
Atkāpšanās režīma savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu apmaiņa notiek, izmantojot jebkādus līdzekļus, par kuriem vienojušās attiecīgās kompetentās iestādes.
3. Tiklīdz datorizētā sistēma ir atkal pieejama, informāciju, kuras apmaiņa notikusi saskaņā ar 2. punktu, nosūta attiecīgo savstarpējās administratīvās palīdzības dokumentu veidā, izmantojot datorizēto sistēmu.
16. pants
Atgriezeniskā informācija par turpmākajām darbībām, kas veiktas informācijas apmaiņas rezultātā
1. Pieprasījumā par atgriezenisko informāciju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 389/2012 8. panta 5. punktu, 15. panta 2. punktu vai 16. panta 2. punktu ietver vismaz šādu informāciju:
a)
|
attiecīgā savstarpējās administratīvās palīdzības dokumenta, kuru nosūtījusi kompetentā iestāde, kas pieprasījusi atgriezenisko informāciju, turpmāko darbību korelācijas ID, kā noteikts šīs regulas II pielikuma 1. kodu sarakstā;
|
b)
|
datums vai datumi, kuros tika sniegta informācija.
|
2. Regulas (ES) Nr. 389/2012 8. panta 5. punkta, 15. panta 2. punkta un 16. panta 2. punkta nolūkiem atgriezeniskā informācija par turpmākajām darbībām ietver vismaz šādu informāciju:
a)
|
attiecīgā savstarpējās administratīvās palīdzības dokumenta, kuru nosūtījusi kompetentā iestāde, kas pieprasījusi atgriezenisko informāciju, turpmāko darbību korelācijas ID, kā noteikts šīs regulas II pielikuma 1. kodu sarakstā;
|
b)
|
kompetentās iestādes, kura sniedz atgriezenisko informāciju, identifikācijas dati;
|
c)
|
informācija par turpmākajām darbībām, kuras veiktas, pamatojoties uz sniegto informāciju.
|
3. Atgriezenisko informāciju pieprasa un sniedz, izmantojot CCN drošā pasta sistēmu.
V NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
17. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 24. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 121, 8.5.2012., 1. lpp.
(2) Padomes 2008. gada 16. decembra Direktīva 2008/118/EK par akcīzes nodokļa piemērošanas vispārēju režīmu, ar ko atceļ Direktīvu 92/12/EEK (OV L 9, 14.1.2009., 12. lpp.).
(3) Komisijas 2013. gada 25. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 612/2013 par ekonomikas dalībnieku un akcīzes preču noliktavu reģistra darbību, saistītajiem statistikas datiem un ziņošanu saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 389/2012 par administratīvu sadarbību akcīzes nodokļu jomā (OV L 173, 26.6.2013., 9. lpp.).
(4) Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 684/2009, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2008/118/EK attiecībā uz datorizētām procedūrām akcīzes preču pārvietošanai atliktās nodokļa maksāšanas režīmā (OV L 197, 29.7.2009., 24. lpp.).
I PIELIKUMS
KOPĪGO ZIŅOJUMU STRUKTŪRA
Elektroniskie ziņojumi, ko lieto informācijas apmaiņai par akcīzes preču pārvietošanu atliktās nodokļa maksāšanas režīmā
PASKAIDROJUMI
|
1.
|
Elektronisko ziņojumu datu elementi, ko lieto informācijas apmaiņai par tādām akcīzes precēm, uz kurām attiecas atliktā nodokļa maksāšana, datorizētajā sistēmā, kas minēta Direktīvas 2008/118/EK 21. panta 2. punktā un Regulas (ES) Nr. 389/2012 2. panta 17. punktā, tiek strukturēti datu grupās un – vajadzības gadījumā – datu apakšgrupās. Informācija, kas attiecas uz datiem un to izmantošanu, ir sniegta šā pielikuma tabulās, kur:
a)
|
A aile norāda skaitlisko kodu (numurs), ko piešķir katrai datu grupai un apakšgrupai; katrai apakšgrupai tiek norādīts tai atbilstošās datu (apakš-)grupas kārtas numurs (piemēram, ja datu grupas numurs ir 1, viena šīs grupas datu apakšgrupa ir 1.1 un šīs apakšgrupas datu apakšgrupa ir 1.1.1);
|
b)
|
B aile norāda alfabētisko kodu (burts), ko piešķir katram datu elementam datu (apakš-)grupā;
|
c)
|
C aile identificē datu (apakš-)grupu vai datu elementu;
|
d)
|
D ailē katrai datu (apakš-)grupai vai datu elementam ir ietverta vērtība, kas norāda, vai attiecīgo datu ierakstīšana ir:
—
|
“R” (obligāta) – dati jānorāda obligāti. Ja datu (apakš-)grupa ir “O” (fakultatīva) vai “C” (nosacīta), šajā datu grupā ietilpstošie elementi joprojām ir jānorāda “R” (obligāti), ja dalībvalsts kompetentās iestādes ir pieņēmušas lēmumu, ka šajā (apakš-)grupā dati ir jānorāda obligāti vai ja izpildīts konkrēts nosacījums datu (apakš-)grupas pievienošanai,
|
—
|
“O” (fakultatīva) – tas nozīmē, ka personai, kas iesniedz ziņojumu (nosūtītājs vai saņēmējs), datu norādīšana ir fakultatīva, izņemot gadījumu, kad dalībvalsts ir noteikusi, ka dati ir jāpieprasa saskaņā ar iespēju, kas paredzēta E ailē attiecībā uz dažām izvēles datu (apakš-)grupām vai datu elementiem,
|
—
|
“C” (nosacīta) datu (apakš)grupas vai datu elementu lietošana ir atkarīga no citām datu (apakš)grupām vai datu elementiem tajā pašā ziņojumā;
|
|
e)
|
E aile paredz nosacījumus, kuru izpildes gadījumā datu norādīšana ir nosacīta, precizē izvēles datu lietošanas gadījumus un nosaka, kādi dati jānorāda kompetentajām iestādēm;
|
f)
|
F aile sniedz paskaidrojumus, kur tas nepieciešams, par ziņojumu aizpildīšanu;
|
g)
|
G aile paredz:
—
|
attiecībā uz noteiktām datu (apakš)grupām – skaitli, kuram seko simbols “x”, kas norāda skaitu, cik reižu datu (apakš)grupu var atkārtot ziņojumā (noklusējums = 1),
|
—
|
attiecībā uz katru datu elementu, izņemot datu elementus, kas norāda laiku vai datumu, – īpašības, kas identificē datu veidu un datu garumu. Datu veidu kodi ir šādi:
a
|
burtu,
|
n
|
ciparu,
|
an
|
burtu un ciparu.
|
|
Skaitlis, kas seko kodam, norāda attiecīgā datu elementa pieļaujamo datu garumu. Divi punkti, kas norādīti pirms garuma indikatora, nozīmē, ka datiem nav noteikta garuma, bet tie var sasniegt zīmju skaitu, ko precizē garuma indikators. Komats datu indikatorā nozīmē, ka var norādīt decimāldaļskaitļus, skaitlis pirms komata norāda atribūta kopējo garumu, skaitlis pēc komata norāda pieļaujamo ciparu skaitu aiz komata.
Attiecībā uz datu elementiem, kas norāda laiku vai datumu, norāde “datums”, “laiks” vai “datumsLaiks”, nozīmē, ka datums, laiks vai datums un laiks jānorāda, izmantojot ISO 8601 standartu datuma un laika norādīšanai.
|
|
|
2.
|
Šā pielikuma tabulās ir lietoti šādi saīsinājumi:
—
|
e-AD: elektroniskais administratīvais dokuments,
|
—
|
ARC: administratīvās atsauces kods,
|
—
|
SEED: akcīzes nodokļa datu apmaiņas sistēma (elektroniskā datubāze, kas minēta Regulas (ES) Nr. 389/2012 19. panta 1. punktā),
|
—
|
KN kods: kombinētās nomenklatūras kods,
|
—
|
MRN: galvenais atsauces numurs,
|
—
|
LRN: vietējais atsauces numurs,
|
—
|
PVN: pievienotās vērtības nodoklis,
|
—
|
ACO: administratīvā sadarbība.
|
1. tabula
Lejupielādēšanas pieprasījums par pārvietošanu
(kā minēts 4. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma korelācijas identifikators
|
R
|
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība, ko piešķir Lejupielādēšanas pieprasījumam par pārvietošanu, ir unikāla katrai dalībvalstij
|
an..44
|
2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
2. tabula
Atbilde uz lejupielādēšanas pieprasījumu par pārvietošanu
(kā minēts 4. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma korelācijas identifikators
|
R
|
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība, ko piešķir Lejupielādēšanas pieprasījumam par pārvietošanu, ir unikāla katrai dalībvalstij
|
an..44
|
2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
|
c
|
Statuss
|
R
|
|
<Statuss> iespējamās vērtības ir:
X01
|
=
|
akceptēts
|
X02
|
=
|
anulēts
|
X03
|
=
|
piegādāts
|
X04
|
=
|
novirzīts
|
X05
|
=
|
noraidīts
|
X06
|
=
|
aizstāts
|
X07
|
=
|
e-AD noslēgts manuāli
|
X08
|
=
|
atteikts
|
X09
|
=
|
nav
|
X10
|
=
|
daļēji atteikts
|
X11
|
=
|
eksportē
|
X12
|
=
|
akceptēts eksportam
|
X13
|
=
|
apturēts
|
|
an3
|
3. tabula
Pārvietošanas vēsture
(kā minēts 4. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma korelācijas identifikators
|
R
|
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība, ko piešķir Pārvietošanas vēsturei, ir unikāla katrai dalībvalstij.
|
an..44
|
2
|
Visi apstiprinātie e-AD
|
R
|
|
Kopums, ko veido visi elektronisko administratīvo dokumentu projekti un elektroniskie administratīvie dokumenti par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 1. tabulā
|
99x
|
3
|
Visi saņemšanas/eksporta apliecinājumi
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi Saņemšanas apliecinājumu / Eksporta apliecinājumu ziņojumi par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 6. tabulā
|
99x
|
4
|
Pēdējais paziņojums par novirzītu e-AD
|
O
|
|
Pēdējā paziņojuma par piegādes vietas maiņu / Paziņojuma par sadalīšanu ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 4. tabulā
|
1x
|
5
|
Visi kontroles apliecinājumi
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi Kontroles apliecinājumu ziņojumi par pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta 11. tabulā
|
99x
|
6
|
Visi atgadījumu apliecinājumi
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi Atgadījumu apliecinājumu ziņojumi par pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta 12. tabulā
|
99x
|
7
|
Visi paskaidrojumi par kavējumu saistībā ar piegādi
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi Paskaidrojumi par kavējumu saistībā ar piegādes ziņojumiem par konkrēto pārvietošanu
|
99x
|
7.1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma funkcija
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
Paskaidrojums par saņemšanas/eksporta apliecinājuma nosūtīšanas kavējumu
|
2
|
=
|
Paskaidrojums par piegādes vietas norādīšanas kavējumu
|
|
n1
|
|
b
|
Paskaidrojuma par kavēšanu apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
—
|
“R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas
|
|
|
datumsLaiks
|
|
c
|
Iesniedzēja veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
nosūtītājs
|
2
|
=
|
saņēmējs
|
|
n1
|
|
d
|
Iesniedzēja identifikācijas numurs R an13 Noteikums072
|
R
|
|
<Iesniedzēja identifikācijas numurs> ir derīgs uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs.
(Skatīt 1. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
|
an13
|
|
e
|
Paskaidrojuma kods
|
R
|
|
(Skatīt 7. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
f
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <Paskaidrojuma kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Paskaidrojuma kods” ailē 7.1e)
|
|
an..350
|
|
g
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
7.2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
8
|
Visi eksporta paziņojumi
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi Paziņojumu par apstiprināto eksportu ziņojumi par konkrēto pārvietošanu
|
99x
|
8.1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Izdošanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
8.2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
8.3
|
UZŅĒMĒJS Saņēmējs
|
C
|
—
|
“R”, ja visiem attiecīgajiem e-AD <Ziņojuma veids> nav “eksporta iesniegšana (vietējā muitošana)”
|
|
Iespējamie ziņojumu veidi ir:
1
|
=
|
standarta iesniegšana (lietojama visos gadījumos, izņemot, ja ziņojums attiecas uz eksportu, kam piemēro vietējo muitošanu)
|
2
|
=
|
eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana (piemērojot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (1) 283. pantu
|
Ziņojuma veids nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC numurs, ne papīra dokumentā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 684/2009 8. panta 1. punktā
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Piegādes tipa kods> ir:
—
|
“piegāde – Akcīzes preču noliktava”
|
—
|
“piegāde – Reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Tiešā piegāde”
|
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (1)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (5)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (2)
|
Jebkāda identifikācija (6)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (4)
|
Jebkāda identifikācija (6)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (3)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (6)
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
(Attiecīgā gadījumā skatīt 1. kodu sarakstu un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
h
|
EORI numurs
|
C
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas 2008/118/EK 21. panta 5. punktā
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..17
|
8.4
|
IESTĀDE Eksporta vieta
|
O
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
8.5
|
EKSPORTA AKCEPTĒŠANA
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Nosūtītājas muitas iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
b
|
Nosūtītāja muitas ierēdņa identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
c
|
Akceptēšanas datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
d
|
MRN eksports
|
R
|
|
Derīgs MRN vai VAD numurs, kura atbilsme muitas rīcībā esošajiem datiem ir pārbaudīta, atbilstoši muitas failam.
MRN
|
=
|
galvenais atsauces numurs
|
VAD
|
=
|
Vienotais administratīvais dokuments
|
|
an..21
|
9
|
Visi muitas atteikumu paziņojumi
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi muitas noraidītie e-AD ziņojumi par konkrēto pārvietošanu
|
99x
|
9.1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Izdošanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
9.2
|
Attiecīgais e-AD projekts
|
C
|
Ja noraidīšana skar importu, jānorāda viens attiecīgais e-AD projekts, vai, ja noraidīšana skar eksportu, jānorāda viens vai vairāki attiecīgie apstiprinātie e-AD.
(Skatīt visus attiecīgos apstiprinātos e-AD ailē 9.3)
|
|
|
|
a
|
Vietējais atsauces numurs
|
R
|
|
|
an..22
|
9.3
|
Visi attiecīgie apstiprinātie e-AD
|
C
|
Ja noraidīšana skar importu, jānorāda viens attiecīgais e-AD projekts, vai, ja noraidīšana skar eksportu, jānorāda viens vai vairāki attiecīgie apstiprinātie e-AD.
(Skatīt attiecīgos apstiprinātos e-AD projektus ailē 9.2)
|
|
99x
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
9.4
|
NORAIDĪŠANA
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Noraidīšanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
|
b
|
Noraidīšanas iemesla kods
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
nav atrasti importa dati
|
2
|
=
|
e-AD saturs nesakrīt ar importa datiem
|
3
|
=
|
nav atrasti eksporta dati
|
4
|
=
|
e-AD saturs nesakrīt ar eksporta datiem
|
5
|
=
|
preces ir noraidītas eksporta procedūrā
|
|
n1
|
9.5
|
EKSPORTA ŠĶĒRSPĀRBAUDES DIAGNOZES
|
C
|
—
|
“R”, ja <Noraidīšanas iemesla kods> ir “e-AD saturs nesakrīt ar eksporta datiem”
|
(Skatīt “Noraidīšanas iemesla kods” ailē 9.4b)
|
|
|
|
a
|
LRN eksports
|
C
|
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem:
(Skatīt “MRN Eksports” ailē 9.5b)
|
|
an..22
|
|
b
|
MRN eksports
|
C
|
Jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem:
(Skatīt “LRN” ailē 9.5a)
|
Derīgs MRN vai VAD numurs, kura atbilsme muitas rīcībā esošajiem datiem ir pārbaudīta, atbilstoši muitas failam.
MRN
|
=
|
galvenais atsauces numurs
|
VAD
|
=
|
Vienotais administratīvais dokuments
|
|
an..21
|
9.6
|
DIAGNOZE
|
R
|
|
|
999x
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs
|
R
|
|
|
n..3
|
|
c
|
Diagnozes kods
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
nezināms ARC
|
2
|
=
|
e-AD neeksistē satura ieraksta unikālais atsauces numurs
|
3
|
=
|
eksporta deklarācijā nav atbilstošas PREČU POZĪCIJAS
|
4
|
=
|
nesakrīt svars/masa
|
5
|
=
|
e-AD norādītas piegādes tipa kods nav eksports
|
6
|
=
|
nesakrīt KN kodi
|
|
n1
|
9.7
|
UZŅĒMĒJS Saņēmējs
|
C
|
—
|
“R”, ja visiem attiecīgajiem e-AD <Ziņojuma veids> nav “eksporta iesniegšana (vietējā muitošana)”
|
|
Iespējamie ziņojumu veidi ir:
1
|
=
|
standarta iesniegšana (lietojama visos gadījumos, izņemot, ja ziņojums attiecas uz eksportu, kam piemēro vietējo muitošanu)
|
2
|
=
|
eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana (piemērojot Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (1) 283. pantu
|
Ziņojuma veids nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC numurs, ne papīra dokumentā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 684/2009 8. panta 1. punktā
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Piegādes tipa kods> ir:
—
|
“piegāde – Akcīzes preču noliktava”
|
—
|
“piegāde – Reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Tiešā piegāde”
|
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (7)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (11)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (8)
|
Jebkāda identifikācija (12)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (10)
|
Jebkāda identifikācija (12)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (9)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (12)
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
(Attiecīgā gadījumā skatīt 1. kodu sarakstu un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
9.8
|
IESTĀDE Eksporta vieta
|
O
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
10
|
Iespējama pārvietošanas pārtraukšana
|
O
|
|
Iespējamas pārvietošanas pārtraukšanas ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta 13. tabulā
|
1x
|
11
|
e-AD iespējama anulēšana
|
O
|
|
Iespējamas anulēšanas ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 2. tabulā
|
1x
|
12
|
Visas piegādes vietas maiņas
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi Piegādes vietas maiņas ziņojumi par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta Regulas (EK) Nr. 684/2009 I pielikuma 3. tabulā
|
99x
|
13
|
Visi brīdinājumi vai e-AD noraidīšanas
|
O
|
|
Kopums, ko veido visi brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas ziņojumi par konkrēto pārvietošanu, kuru struktūra ir noteikta 14. tabulā
|
99x
|
13.1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Brīdinājuma vai noraidīšanas apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
—
|
“R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas
|
|
|
datumsLaiks
|
13.2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
13.3
|
UZŅĒMĒJS Saņēmējs
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Piegādes tipa kods> ir:
—
|
“piegāde – Akcīzes preču noliktava”
|
—
|
“piegāde – Reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Tiešā piegāde”
|
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (13)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (17)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (14)
|
Jebkāda identifikācija (17)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (16)
|
Jebkāda identifikācija (17)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (15)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (18)
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
(Attiecīgā gadījumā skatīt 1. kodu sarakstu un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
13.4
|
Saņēmēja IESTĀDE
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
13.5
|
BRĪDINĀJUMS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Brīdinājuma datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
b
|
Karodziņš “noraidīts E-AD”
|
R
|
|
Loģiskās vērtības formāts ir cipars: “0” vai “1” (“0” = nē vai aplams; “1” = jā vai patiess)
|
n1
|
13.6
|
BRĪDINĀJUMA VAI E-AD NORAIDĪŠANAS IEMESLA kods
|
C
|
—
|
“R”, ja <Karodziņa “noraidīts E-AD”> vērtība ir patiess
|
—
|
“R”, ja <Karodziņa “noraidīts E-AD”> vērtība ir aplams
|
(Skatīt “Karodziņš “noraidīts E-AD”” ailē 13.5b)
|
|
9x
|
|
a
|
brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesla kods
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesla kods” ailē 13.6a)
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
14
|
Visi paskaidrojumi par iztrūkumu
|
O
|
|
|
99x
|
14.1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Iesniedzēja veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
nosūtītājs
|
2
|
=
|
saņēmējs
|
|
n1
|
|
b
|
Paskaidrojuma par iztrūkumu apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
—
|
“R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas
|
|
|
datumsLaiks
|
14.2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
14.3
|
UZŅĒMĒJS nosūtītājs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Iesniedzēja veids> ir “Nosūtītājs”
|
(Skatīt “Iesniedzēja veids” ailē 14.1a)
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs
|
R
|
|
UZŅĒMĒJAM nosūtītājam
Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>
Minētā <UZŅĒMĒJA> <Ekonomikas dalībnieku tipa kods> ir:
—
|
“Apstiprināts noliktavas turētājs” VAI
|
—
|
“Reģistrēts nosūtītājs”
|
UZŅĒMĒJAM Nosūtīšanas vietai
Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> (Akcīzes identifikācijas numurs SEED).
(Skatīt 1. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
|
an13
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
14.4
|
Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports
|
C
|
—
|
“O”, ja <Iesniedzēja veids> ir “Nosūtītājs”
|
(Skatīt “Iesniedzēja veids” ailē 14.1a)
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
14.5
|
UZŅĒMĒJS Saņēmējs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Iesniedzēja veids> nav “Nosūtītājs”
|
(Skatīt “Iesniedzēja veids” ailē 14.1a)
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Piegādes tipa kods> ir:
—
|
“piegāde – Akcīzes preču noliktava”
|
—
|
“piegāde – Reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Tiešā piegāde”
|
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (19)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (23)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (20)
|
Jebkāda identifikācija (24)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (22)
|
Jebkāda identifikācija (24)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (21)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (24)
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
8 -
|
Nezināma piegādes vieta
|
|
(Nepiemēro)
|
(Nepiemēro)
|
(Attiecīgā gadījumā skatīt 1. kodu sarakstu un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
h
|
EORI numurs
|
C
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas 2008/118/EK 21. panta 5. punktā
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..17
|
14.6
|
ANALĪZE
|
C
|
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <ANALĪZE> vai <Analīze saturs>
|
|
|
|
a
|
Analīzes datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
b
|
Vispārīgs paskaidrojums
|
O
|
|
|
an..350
|
|
c
|
Vispārīgs paskaidrojums_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
14.7
|
ANALĪZE saturs
|
C
|
Jābūt vismaz vienai no datu grupām – <ANALĪZE> vai <Analīze saturs>
|
|
999x
|
|
a
|
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs
|
R
|
|
Attiecas uz <Satura ieraksta unikāls atsauces numurs> attiecīgā e-AD saturam UN tam ziņojumā jābūt unikālam.
|
n..3
|
|
b
|
Akcīzes preces kods
|
R
|
|
(Skatīt 11. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an4
|
|
c
|
Paskaidrojums
|
O
|
|
|
an..350
|
|
d
|
Paskaidrojums_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
e
|
Faktiskais daudzums
|
O
|
|
|
n..15,3
|
15
|
Visi atgādinājuma ziņojumi par akcīzes preču pārvietošanu
|
O
|
|
|
99x
|
15.1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
atgādinājuma ziņojums piegādes vietas maiņas (vai sadalīšanas) termiņa beigās
|
2
|
=
|
atgādinājuma ziņojums saņemšanas/eksporta ziņojuma nosūtīšanas termiņa beigās
|
3
|
=
|
atgādinājuma ziņojums piegādes vietas informācijas (Direktīvas 2008/118/EK 22. panta 1. punkts) norādīšanas termiņa beigās
|
|
n1
|
|
b
|
Atgādinājuma izdošanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
|
c
|
Ierobežojuma datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
|
d
|
Atgādinājuma informācija
|
O
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Atgādinājuma informācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
15.2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
4. tabula
Vispārējs pieprasījums
(kā minēts 5. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
(rezervēts)
|
2
|
=
|
atsauces datu pieprasījums
|
3
|
=
|
EOL pieprasījums
|
4
|
=
|
(rezervēts)
|
5
|
=
|
ekonomikas dalībnieku datu resinhronizācijas pieprasījums
|
6
|
=
|
pieprasījums e-AD saraksta izgūšanai
|
7
|
=
|
pieprasījums SEED statistikai
|
|
n1
|
|
b
|
Pieprasījuma ziņojuma nosaukums
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
Iespējamās vērtības:
‘C_COD_DAT’= kopējais kodu saraksts
‘C_PAR_DAT’= kopējie sistēmas parametri
“ALL”= pēc pilnas struktūras
|
a..9
|
|
c
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde
|
R
|
|
Esošs identifikators <Iestādes identifikācijas numurs> kopumā <IESTĀDE>
|
an8
|
|
d
|
Pieprasījuma korelācijas identifikators
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2”, “5”, “6” vai “7”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība ir unikāla katrai dalībvalstij
|
an..44
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
E-AD SARAKSTA PIEPRASĪJUMS
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “6”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Dalībvalsts kods
|
R
|
|
(Skatīt 3. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
a2
|
2.1
|
PIEPRASĪJUMA_ATRIBŪTS_PRIMĀRAIS KRITĒRIJS
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Primārā kritērija tipa kods
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
ARC
|
2
|
=
|
preces zīmols
|
3
|
=
|
pārvietojamo akcīzes preču kategorijas
|
4
|
=
|
(rezervēts)
|
5
|
=
|
(rezervēts)
|
6
|
=
|
(rezervēts)
|
7
|
=
|
(rezervēts)
|
8
|
=
|
saņēmēja pilsēta
|
9
|
=
|
nosūtītāja pilsēta
|
10
|
=
|
garantētāja pilsēta
|
11
|
=
|
(rezervēts)
|
12
|
=
|
piegādes vietas pilsēta
|
13
|
=
|
pilsēta, kurā atrodas nosūtītāja akcīzes preču noliktava
|
14
|
=
|
pārvadātāja pilsēta
|
15
|
=
|
preces KN kods
|
16
|
=
|
rēķina datums
|
17
|
=
|
saņēmēja akcīzes identifikācijas numurs
|
18
|
=
|
nosūtītāja akcīzes identifikācijas numurs
|
19
|
=
|
garantētāja akcīzes identifikācijas numurs
|
20
|
=
|
(rezervēts)
|
21
|
=
|
(rezervēts)
|
22
|
=
|
piegādes vietas akcīzes preču noliktavas akcīzes identifikācijas numurs
|
23
|
=
|
nosūtītāja akcīzes preču noliktavas akcīzes identifikācijas numurs
|
24
|
=
|
(rezervēts)
|
25
|
=
|
akcīzes preces kods
|
26
|
=
|
pārvadājuma ilgums
|
27
|
=
|
piegādes dalībvalsts
|
28
|
=
|
nosūtīšanas dalībvalsts
|
29
|
=
|
saņēmēja nosaukums
|
30
|
=
|
nosūtītāja nosaukums
|
31
|
=
|
garantētāja nosaukums
|
32
|
=
|
(rezervēts)
|
33
|
=
|
piegādes vietas nosaukums
|
34
|
=
|
nosūtītāja akcīzes preču noliktavas nosaukums
|
35
|
=
|
pārvadātāja nosaukums
|
36
|
=
|
rēķina numurs
|
37
|
=
|
saņēmēja pasta indekss
|
38
|
=
|
nosūtītāja pasta indekss
|
39
|
=
|
garantētāja pasta indekss
|
40
|
=
|
(rezervēts)
|
41
|
=
|
piegādes vietas pasta indekss
|
42
|
=
|
nosūtīšanas vietas akcīzes preču noliktavas pasta indekss
|
43
|
=
|
pārvadātāja pasta indekss
|
44
|
=
|
preču daudzums (e-AD saturs)
|
45
|
=
|
vietējās atsauces numurs – īpašs kārtas numurs, ko piešķir nosūtītājs
|
46
|
=
|
transporta veids
|
47
|
=
|
(rezervēts)
|
48
|
=
|
(rezervēts)
|
49
|
=
|
saņēmēja PVN reģistrācijas numurs
|
50
|
=
|
(rezervēts)
|
51
|
=
|
pārvadātāja PVN reģistrācijas numurs
|
52
|
=
|
piegādes vietas maiņa (kārtas numurs ≥ 2)
|
|
n..2
|
2.1.1
|
PIEPRASĪJUMA_ATRIBŪTS_PRIMĀRĀ VĒRTĪBA
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Vērtība
|
R
|
|
|
an..255
|
3
|
STATISTIKAS_PIEPRASĪJUMS
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “8”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Statistikas veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
aktīvie un neaktīvie ekonomikas dalībnieki
|
2
|
=
|
atļaujas, kurām tuvojas termiņa beigas
|
3
|
=
|
ekonomikas dalībnieki pēc veida un akcīzes preču noliktavām
|
4
|
=
|
akcīzes darbība
|
5
|
=
|
izmaiņas akcīzes atļaujās
|
|
n1
|
3.1
|
DALĪBVALSTU SARAKSTA kods
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Dalībvalsts kods
|
R
|
|
(Skatīt 3. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
a2
|
4
|
STATISTIKAS_PERIODS
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “7”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Gads
|
R
|
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli
|
n4
|
|
b
|
Semestris
|
C
|
4 b, c un d:
Šādi trīs datu lauki ir fakultatīvi un ekskluzīvi:
t. i., ja ir norādīts viens no šiem datu laukiem, tad divi citi datu lauki nav jāpiemēro
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
pirmais semestris
|
2
|
=
|
otrais semestris
|
|
n1
|
|
c
|
Ceturksnis
|
C
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
pirmais ceturksnis
|
2
|
=
|
otrais ceturksnis
|
3
|
=
|
trešais ceturksnis
|
4
|
=
|
ceturtais ceturksnis
|
|
n1
|
|
d
|
Mēnesis
|
C
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
janvāris
|
2
|
=
|
februāris
|
3
|
=
|
marts
|
4
|
=
|
aprīlis
|
5
|
=
|
maijs
|
6
|
=
|
jūnijs
|
7
|
=
|
jūlijs
|
8
|
=
|
augusts
|
9
|
=
|
septembris
|
10
|
=
|
oktobris
|
11
|
=
|
novembris
|
12
|
=
|
decembris
|
|
n..2
|
5
|
PIEPRASĪJUMS_ATSAUCE
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Kopējo risku novērtējuma kritēriju karodziņš
|
O
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
nē vai aplams
|
1
|
=
|
jā vai patiess
|
|
n1
|
5.1
|
KODU SARAKSTA kods
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Pieprasīts kodu saraksts
|
O
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
mērvienības
|
2
|
=
|
atgadījumu veidi
|
3
|
=
|
pierādījumu veidi
|
4
|
=
|
(rezervēts)
|
5
|
=
|
(rezervēts)
|
6
|
=
|
valodu kodi
|
7
|
=
|
dalībvalstis
|
8
|
=
|
valstu kodi
|
9
|
=
|
iepakojumu kodi
|
10
|
=
|
iemesli neapmierinošai saņemšanai vai kontroles apliecinājumam
|
11
|
=
|
pārtraukšanas iemesli
|
12
|
=
|
(rezervēts)
|
13
|
=
|
transporta veidi
|
14
|
=
|
transporta vienības
|
15
|
=
|
vīnogu audzēšanas zonas
|
16
|
=
|
vīna apstrādes kodi
|
17
|
=
|
akcīzes preču kategorijas
|
18
|
=
|
akcīzes preces
|
19
|
=
|
KN kodi
|
20
|
=
|
KN kodu un akcīzes preču kodu atbilstības
|
21
|
=
|
anulēšanas iemesli
|
22
|
=
|
brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesli
|
23
|
=
|
kavēšanās paskaidrojumi
|
24
|
=
|
(rezervēts)
|
25
|
=
|
par atgadījumu ziņojošās personas
|
26
|
=
|
vēstures atteikuma iemesli
|
27
|
=
|
rezultātu kavēšanās iemesli
|
28
|
=
|
administratīvās sadarbības rīcība
|
29
|
=
|
administratīvās sadarbības pieprasījuma iemesli
|
30
|
=
|
(rezervēts)
|
31
|
=
|
(rezervēts)
|
32
|
=
|
(rezervēts)
|
33
|
=
|
(rezervēts)
|
34
|
=
|
iemesli, kādēļ administratīvās sadarbības rīcība nav iespējama
|
35
|
=
|
(rezervēts)
|
36
|
=
|
(rezervēts)
|
|
n..2
|
5. tabula
E-AD saraksts vispārīga vaicājuma rezultātā
(kā minēts 5. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
b
|
Pieprasījuma korelācijas identifikators
|
R
|
|
<Pieprasījuma korelācijas identifikators> vērtība, ko piešķir e-AD sarakstam, ir unikāla katrai dalībvalstij.
|
an..44
|
2
|
E-AD SARAKSTA POZĪCIJA
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Nosūtīšanas datums
|
R
|
|
|
datums
|
2.1
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
e-AD apstiprināšanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
|
c
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli
|
n..2
|
2.2
|
UZŅĒMĒJS nosūtītājs
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs
|
R
|
|
UZŅĒMĒJAM nosūtītājam
Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>
Minētā <UZŅĒMĒJA> <Ekonomikas dalībnieku tipa kods> ir:
—
|
“Apstiprināts noliktavas turētājs” VAI
|
—
|
“Reģistrēts nosūtītājs”
|
(Skatīt 1. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
|
an13
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
2.3
|
UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta
|
C
|
JA <E-AD.Izcelsmes tipa kods> ir “Izcelsme - Akcīzes preču noliktava”
TAD
<UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> ir “R”
<Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> nepiemēro
VAI
<UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> nepiemēro
<Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> ir “R”
|
|
|
|
a
|
Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs
|
R
|
|
UZŅĒMĒJAM Nosūtīšanas vietai
Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> (Akcīzes identifikācijas numurs SEED).
(Skatīt 1. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
|
an13
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
O
|
|
|
an..182
|
2.4
|
Nosūtīšanas IESTĀDE - Imports
|
C
|
JA <E-AD.Izcelsmes tipa kods> ir “Izcelsme - Akcīzes preču noliktava”
TAD
<UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> ir “R”
<Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> nepiemēro
VAI
<UZŅĒMĒJS Nosūtīšanas vieta> nepiemēro
<Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports> ir “R”
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma iesniedzēja iestāde
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
2.5
|
UZŅĒMĒJS Saņēmējs
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
JA <Piegādes tipa kods> ir:
—
|
“piegāde – Akcīzes preču noliktava”
|
—
|
“piegāde – Reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs”
|
—
|
“piegāde – Tiešā piegāde”
|
TAD <UZŅĒMĒJS Saņēmējs. Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “R”
VAI
JA <Piegādes tipa kods> ir:
TAD <UZŅĒMĒJS Saņēmējs. Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “O”
VAI <UZŅĒMĒJS Saņēmējs. Uzņēmēja identifikācijas numurs> nepiemēro
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (25)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (29)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (26)
|
Jebkāda identifikācija (30)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (28)
|
Jebkāda identifikācija (30)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (27)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (30)
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
8 -
|
Nezināma piegādes vieta
|
|
(Nepiemēro)
|
(Nepiemēro)
|
(Attiecīgā gadījumā skatīt 1. kodu sarakstu un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
EORI numurs
|
C
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas 2008/118/EK 21. panta 5. punktā
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..17
|
2.6
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta
|
C
|
Datu grupu <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> un <IESTĀDE Piegādes vieta – Muita> iespējamība ir aprakstīta turpmākajā tabulā, vadoties pēc <Piegādes tipa koda>:
Piegādes tipa kods
|
<UZŅĒMĒJS Piegādes vieta>
|
<IESTĀDE Piegādes vieta – Muita>
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
“R”
|
Nepiemēro
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
“O”
|
Nepiemēro
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
“O”
|
Nepiemēro
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
“R”
|
Nepiemēro
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
“O”
|
Nepiemēro
|
|
Nepiemēro
|
“R”
|
8 -
|
Nezināma piegādes vieta (nezināms saņēmējs)
|
|
Nepiemēro
|
Nepiemēro
|
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
JA <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Akcīzes preču noliktava”
TAD <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “R”
VAI
JA <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Tieša piegāde”
TAD <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs> nepiemēro
VAI <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs> ir “O”
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (31)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (35)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (32)
|
Jebkāda identifikācija (36)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (34)
|
Jebkāda identifikācija (36)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (33)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (36)
|
6 - piegāde – Eksports
|
Destination – Export
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
(Skatīt 1. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā, ja piemēro)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
C
|
JA <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Tieša piegāde”
TAD <Uzņēmēja nosaukums> ir “O”
VAI <Uzņēmēja nosaukums> ir “R”
|
|
an..182
|
2.7
|
IESTĀDE Piegādes vieta – Muita
|
C
|
Datu grupu <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> un <IESTĀDE Piegādes vieta – Muita> iespējamība ir aprakstīta turpmākajā tabulā, vadoties pēc <Piegādes tipa koda>:
Piegādes tipa kods
|
<UZŅĒMĒJS Piegādes vieta>
|
<IESTĀDE Piegādes vieta – Muita>
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
“R”
|
Nepiemēro
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
“O”
|
Nepiemēro
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
“O”
|
Nepiemēro
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
“R”
|
Nepiemēro
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
“O”
|
Nepiemēro
|
|
Nepiemēro
|
“R”
|
8 -
|
Nezināma piegādes vieta (nezināms saņēmējs)
|
|
Nepiemēro
|
Nepiemēro
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
2.8
|
AKCĪZES PREČU KATEGORIJAS kods
|
R
|
|
|
9x
|
|
a
|
Akcīzes preču kategorijas kods
|
R
|
|
(Skatīt 3. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
|
a1
|
2.9
|
UZŅĒMĒJS Pārvadājuma organizētājs
|
C
|
JA <E-AD Virsraksts.Pārvadājumu organizētaja tips>(IE801) (vai <E-AD Virsraksts.Pārvadājumu organizētāja tips>(IE815)) ir “Nosūtītājs” vai “saņēmējs”
TAD <UZŅĒMĒJS Pārvadājuma organizētājs> nepiemēro
VAI <<UZŅĒMĒJS Pārvadājuma organizētājs>> ir “R”
|
|
|
|
a
|
PVN identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..14
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
2.10
|
UZŅĒMĒJS Pirmais pārvadātājs
|
O
|
|
|
|
|
a
|
PVN identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..14
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
6. tabula
Vispārējā pieprasījuma atteikums
(kā minēts 5. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
Vispārējā pieprasījuma ziņojums
|
R
|
|
Vispārējā pieprasījuma ziņojuma saturs par konkrēto pārvietošanu, kura struktūra ir noteikta 4. tabulā
|
|
2
|
Noraidīšana
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Noraidīšanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
|
b
|
Noraidīšanas iemesla kods
|
R
|
|
2
|
Izvēles kritērijiem atbilstoši e-AD nav atrasti
|
3
|
Atsauces dati nav pieejami
|
4
|
Akcīzes iestāžu saraksts nav pieejams
|
5
|
SEED dati nav pieejami
|
6
|
Statistika nav pieejama
|
7
|
Pieprasītie dati nav zināmi
|
8
|
Skaita pieaugums pārsniedz diapazonu
|
26
|
Konstatēts dublikāts
|
|
n..2
|
7. tabula
Administratīvās sadarbības vispārējs pieprasījums
(kā minēts 6. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Pieprasījuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
administratīva sadarbība
|
2
|
=
|
vēstures pieprasījums
|
|
n1
|
|
b
|
Izpildes termiņš
|
R
|
|
|
datums
|
2
|
TURPMĀKĀS DARBĪBAS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Turpmāko darbību korelācijas ID
|
R
|
|
(Skatīt 1. kodu sarakstu II pielikumā)
|
an28
|
|
b
|
Izdošanas datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
c
|
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
d
|
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
e
|
Nosūtītājs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
|
f
|
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
g
|
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
h
|
Saņēmējs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
3
|
ACO_PIEPRASĪJUMS
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “1”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Administratīvās sadarbības pieprasījuma informācija
|
R
|
|
|
an..500
|
|
b
|
Administratīvās sadarbības pieprasījuma informācija_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
c
|
Steidzamības karodziņš
|
O
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
nē vai aplams
|
1
|
=
|
jā vai patiess
|
|
n1
|
3.1
|
PIEPRASĪJUMA IEMESLA kods
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Administratīvās sadarbības pieprasījuma iemesla kods
|
R
|
|
(Skatīt 8. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <Administratīvās sadarbības pieprasījuma iemesla kods> ir “Cits”
|
|
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.1.1
|
ATSAUCE UZ RISKA NOVĒRTĒJUMU
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Cits riska profils
|
O
|
|
|
an..350
|
|
b
|
Cits riska profils_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.2
|
ARC saraksts
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
O
|
|
|
n..2
|
3.3
|
UZŅĒMĒJS Persona
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs
|
C
|
Attiecībā uz 3.3 a, b un c: jābūt vismaz vienam no šādiem atribūtiem:
—
|
<Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs>
|
—
|
<PVN identifikācijas numurs>
|
|
Esošs identifikators (Akcīzes identifikācijas numurs) <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA> vai <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(Skatīt 1. un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
|
an13
|
|
b
|
PVN identifikācijas numurs
|
C
|
|
an..14
|
|
c
|
Uzņēmēja nosaukums
|
C
|
|
an..182
|
|
d
|
Dalībvalsts kods
|
C
|
—
|
“R”, ja <Uzņēmēja nosaukums> ir norādīts un <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> nav norādīts un <PVN identifikācijas numurs> nav norādīts
|
(Skatīt “Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs” ailē 3.3a, “VAT identifikācijas numurs” ailē 3.3b un “Uzņēmēja nosaukums” ailē 3.3c)
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
e
|
Ielas nosaukums
|
O
|
|
|
an..65
|
|
f
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
g
|
Pasta indekss
|
O
|
|
|
an..10
|
|
h
|
Pilsēta
|
O
|
|
|
an..50
|
|
i
|
Tālruņa numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
j
|
Faksa numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
k
|
E-pasta adrese
|
O
|
|
|
an..70
|
|
l
|
NAD_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.4
|
DOKUMENTI
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Dokumenta īss apraksts
|
C
|
Vismaz viens no šādiem trim laukiem:
—
|
<Dokumenta īss apraksts>
|
(Skatīt “Dokumenta numurs” ailē 3.4c un “Dokumenta attēls” ailē 3.4e)
|
|
an..350
|
|
b
|
Dokumenta īss apraksts_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
c
|
Dokumenta numurs
|
C
|
Vismaz viens no šādiem trim laukiem:
—
|
<Dokumenta īss apraksts>
|
(Skatīt “Dokumenta īss apraksts” ailē 3.4a un “Dokumenta attēls” ailē 3.4e)
|
|
an..350
|
|
d
|
Dokumenta numurs_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
e
|
Dokumenta attēls
|
C
|
Vismaz viens no šādiem trim laukiem:
—
|
<Dokumenta īss apraksts>
|
(Skatīt “Dokumenta īss apraksts” ailē 3.4a ailē un “Dokumenta numurs” ailē 3.4c)
|
|
|
3.5
|
Pieprasītā RĪCĪBA
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Administratīvās sadarbības rīcības kods
|
R
|
|
(Skatīt 9. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija par ACO rīcību
|
C
|
—
|
“R”, ja <Administratīvās sadarbības rīcības kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Administratīvās sadarbības rīcības kods” ailē 3.5a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācija par ACO rīcību_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
4
|
VĒSTURES PIEPRASĪJUMS
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pieprasījuma veids> ir “2”
|
(Skatīt “Pieprasījuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Vēstures pieprasījuma tvēruma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
atbilstošie dati konkrētā datumā, ko definē kā <Tvēruma datums>
|
2
|
=
|
datu vēsture kopš konkrēta datuma, ko definē kā <Tvēruma datums>
|
3
|
=
|
visa datu vēsture
|
(Skatīt “Tvēruma datums” ailē 4c)
|
n1
|
|
c
|
Tvēruma datums
|
C
|
—
|
Nepiemēro, ja <Vēstures pieprasījuma tvēruma veids> ir “3”
|
(Skatīt “Vēstures pieprasījuma tvēruma veids” ailē 4b)
|
|
datums
|
|
d
|
Pieprasījuma iemesls
|
R
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Pieprasījuma iemesls_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
5
|
KONTAKTINFORMĀCIJA
|
O
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
b
|
Iesniedzējs akcīzes ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
|
c
|
Tālruņa numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
d
|
Faksa numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
e
|
E-pasta adrese
|
O
|
|
|
an..70
|
8. tabula
Atbildes ziņojums
(kā minēts 7. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
administratīvās sadarbības atbildes ziņojums
|
2
|
=
|
vēstures atbildes ziņojums
|
|
n1
|
2
|
TURPMĀKĀS DARBĪBAS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Turpmāko darbību korelācijas ID
|
R
|
|
(Skatīt 1. kodu sarakstu II pielikumā)
|
an28
|
|
b
|
Izdošanas datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
c
|
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
d
|
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
e
|
Nosūtītājs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
|
f
|
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
g
|
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
h
|
Saņēmējs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
3
|
ATBILDE
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Rezultātu termiņš
|
C
|
Attiecībā uz 3 a un b:
—
|
“R”, ja <Vēstures atteikuma iemesla kods> ir norādīts
|
(Skatīt “Vēstures atteikuma iemesla kods” ailē 3c)
|
|
datumsLaiks
|
|
b
|
Rezultātu kavēšanās iemesla kods
|
C
|
(Skatīt 3. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
c
|
Vēstures atteikuma iemesla kods
|
C
|
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “2”
|
(Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a)
|
(Skatīt 4. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
d
|
Papildinformācija par vēstures atteikuma iemeslu
|
C
|
—
|
“R”, ja <Vēstures atteikuma iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Vēstures atteikuma iemesla kods” ailē 3c)
|
|
an..350
|
|
e
|
Papildinformācija par vēstures atteikuma iemeslu_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
9. tabula
Atgādinājuma ziņojums par administratīvo sadarbību
(kā minēts 7. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
administratīvās sadarbības rezultātu atgādinājuma ziņojums
|
2
|
=
|
vēstures rezultātu atgādinājuma ziņojums
|
|
n1
|
2
|
TURPMĀKĀS DARBĪBAS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Turpmāko darbību korelācijas ID
|
R
|
|
(Skatīt 1. kodu sarakstu II pielikumā)
|
an28
|
|
b
|
Izdošanas datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
c
|
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
d
|
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
e
|
Nosūtītājs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
|
f
|
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
g
|
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
h
|
Saņēmējs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
10. tabula
Administratīvās sadarbības rezultāti
(kā minēts 6., 9. un 10. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
TURPMĀKĀS DARBĪBAS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Turpmāko darbību korelācijas ID
|
R
|
|
(Skatīt 1. kodu sarakstu II pielikumā)
|
an28
|
|
b
|
Izdošanas datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
c
|
Nosūtītājas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
d
|
Nosūtītājas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
e
|
Nosūtītājs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
|
f
|
Saņēmējas dalībvalsts valsts kods
|
R
|
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
g
|
Saņēmējas iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
h
|
Saņēmējs ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
2
|
KONTAKTINFORMĀCIJA
|
O
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
b
|
Iesniedzējs akcīzes ierēdnis
|
O
|
|
|
an..35
|
|
c
|
Tālruņa numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
d
|
Faksa numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
e
|
E-pasta adrese
|
O
|
|
|
an..70
|
3
|
ACO_ RĪCĪBAS REZULTĀTS
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
ARC
|
O
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
C
|
(Skatīt “ARC” ailē 3a)
|
|
n..2
|
|
c
|
Administratīvās sadarbības rīcības kods
|
R
|
|
(Skatīt 9. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
d
|
Papildinformācija par ACO rīcību
|
C
|
—
|
“R”, ja <Administratīvās sadarbības rīcības kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Administratīvās sadarbības rīcības kods” ailē 3c)
|
|
an..350
|
|
e
|
Papildinformācija par ACO rīcību_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
f
|
ACO rīcība nav iespējama Iemesla kods
|
O
|
|
(Skatīt 11. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
g
|
ACO rīcība nav iespējama Papildinformācija par iemeslu
|
C
|
—
|
“R”, ja <ACO rīcība nav iespējama Iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “ACO rīcība nav iespējama Iemesla kods” ailē 3f)
|
|
an..350
|
|
h
|
ACO rīcība nav iespējama Papildinformācija par iemeslu_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
i
|
Konstatētais piegādes vietā
|
O
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
papildus konstatētais
|
1
|
=
|
pārbaude nav veikta
|
2
|
=
|
sūtījums atbilst prasībām
|
3
|
=
|
sūtījums nav sasniedzis piegādes vietu
|
4
|
=
|
sūtījums piegādāts novēloti
|
5
|
=
|
konstatēts iztrūkums
|
6
|
=
|
akcīzes preces neatbilst prasībām
|
7
|
=
|
sūtījums nav iereģistrēts krājumu uzskaitē
|
|
n1
|
|
j
|
Papildus konstatētā veids
|
C
|
—
|
“R”, ja <Konstatētais piegādes vietā> ir “Papildus konstatētais”
|
(Skatīt “Konstatētais piegādes vietā” ailē 3i)
|
|
an..350
|
|
k
|
Papildus konstatētā veids_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
l
|
Papildinoši paskaidrojumi
|
O
|
|
|
an..350
|
|
m
|
Papildinoši paskaidrojumi_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
n
|
Kontroles apliecinājuma numurs
|
O
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu II pielikumā)
“Kontroles apliecinājuma” ziņojums eksistē sistēmā (tostarp gadījumā, ja tas ir ietverts saņemtā ziņojumā “Pārvadājuma vēsture” / “Vēstures rezultāti”) ar to pašu <Kontroles apliecinājuma numuru> kā iesniegtajam ziņojumam. Turklāt, ja <ARC> ir norādīts iesniegtajā ziņojumā, tad tas sakrīt ar sistēmā esošā “Kontroles apliecinājuma” ziņojuma <ARC>.
(Skatīt “ARC” ailē 3a)
|
an16
|
4
|
DOKUMENTI
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Dokumenta īss apraksts
|
C
|
Vismaz viens no šādiem trim laukiem:
—
|
<Dokumenta īss apraksts>
|
(Skatīt “Dokumenta numurs” ailē 4c un “Dokumenta attēls” ailē 4e)
|
|
an..350
|
|
b
|
Dokumenta īss apraksts_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
c
|
Dokumenta numurs
|
C
|
Vismaz viens no šādiem trim laukiem:
—
|
<Dokumenta īss apraksts>
|
(Skatīt “Dokumenta īss apraksts” ailē 4a un “Dokumenta attēls” ailē 4e)
|
|
an..350
|
|
d
|
Dokumenta numurs_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
e
|
Dokumenta attēls
|
C
|
Vismaz viens no šādiem trim laukiem:
—
|
<Dokumenta īss apraksts>
|
(Skatīt “Dokumenta īss apraksts” ailē 4a un “Dokumenta numurs” ailē 4c)
|
|
|
11. tabula
Kontroles apliecinājums
(kā minēts 9. un 11. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
apstiprināts dokuments
|
|
n1
|
|
b
|
Kontroles apliecinājuma apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
—
|
“R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas
|
|
|
datumsLaiks
|
2
|
KONTROLES APLIECINĀJUMA VIRSRAKSTS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Kontroles apliecinājuma numurs
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu II pielikumā)
|
an16
|
|
b
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
c
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
|
n..2
|
2.1
|
KONTROLES IESTĀDE
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Kontroles iestādes identifikācijas numurs
|
O
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
b
|
Dalībvalsts kods
|
C
|
Attiecībā uz 2.1 b, c, d, e, f un g:
—
|
“R”, izņemot to, ka <Mājas numurs> ir “O”, ja nav norādīts <Kontroles iestādes identifikācijas numurs>
|
(Skatīt “Kontroles iestādes identifikācijas numurs” ailē 2.1e)
|
Dalībvalsts, kas 3. kodu sarakstā Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā identificēta ar dalībvalsts kodu
|
a2
|
|
c
|
Kontroles iestādes nosaukums
|
C
|
|
an..35
|
|
d
|
Ielas nosaukums
|
C
|
|
an..65
|
|
e
|
Mājas numurs
|
C
|
|
an..11
|
|
f
|
Pasta indekss
|
C
|
|
an..10
|
|
g
|
Pilsēta
|
C
|
|
an..50
|
|
h
|
Tālruņa numurs
|
C
|
Attiecībā uz 2.1 h, i un j:
Ja <Kontroles iestādes identifikācijas numurs> nav norādīts, jābūt vismaz vienam no šādiem trim atribūtiem:
citādi, neviens no trim atribūtiem nav piemērojams
(Skatīt “Kontroles iestādes identifikācijas numurs” ailē 2.1e)
|
|
an..35
|
|
i
|
Faksa numurs
|
C
|
|
an..35
|
|
j
|
E-pasta adrese
|
C
|
|
an..70
|
|
k
|
NAD_LNG
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots(-i) atbilstošais(-ie) brīvā teksta lauks(-i)
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3
|
KONTROLES APLIECINĀJUMS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Kontroles datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
b
|
Kontroles vieta
|
R
|
|
|
an..350
|
|
c
|
Kontroles vieta_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
d
|
Kontroles veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
fiziskā kontrole
|
2
|
=
|
dokumentu kontrole
|
|
n1
|
|
e
|
Kontroles iemesls
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
cits iemesls
|
1
|
=
|
sākta izlases veida kontrole
|
2
|
=
|
ziņots par atgadījumu
|
3
|
=
|
saņemts sadarbības pieprasījums
|
4
|
=
|
citas iestādes pieprasījums
|
5
|
=
|
saņemts brīdinājums
|
|
n1
|
|
f
|
Atsauce uz pirmavotu
|
O
|
|
|
an..350
|
|
g
|
Atsauce uz pirmavotu_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
h
|
Kontrolējošā ierēdņa identifikācijas dati
|
R
|
|
|
an..350
|
|
i
|
Kontrolējošā ierēdņa identifikācijas dati_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
j
|
Vispārīgais kontroles rezultāts
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
apmierinošs
|
2
|
=
|
konstatētas nelielas neatbilstības
|
3
|
=
|
ieteicama pārtraukšana
|
4
|
=
|
ieteicama izmeklēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 389/2012 14. pantu
|
5
|
=
|
ieteicama izmeklēšana saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 389/2012 16. pantu
|
|
n1
|
|
k
|
Nepieciešama kontrole ierašanās vietā
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
nē vai aplams
|
1
|
=
|
jā vai patiess
|
|
n1
|
|
l
|
Karodziņš
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
nē vai aplams
|
1
|
=
|
jā vai patiess
|
|
n1
|
|
m
|
Komentāri
|
O
|
|
|
an..350
|
|
n
|
Komentāri_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.1
|
VEIKTĀ KONTROLE
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Veiktā kontrole
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
0
|
=
|
cita veida kontrole
|
1
|
=
|
pārbaudīti saskaitītie iepakojumi
|
2
|
=
|
izkrauts
|
3
|
=
|
atvērti iepakojumi
|
4
|
=
|
piezīmes uz kopijas
|
|
n1
|
|
b
|
Cita veida kontrole
|
C
|
—
|
“R”, ja <Veiktā kontrole> ir “0”
|
(Skatīt “Veiktā kontrole” ailē 3.1a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Cita kontrole_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.2
|
PIERĀDĪJUMI PAR ATGADĪJUMU
|
C
|
—
|
“R”, ja <Kontroles iemesls> ir “2”
|
(Skatīt “Kontroles iemesls” ailē 3e)
|
|
|
|
a
|
Izdevēja iestāde
|
O
|
|
|
an..35
|
|
b
|
Izdevēja iestāde_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
c
|
Pierādījumu tipa kods
|
R
|
|
(Skatīt 6. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
d
|
Papildinformācija par pierādījumu veidu
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pierādījumu tipa kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Pierādījumu tipa kods” ailē 3.2c)
|
|
an..350
|
|
e
|
Papildinformācija par pierādījumu veidu_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
f
|
Pierādījumu atsauce
|
O
|
|
|
an..350
|
|
g
|
Pierādījumu atsauce_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
h
|
Pierādījumu attēls
|
O
|
|
|
|
3.3
|
NEAPMIERINOŠS IEMESLS
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Neapmierinošs iemesla kods
|
R
|
|
(Skatīt 12. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <Neapmierinošs iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Neapmierinošs iemesla kods” ailē 3.3a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.4
|
TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Transporta vienības kods
|
R
|
|
(Skatīt 7. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Transporta vienības numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Transporta vienības kods> nav “Stacionāras transporta iekārtas”
|
(Skatīt “Transporta vienības kods” ailē 3.4a)
|
|
an..35
|
|
c
|
Plombas numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
d
|
Plombas apraksts
|
O
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Plombas apraksts_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
f
|
Papildinformācija
|
O
|
|
|
an..350
|
|
g
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.5
|
KONTROLES APLIECINĀJUMA saturs
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs
|
R
|
|
Attiecas uz <Satura ieraksta unikāls atsauces numurs> attiecīgā e-AD saturam, un tam jābūt unikālam.
|
n..3
|
|
b
|
Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators
|
O
|
|
Iespējamās vērtības:
S
|
=
|
iztrūkums
|
E
|
=
|
pārpalikums
|
|
a1
|
|
c
|
Iztrūkuma vai pārpalikuma daudzums
|
C
|
—
|
“R”, ja izmanto <Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators>
|
(Skatīt “Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators” ailē 3.5b)
|
|
n..15,3
|
|
d
|
Komentāri
|
O
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Komentāri_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3.5.1
|
NEAPMIERINOŠS IEMESLS
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Neapmierinošs iemesla kods
|
R
|
|
(Skatīt 12. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <Neapmierinošs iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Neapmierinoša iemesla koda indikators” ailē 3.5.1a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
12. tabula
Atgadījumu apliecinājums
(kā minēts 14. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
sākotnēja iesniegšana
|
2
|
=
|
papildu iesniegšana
|
3
|
=
|
apstiprināts dokuments
|
|
n1
|
|
b
|
Atgadījumu apliecinājuma apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
—
|
“R” pēc veiksmīgas apstiprināšanas,
|
|
|
datumsLaiks
|
2
|
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMA VIRSRAKSTS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Atgadījumu apliecinājuma numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “3”
|
—
|
“O”, ja <Ziņojuma veids> ir “2”
|
(Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a)
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu II pielikumā)
|
an16
|
|
b
|
Iesniedzējas dalībvalsts atgadījumu apliecinājuma atsauce
|
C
|
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3” un iesniedzēja dalībvalsts nav tā dalībvalsts, kur noticis atgadījums
|
—
|
“O”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3” un iesniedzēja dalībvalsts ir tā pati dalībvalsts, kur noticis atgadījums
|
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “2” un <Atgadījumu apliecinājuma numurs> nav norādīts
|
(Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a)
|
<Iesniedzējas dalībvalsts atgadījumu apliecinājuma atsauce> formāts ir:
—
|
2 burti: Atgadījumu apliecinājuma iesniedzējas dalībvalsts identifikators
|
—
|
kuram seko piešķirtā valstspiederība, unikāls kods
|
|
an..35
|
|
c
|
ARC
|
C
|
Attiecībā uz 2 c, d, e un f:
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3”
|
(Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a)
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
d
|
Kārtas numurs
|
C
|
|
n..2
|
|
e
|
Akcīzes iestādes identifikācijas numurs
|
C
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
f
|
Dalībvalsts, kurā noticis atgadījums
|
C
|
(Skatīt 3. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
a2
|
3
|
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMS
|
C
|
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3”
|
(Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Atgadījuma datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
b
|
Atgadījuma vieta
|
C
|
—
|
“R”, ja <Ziņojuma veids> ir “1” vai “3”
|
(Skatīt “Ziņojuma veids” ailē 1a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Atgadījuma vieta_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
d
|
Akcīzes ierēdņa identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
e
|
Iesniedzēja persona
|
R
|
|
|
an..35
|
|
f
|
Iesniedzējas personas kods
|
R
|
|
(Skatīt 10. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
g
|
Papildinformācija par iesniedzēju personu
|
C
|
—
|
“R”, ja <Iesniedzējas personas kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Iesniedzējas personas kods” ailē 3f)
|
|
an..350
|
|
h
|
Papildinformācija par iesniedzējas personas kodu_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
i
|
Mainītais pārvadājuma organizētāja tips
|
O
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
nosūtītājs
|
2
|
=
|
saņēmējs
|
3
|
=
|
preču īpašnieks
|
4
|
=
|
cits
|
|
n1
|
|
j
|
Komentāri
|
O
|
|
|
an..350
|
|
k
|
Komentāri_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
4
|
PIERĀDĪJUMI PAR ATGADĪJUMU
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Izdevēja iestāde
|
O
|
|
|
an..35
|
|
b
|
Izdevēja iestāde_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
c
|
Pierādījumu tipa kods
|
R
|
|
(Skatīt 6. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
d
|
Papildinformācija par pierādījumu veidu
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pierādījumu tipa kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Pierādījumu tipa kods” ailē 4c)
|
|
an..350
|
|
e
|
Papildinformācija par pierādījumu veidu_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
2
|
|
f
|
Pierādījumu atsauce
|
R
|
|
|
an..350
|
|
g
|
Pierādījumu atsauce_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
h
|
Pierādījumu attēls
|
O
|
|
|
|
5
|
UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadājuma organizētājs
|
C
|
—
|
Nepiemēro, ja <Mainītais pārvadājumu organizētāja tips> ir “1”, “2”, vai nav izmantots
|
(Skatīt “Pārvadājumu organizētāja tips” ailē 3i)
|
|
|
|
a
|
PVN identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..14
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
6
|
UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadātājs
|
O
|
|
|
|
|
a
|
PVN identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..14
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
7
|
TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA
|
O
|
|
|
99x
|
|
a
|
Transporta vienības kods
|
R
|
|
(Skatīt 7. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Transporta vienības numurs
|
C
|
—
|
Nepiemēro, ja <Transporta vienības kods> ir “Stacionāras transporta iekārtas”
|
(Skatīt “Transporta vienības kods” ailē 7a)
|
|
an..35
|
|
c
|
Plombas numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
d
|
Plombas apraksts
|
O
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Plombas apraksts_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
f
|
Papildinformācija
|
O
|
|
|
an..350
|
|
g
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
8
|
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMA saturs
|
C
|
—
|
“O”, ja izmanto <UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadājuma organizētājs> vai ja izmanto <UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadātājs>, vai ja izmanto <TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA>
|
(Skatīt “UZŅĒMĒJS Jaunais pārvadājuma organizētājs” ailē 5, “UZŅĒMĒJS Jaunais transports” ailē 6 un “TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA” ailē 7)
|
|
99x
|
|
a
|
Atgadījumu tipa kods
|
R
|
|
(Skatīt 14. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Saistītā informācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <Atgadījumu tipa kods> ir “0”
|
(Skatīt “Atgadījumu tipa kods” ailē 8a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Saistītā informācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
d
|
Satura ieraksta unikāls atsauces numurs
|
O
|
|
Norādīt Satura ieraksta unikālo atsauces numuru attiecīgajam e-AD, kas saistīts ar akcīzes preci
|
n..3
|
|
e
|
Iztrūkuma vai pārpalikuma indikators
|
C
|
8 e un f:
—
|
“R”, ja izmanto <Satura ieraksta unikālais atsauces numurs>
|
(Skatīt “Satura ieraksta unikālais atsauces numurs” ailē 8d)
|
Iespējamās vērtības:
S
|
=
|
iztrūkums
|
E
|
=
|
pārpalikums
|
|
a1
|
|
f
|
Iztrūkuma vai pārpalikuma daudzums
|
C
|
Norādīt daudzumu (kas izteikts mērvienībā, kura atbilst preces kodam – skatīt 11. kodu sarakstu un 12. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
n..15,3
|
13. tabula
Pārvietošanas pārtraukšana
(kā minēts 12. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Izdošanas datums un laiks
|
R
|
|
|
datumsLaiks
|
|
c
|
Pārtraukšanas iemesla kods
|
R
|
|
(Skatīt 13. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
d
|
Akcīzes iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
|
e
|
Akcīzes ierēdņa identifikācijas numurs
|
O
|
|
|
an..35
|
|
f
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <Pārtraukšanas iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Pārtraukšanas iemesla kods” ailē 1c)
|
|
an..350
|
|
g
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
2
|
KONTROLES APLIECINĀJUMA numurs
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Kontroles apliecinājuma numurs
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu II pielikumā)
“Kontroles apliecinājuma” ziņojums eksistē sistēmā (tostarp gadījumā, ja tas ir ietverts saņemtā ziņojumā “Pārvadājuma vēsture”) ar to pašu <Kontroles apliecinājuma numuru> un <ARC> kā iesniegtajam ziņojumam.
(Skatīt “ARC” ailē 1a)
|
an16
|
3
|
ATGADĪJUMU APLIECINĀJUMA numurs
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Atgadījumu apliecinājuma numurs
|
R
|
|
(Skatīt 2. kodu sarakstu II pielikumā)
“Atgadījumu apliecinājuma” ziņojums eksistē sistēmā (tostarp gadījumā, ja tas ir ietverts saņemtā ziņojumā “Pārvadājuma vēsture”) ar to pašu <Atgadījumu apliecinājuma numuru> un <ARC> kā iesniegtajam ziņojumam.
(Skatīt “ARC” ailē 1a)
|
an16
|
14. tabula
Brīdinājums vai e-AD noraidīšana
(kā minēts 13. pantā)
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
1
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Brīdinājuma vai noraidīšanas apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
—
|
“R”, ja atbilstošais teksta lauks ir apstiprināts
|
|
|
datumsLaiks
|
2
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANA e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
ARC
|
R
|
|
Norāda e-AD ARC
(Skatīt 2. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an21
|
|
b
|
Kārtas numurs
|
R
|
|
Datu elementa vērtībai jābūt lielākai par nulli
|
n..2
|
3
|
UZŅĒMĒJS Saņēmējs
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R”, ja <Piegādes tipa kods> ir:
—
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
—
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
—
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
—
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
<Uzņēmēja identifikācijas numurs> iespējamās vērtības ir aprakstītas turpmākajā tabulā:
Piegādes tipa kods
|
UZŅĒMĒJS SAŅĒMĒJS. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
UZŅĒMĒJS Piegādes vieta. Uzņēmēja identifikācijas numurs
|
1 -
|
piegāde – Akcīzes preču noliktava
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (37)
|
Akcīzes preču noliktavas atsauce (Akcīzes identifikācijas numurs) (41)
|
2 -
|
piegāde – Reģistrēts saņēmējs
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (38)
|
Jebkāda identifikācija (42)
|
3 -
|
piegāde – Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs
|
|
Pagaidu atļaujas atsauces numurs (40)
|
Jebkāda identifikācija (42)
|
4 -
|
piegāde – Tiešā piegāde
|
|
Akcīzes identifikācijas numurs (39)
|
(Nepiemēro)
|
5 -
|
piegāde – No nodokļiem atbrīvots saņēmējs
|
|
(Nepiemēro)
|
Jebkāda identifikācija (42)
|
|
PVN numurs (fakultatīvs)
|
(Datu grupa <UZŅĒMĒJS Piegādes vieta> neeksistē)
|
(Attiecīgā gadījumā skatīt 1. kodu sarakstu un 2. kodu sarakstu Regulas (ES) Nr. 612/2013 II pielikumā)
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..16
|
|
b
|
Uzņēmēja nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
NAD_LNG
|
R
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
h
|
EORI numurs
|
C
|
—
|
“O”, ja <Piegādes tipa kods> ir “piegāde – Eksports”
|
|
Norādiet tās personas EORI numuru, kura atbild par eksporta deklarācijas iesniegšanu, kā noteikts Direktīvas 2008/118/EK 21. panta 5. punktā
Iespējamie piegādes tipa kodi ir:
1
|
=
|
akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
no nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
an..17
|
4
|
SAŅĒMĒJA IESTĀDE
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes identifikācijas numurs
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikumā)
|
an8
|
5
|
BRĪDINĀJUMS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Brīdinājuma datums
|
R
|
|
|
datums
|
|
b
|
Karodziņš “noraidīts E-AD”
|
R
|
|
Loģiskās vērtības formāts ir cipars: “0” vai “1” (“0” = nē vai aplams; “1” = jā vai patiess)
|
n1
|
6
|
BRĪDINĀJUMA VAI E-AD NORAIDĪŠANAS IEMESLA kods
|
C
|
JA <Karodziņa “noraidīts E-AD”> vērtība ir patiess
TAD <BRĪDINĀJUMA VAI E_AD NORAIDĪŠANAS IEMESLA kods> ir “R”
VAI <E-AD BRĪDINĀJUMA VAI NORAIDĪŠANAS IEMESLA kods> ir “O”
|
|
9x
|
|
a
|
brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesla kods
|
R
|
|
(Skatīt 5. kodu sarakstu II pielikumā)
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija
|
C
|
—
|
“R”, ja <brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesla kods> ir “Cits”
|
(Skatīt “Brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesla kods” ailē 6a)
|
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācija_LNG
|
C
|
—
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
|
Norāda Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 1. kodu sarakstā norādīto valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
(1) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(2) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(3) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(4) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(5) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(6) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
(7) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(8) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(9) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(10) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(11) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(12) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
(13) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(14) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(15) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(16) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(17) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(18) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
(19) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(20) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(21) ) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(22) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(23) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(24) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
(25) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>;
(26) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>;
(27) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(28) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>;
(29) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(30) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
(31) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(32) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(33) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(34) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(35) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(36) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
(37) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(38) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(39) Ekonomikas dalībnieku veids saņēmējam ir “Apstiprināts noliktavas turētājs” vai “Reģistrēts saņēmējs”. Esošs identifikators <Uzņēmēja akcīzes identifikācijas numurs> kopumā <UZŅĒMĒJA DARBĪBAS ATĻAUJA>.
(40) Esoša <Pagaidu atļaujas atsauce> kopumā <PAGAIDU ATĻAUJAS>.
(41) Esošs identifikators <Akcīzes preču noliktavas atsauce> kopumā <AKCĪZES PREČU NOLIKTAVA>.
(42) Attiecībā uz piegādes vietu “Jebkāda identifikācija” nozīmē: PVN numurs vai jebkāds cits identifikators; tas ir fakultatīvs.
II PIELIKUMS
Kodu saraksti
1. kodu saraksts. Turpmāko darbību korelācijas ID
Lauks
|
Saturs
|
Lauka tips
|
Piemēri
|
1
|
Gads
|
Ciparu (2)
|
05
|
2
|
Dalībvalsts, kurā sākotnēji iesniegts ziņojums, identifikators
|
Burtu 2
|
ES
|
3
|
Kods, ko brīvi piešķir dalībvalsts
|
Burtu un ciparu 21
|
ARC
|
4
|
Papildinformācija
|
Burtu un ciparu 3
|
123
|
Lauks 1 ir gada pēdējie divi cipari.
Lauks 2 ir ņemts no saraksta <DALĪBVALSTIS> (skatīt Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 3. kodu sarakstu).
Laukā 3 jāievada dalībvalsts piešķirts identifikators. Konkrētos gadījumos attiecībā uz Turpmāko darbību korelācijas ID tas var būt ARC.
Lauks 4 sniedz papildinformāciju par lauku 3, kopā veidojot unikālu identifikatoru (piemēram, Turpmāko darbību korelācijas ID gadījumā, ja vairāki turpmāko darbību ziņojumi skar vienu un to pašu ARC).
2. kodu saraksts. Atgadījumu apliecinājuma numurs / kontroles apliecinājuma atsauce
Lauks
|
Saturs
|
Lauka tips
|
Piemēri
|
1
|
Dalībvalsts, kurā sākotnēji iesniegts apliecinājuma, identifikators
|
Burtu 2
|
ES
|
2
|
Dalībvalsts piešķirts unikāls kods
|
Burtu un ciparu 13
|
2005YTE17UIC2
|
3
|
Kontrolcipars
|
Ciparu 1
|
9
|
Lauks 1 ir ņemts no saraksta <DALĪBVALSTIS> (skatīt Regulas (EK) Nr. 684/2009 II pielikuma 3. kodu sarakstu).
Lauks 2 – ievada unikālu identifikatoru katram apliecinājumam. Šā lauka izmantošana ir dalībvalstu ziņā, tomēr katram apliecinājumam ir jābūt ar unikālu numuru. Ir iespējams, bet nav obligāti, ka tas satur gadu, kurā apliecinājums ticis sākotnēji iesniegts (kā norādīts piemērā).
Lauks 3 – piešķir visa identifikatora kontrolciparu, kas var palīdzēt konstatēt kļūdas, kodējot šo identifikatoru.
3. kodu saraksts. Rezultātu kavēšanās iemesli
Kods
|
Apraksts
|
1
|
Informācija nav pieejama
|
2
|
Konfidenciāla informācija
|
3
|
Notiek izmeklēšana
|
4. kodu saraksts. Vēstures atteikuma iemesli
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Konfidenciāla informācija
|
2
|
Informācija nav pieejama
|
3
|
Izpaušana pretrunā valsts sabiedriskajai kārtībai
|
5. kodu saraksts. Brīdinājuma vai e-AD noraidīšanas iemesli
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Saņemtais e-AD neattiecas uz saņēmēju
|
2
|
Akcīzes prece(-es) neatbilst pasūtījumam
|
3
|
Daudzums(-i) neatbilst pasūtījumam
|
6. kodu saraksts. Pierādījumu veidi
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Ar zvērestu apliecināta rakstveida liecība
|
2
|
Policijas ziņojums
|
3
|
Cits ziņojums (ne policijas)
|
7. kodu saraksts. Kavēšanās paskaidrojumi
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Tirdzniecības darījums anulēts
|
2
|
Nepabeigts tirdzniecības darījums
|
3
|
Notiek amatpersonu veikta izmeklēšana
|
4
|
Slikti laika apstākļi
|
5
|
Streiks
|
6
|
Nelaimes gadījums
|
8. kodu saraksts. Administratīvās sadarbības pieprasījuma iemesli
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Nosūtītājs nav saņēmis atpakaļ saņemšanas/eksporta apliecinājumu
|
2
|
Preču saņemšanas laikā konstatēts pārpalikums vai iztrūkums
|
4
|
e-AD iesniegšana ir noraidīta, jo preču saņēmēja ieraksts neatbilst SEED – pieprasījums ir lūgums sniegt plašāku informāciju
|
6
|
Vai preces/e-AD norādītie daudzumi ir iereģistrēti saņēmēja uzskaitē?
|
7
|
Pārbaudīt, vai preces ir faktiski atstājušas ES (datums, kurā muita apstiprinājusi eksportu)
|
8
|
Neuzlikšanas procedūras piemērošana precēm (eksporta noliktava, pārtikas krājumu noliktava, izvešana pārstrādei, ...)
|
9
|
Pieprasīta akcīzes nodokļa atmaksa
|
10
|
Pārbaudes uz vietas
|
9. kodu saraksts. Administratīvās sadarbības rīcība
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
2
|
Administratīvā kontrole
|
3
|
Fiziskā kontrole
|
4
|
Apstiprināt ierakstu uzņēmēja reģistros
|
5
|
Apstiprināt saņemto daudzumu
|
6
|
Apstiprināt uzņēmēja atļauju
|
7
|
Apstiprināt ailē(-ēs) Nr. norādītās ziņas
|
11
|
Apstiprināt pārvadātāja identifikācijas datus un transportlīdzekļa numuru
|
12
|
Apstiprināt nodokļa samaksu
|
14
|
Apstiprināt nosūtīto daudzumu
|
15
|
Apstiprināt nosūtīto preču veidu
|
10. kodu saraksts. Par atgadījumu ziņojošās personas
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Nosūtītājs
|
2
|
Saņēmējs
|
3
|
Pārvadātājs
|
4
|
Akcīzes ierēdnis
|
5
|
Cits ierēdnis
|
11. kodu saraksts. Administratīvās sadarbības rīcība nav iespējama –iemesls
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Nav norādīta visa informācija
|
2
|
Konfidenciāla informācija
|
3
|
Nav norādīts laiks
|
12. kodu saraksts. Iemesli neapmierinošas saņemšanas gadījumā vai kontroles apliecinājumam
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Pārpalikums
|
2
|
Iztrūkums
|
3
|
Bojātas preces
|
4
|
Bojāta plomba
|
5
|
Eksporta kontroles sistēmas ziņojums
|
7
|
Daudzums lielāks nekā pagaidu atļaujā
|
13. kodu saraksts. Pārtraukšanas iemesli
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Aizdomas par krāpšanu
|
2
|
Preces iznīcinātas
|
3
|
Preces pazudušas vai nozagtas
|
4
|
Pārvadājuma pārtraukšana kontroles laikā
|
14. kodu saraksts. Atgadījumu veidi
Kods
|
Apraksts
|
0
|
Cits
|
1
|
Nelaimes gadījums
|
2
|
Preces iznīcinātas
|
3
|
Preces nozagtas
|
6
|
Transportlīdzeklis un preces nozagtas
|
7
|
Preču pārkraušana
|