Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1082

    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1082/2012 od 9. studenoga 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a Tekst značajan za EGP

    SL L 324, 22.11.2012, p. 25–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Implicitno stavljeno izvan snage 32015R1998

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1082/oj

    07/Sv. 026

    HR

    Službeni list Europske unije

    68


    32012R1082


    L 324/25

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    09.11.2012.


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1082/2012

    od 9. studenoga 2012.

    o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010 o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 300/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o zajedničkim pravilima u području zaštite civilnog zračnog prometa i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2320/2002 (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

    budući da:

    (1)

    Uredba Komisije (EU) br. 185/2010 od 4. ožujka 2010. o utvrđivanju detaljnih mjera za provedbu zajedničkih osnovnih standarda o zaštiti zračnog prometa (2) ne sadrži detaljna pravila za potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a. Potrebno je uvesti takva pravila kako bi se uskladili uvjeti kojima se određuje sukladnost u pogledu zaštite zračnog prometa.

    (2)

    Uredbu (EU) br. 185/2010 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

    (3)

    Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa osnovanog člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 300/2008,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Države članice moraju dokazati Komisiji na koji način doprinose provedbi točke 11.6. u vezi s točkom 6.8. Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010, najkasnije do 31. siječnja 2013.

    Neovisni ocjenjivači, koji su bili certificirani prije stupanja na snagu ove Uredbe, ostaju i dalje kvalificirani za potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU poznatih pošiljatelja u državama članicama dok certifikacija ne istekne ili u razdoblju od pet godina, ovisno o tome što je kraće.

    Članak 3.

    Komisija ocjenjuje i procjenjuje primjenu mjera predviđenih u ovoj Uredbi i prema potrebi daje prijedlog najkasnije do 30. lipnja 2015.

    Članak 4.

    Ova Uredba stupa na snagu na dan objave.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. studenoga 2012.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    José Manuel BARROSO


    (1)  SL L 97, 9.4.2008., str. 72.

    (2)  SL L 55, 5.3.2010., str. 1.


    PRILOG

    A.   Prilog Uredbi (EU) br. 185/2010 mijenja se kako slijedi:

    1.

    Točka 6.3.1.2.(b) mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u prvom podstavku, „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”;

    (b)

    u drugom podstavku, „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”.

    2.

    Točka 6.4.1.2.(b) mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u prvom podstavku, „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”;

    (b)

    u drugom podstavku, „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”;

    (c)

    u trećem podstavku, „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”;

    (d)

    u petom podstavku, „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”.

    B.   Točka 6.8. zamjenjuje se sljedećim:

    „6.8.   ZAŠTITA TERETA I POŠTE KOJI SE PREVOZE U UNIJU IZ TREĆIH ZEMALJA

    6.8.1.   Imenovanje zračnih prijevoznika

    6.8.1.1.

    Svakog zračnog prijevoznika koji prevozi teret ili poštu iz zračne luke treće zemlje, koja nije navedena u Prilogu 6-F, radi prijevoza, tranzita ili iskrcaja u bilo kojoj zračnoj luci iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 300/2008, imenuje za ‚zračnog prijevoznika tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje’ (ACC3):

    (a)

    nadležno tijelo države članice koja je izdala svjedodžbu zračnog prijevoznika;

    (b)

    za zračne prijevoznike koji nemaju svjedodžbu zračnog prijevoznika koju je izdala država članica, nadležno tijelo države članice navedene u Prilogu Uredbi Komisije (EZ) br. 748/2009 (1), kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 394/2011 (2) o popisu operatora zrakoplova koji su 1. siječnja 2006. ili kasnije obavljali zrakoplovnu aktivnost iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3);

    (c)

    nadležno tijelo države članice u kojoj zračni prijevoznik obavlja većinu operacija u Uniji, ili bilo koje drugo nadležno tijelo Unije dogovorno s tim nadležnim tijelom, za zračne prijevoznike koji nemaju svjedodžbu zračnog prijevoznika koju je izdala država članica i nisu navedeni u Prilogu Uredbi (EZ) br. 748/2009.

    6.8.1.2.

    Imenovanje zračnog prijevoznika za ACC3 u vezi s njegovim teretnim i poštanskim operacijama iz zračne luke za koju je potrebno imenovanje ACC3 (dalje u tekstu: odgovarajuće teretne operacije) temelji se

    (a)

    na imenovanju osobe koja će u ime zračnog prijevoznika imati ukupnu odgovornost za provedbu odredaba o zaštiti tereta i pošte u vezi s odgovarajućom teretnom operacijom; i

    (b)

    do 30. lipnja 2014., na ‚Izjavi o obvezama – ACC3’ u skladu s Prilogom 6-H, kojom se potvrđuje provedba programa zaštite za točke iz Priloga 6-G. Izjavu u ime zračnog prijevoznika potpisuje njegov pravni zastupnik ili osoba odgovorna za zaštitu. Nadležno tijelo zadržava kopiju ili izvornik do datuma isteka imenovanja ACC3;

    (c)

    od 1. srpnja 2014., na izvješću o potvrđivanju zaštite zračnog prometa kojim se potvrđuje provedba mjera zaštite.

    6.8.1.3.

    Nadležno tijelo dodjeljuje imenovanom ACC3 jedinstvenu alfanumeričku oznaku u standardnom obliku, pomoću koje se identificira zračni prijevoznik i zračna luka treće zemlje za koju je zračni prijevoznik imenovan za prijevoz tereta ili pošte u Uniju.

    6.8.1.4.

    Imenovanje je valjano najviše pet dana od datuma kada je nadležno tijelo unijelo podatke o ACC3 u bazu podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima.

    6.8.1.5.

    ACC3, koji je naveden u bazi podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima, priznaje se u svim državama članicama za sve operacije iz zračne luke treće zemlje u Uniju.

    6.8.2.   Potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU za ACC3

    6.8.2.1.

    Potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU za odgovarajuće teretne operacije zračnog prijevoznika sastoji se od

    (a)

    pregleda programa zaštite zračnog prijevoznika, kojim se osigurava da je program odgovarajući i potpun u pogledu svih točaka iz Priloga 6-G; i

    (b)

    provjere provedbe mjera zaštite zračnog prometa za odgovarajuće teretne operacije uporabom kontrolne liste iz Priloga 6-C3.

    6.8.2.2.

    Provjera provedbe zaštite zračnog prometa EU obavlja se na samoj lokaciji do jednog od sljedećih stupnjeva:

    1.

    U zračnoj luci iz koje zračni prijevoznik obavlja teretne operacije prije nego što se za tu zračnu luku može dodijeliti imenovanje ACC3.

    Ako se potvrđivanjem zaštite zračnog prometa naknadno utvrdi da se jedan ili više ciljeva navedenih u kontrolnoj listi iz Priloga 6-C3 ne primjenjuje, nadležno tijelo ne smije zračnog prijevoznika imenovati kao ACC3 za odgovarajuće teretne operacije ako on ne dokaže da je primijenio mjere za ispravljanje utvrđenih nedostataka.

    2.

    Na reprezentativnom broju zračnih luka u kojima zračni prijevoznik obavlja odgovarajuće teretne operacije prije dodjele imenovanja ACC3 za sve zračne luke u kojima taj zračni prijevoznik obavlja odgovarajuće teretne operacije. Primjenjuju se sljedeći uvjeti:

    (a)

    tu opciju zahtijeva zračni prijevoznik koji obavlja nekoliko odgovarajućih teretnih operacija;

    (b)

    nadležno tijelo provjerava primjenjuje li zračni prijevoznik unutarnji program osiguranja kvalitete zaštite koji je jednakovrijedan potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU;

    (c)

    reprezentativan broj iznosi najmanje 3 ili 5 %, ovisno o tome što je veće, i sve zračne luke koje se nalaze na izvoru visokog rizika;

    (d)

    nadležno tijelo suglasno je s planom kojim se osiguravaju potvrde zaštite zračnog prometa EU za svaku godinu imenovanja na dodatnim zračnim lukama za koje će se dodijeliti imenovanje ili dok se ne potvrde sve zračne luke. Broj tih potvrda svake je godine jednak najmanje broju koji se zahtijeva u točki (c). U planu su navedeni razlozi na kojima se temelji izbor dodatnih zračnih luka;

    (e)

    sva imenovanja ACC3 završavaju istog dana;

    (f)

    ako se jednim od potvrđivanja zaštite zračnog prometa EU-a, dogovorenim na temelju plana, utvrdi da se jedan ili više ciljeva navedenih u kontrolnoj listi iz Priloga 6-C3 ne primjenjuje, tijelo nadležno za imenovanje zahtijeva dokaz o primjeni mjera za ispravljanje nedostatka utvrđenog na toj zračnoj luci, te ovisno o ozbiljnosti nedostatka, zahtijeva:

    potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a za sve zračne luke za koje se traži imenovanje ACC3 u skladu s točkom 6.8.2.2.1., u roku koji odredi nadležno tijelo, ili

    dvostruko veći broj potvrđivanja zaštite zračnog prometa EU-a od broja utvrđenog u točki (d), za svaku preostalu godinu imenovanja ACC3.

    6.8.2.3.

    Nadležno tijelo može imenovati zračnog prijevoznika za ACC3 na ograničeno razdoblje, koje završava najkasnije 30. lipnja 2016., ako se potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a ne može obaviti zbog objektivnih razloga, izvan odgovornosti zračnog prijevoznika. Ako je takvo imenovanje dodijeljeno za razdoblje duže od tri mjeseca, nadležno tijelo mora provjeriti primjenjuje li zračni prijevoznik unutarnji program osiguranja kvalitete zaštite koji je jednakovrijedan potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a.

    6.8.2.4.

    Ako je potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU za ACC3 obavljeno prije 1. srpnja 2014., a nije potvrđena provedba zahtjeva iz druge rečenice točke 6.8.3.2., ACC3 mora dostaviti nadležnom tijelu dokaz o provedbi tih zahtjeva najkasnije do 1. srpnja 2014. Dokaz se sastoji od ažuriranog dotičnog dijela programa zaštite, a može sadržavati i dodatnu provjeru na samoj lokaciji.

    6.8.2.5.

    Potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU bilježi se u izvješću o potvrđivanju koje se sastoji najmanje od izjave o obvezama iz Priloga 6-H1, kontrolne liste iz Priloga 6-C3 i izjave ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU iz Priloga 11-A. Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU podnosi izvješće o potvrđivanju nadležnom tijelu, a kopiju dostavlja potvrđenom zračnom prijevozniku.

    6.8.3.   Zaštitne kontrole za teret i poštu koji dolaze iz trećih zemalja

    6.8.3.1.

    ACC3 osigurava da se sav teret i pošta namijenjena za prijevoz, tranzit ili iskrcaj u zračnoj luci Unije podvrgne zaštitnom pregledu, osim:

    (a)

    ako je regulirani agent, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, proveo potrebne zaštitne kontrole pošiljke, i ako je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog ometanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do ukrcaja; ili

    (b)

    ako je poznati pošiljatelj, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, proveo potrebne zaštitne kontrole pošiljke, i ako je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog ometanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do ukrcaja; ili

    (c)

    ako je provjereni pošiljatelj za kojeg je odgovoran regulirani agent, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, proveo potrebne zaštitne kontrole pošiljke, i ako je pošiljka bila zaštićena od neovlaštenog ometanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do ukrcaja te ako se ne prevozi putničkim zrakoplovom; ili

    (d)

    ako je pošiljka izuzeta od pregleda u skladu s točkom 6.1.1.d Uredbe (EU) br. 185/2010 te je bila zaštićena od neovlaštenog ometanja od trenutka kada je postala zračni teret koji se može identificirati ili zračna pošta koja se može identificirati, do ukrcaja.

    6.8.3.2.

    Do 30. lipnja 2014. zahtjevi za zaštitni pregled iz točke 6.8.3.1. moraju najmanje ispunjavati standarde ICAO-a. Nakon tog datuma, teret i pošta koji se prevoze u Uniju pregledavaju se jednim od sredstava ili metoda navedenima u točki 6.2.1. Odluke Komisije 2010/774/EU, koje moraju biti takvog standarda koji je dostatan da se na odgovarajući način osigura da ne sadrže zabranjene predmete.

    6.8.3.3.

    ACC3 osigurava:

    (a)

    za teret ili poštu namijenjenu za prijevoz i tranzit, da se provede zaštitni pregled u skladu s točkom 6.8.3.2. ili zaštitne kontrole na mjestu podrijetla ili drugdje u lancu opskrbe i da su takve pošiljke zaštićene od neovlaštenog ometanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do ukrcaja.

    (b)

    za teret ili poštu visokog rizika, da je zaštitni pregled u skladu s točkom 6.7. proveo sam ili da ga je proveo subjekt koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, na mjestu podrijetla ili drugdje u lancu opskrbe i da takve pošiljke imaju oznaku SHR te da su zaštićene od neovlaštenog ometanja od trenutka primjene tih zaštitnih kontrola do ukrcaja.

    6.8.3.4.

    Jedinstvena alfanumerička oznaka ACC3 i zaštitni status pošiljke, kako je navedeno u točki 6.3.2.6.(d), a koje izdaje regulirani agent potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, navedeni su u popratnoj dokumentaciji u obliku tovarnog lista, jednakovrijedne poštanske dokumentacije ili posebne izjave u elektroničkom ili pisanom obliku.

    6.8.3.5.

    U nedostatku reguliranog agenta iz točke 6.8.4., izjavu o zaštitnom statusu može izdati ACC3 ili zračni prijevoznik koji dolazi iz treće zemlje, navedene u Prilogu 6Fii.

    6.8.4.   Potvrđivanje reguliranih agenata i poznatih pošiljatelja

    6.8.4.1.

    Da bi postali regulirani agent ili poznati pošiljatelj, potvrđeni za zaštitu zračnog prometa EU-a, subjekti iz trećih zemalja potvrđuju se u skladu s jednom od sljedećih mogućnosti te su navedeni u bazi podataka ACC3 kojemu izravno isporučuju teret ili poštu za prijevoz u Uniju:

    (a)

    u programu zaštite ACC3 navedene su pojedinosti o zaštitnim kontrolama koje u njegovo ime provode subjekti iz trećih zemalja od kojih izravno preuzima teret ili poštu za prijevoz u Uniju. Potvrđivanjem mjera ACC3 za zaštitu zračnog prometa EU-a, potvrđuju se zaštitne kontrole koje primjenjuju navedeni subjekti; ili

    (b)

    za odgovarajuće aktivnosti rukovanja teretom, subjekti iz trećih zemalja traže potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU u vremenskim razmacima od najviše pet godina i dostavljaju ACC3 kopiju izvješća o potvrđivanju.

    6.8.4.2.

    Ako se potvrđivanjem zaštite zračnog prometa EU u skladu s točkom 6.8.4.1.(b) utvrdi

    (a)

    da je subjekt ispunio ciljeve iz odgovarajuće kontrolne liste, u izvješću o potvrđivanju navodi se da je subjekt imenovan za reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja, potvrđenog za zaštitu zračnog prometa EU-a. Ocjenjivač dostavlja potvrđenom subjektu izvornik izvješća o potvrđivanju;

    (b)

    da subjekt nije ispunio ciljeve iz odgovarajuće kontrolne liste, on nije ovlašten za postupanje s teretom za prijevoz u EU. Subjekt dobiva kopiju popunjene kontrolne liste s navedenim nedostacima.

    6.8.4.3.

    ACC3 održava bazu podataka, koja sadrži najmanje sljedeće podatke za svakog reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU u skladu s točkom 6.8.4.1., od kojeg izravno preuzima teret ili poštu za prijevoz u Uniju:

    (a)

    podaci o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu;

    (b)

    vrstu poslovne djelatnosti, osim poslovno osjetljivih podataka;

    (c)

    podatke za kontakt, uključujući podatke o osobi (osobama) nadležnoj za zaštitu;

    (d)

    matični broj poduzeća, ako postoji;

    (e)

    najkasnije od 1. srpnja 2014., izvješće o potvrđivanju, ako postoji.

    Baza podataka dostupna je za pregled ACC3.

    Takvu bazu podataka mogu održavati ostali subjekti potvrđeni za zaštitu zračnog prometa EU-a.

    6.8.5.   Neispunjavanje obveza i prestanak imenovanja ACC3

    6.8.5.1.   Neispunjavanje obveza

    1.

    Ako Komisija ili nadležno tijelo utvrdi ozbiljan nedostatak u vezi s radom ACC3, za koji se smatra da značajno utječe na ukupnu razinu sigurnosti zračnog prometa u Uniji, mora:

    (a)

    odmah obavijestiti dotičnog ACC3, zatražiti primjedbe i odgovarajuće mjere za ispravljanje ozbiljnog nedostatka;

    (b)

    odmah obavijestiti Komisiju i ostale države članice.

    2.

    Ako nadležno tijelo nije postiglo ispravljanje nedostatka, Komisija može, nakon savjetovanja s regulatornim odborom za zaštitu zračnog prometa, zaključiti da prijevoznik više ne može biti priznat za ACC3, za određene rute ili za sve rute iz trećih zemalja u Uniju. U tim slučajevima, podaci o ACC3 brišu se iz baze podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima.

    3.

    Zračni prijevoznik, čije je priznavanje za ACC3 povučeno u skladu s točkom 6.8.5.1., ne smije se ponovno unijeti ili uključiti u bazu podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima dok se potvrđivanjem zaštite zračnog prometa EU-a ne potvrdi da je ozbiljan nedostatak ispravljen i dok dotično nadležno tijelo o tome ne obavijesti odbor za zaštitu zračnog prometa.

    6.8.5.2.   Prestanak statusa

    Nadležno tijelo koje je imenovalo ACC3, odgovorno je za brisanje ACC3 iz ‚baze podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima’:

    (a)

    na zahtjev zračnog prijevoznika ili u dogovoru s njim; ili

    (b)

    ako ACC3 ne obavlja odgovarajuće teretne operacije i ne reagira na zahtjev za primjedbama ili na neki drugi način sprečava procjenu rizika za zračni promet.

    C.   Nakon Priloga 6-C umeće se sljedeći Prilog:

    PRILOG 6-C3

    KONTROLNA LISTA ZA POTVRĐIVANJE ACC3

    Imenovanje ACC3 (zračni prijevoznik koji prevozi teret ili poštu u Uniju iz zračne luke treće zemlje) preduvjet je za prijevoz zračnog tereta ili zračne pošte u Europsku uniju (4) (EU) ili Island, Norvešku i Švicarsku, propisan Uredbom (EU) br. 185/2010, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 859/2011 (5).

    Imenovanje ACC3 u načelu (6) je propisano za sve letove namijenjene za prijevoz, tranzit ili iskrcaj tereta ili pošte u zračnim lukama EU/EGP. Nadležna tijela država članica Europske unije, Islanda, Norveške i Švicarske odgovorna su svako za sebe za imenovanje određenih zračnih prijevoznika za ACC3. Imenovanje se temelji na programu zaštite zračnog prijevoznika i provjeri provedbe na samoj lokaciji u skladu s ciljevima iz ove kontrolne liste za potvrđivanje.

    Kontrolna lista je instrument koji koristi ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU za ocjenjivanje razine zaštite, koju na zračni teret ili poštu upućenu u EU/EGP (7), primjenjuje ili je za nju odgovoran ACC3 ili zračni prijevoznik koji je podnio zahtjev za imenovanje ACC3.

    Izvješće o potvrđivanju dostavlja se tijelu nadležnom za potvrđivanje i potvrđenom subjektu u roku od najviše mjesec dana nakon provjere na samoj lokaciji. Izvješće o potvrđivanju sadrži najmanje sljedeće sastavne dijelove:

    popunjenu kontrolnu listu s potpisom ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU i prema potrebi s primjedbama potvrđenog subjekta,

    izjavu o obvezama (Prilog 6-H1 iz Priloga Uredbi (EU) 185/2010) s potpisom potvrđenog subjekta, i

    izjavu o neovisnosti (Prilog 11-A iz Priloga Uredbi (EU) 185/2010) u vezi s potvrđenim subjektom, s potpisom ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU.

    Numeriranje stranica, datum potvrđivanja zaštite zračnog prometa EU, te parafi ocjenjivača i potvrđenog subjekta na svakoj stranici, dokaz su cjelovitosti izvješća o potvrđivanju. Preuzeti jezik izvješća o potvrđivanju je engleski.

    Dio 3. – Program zaštite zračnog prijevoznika, dio 6. – Baza podataka, dio 7. – Zaštitni pregled, dio 8. – Teret ili pošta visokog rizika (HRCM), ocjenjuju se na temelju zahtjeva iz poglavlja 6.7. i 6.8. Uredbe (EU) br. 185/2010. Polazni standardi za ostale dijelove su Standardi i preporučeni postupci (SARP) iz Priloga 17. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu te smjernice iz Priručnika o zaštiti zračnog prometa ICAO-a (dok. 8973 – ograničeno).

    Napomene za popunjavanje:

    Svi dijelovi kontrolne liste moraju se popuniti. Ako podaci nisu dostupni, to treba objasniti.

    Nakon svakog dijela, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a utvrđuje jesu li ispunjeni ciljevi tog dijela i u kojoj mjeri.

    DIO 1.

    Identifikacija potvrđenog subjekta i ocjenjivača

    1.1.   

    Datum(i) potvrđivanja

    Upotrijebite točan oblik datuma, npr. od 1.10.2012. do 2.10.2012.

    dd/mm/gggg

     

    1.2.   

    Datum prethodnog potvrđivanja i jedinstvena alfanumerička oznaka (UAI) ACC3, ako postoji

    dd/mm/gggg

     

    UAI

     

    1.3.   

    Podaci o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa

    Ime

     

    Poduzeće/organizacija/tijelo

     

    UAI

     

    Adresa elektroničke pošte

     

    Telefonski broj – uključujući međunarodne pozivne brojeve

     

    1.4.   

    Ime zračnog prijevoznika koji se potvrđuje

    Ime

     

    AOC (svjedodžba zračnog prijevoznika) izdana u (ime države):

     

    Oznaka IATA (Međunarodno udruženje zračnih prijevoznika) ili oznaka ICAO (Međunarodna organizacija civilnog zrakoplovstva), ako zračni prijevoznik nema oznaku IATA. Navedite koja oznaka.

     

    Država odgovorna za imenovanje zračnog prijevoznika za ACC3

     

    1.5.   

    Podaci o lokaciji zračne luke treće zemlje koja se potvrđuje, ili objekti za teret/poštu povezani s njom

    Ime

     

    Oznaka IATA (ili ICAO) za zračnu luku

     

    Država

     

    1.6.   

    Poslovna djelatnost zračnog prijevoznika – može se navesti više od jedne djelatnosti

    (a)

    prijevoznik koji prevozi putnike i teret/poštu

    (b)

    prijevoznik koji prevozi samo teret i poštu

    (c)

    prijevoznik koji prevozi samo teret

    (d)

    prijevoznik koji prevozi samo poštu

    (e)

    integrator

    (f)

    čarterski prijevoznik

     

    1.7.   

    Ime i naslov osobe odgovorne za zaštitu zračnog tereta/zračne pošte treće zemlje

    Ime

     

    Naziv radnog mjesta

     

    Adresa elektroničke pošte

     

    Telefonski broj – uključujući međunarodne pozivne brojeve

     

    1.8.   

    Adresa glavnog ureda zračnog prijevoznika u dotičnoj zračnoj luci

    Broj/jedinica/zgrada/zračna luka

     

    Ulica

     

    Grad

     

    Poštanski broj

     

    Savezna država (prema potrebi)

     

    Država

     

    1.9.   

    Adresa glavnog ureda zračnog prijevoznika, npr. sjedište kompanije

    Broj/jedinica/zgrada/zračna luka

     

    Ulica

     

    Grad

     

    Poštanski broj

     

    Savezna država (prema potrebi)

     

    Država

     

    DIO 2.

    Organizacija i dužnosti ACC3 u zračnoj luci

    Cilj: U EU/EGP ne smije se prevoziti teret ili pošta na kojoj nisu provedene zaštitne kontrole. Podaci o tim kontrolama navedeni su u sljedećim dijelovima ove kontrolne liste. ACC3 ne smije prihvatiti teret ili poštu za prijevoz u zrakoplovu na putu za EU, osim ako je regulirani agent, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, ili poznati pošiljatelj, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, ili provjereni pošiljatelj reguliranog agenta, potvrđenog za zaštitu zračnog prometa EU, potvrdio i prijavio primjenu zaštitnog pregleda ili drugih zaštitnih kontrola, ili je na tim pošiljkama obavljen zaštitni pregled u skladu s propisima EU.

    ACC3 ima postupak kojim osigurava da se odgovarajuće zaštitne kontrole primjenjuju na sav zračni teret i zračnu poštu upućenu u EU/EGP, osim ako je izuzeta od zaštitnog pregleda u skladu sa zakonodavstvom Unije, te da je teret ili pošta nakon toga zaštićena do ukrcaja na zrakoplov. Zaštitne kontrole sastoje se od:

    fizičkog zaštitnog pregleda, koji mora biti takvog standarda koji je dostatan da se na odgovarajući način osigura da u pošiljci nisu skriveni zabranjeni predmeti, ili

    drugih zaštitnih kontrola koje su dio postupka zaštite lanca opskrbe te koje primjenjuju regulirani agenti, potvrđeni za zaštitu zračnog prometa EU ili poznati pošiljatelji ili provjereni pošiljatelj reguliranog agenta, potvrđenog za zaštitu zračnog prometa EU, a kojima će se na odgovarajući način osigurati da u pošiljci nisu skriveni zabranjeni predmeti.

    Upućivanje: točka 6.8.3.

    2.1.   

    Je li zračni prijevoznik uspostavio postupak kako bi osigurao da se zračni teret ili zračna pošta podvrgne zaštitnim kontrolama prije ukrcaja na zrakoplov koji leti u EU/EGP?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite postupak

     

    2.2.   

    Primjenjuje li zaštitne kontrole zračni prijevoznik ili u njegovo ime te kontrole primjenjuje subjekt koji je obuhvaćen programom zaštite zračnog prijevoznika?

    Ako je odgovor DA, navedite pojedinosti

     

    Ako je odgovor NE, koji subjekti, koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika, primjenjuju zaštitne kontrole na zračni teret ili zračnu poštu koju taj zračni prijevoznik prevozi u EU/EGP?

     

    Navedite vrstu tih subjekata i podatke

    privatno otpremno poduzeće

    državno poduzeće

    državna nadzorna služba ili tijelo

    ostalo

     

    2.3.   

    Kojim instrumentima i uputama zračni prijevoznik osigurava da se zaštitne kontrole primjenjuju na propisani način?

     

    2.4.   

    Može li zračni prijevoznik zahtijevati odgovarajuće zaštitne kontrole u slučaju da zaštitni pregled obavljaju subjekti koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika, kao što su državne službe?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite pojedinosti

     

    2.5.   

    Je li za reguliranog agenta/poznatog pošiljatelja uspostavljen program za zračni teret i zračnu poštu, u skladu sa standardima ICAO-a, u državi zračne luke u kojoj se obavlja potvrđivanje?

    Ako je odgovor DA, opišite elemente programa i kako je uspostavljen

     

    2.6.   

    Zaključci i opće primjedbe o pouzdanosti, konačnosti i izdržljivosti postupka.

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU

     

    DIO 3.

    Program zaštite zračnog prijevoznika

    Cilj: ACC3 osigurava da njegov program zaštite uključuje sve zaštitne mjere u području zračnog prometa, koje su odgovarajuće i dostatne za zračni teret i zračnu poštu koja se prevozi u EU.

    Program zaštite i pripadajuća dokumentacija zračnog prijevoznika osnova je za zaštitne kontrole koje se primjenjuju u skladu s ciljevima ove kontrolne liste. Zračni prijevoznik može razmotriti mogućnost predaje svoje dokumentacije ocjenjivaču zaštite zračnog prometa EU prije pregleda na samoj lokaciji, kako bi se mogao upoznati s pojedinostima lokacija koje mora obići.

    Upućivanje: točka 6.8.2.1. i Prilog 6-G

    Napomena: Sljedeće točke, navedene u Prilogu 6-G iz Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010, moraju se obraditi na odgovarajući način:

    (a)

    opis mjera za zračni teret i zračnu poštu;

    (b)

    postupci za preuzimanje;

    (c)

    program i mjerila reguliranog agenta;

    (d)

    program i mjerila poznatog pošiljatelja;

    (e)

    program i mjerila provjerenog pošiljatelja;

    (f)

    standard zaštitnog i fizičkog pregleda;

    (g)

    lokacija zaštitnog i fizičkog pregleda;

    (h)

    podaci o opremi za pregled;

    (i)

    podaci o operatoru ili pružatelju usluge;

    (j)

    popis izuzeća od zaštitnog ili fizičkog pregleda;

    (k)

    postupanje s teretom i poštom visokog rizika.

    3.1.   

    Program zaštite zračnog prijevoznika

    Datum – upotrijebite točan oblik datuma dd/mm/gggg

     

    Inačica

     

    Je li program već prije predan nadležnom tijelu EU/EGP? Ako je odgovor DA, kada je predan za imenovanje ACC3? Druge namjene?

     

    3.2.   

    Obuhvaća li program zaštite u dovoljnoj mjeri elemente iz gornjeg popisa?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, opišite zašto i detaljno navedite razloge

     

    3.3.   

    Jesu li mjere zaštite zračnog prometa, opisane u programu zaštite, odgovarajuće i dostatne za osiguravanje zračnog tereta/zračne pošte koja se prevozi u EU/EGP, u skladu s propisanim standardima?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, opišite zašto i detaljno navedite razloge

     

    3.4.   

    Zaključak: Je li program zaštite konačan, izdržljiv i potpun?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU

     

    DIO 4.

    Zapošljavanje i osposobljavanje osoblja

    Cilj: ACC3 povjerava rad u području zaštite zračnog prometa ili zračne pošte odgovornom i osposobljenom osoblju. Osoblje s pristupom zaštićenom zračnom teretu mora imati sve potrebne stručne sposobnosti za obavljanje svojih dužnosti i mora biti odgovarajuće osposobljeno.

    Za ispunjavanje tog cilja, ACC3 ima postupak kojim osigurava da cjelokupno osoblje (stalno i privremeno osoblje, osoblje agencije, vozači itd.) koje ima izravan nepraćeni pristup zračnom teretu/zračnoj pošti na kojoj se primjenjuju ili su primijenjene zaštitne kontrole:

    bude podvrgnuto početnim i periodičnim provjerama prije zapošljavanja i/ili provjerama podobnosti, koje su u skladu najmanje sa zahtjevima lokalnih tijela zračne luke koja se potvrđuje, i

    ima završeno početno i periodično osposobljavanje u području zaštite, da bi bilo upoznato sa svojim dužnostima u području zaštite, u skladu sa zahtjevima lokalnih tijela zračne luke koja se potvrđuje.

    Upućivanje: točka 6.8.3.1.

    Napomena:

    Provjera podobnosti znači provjera identiteta i prethodnog iskustva osobe, uključujući, ako je to zakonski dopušteno, sve kaznene evidencije, kao dio ocjene prikladnosti osobe za provođenje zaštitne kontrole i/ili za nepraćeni pristup zaštitnom ograničenom području (definicija iz Priloga 17. ICAO-u).

    Provjerom prije zapošljavanja utvrđuje se identitet osobe na temelju dokumentiranog dokaza, a ta provjera uključuje zaposlenja, obrazovanje i sve prekide najmanje u prethodnih pet godina, te osoba mora potpisati izjavu u kojoj navodi detaljne podatke o eventualnim kaznenim djelima u svim državama prebivališta najmanje u prethodnih pet godina (definicija Unije).

    4.1.   

    Je li predviđen postupak kojim se osigurava da se cjelokupno osoblje koje ima izravan nepraćeni pristup zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti, podvrgne provjerama prije zapošljavanja, kojima se ocjenjuje profil i stručna osposobljenost?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, navedite broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navedite subjekt koji obavlja provjeru.

     

    4.2.   

    Uključuje li postupak:

    Provjeru podobnosti

    Provjeru prije zapošljavanja

    Provjeru kaznenih evidencija

    Razgovore

    Ostalo (navedite pojedinosti)

    Objasnite elemente, navedite koji subjekt obavlja taj element i prema potrebi navedite prethodni vremenski okvir koji se uzima u obzir.

     

    4.3.   

    Je li predviđen postupak kojim se osigurava da se osoba odgovorna za primjenu i nadzor provedbe zaštitnih kontrola na samoj lokaciji, podvrgne provjerama prije zapošljavanja kojima se ocjenjuje profil i stručna osposobljenost?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, navedite broj prethodnih godina koje se uzimaju u obzir za provjeru prije zapošljavanja i navedite subjekt koji obavlja provjeru.

     

    4.4.   

    Uključuje li postupak:

    Provjeru podobnosti

    Provjeru prije zapošljavanja

    Provjeru kaznenih evidencija

    Razgovore

    Ostalo (navedite pojedinosti)

    Objasnite elemente, navedite koji subjekt obavlja taj element i prema potrebi navedite prethodni vremenski okvir koji se uzima u obzir.

     

    4.5.   

    Provodi li se osposobljavanje iz područja zaštite za osoblje koje ima izravan nepraćeni pristup zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti, prije odobravanja pristupa takvom teretu/pošti?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite elemente i trajanje osposobljavanja

     

    4.6.   

    Provodi li se posebno osposobljavanje, povezano s radnim mjestom, za osoblje koje preuzima, pregledava i/ili štiti zračni teret/zračnu poštu?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite elemente i trajanje tečajeva osposobljavanja.

     

    4.7.   

    Provodi li se periodično osposobljavanje za osoblje iz točaka 4.5. i 4.6.?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, navedite elemente i učestalost periodičnog osposobljavanja

     

    4.8.   

    Zaključak: Osiguravaju li mjere za zapošljavanje i osposobljavanje osoblja da je cjelokupno osoblje koje ima pristup zaštićenom zračnom teretu/zračnoj pošti, propisno postavljeno i osposobljeno do takve razine da je upoznato sa svojim dužnostima u području sigurnosti?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU

     

    DIO 5.

    Postupci za preuzimanje

    Cilj: ACC3 mora imati uspostavljen postupak kojim nakon preuzimanja ocjenjuje i provjerava status zaštite pošiljke u odnosu na prethodne kontrole.

    Postupak uključuje sljedeće elemente:

    provjeru dostavlja li pošiljku osoba koju je imenovao regulirani agent ili poznati pošiljatelj, potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU-a, koji je naveden u bazi podataka (dio 6.) ili provjereni pošiljatelj tog reguliranog agenta,

    provjeru predaje li se pošiljka sa svim potrebnim podacima o zaštiti (zrakoplovni tovarni list i podaci o statusu zaštite u papirnatom ili elektroničkom obliku) koji odgovaraju dostavljenim pošiljkama zračnog tereta i zračne pošte,

    provjeru da na pošiljci nema nikakvih znakova oštećenja, i

    provjeru mora li se s pošiljkom postupati kao s teretom i poštom visokog rizika (HRCM).

    Upućivanje: točka 6.8.3.1.

    Napomena:

    Regulirani agent ili poznati pošiljatelj je subjekt koji postupa s teretom, a kojeg je uspješno potvrdio ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU ili čije su mjere zaštite uključene u program zaštite ACC3, potvrđenog od strane EU-a (u tom je slučaju ACC3 suodgovoran za mjere zaštite).

    Provjereni pošiljatelj je subjekt koji postupa s teretom za svoj račun pod odgovornošću reguliranog agenta, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU. Taj regulirani agent u cijelosti je odgovoran za zaštitne kontrole koje primjenjuje provjereni pošiljatelj.

    Imenovana osoba odgovara osobi zaduženoj za dostavu zračnog tereta ili zračne pošte zračnom prijevozniku. Osoba koja dostavlja pošiljku zračnom prijevozniku mora predočiti osobnu iskaznicu, putovnicu, vozačku dozvolu ili neki drugi dokument koji uključuje fotografiju te osobe, a koji izdaje ili priznaje nacionalno tijelo.

    5.1.   

    Utvrđuje li zračni prijevoznik, pri izravnom preuzimanju pošiljke, dolazi li ona od reguliranog agenta, poznatog pošiljatelja ili provjerenog pošiljatelja, potvrđenog ili priznatog u skladu sa zakonodavstvom Unije o zračnom teretu i navedenom u bazi podataka koju vodi zračni prijevoznik?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite postupak

     

    5.2.   

    Utvrđuje li zračni prijevoznik, pri izravnom preuzimanju pošiljke, je li njezino odredište zračna luka EU/EGP?

    DA ili NE – objasnite

     

    5.3.   

    Ako je odgovor DA – podvrgava li zračni prijevoznik svaki teret ili poštu istim zaštitnim kontrolama kada je odredište zračna luka EU/EGP?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite postupak

     

    5.4.   

    Utvrđuje li zračni prijevoznik, pri izravnom preuzimanju pošiljke, mora li se ona smatrati teretom ili poštom visokog rizika (HRCM), uključujući pošiljke koje se dostavljaju drugim načinima prijevoza osim zračnim?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, kako?

    Opišite postupak

     

    5.5.   

    Utvrđuje li zračni prijevoznik, pri preuzimanju zaštićene pošiljke, je li ona zaštićena od neovlaštenog ometanja i/ili narušavanja cjelovitosti?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite (plombe, lokoti itd.)

     

    5.6.   

    Ako zračni prijevoznik preuzima zračni teret/zračnu poštu za tranzit na ovoj lokaciji (teret/pošta koja se otprema istim zrakoplovom kojim je stigla), utvrđuje li on na temelju navedenih podataka treba li ili ne primijeniti dodatne zaštitne kontrole?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, kako se to utvrđuje?

     

    Ako je odgovor NE, koje se kontrole primjenjuju kako bi se osigurala zaštita tereta i pošte upućene u EU/EGP?

     

    5.7.   

    Ako zračni prijevoznik preuzima zračni teret/zračnu poštu za prijevoz na ovoj lokaciji (teret/pošta koja se otprema zrakoplovom različitim od onoga kojim je stigla), utvrđuje li on na temelju navedenih podataka treba li ili ne primijeniti dodatne zaštitne kontrole?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, kako se to utvrđuje?

     

    Ako je odgovor NE, koje se kontrole primjenjuju kako bi se osigurala zaštita tereta i pošte upućene u EU/EGP?

     

    5.8.   

    Mora li osoba koja dostavlja zaštićeni poznati zračni teret zračnom prijevozniku predočiti službeni identifikacijski dokument koji sadrži fotografiju?

    DA ili NE

     

    5.9.   

    Zaključak: Jesu li postupci preuzimanja dostatni da se utvrdi dolazi li zračni teret ili zračna pošta iz sigurnog opskrbnog lanca ili se mora podvrgnuti zaštitnom pregledu?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU

     

    DIO 6.

    Baza podataka

    Cilj: Ako ACC3 nije obvezan primijeniti zaštitni pregled na 100 % zračnog tereta ili zračne pošte upućene u EU/EGP, ACC3 osigurava da teret ili pošta dolazi od reguliranog agenta ili poznatog pošiljatelja, koji je potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU-a, ili provjerenog pošiljatelja reguliranog agenta.

    Radi praćenja odgovarajućeg traga nadzora zaštite, ACC3 održava bazu podataka sa sljedećim podacima za svaki subjekt ili osobu od koje izravno preuzima teret ili poštu:

    status uključenog subjekta (regulirani agent ili poznati pošiljatelj),

    podaci o poduzeću, uključujući bona fide poslovnu adresu,

    vrsta poslovne djelatnosti, osim poslovno osjetljivih podataka,

    podaci za kontakt, uključujući podatke o osobi (osobama) nadležnoj za sigurnost,

    matični broj poduzeća, ako postoji.

    Pri preuzimanju zračnog tereta ili zračne pošte, ACC3 mora provjeriti je li subjekt naveden u bazi podataka. Ako subjekt nije uključen u bazu podataka, zračni teret ili zračna pošta koju dostavlja mora biti pregledana prije ukrcaja.

    Upućivanje: točke 6.8.4.1. i 6.8.4.3.

    6.1.

    Održava li zračni prijevoznik bazu podataka koja prema potrebi uključuje gore navedene podatke o:

    reguliranim agentima koji su potvrđeni za zaštitu zračnog prometa EU,

    poznatim pošiljateljima koji su potvrđeni za zaštitu zračnog prometa EU,

    provjerenim pošiljateljima reguliranih agenata (na dobrovoljnoj osnovi)?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite bazu podataka

     

    Ako je odgovor NE, objasnite zašto

     

    6.2.   

    Ima li osoblje koje preuzima zračni teret i zračnu poštu jednostavan pristup bazi podataka?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite postupak

     

    6.3.   

    Ažurira li se baza podataka redovito kako bi se osoblju koje preuzima zračni teret i zračnu poštu osigurali pouzdani podaci?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, objasnite

     

    6.4.   

    Zaključak: Održava li zračni prijevoznik bazu podataka kojom se osigurava potpuna transparentnost njegovih odnosa prema subjektima od kojih izravno prima (nakon obavljenog pregleda ili zaštitnih kontrola) teret ili poštu za prijevoz u Uniju/EGP?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

     

    DIO 7.

    Zaštitni pregled

    Cilj: Ako ACC3 preuzima teret i poštu od subjekta koji nije potvrđen za zaštitu zračnog prometa EU, ili preuzeti teret nakon obavljanja zaštitnih kontrola nije bio zaštićen od neovlaštenog ometanja, ACC3 osigurava da se taj zračni teret ili zračna pošta podvrgne zaštitnom pregledu prije ukrcaja u zrakoplov. ACC3 mora imati uspostavljen postupak kojim osigurava da se zračni teret i zračna pošta, upućena u EU/EGP radi prijevoza, tranzita ili iskrcaja u zračnoj luci Unije, pregledava metodama iz zakonodavstva EU, koje moraju biti takvog standarda koji je dostatan da se na odgovarajući način osigura da ne sadrži zabranjene predmete.

    Ako ACC3 ne pregledava zračni teret ili zračnu poštu sam, mora osigurati obavljanje odgovarajućeg zaštitnog pregleda u skladu sa zahtjevima EU. Postupci zaštitnog pregleda prema potrebi uključuju obradu tereta i pošte namijenjene za prijevoz/tranzit.

    Ako zaštitni pregled zračnog tereta ili zračne pošte obavlja nadležno tijelo u trećoj zemlji ili se taj pregled obavlja u njegovo ime, ACC3 koji preuzima takav zračni teret ili zračnu poštu od subjekta, mora to prijaviti u svom programu zaštite i navesti način osiguravanja odgovarajućeg zaštitnog pregleda.

    Napomena: Iako u skladu s točkom 6.8.3.2., do 30. lipnja 2014. ACC3 može primjenjivati najmanje standarde ICAO-a za provedbu odredaba iz točke 6.8.3.1., pri potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a uzimaju se u obzir zahtjevi EU-a u pogledu zaštitnog pregleda, čak i ako se potvrđivanje obavlja prije 1. srpnja 2014.

    Upućivanje: točke 6.8.3.1. 6.8.3.2. i 6.8.3.3.

    7.1.   

    Obavlja li zaštitni pregled zračni prijevoznik ili taj pregled u njegovo ime obavlja subjekt koji je obuhvaćen programom zaštite zračnog prijevoznika?

    Ako je odgovor DA, navedite pojedinosti.

    Prema potrebi navedite podatke o subjektu ili subjektima obuhvaćenima programom zaštite zračnog prijevoznika:

    ime

    posebnu adresu lokacije

    status AEO, ako je to primjenljivo

     

    Ako je odgovor NE, koji subjekti, koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika, primjenjuju zaštitni pregled na zračnom teretu ili zračnoj pošti koju taj zračni prijevoznik prevozi u EU/EGP?

    Navedite vrstu tih subjekata i podatke

    privatno otpremno poduzeće

    državno poduzeće

    državna nadzorna služba ili tijelo

    ostalo

     

    7.2.   

    Koje se metode zaštitnog pregleda upotrebljavaju za zračni teret i zračnu poštu?

    Navedite, uključujući podatke o opremi koja se upotrebljava za zaštitni pregled zračnog tereta i zračne pošte (proizvođač, vrsta, inačica softvera, standard, serijski broj itd.) za sve upotrijebljene metode

     

    7.3.   

    Je li upotrijebljena oprema (npr. psi za otkrivanje eksploziva) uključena u najnoviji popis sukladnosti EU, ECAC ili TSA?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, navedite pojedinosti

     

    Ako je odgovor NE, navedite pojedinosti o odobrenju opreme i datum odobrenja, kao i sve pokazatelje da je u skladu sa standardima EU za opremu

     

    7.4.   

    Upotrebljava li se oprema u skladu s proizvođačevim programom rada (CONOPS) i da li se redovito ispituje i održava?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite postupak

     

    7.5.   

    Uzima li se u obzir vrsta pošiljke tijekom zaštitnog pregleda?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite kako se osigurava da je odabrana metoda zaštitnog pregleda takvog standarda koji je dostatan da se na odgovarajući način osigura da u pošiljci nisu skriveni zabranjeni predmeti

     

    7.6.   

    Postoji li postupak za rješavanje alarma koji uzrokuje oprema za zaštitni pregled?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite postupak za rješavanje alarma kojim se na odgovarajući način može osigurati da nema zabranjenih predmeta.

     

    Ako je odgovor NE, opišite što se događa s pošiljkom.

     

    7.7.   

    Jesu li neke pošiljke izuzete od zaštitnog pregleda?

    DA ili NE

     

    7.8.   

    Postoje li izuzeća koja nisu u skladu s popisom Unije?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, navedite pojedinosti

    7.9.   

    Kontrolira li se pristup prostoru zaštitnog pregleda kako bi se osiguralo da je samo ovlaštenom i osposobljenom osoblju dozvoljen pristup?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite

     

    7.10.   

    Je li uspostavljena kontrola kvalitete i/ili režim ispitivanja?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite

     

    7.11.   

    Zaključak: Pregledava li se zračni teret/zračna pošta jednim od sredstava ili metoda, navedenima u točki 6.2.1. Odluke 2010/774/EU, koje su takvog standarda koji je dostatan da se na odgovarajući način osigura da ne sadrži zabranjene predmete?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

     

    DIO 8.

    Teret i pošta visokog rizika (HRCM)

    Cilj: Pošiljke koje potječu iz mjesta koja je EU odredila kao mjesta visokog rizika ili se prevoze na ta mjesta, ili pošiljke na kojima su vidljiva znatna oštećenja, treba smatrati teretom i poštom visokog rizika (HRCM). Takve pošiljke moraju se pregledati u skladu s posebnim uputama. Mjesta podrijetla visokog rizika i upute za zaštitni pregled osigurava nadležno tijelo EU/EGP koje je imenovalo ACC3. ACC3 ima uspostavljen postupak kojim osigurava da se HRCM, koja se prevozi u EU/EGP, identificira i podvrgne odgovarajućoj kontroli, kako je određeno u zakonodavstvu Unije.

    ACC3 ostaje u kontaktu s nadležnim tijelom koje je odgovorno za zračne luke EU/EGP u koje prevozi teret, kako bi raspolagalo najnovijim podacima o mjestima podrijetla visokog rizika.

    ACC3 primjenjuje iste mjere, neovisno o tome preuzima li teret i poštu visokog rizika od drugog zračnog prijevoznika ili drugim načinom prijevoza.

    Upućivanje: točke 6.7. i 6.8.3.4.

    Napomena: Za HRCM koja ima odobrenje za prijevoz u EU/EGP izdaje se zaštitni status ‚SHR’, što znači da je pošiljka sigurna za prijevoz putničkim, teretnim i poštanskim zrakoplovima u skladu sa zahtjevima za teret i poštu visokog rizika.

    8.1.   

    Zna li osoblje zračnog prijevoznika, koje je odgovorno za obavljanje zaštitnih kontrola, koji se zračni teret i zračna pošta moraju smatrati zračnim teretom i zračnom poštom visokog rizika (HRCM)?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite

     

    8.2.   

    Ima li zračni prijevoznik uspostavljene postupke za identifikaciju HRCM?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite

     

    8.3.   

    Podvrgava li se HRCM postupcima zaštitnog pregleda za HRCM u skladu sa zakonodavstvom EU?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite postupke koji se primjenjuju

     

    8.4.   

    Izdaje li zračni prijevoznik, nakon zaštitnog pregleda, izjavu o statusu zaštite za SRH u dokumentaciji koja je priložena pošiljci?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite kako se izdaje status zaštite i u kojem dokumentu

     

    8.5.   

    Zaključak: Je li postupak koji je uspostavio zračni prijevoznik, odgovarajući i dovoljan kako bi se osiguralo da su sav teret i pošta visokog rizika (HRCM) pravilno obrađeni prije ukrcaja?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

     

    DIO 9.

    Zaštita

    Cilj: ACC3 mora imati uspostavljene postupke kojima osigurava da je zračni teret i/ili zračna pošta koja se prevozi u EU/EGP zaštićena od neovlaštenog ometanja od trenutka obavljanja zaštitnog pregleda ili drugih zaštitnih kontrola ili od trenutka preuzimanja nakon zaštitnog pregleda ili zaštitnih kontrola, do ukrcaja.

    Zaštita se može osigurati različitim sredstvima, kao što su fizička (pregrade, zaključani prostori itd.), ljudska (ophodnje, obučeno osoblje itd.) i tehnološka sredstva (video nadzor, alarmni sustavi itd.).

    Zaštićeni zračni teret ili poštu koja se prevozi u EU/EGP treba odvojiti od nezaštićenog zračnog tereta ili pošte.

    Upućivanje: točka 6.8.3.

    9.1.   

    Primjenjuje li zaštitu za zaštićeni zračni teret i zračnu poštu zračni prijevoznik ili tu zaštitu u njegovo ime primjenjuje subjekt koji je obuhvaćen programom zaštite zračnog prijevoznika?

    Ako je odgovor DA, navedite pojedinosti

     

    Ako je odgovor NE, koji subjekti, koji nisu obuhvaćeni programom zaštite zračnog prijevoznika, primjenjuju mjere zaštite na zaštićeni zračni teret ili zračnu poštu koju taj zračni prijevoznik prevozi u EU/EGP?

    Navedite vrstu tih subjekata i podatke

    privatno otpremno poduzeće

    državno poduzeće

    državna nadzorna služba ili tijelo

    ostalo

     

    9.2.   

    Jesu li uspostavljene zaštitne kontrole i zaštita da se spriječe neovlaštene manipulacije tijekom postupka zaštitnog pregleda?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite

     

    9.3.   

    Jesu li uspostavljeni postupci kako bi se osiguralo da je zračni teret/zračna pošta koja se prevozi u EU/EGP, a na kojoj su obavljene zaštitne kontrole, zaštićena od neovlaštenog ometanja od trenutka kada je zaštićena do ukrcaja?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite kako je zaštićena

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    9.4.   

    Zaključci: Je li zaštita pošiljaka dovoljno izdržljiva da spriječi neovlašteno ometanje?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razloge

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

     

    DIO 10.

    Popratna dokumentacija

    Cilj: ACC3 osigurava:

    (1)

    da je zaštitni status pošiljke naveden u popratnoj dokumentaciji, u obliku zrakoplovnog tovarnog lista, jednakovrijedne poštanske dokumentacije ili posebne izjave, u elektroničkom ili pisanom obliku; i

    (2)

    da je njegova jedinstvena alfanumerička oznaka navedena na dokumentaciji priloženoj pošiljci koja se prevozi, u elektroničkom ili pisanom obliku.

    Upućivanje: točke 6.3.2.6.(d), 6.8.3.4. i 6.8.3.5.

    Napomena: mogu biti navedeni sljedeći statusi zaštite:

    ‚SPX’, što znači sigurno za putničke, teretne i poštanske zrakoplove, ili

    ‚SCO’, što znači sigurno samo za teretne i poštanske zrakoplove, ili

    ‚SHR’, što znači sigurno za putničke, teretne i poštanske zrakoplove u skladu sa zahtjevima u pogledu visokog rizika.

    U nedostatku reguliranog agenta, izjavu o zaštitnom statusu može izdati ACC3 ili zračni prijevoznik koji dolazi iz treće zemlje, izuzete iz režima ACC3.

    10.1.   

    Jesu li pošiljke popraćene dokumentacijom koja potvrđuje prethodne i sadašnje zaštitne kontrole?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor DA, opišite sadržaj dokumentacije

     

    Ako je odgovor NE, objasnite zašto i kako zračni prijevoznik smatra teret ili poštu ‚zaštićenom’ ako je ukrcana u zrakoplov

     

    10.2.   

    Uključuje li dokumentacija jedinstvenu alfanumeričku oznaku ACC3 zračnog prijevoznika?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, objasnite zašto

     

    10.3.   

    Navodi li se u dokumentaciji status zaštite tereta i kako je taj status dobiven?

    DA ili NE

     

    10.4.   

    Zaključak: Je li dokumentacijski postupak dovoljan da osigura da teret ili pošta imaju odgovarajuću popratnu dokumentaciju u kojoj je naveden točan status zaštite?

    DA ili NE

     

    Ako je odgovor NE, navedite razlog

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU

     

    DIO 11.

    Sukladnost

    Cilj: Nakon ocjenjivanja deset prethodnih dijelova ove kontrolne liste, ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a mora zaključiti odgovara li njegova provjera na samoj lokaciji sadržaju dijela programa zaštite zračnog prijevoznika, u kojem se opisuju mjere za zračni teret/zračnu poštu upućenu u EU/EGP, te ispunjavaju li zaštitne kontrole u dovoljnoj mjeri ciljeve navedene u ovoj kontrolnoj listi.

    Pri zaključivanju, razlikuju se četiri moguća glavna slučaja:

    (1)

    program zaštite zračnog prijevoznika u skladu je s Prilogom 6-G iz Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010, i provjera na samoj lokaciji potvrđuje sukladnost s ciljem iz kontrolne liste; ili

    (2)

    program zaštite zračnog prijevoznika u skladu je s Prilogom 6-G iz Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010, ali provjera na samoj lokaciji ne potvrđuje sukladnost s ciljem iz kontrolne liste; ili

    (3)

    program zaštite zračnog prijevoznika nije u skladu s Prilogom 6-G iz Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010, ali provjera na samoj lokaciji potvrđuje sukladnost s ciljem iz kontrolne liste; ili

    (4)

    program zaštite zračnog prijevoznika nije u skladu s Prilogom 6-G iz Priloga Uredbi (EU) br. 185/2010 i provjera na samoj lokaciji ne potvrđuje sukladnost s ciljem iz kontrolne liste.

    11.1.   

    Opći zaključak: Navedite slučaj koji je najbliži potvrđenoj situaciji

    1, 2, 3 ili 4

     

    Primjedbe ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

     

    Primjedbe zračnog prijevoznika

     

    Ime ocjenjivača:

    Datum:

    Potpis:

    PRILOG

    Popis gostujućih osoba i subjekata s kojima je obavljen razgovor

    Navedite ime subjekta, ime osobe za kontakt i datum posjeta ili razgovora.

    D.   Prilog 6-F zamjenjuje se sljedećim:

    PRILOG 6-F

    TERET I POŠTA

    6-Fi

    TREĆE ZEMLJE, KAO I PREKOMORSKE ZEMLJE I PODRUČJA KOJA SU, U SKLADU S UGOVOROM O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE, U POSEBNIM ODNOSIMA S UNIJOM, I NA KOJE SE NE PRIMJENJUJE GLAVA O PROMETU IZ TOG UGOVORA, TE ZA KOJE SE PRIZNAJE DA PRIMJENJUJU ZAŠTITNE STANDARDE JEDNAKOVRIJEDNE ZAJEDNIČKIM OSNOVNIM STANDARDIMA

    6-Fii

    TREĆE ZEMLJE, KAO I PREKOMORSKE ZEMLJE I PODRUČJA KOJA SU, U SKLADU S UGOVOROM O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE, U POSEBNIM ODNOSIMA S UNIJOM, I NA KOJE SE NE PRIMJENJUJE GLAVA O PROMETU IZ TOG UGOVORA, TE ZA KOJE NIJE POTREBNO IMENOVANJE ACC3

    Treće zemlje, kao i prekomorske zemlje i područja koja su, u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije, u posebnim odnosima s Unijom, te za koje nije potrebno imenovanje ACC3, navedene su u posebnoj odluci Komisije.

    6-Fiii

    POSTUPCI POTVRĐIVANJA TREĆIH ZEMALJA, KAO I PREKOMORSKIH ZEMALJA I PODRUČJA KOJA SU, U SKLADU S UGOVOROM O FUNKCIONIRANJU EUROPSKE UNIJE, U POSEBNIM ODNOSIMA S UNIJOM, I NA KOJE SE NE PRIMJENJUJE GLAVA O PROMETU IZ TOG UGOVORA, KOJE SU PRIZNATE KAO JEDNAKOVRIJEDNE POTVRĐIVANJU ZAŠTITE ZRAČNOG PROMETA EU-a”.

    E.   Sljedeći Prilog umeće se nakon Priloga 6-H

    PRILOG 6-H1

    IZJAVA O OBVEZAMA – ACC3 KOJI JE POTVRĐEN ZA ZAŠTITU ZRAČNOG PROMETA EU-a

    U ime [ime zračnog prijevoznika] primam na znanje sljedeće:

    Ovim se izvješćem utvrđuje razina zaštite koja se primjenjuje na operacije sa zračnim teretom na putu za EU/EGP (8), u pogledu zaštitnih standarda koji su navedeni u kontrolnoj listi ili se u toj listi na njih upućuje (9).

    [Ime zračnog prijevoznika] može se imenovati za ‚prijevoznika zračnog tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje’ (ACC3) samo nakon što je nadležnom tijelu države članice Europske unije ili Islanda, Norveške ili Švicarske dostavljeno izvješće EU-a o potvrđivanju, te nakon što ga je to tijelo prihvatilo za tu namjenu, i nakon što su podaci o ACC3 upisani u bazu podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima.

    Ako se izvješćem utvrdi nepoštivanje mjera zaštite na koje se odnosi, to može uzrokovati povlačenje imenovanja [ime zračnog prijevoznika] za ACC3, koje je već izdano za tu zračnu luku, čime će se [ime zračnog prijevoznika] onemogućiti prijevoz zračnog tereta ili pošte u područje EU/EGP za tu zračnu luku.

    Izvješće važi pet godina te istječe najkasnije _____________.

    U ime [ime zračnog prijevoznika] izjavljujem da:

    [ime zračnog prijevoznika] će prihvatiti odgovarajuće popratne mjere za nadzor standarda koji su potvrđeni u izvješću.

    Sve promjene operacija [ime zračnog prijevoznika] za koje nije potrebno potpuno ponovno potvrđivanje bit će zabilježene u izvornom izvješću dodavanjem podataka, pri čemu ostaju vidljivi prethodni podaci. To se može odnositi na sljedeće promjene:

    (1)

    ukupna odgovornost za zaštitu povjerena je bilo kome osim osobi imenovanoj u točki 1.7. Priloga 6-C3 Uredbi (EU) br. 185/2010;

    (2)

    sve druge promjene prostora ili postupaka koje bi mogle znatno utjecati na zaštitu;

    [ime zračnog prijevoznika] će obavijestiti tijelo koje ga je imenovalo za ACC3 ako [ime zračnog prijevoznika] prestane poslovati, ne bavi se više zračnim teretom/zračnom poštom ili više ne ispunjava zahtjeve potvrđene u ovom izvješću.

    [ime zračnog prijevoznika] će održavati razinu zaštite potvrđenu u ovom izvješću, koja je u skladu s ciljem iz kontrolne liste, te prema potrebi provoditi i primjenjivati sve dodatne mjere zaštite koje se zahtijevaju za ACC3 ako se utvrdi da su mjere zaštite nedostatne, do sljedećeg potvrđivanja aktivnosti [ime zračnog prijevoznika].

    U ime [ime zračnog prijevoznika] preuzimam punu odgovornost za ovu izjavu.

    Ime:

    Položaj u poduzeću:

    Datum:

    Potpis:

    F.   U točki 8.1.3.2.(b), „neovisni ocjenjivač” zamjenjuje se izrazom „ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU”.

    G.   U poglavlju 11. točka 11.0.5. briše se.

    H.   U poglavlju 11., odjeljci 11.5. i 11.6. zamjenjuju se sljedećim:

    „11.5.   KVALIFIKACIJA INSTRUKTORA

    11.5.1.

    Nadležno tijelo održava popise certificiranih instruktora koji su ispunjavaju zahtjeve iz točke 11.5.2. ili 11.5.3. ili ima pristup tim popisima.

    11.5.2.

    Za instruktore mora biti obavljena uspješna provjera podobnosti u skladu s točkom 11.1.3. i oni moraju predočiti dokaz o odgovarajućim kvalifikacijama ili znanju.

    11.5.3.

    Instruktori koji su se zaposlili ili koji su provodili osposobljavanje navedeno u ovoj Uredbi prije njezinog stupanja na snagu, moraju dokazati nadležnom tijelu najmanje:

    (a)

    da imaju znanja i sposobnosti navedene u točki 11.5.5.; i

    (b)

    da održavaju samo tečajeve koje je odobrilo nadležno tijelo u skladu s točkom 11.2.1.3.

    11.5.4.

    Kako bi neka osoba bila certificirana za instruktora kvalificiranog za održavanje osposobljavanja utvrđenog u točkama od 11.2.3.1. do 11.2.3.5. te u točkama 11.2.4. i 11.2.5., ona mora poznavati radnu okolinu u odgovarajućem području zaštite zračnog prometa te imati kvalifikacije i stručnost u sljedećim područjima:

    (a)

    tehnike podučavanja; i

    (b)

    elementi zaštite o kojima podučava.

    11.5.5.

    Nadležno tijelo samo održava osposobljavanje za instruktore ili odobrava odgovarajuće tečajeve osposobljavanja i vodi popis tih tečajeva. Nadležno tijelo osigurava da se instruktorima omogući redovito osposobljavanje ili dobivanje informacija o dostignućima u odgovarajućem području.

    11.5.6.

    Ako nadležno tijelo smatra da osposobljavanje koje održava kvalificirani instruktor više ne osigurava odgovarajuća stručna znanja, to nadležno tijelo prema potrebi povlači odobrenje tečaja ili osigurava da se instruktor suspendira ili briše iz popisa kvalificiranih instruktora

    11.6.   POTVRĐIVANJE ZAŠTITE ZRAČNOG PROMETA EU-a

    11.6.1.   Potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a je standardiziran, dokumentiran, nepristran i objektivan postupak za dobivanje i potvrđivanje dokaza za određivanje razine sukladnosti potvrđenog subjekta sa zahtjevima iz Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata.

    11.6.2.   Potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a

    (a)

    može biti zahtjev za dobivanje ili održavanje pravnog statusa u skladu s Uredbom (EZ) br. 300/2008 i njezinim provedbenim aktima;

    (b)

    može obavljati nadležno tijelo ili ocjenjivač koji je odobren za ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a ili ocjenjivač koji je priznat kao njemu jednakovrijedan, u skladu s ovim poglavljem;

    (c)

    ocjenjuje mjere zaštite koje se primjenjuju pod odgovornošću potvrđenog subjekta ili dijelove tih mjera za koje subjekt traži potvrđivanje. Sastoji se najmanje od:

    (1)

    ocjene dokumentacije koja je važna za zaštitu, uključujući program zaštite ili jednakovrijedan program potvrđenog subjekta; i

    (2)

    provjere provedbe mjera zaštite zračnog prometa, koje uključuju provjeru odgovarajućih operacija potvrđenog subjekta na samoj lokaciji, osim ako je navedeno drukčije;

    (d)

    priznaju sve države članice.

    11.6.3.   Zahtjevi za odobrenje ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a

    11.6.3.1.

    Države članice odobravaju ocjenjivače zaštite zračnog prometa EU-a na temelju sposobnosti ocjenjivanja sukladnosti, koja uključuje:

    (a)

    neovisnost od potvrđivanja djelatnosti, osim ako je navedeno drukčije;

    (b)

    odgovarajuću stručnost osoblja u području zaštite koje se potvrđuje, kao i metode za održavanje te stručnosti na razini iz točke 11.6.3.5.; i

    (c)

    funkcionalnost i prikladnost postupaka potvrđivanja.

    11.6.3.2.

    Prema potrebi, za odobrenje se uzimaju obzir akreditacijske potvrde za odgovarajuće usklađene norme, naime EN-ISO/IEC, umjesto ponovne ocjene sposobnosti ocjenjivanja sukladnosti.

    11.6.3.3.

    Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a može biti svaki pojedinac ili pravni subjekt.

    11.6.3.4.

    Nacionalno akreditacijsko tijelo, osnovano u skladu s Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (10), može biti ovlašteno za akreditaciju sposobnosti pravnih subjekata za ocjenjivanje sukladnosti za potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a, za donošenje upravnih mjera u tom smislu i obavljanje nadzora potvrđivanja zaštite zračnog prometa EU-a.

    11.6.3.5.

    Svaki pojedinac koji obavlja potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a mora imati odgovarajuću stručnost i prethodno iskustvo te mora:

    (a)

    obaviti provjeru podobnosti u skladu s točkom 11.1.3., s obnavljanjem najmanje svakih pet godina;

    (b)

    obavljati potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a nepristrano i objektivno, shvaćati značenje neovisnosti i primjenjivati metode za izbjegavanje sukoba interesa u vezi s potvrđenim subjektom;

    (c)

    imati dovoljno teoretskog znanja i praktičnog iskustva u području kontrole kvalitete, kao i odgovarajuće vještine i osobne značajke za prikupljanje, evidentiranje i ocjenjivanje rezultata na temelju kontrolne liste. Posebno u pogledu

    (1)

    načela, postupaka i tehnika za nadzor sukladnosti;

    (2)

    čimbenika koji utječu na učinkovitost i nadzor ljudi;

    (3)

    uloge i ovlasti ocjenjivača, uključujući sukob interesa;

    (d)

    pružiti dokaz o odgovarajućoj stručnosti na temelju osposobljavanja i/ili minimalnog radnog iskustva u sljedećim područjima:

    (1)

    opća načela Unije za zaštitu zračnog prometa i standardi ICAO-a za zaštitu zračnog prometa;

    (2)

    posebni standardi u vezi s potvrđivanjem aktivnosti i način njihove primjene na operacije;

    (3)

    tehnologije i tehnike zaštite, važne za postupak potvrđivanja;

    (e)

    pohađati periodične tečajeve osposobljavanja, s dovoljnom učestalošću da se osigura održavanje postojećih i stjecanje novih sposobnosti, kako bi se uzeo u obzir razvoj u području zaštite zračnog prometa.

    11.6.3.6.

    Nadležno tijelo održava osposobljavanje za ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a samo ili odobrava odgovarajuće tečajeve osposobljavanja i vodi popis tih tečajeva.

    11.6.3.7.

    Države članice mogu ograničiti odobrenje ocjenjivača zaštite zračnog prometa na aktivnosti potvrđivanja koje se obavljaju isključivo na državnom području te države članice, u ime nadležnog tijela te države članice. U tim slučajevima ne primjenjuju se zahtjevi iz točke 11.6.4.2.

    11.6.3.8.

    Odobrenje ocjenjivača zaštite zračnog prometa istječe nakon najviše pet godina.

    11.6.4.   Priznavanje ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a i prestanak statusa

    11.6.4.1.

    Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a ne smatra se odobrenim sve dok njegovi podaci nisu navedeni u ‚bazi podataka Unije za regulirane agente i poznate pošiljatelje’. Nadležno tijelo svakom ocjenjivaču zaštite zračnog prometa EU osigurava dokaz njegovog statusa ili se taj dokaz osigurava u ime nadležnog tijela. U razdoblju kada se ocjenjivači zaštite zračnog prometa EU ne mogu upisati u bazu podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima, nadležno tijelo dostavlja potrebne podatke o ocjenjivaču zaštite zračnog prometa EU Komisiji koja ih stavlja na raspolaganje svim državama članicama.

    11.6.4.2.

    Odobrene ocjenjivače zaštite zračnog prometa EU-a priznaju sve države članice.

    11.6.4.3.

    Ako ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a više ne ispunjava zahtjeve iz točke 11.6.3.1. ili 11.6.3.5., nadležno tijelo/tijela koja su ga odobrila moraju povući odobrenje i brisati ocjenjivača iz ‚baze podataka Unije o reguliranim agentima i poznatim pošiljateljima’.

    11.6.4.4.

    Industrijska udruženja i subjekti pod njihovom odgovornošću, koji provode programe osiguranja kvalitete, mogu se odobriti kao ocjenjivači zaštite zračnog prometa EU-a ako jednakovrijedne mjere tih programa osiguravaju nepristrano i objektivno potvrđivanje. Priznanje se osigurava u suradnji s nadležnim tijelima najmanje dviju država članica.

    11.6.4.5.

    Komisija može priznati aktivnosti potvrđivanja koje obavljaju tijela ili ocjenjivači zaštite zračnog prometa koji su u nadležnosti treće zemlje ili međunarodne organizacije ili koje priznaje treća zemlja ili međunarodna organizacija, ako može potvrditi da su te aktivnosti jednakovrijedne potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a. Njihov je popis naveden u Prilogu 6-Fiii.

    11.6.5.   Izvješće o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a (‚izvješće o potvrđivanju’)

    11.6.5.1.

    Potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a evidentira se u izvješću o potvrđivanju, koje sadrži sljedeće:

    (a)

    popunjenu kontrolnu listu, s potpisom ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a te, ako se zahtijeva, primjedbe potvrđenog subjekta s potrebnim podacima;

    (b)

    izjavu o obvezama, s potpisom potvrđenog subjekta; i

    (c)

    izjavu o neovisnosti za potvrđenog subjekta, s potpisom osobe koja obavlja potvrđivanje zaštite zračnog prometa EU-a.

    11.6.5.2.

    Ocjenjivač zaštite zračnog prometa EU-a utvrđuje razinu sukladnosti s ciljevima iz kontrolne liste i bilježi te rezultate u odgovarajućem dijelu kontrolne liste.

    11.6.5.3.

    U izjavi o obvezama navodi se obveza potvrđenog subjekta da nastavi aktivnosti u skladu s uspješno potvrđenim operativnim standardima.

    11.6.5.4.

    Potvrđeni subjekt može izjaviti da se slaže ili ne slaže s utvrđenom razinom sukladnosti izvješća o potvrđivanju. Takva izjava postaje sastavni dio izvješća o potvrđivanju.

    11.6.5.5.

    Numeriranje stranica, datum potvrđivanja zaštite zračnog prometa EU-a, te parafi ocjenjivača i potvrđenog subjekta na svakoj stranici, dokazuju cjelovitost izvješća o potvrđivanju.

    11.6.5.6.

    Preuzeti jezik izvješća o potvrđivanju je engleski, a izvješće se dostavlja nadležnom tijelu i prema potrebi potvrđenom subjektu najkasnije mjesec dana od provjere na samoj lokaciji.

    11.7.   MEĐUSOBNO PRIZNAVANJE OSPOSOBLJAVANJA

    11.7.1.

    Sva stručna znanja koja neka osoba stekne u jednoj državi članici kako bi ispunila zahtjeve iz Uredbe (EZ) br. 300/2008 i njezinih provedbenih akata, priznaju se u drugoj državi članici.

    PRILOG 11-A

    IZJAVA O NEOVISNOSTI – OCJENJIVAČ ZAŠTITE ZRAČNOG PROMETA EU-a

    (a)

    Potvrđujem da sam razinu sukladnosti potvrđenog subjekta utvrdio na nepristran i objektivan način.

    (b)

    Potvrđujem da nisam zaposlenik potvrđenog subjekta i da to nisam bio u prethodne dvije godine.

    (c)

    Potvrđujem da nemam ekonomske ili druge izravne ili neizravne interese u vezi s rezultatom potvrđivanja, potvrđenim subjektom ili njegovim podružnicama.

    (d)

    Potvrđujem da, osim postupka potvrđivanja, nemam i da u prethodnih 12 mjeseci nisam imao poslovne odnose s potvrđenim subjektom, kao što je osposobljavanje i savjetovanje, u područjima povezanima sa zaštitom zračnog prometa.

    (e)

    Potvrđujem da se izvješće o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a temelji na iscrpnoj ocjeni podataka iz odgovarajuće dokumentacije o zaštiti, uključujući program zaštite ili jednakovrijedan dokument potvrđenog subjekta i provjeru na samoj lokaciji.

    (f)

    Potvrđujem da se izvješće o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a temelji na ocjeni svih područja važnih za zaštitu, o kojima ocjenjivač mora dati mišljenje na temelju odgovarajuće kontrolne liste EU-a.

    (g)

    Potvrđujem da sam primijenio metodologiju koja omogućuje odvojena izvješća o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a za svakog potvrđenog subjekta te osigurava objektivno i nepristrano utvrđivanje činjenica i potvrđivanje, kada se u zajedničkom postupku potvrđuje nekoliko subjekata.

    (h)

    Potvrđujem da, osim razumne naknade za potvrđivanje i naknade putnih troškova i smještaja, nisam prihvatio nikakve financijske ili druge pogodnosti.

    Preuzimam punu odgovornost za izvješće o potvrđivanju zaštite zračnog prometa EU-a.

    Ime osobe koja je obavila potvrđivanje:

    Ime ocjenjivača zaštite zračnog prometa EU-a:

    Datum:

    Potpis:


    (1)  SL L 219, 22.8.2009., str. 1.

    (2)  SL L 107, 27.4.2011., str. 1.

    (3)  SL L 275, 25.10.2003., str. 32.”

    (4)  Države članice Europske unije: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, Češka Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mađarska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska i Ujedinjena Kraljevina.

    (5)  SL L 220, 26.8.2011., str. 9. Točka 6.8.1.1. Uredbe (EU) br. 185/2010: Svaki zračni prijevoznik koji prevozi teret ili poštu iz zračne luke treće zemlje, koja nije navedena u Prilogu 6-F, radi prijevoza, tranzita ili iskrcaja u bilo kojoj zračnoj luci iz područja primjene Uredbe (EZ) br. 300/2008, imenuje se za ‚zračnog prijevoznika tereta ili pošte koji obavlja prijevoz u Uniju iz zračne luke treće zemlje’ (ACC3).

    (6)  Ovo se ne primjenjuje na zračni teret ili zračnu poštu koja se prevozi iz malog broja zemalja koje su izuzete iz režima ACC3.

    (7)  U ovoj kontrolnoj listi za potvrđivanje, zrakoplov koji prevozi zračni teret/zračnu poštu u EU/EGP jednak je zrakoplovu koji prevozi zračni teret/zračnu poštu u EU i Island, Norvešku i Švicarsku.”

    (8)  Zračne luke smještene u Austriji, Belgiji, Bugarskoj, Cipru, Češkoj Republici, Danskoj, Estoniji, Finskoj, Francuskoj, Njemačkoj, Grčkoj, Mađarskoj, Irskoj, Italiji, Latviji, Litvi, Luksemburgu, Malti, Nizozemskoj, Poljskoj, Portugalu, Rumunjskoj, Slovačkoj, Sloveniji, Španjolskoj, Švedskoj, Ujedinjenoj Kraljevini te u Islandu, Norveškoj i Švicarskoj.

    (9)  Uredba (EU) br. 185/2010, kako je izmijenjena Provedbenom uredbom (EU) br. 859/2011.”

    (10)  SL L 218, 13.8.2008., str. 30.”


    Top