This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0440
Commission Implementing Regulation (EU) No 440/2012 of 24 May 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 439/2011 on a derogation from Regulation (EEC) No 2454/93 in respect of the definition of the concept of originating products used for the purposes of the scheme of generalised tariff preferences to take account of the special situation of Cape Verde regarding exports of certain fisheries products to the European Union
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 440/2012 od 24. svibnja 2012. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 439/2011 o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 u vezi s određenjem pojma proizvoda s podrijetlom koji se koristi za potrebe sustava općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir specifična situacija u Kabo Verdeu u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Europsku uniju
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 440/2012 od 24. svibnja 2012. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 439/2011 o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 u vezi s određenjem pojma proizvoda s podrijetlom koji se koristi za potrebe sustava općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir specifična situacija u Kabo Verdeu u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Europsku uniju
SL L 135, 25.5.2012, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
11/Sv. 129 |
HR |
Službeni list Europske unije |
42 |
32012R0440
L 135/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 440/2012
od 24. svibnja 2012.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 439/2011 o odstupanju od Uredbe (EEZ) br. 2454/93 u vezi s određenjem pojma proizvoda s podrijetlom koji se koristi za potrebe sustava općih carinskih povlastica kako bi se uzela u obzir specifična situacija u Kabo Verdeu u pogledu izvoza određenih proizvoda ribarstva u Europsku uniju
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njezin članak 247.,
uzimajući u obzir Uredbu Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (2), a posebno njezin članak 89. stavak 1. točka (b),
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 815/2008 (3) Komisija je Kabo Verdeu odobrila odstupanje od pravila od podrijetlu utvrđenih Uredbom (EEZ) br. 2454/93. Provedbenom uredbom (EU) br. 439/2011 (4), Komisija je Kabo Verdeu odobrila novo odstupanje od tih pravila o podrijetlu (5). To je odstupanje isteklo 31. prosinca 2011. |
(2) |
Pismom od 21. studenoga 2011. Kabo Verde podnio je zahtjev za produljenjem tog odstupanja za tri godine, to jest, od 2012. do 2014. Taj se zahtjev odnosi na 2 500 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i 875 tona pripremljenog ili konzerviranog trupa. |
(3) |
Između 2008. i 2011. ukupne količine godišnjeg odstupanja koje su odobrene Kabo Verdeu doprinijele su, u značajnoj mjeri, poboljšanju sektora prerade riba Kabo Verdea. Te su količine također dovele, do određene mjere, do oživljavanja flote za mali priobalni ribolov koji je od ključne važnosti za zemlju. Međutim, potpuno oživljavanje flote Kabo Verdea do predviđene mjere zahtjeva obnovu povećanog raspoloživog kapaciteta za pružanje dovoljno sirovina s podrijetlom prerađivačkim industrijama ribe Kabo Verdea. |
(4) |
Zahtjev ukazuje na to da bi bez odstupanja mogućnost prerađivačke industrije ribe Kabo Verdea da nastavi izvoziti u Uniju bila znatno narušena, čime bi se onemogućio daljnji rast flote za mali pelagijski ribolov Kabo Verdea. |
(5) |
Odstupanje bi trebalo Kabo Verdeu dati dostatno vrijeme da se pripremi na poštovanje pravila o stjecanju preferencijalnog podrijetla. Potrebno je dodatno vrijeme da se konsolidiraju rezultati koje je Kabo Verde već postigao svojim naporima da oživi svoju lokalnu ribarsku flotu. |
(6) |
Kako bi se osiguralo da se privremeno ograničenje ograniči na vrijeme koje je Kabo Verdeu potrebno za postizanje poštovanja propisa, odstupanje bi trebalo biti odobreno na razdoblje od tri godine, to jest, od 2012. do 2014., u vezi s godišnjim količinama od 2 500 tona pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i 875 tona pripremljenog ili konzerviranog trupa. |
(7) |
Kako bi se osigurao kontinuitet izvoza iz Kabo Verdea u Uniju odstupanje bi trebalo biti odobreno s retroaktivnim učinkom od 1. siječnja 2012. |
(8) |
Radi jasnoće, primjereno je izričito odrediti da bi jedini materijal bez podrijetla koji se koristi za proizvodnju pripremljenih ili konzerviranih fileta skuše i pripremljenih ili konzerviranih fileta trupa obuhvaćenih oznakama KN 1604 15 11 i ex 1604 19 97, trebao biti skuša ili trup iz tarifne oznake HS 0302 ili 0303 kako bi se odstupanje moglo koristiti za pripremljene ili konzervirane filete skuše i trupa. |
(9) |
Budući da je oznaka KN 1604 19 98 zamijenjena oznakom KN 1604 19 97 s učinkom od 1. siječnja 2012., primjereno je ažurirati KN oznake za proizvode za koje je odobreno odstupanje. |
(10) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 439/2011 trebalo bi, stoga, na odgovarajući način izmijeniti. |
(11) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Provedbena uredba (EU) br. 439/2011 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 1. Odstupajući od članaka 72., 73. i od 75. do 79. Uredbe (EEZ) br. 2454/93, sljedeća roba smatra se podrijetlom iz Kabo Verdea u skladu s dogovorima utvrđenima u člancima 2., 3. i 4. ove Uredbe:
Članak 2. Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode izvezene iz Kabo Verdea i koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Uniju, ako su uvjeti navedeni u članku 74. Uredbe (EEZ) br. 2454/93 ispunjeni, tijekom razdoblja od 1. siječnja 2011. do 31. prosinca 2011., od 1. siječnja 2012. do 31. prosinca 2012., od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2013. i od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2014., do količina iz popisa u Prilogu navedenih uz svaki uvezeni proizvod.” |
2. |
Prilog se zamjenjuje tekstom Priloga ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2012.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama u skladu s Ugovorima.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. svibnja 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
(2) SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
(3) SL L 220, 15.8.2008., str. 11.
(4) SL L 119, 7.5.2011., str. 1.
(5) SL L 307, 23.11.2010., str. 1.
PRILOG
„PRILOG
Broj narudžbe |
Oznaka KN |
Opis robe |
Razdoblja |
Količina (u tonama neto težine) |
09.1647 |
1604 15 11 ex 1604 19 97 |
Pripremljeni ili konzervirani fileti skuše (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias), |
1.1.2011. do 31.12.2011. |
2 500 |
1.1.2012. do 31.12.2012. |
2 500 |
|||
1.1.2013. do 31.12.2013. |
2 500 |
|||
1.1.2014. do 31.12.2014. |
2 500 |
|||
09.1648 |
ex 1604 19 97. |
Pripremljeni ili konzervirani fileti trupa (Auxis thazard, Auxis rochei) |
1.1.2011. do 31.12.2011. |
875 |
1.1.2012. do 31.12.2012. |
875 |
|||
1.1.2013. do 31.12.2013. |
875 |
|||
1.1.2014. do 31.12.2014. |
875” |