This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0467
97/467/EC: Commission Decision of 7 July 1997 drawing up provisional lists of third country establishments from which the Member States authorize imports of rabbit meat and farmed game meat (Text with EEA relevance)
97/467/EZ: Odluka Komisije od 7. srpnja 1997. o sastavljanju privremenog popisa objekata u trećim zemljama iz kojih države članice odobravaju uvoz proizvoda od mesa kunića i mesa uzgojene divljači Tekst značajan za EGP
97/467/EZ: Odluka Komisije od 7. srpnja 1997. o sastavljanju privremenog popisa objekata u trećim zemljama iz kojih države članice odobravaju uvoz proizvoda od mesa kunića i mesa uzgojene divljači Tekst značajan za EGP
SL L 199, 26.7.1997, p. 57–61
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/03/2014; stavljeno izvan snage 32014D0160
03/Sv. 029 |
HR |
Službeni list Europske unije |
191 |
31997D0467
L 199/57 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
07.07.1997. |
ODLUKA KOMISIJE
od 7. srpnja 1997.
o sastavljanju privremenog popisa objekata u trećim zemljama iz kojih države članice odobravaju uvoz proizvoda od mesa kunića i mesa uzgojene divljači
(Tekst značajan za EGP)
(97/467/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 95/408/EZ od 22. lipnja 1995. o uvjetima za sastavljanje, u prijelaznom razdoblju, privremenih popisa objekata u trećim zemljama iz kojih je državama članicama odobren uvoz određenih proizvoda životinjskog podrijetla, proizvoda ribarstva ili živih školjkaša (1), kako je izmijenjena Odlukom 97/34/EZ (2), a posebno njezin članak 2. stavak 1. i članak 7.,
budući da je u Odluci Komisije 94/278/EZ (3), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 96/344/EZ (4), sastavljen popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz mesa kunića;
budući da je popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz mesa uzgojene divljači sastavljen u skladu s Direktivom Vijeća 92/118/EEZ (5), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 96/90/EZ (6);
budući da su u Odluci Komisije 97/219/EZ (7) za mnoge od zemalja na tom popisu utvrđeni kriteriji za izdavanje veterinarskih certifikata za uvoz mesa kunića i mesa uzgojene divljači;
budući da je Komisija od nekih trećih zemalja primila popise objekata za koje se jamči da u potpunosti zadovoljavaju odgovarajuće zdravstvene uvjete Zajednice uz jamstva da će njihov izvoz u Europsku zajednicu biti obustavljen, ako ih ne budu ispunjavali;
budući da Komisija nije bila u mogućnosti u svim trećim zemljama provjeriti ispunjavaju li njihovi objekti uvjete Zajednice i valjanost jamstava koja izdaju nadležna tijela;
budući da im je potrebno, kako iz tih zemalja ne bi došlo do prekida trgovine mesom kunića i uzgojene divljači, odobriti daljnje razdoblje u kojem će države članice moći nastaviti uvoz mesa kunića i uzgojene divljači iz objekata koje one priznaju, pod uvjetom da se trgovina tim vrstama mesa ograniči na nacionalno tržište; budući da će tijekom tog dodatnog razdoblja Komisija od tih zemalja prikupiti jamstva potrebna da bi ih moglo uvrstiti u popis u skladu s postupkom utvrđenim u Odluci 95/408/EZ;
budući da je, vezano uz Češku Republiku, popis objekata sastavljen u Odluci Komisije 97/299/EZ (8);
budući da po isteku tog razdoblja trećim zemljama, koje nisu dostavile svoje popise objekata u skladu s propisima Zajednice, neće više biti dopušten izvoz mesa kunića i uzgojene divljači u Zajednicu;
budući da će države članice stoga biti odgovorne da same provjeravaju zadovoljavaju li objekti iz kojih uvoze meso kunića i uzgojene divljači kriterije za proizvodnju i plasman na tržište koji su isto toliko strogi kao i kriteriji Zajednice;
budući da se privremeni popisi objekata koji proizvode meso kunića i uzgojene divljači mogu stoga sastaviti samo vezano uz neke zemlje;
budući da su mjere predviđene ovom Odlukom u skladu s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Države članice odobravaju uvoz mesa kunića i uzgojene divljači iz objekata iz trećih zemalja navedenih u popisu u ovom Prilogu.
2. Vezano uz treće zemlje, osim onih iz Priloga, države članice smiju do 1. siječnja 1998. odobravati i druge objekte za uvoz mesa kunića i uzgojene divljači.
3. Uvoz mesa kunića i uzgojene divljači i nadalje podliježe ostalim veterinarskim propisima Zajednice usvojenim na drugim mjestima.
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. srpnja 1997.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. srpnja 1997.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) SL L 243, 11.10.1995., str. 17.
(2) SL L 13, 16.1.1997., str. 33.
(3) SL L 120, 11.5.1994., str. 44.
(4) SL L 133, 4.6.1996., str. 28.
(5) SL L 62, 15.3.1993., str. 49.
(6) SL L 13, 16.1.1997., str. 24.
(7) SL L 88, 3.4.1997., str. 45.
(8) SL L 124, 16.5.1997., str. 50.
ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO — LIITE — BILAGA
LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Producto: Carne de conejo y carne de caza de cría (*) / Produkt: Kød af kanin og af opdrættet vildt (*) / Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von Zuchtwild (*) / Προϊόν: Κρέας κουνελιού και εκτρεφομένων θηραμάτων (*) / Product: Rabbit meat and farmed game meat (*) / Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage (*) / Prodotto: Carni di coniglio e carni di selvaggina d'allevamento (*) / Product: Konijnenvlees en vlees van gekweekt wild (*) / Produto: Carne de coelho e carne de caça de criação (*) / Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha (*) / Varuslag: Kaninkött och kött från vilda djur i hägn (*)
(*) |
= |
Carne fresca / Fersk kød / Frisches Fleisch / Νωπό Κρέας / Fresh Meat / Viande fraîche / Carni fresche / Vers vlees / Carne fresca / Tuore liha / Färskt kött |
1 |
= |
Referencia nacional / National reference / National-Code / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nationale code / Referência nacional / Kansallinen referenssi / Nationell referens |
2 |
= |
Nombre / Navn / Name / Τίτλος εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Naam / Nome / Nimi / Namn |
3 |
= |
Ciudad / By / Stadt / Πόλη / Town / Ville / Città / Stad / Cidade / Kaupunki / Stad |
4 |
= |
Región / Region / Region / Περιοχή / Region / Région / Regione / Regio / Região / Alue / Region |
5 |
= |
Actividad / Aktivitet / Tätigkeit / Είδος εγκατάστασης / Activity / Activité / Attività / Activiteit / Actividade / Toimintamuoto / Verksamhet |
SH |
= |
Matadero / slagteri / Schlachthof / Σφαγειοτεχνική εγκατάσταση / slaughterhouse / abattoir / macello / Slachthuis / matadouro / teurastamo / Slakteri |
CP |
= |
Sala de despiece / opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Εργαστήριο τεμαχισμού / cutting plant / découpe / sala di sezionamento / Uitsnijderij / sala de corte / leikkaamo / Styckningsanläggning |
CS |
= |
Almacén frigorífico / frysehus / Kühlhaus / Ψυκτική εγκατάσταση / cold store / entreposage / deposito frigorifero / Koelhuis / armazém frigorífico / kylmävarasto / Kyl- och fryshus |
6 |
= |
Menciones especiales / Særlige bemærkninger / Spezielle Bemerkungen / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Bijzondere opmerkingen / Menções especiais / Erikoismainintoja / Anmärkningar |
a |
= |
Conejo / kanin / Kaninchen / κουνέλι, κουνέλια / rabbit / lapin / coniglio / Konijn / coelho / kanit / Kanin |
b |
= |
Biungulados / klovbærende dyr / Paarhufer / δίχηλα / bi-ungulates / biongulés / biungulati / Tweehoevigen / biungulados / sorkkaeläimet / Klövdjur |
c |
= |
Aves de caza silvestres / opdrættet fjervildt / Zuchtfederwild / εκτρεφόμενα πτερωτά θηράματα / farmed game birds / gibier d'élevage à plumes / selvaggina da penna di allevamento / Gekweekt vederwild / aves de caça de criação / tarhatut riistalinnut / Vildfågel i hägn |
d |
= |
Otros mamíferos / andre landlevende dyr / andere Landsäugetiere / άλλα χερσαία θηλαστικά / other land mammals / autres mammifères terrestres / altri mammiferi terrestri / Andere landzoogdieren / outros mamíferos terrestres / muut maalla elävätnisäkkäät / Andra landdäggdjur |
e |
= |
Estrucioniformes / strudse / Zucht-Flachbrustvögel / στρουθιονίδες / ratites / ratites / ratiti / Loopvogels / ratites / sileälastaiset linnut / Ratiter Las instalaciones sólo podrán homologarse sobre una base comunitaria cuando se hayan adoptado los certificados. / Anlæggene kan ikke godkendes på fællesskabsplan før certifikaterne foreligger. / Gemeinschaftsweit zugelassen werden nur ordnungsgemäß abgenommene Betriebe. / Οι εγκαταστάσεις δεν θα εγκρίνονται σε κοινοτική βάση πριν από την έκδοση των πιστοποιητικών. / Plants will not be approved on a Community basis until certificates have been adopted. / Les établissements ne peuvent être agréés sur une base communautaire avant l'adoption des certificats. / Gli stabilimenti possono essere riconosciuti a livello comunitario soltanto previa adozione dei certificati. / Inrichtingen worden slechts op communautair niveau erkend nadat de certificaten zijn goedgekeurd. / Os estabelecimentos não podem ser aprovados numa base comunitária antes da adopção dos certificados. / Laitokset hyväksytään yhteisön tasolla vasta todistusten antamisen jälkeen. / Anläggningarna kan inte godkännas på gemenskapsnivå innan intygen har antagits. |
País: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIË / País: AUSTRÁLIA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
124 |
Gold Medal Holdings Pty Ltd |
CASUARINA |
WESTERN AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
e |
167 |
Dromaius Australia Ltd |
WUBIN |
WESTERN AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
e |
398 |
Gunnedah Abattoir Holdings Pty Ltd |
GUNNEDAH |
NEW SOUTH WALES |
SH-CP-CS |
b |
533 |
Metro Meat International Ltd |
MURRAY BRIDGE |
SOUTH AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
b |
572 |
Metro Meat International Ltd |
KATANNING |
WESTERN AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
b |
689 |
Australian Lamb Co. Pty Ltd |
SUNSHINE |
VICTORIA |
CP-CS |
b |
1027 |
Metro Meat International Ltd |
WOOROLOO |
WEST AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
b |
1471 |
Agro Australia Pty Ltd |
GEPPS CROSS |
SOUTH AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
b |
1549 |
Select Meat Exports Pty Ltd |
MOUNT SCHANK |
SOUTH AUSTRALIA |
SH-CP-CS |
b |
1857 |
AGP (VIC) Pty Ltd |
WYCHEPROOF |
VICTORIA |
SH-CP-CS |
e |
1889 |
Australian Lamb Co. Pty Ltd |
WEST FOOTSCRAY |
VICTORIA |
CP-CS |
b |
2019 |
The Emu Company Pty Ltd |
EUROBIN |
VICTORIA |
SH-CP-CS |
e |
2346 |
Pyramid Hill Processing Pty Ltd |
PYRAMID HILL |
VICTORIA |
SH-CP-CS |
e |
2773 |
Crown Meats Pty Ltd |
DANDENONG |
VICTORIA |
CP-CS |
b |
3085 |
Castricum Brothers Pty Ltd |
DANDENONG |
VICTORIA |
SH-CP-CS |
b |
3416 |
Meramist Pty Ltd |
CABOOLTURE |
QUEENSLAND |
SH-CP-CS |
b |
País: BULGARIA / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Land: BULGARIJE / País: BULGÁRIA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
62 |
Gorna Oryahovitsa |
GORNA ORIAHOVITZA |
|
|
País: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Land: CHILI / País: CHILE / Maa: CHILE / Land: CHILE
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
5 |
Comercial Mañihuales Ltda |
COYHAIQUE |
XI REGIÓN |
CP-CS |
c |
8 |
Comercial Mac Lean Y Cia Ltda |
PUERTO NATALES |
XII REGIÓN |
CP-CS |
a |
País: HUNGRÍA / Land: UNGARN / Land: UNGARN / Χώρα: ΟΥΓΓΑΡΙΑ / Country: HUNGARY / Pays: HONGRIE / Paese: UNGHERIA / Land: HONGARIJE / País: HUNGRIA / Maa: UNKARI / Land: UNGERN
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
44 |
Komyei Mezogazdasagi Kombinat |
KORNYE |
KOMAROM MEGYE |
SH-CP |
a |
48 |
Fotk Kereskedelmi es Szolgaltaro Rt Kisallat Feldolgozo Uzem |
JASZBERENY |
SZOLNOK MEGYE |
SH |
a |
H-100 |
Szeker Kft Nyulvago |
SZADA |
PEST MEGYE |
SH |
a |
H-112 |
Hajdu Bet Rt Kisvardai Gyara |
KISVARDA |
SZABOLES-SZATMAR-BEREG MEGYE |
SH-CP |
a |
H-115 |
Bacska Agrar-Ipari Rt Kisallat Vagouzem |
VASKUT |
BACS-KISKUN MEGYE |
SH-CP |
a |
H-116 |
Gerecse Rt Nyulfeldolgozo Uzeme |
BAJ |
KOMAROM MEGYE |
SH-CP |
a |
H-124 |
Timek Kft Nyulvago Uzeme |
GYOMA |
BEKES MEGYE |
SH |
a |
H-136 |
Olivia Kft Nyulvagohid |
LAJOSMIZSE |
PEST MEGYE |
SH-CP |
a |
País: POLONIA / Land: POLEN / Land: POLEN / Χώρα: ΠΟΛΩΝΙΑ / Country: POLAND / Pays: POLOGNE / Paese: POLONIA / Land: POLEN / País: POLÓNIA / Maa: PUOLA / Land: POLEN
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
169 |
Rzeznia i przetwornia Krolikow „Poparex” |
TARNOWO PODGORNE |
POZNAN |
SH-CP |
a |
190 |
Eksportowa Rzeznia Krolikow |
RYMANOW |
KROSNO |
SH-CP |
a |
194 |
Eksportowa Rzeznia Krolikow „Kanwil” Sp. z.o.o. |
DEBICA |
TARNOW |
SH-CP |
a |
196 |
Eksportowa Rzeznia Krolikow |
MAKOW |
RADOM |
SH-CP |
a |
232 |
Eksportowa Rzeznia Krolikow |
WASILKOW |
BIALYSTOK |
SH-CP |
a |
240 |
Eksportowa Rzeznia Krolikow |
KSAWEROW |
LODZ |
SH-CP |
a |
249 |
Eksportowa Rzeznia Krolikow |
TOMNICE |
KALISZ |
SH-CP |
a |
788A |
Hubertus Sp. z.o.o. |
DOBRZYCA K/PILY |
PILA |
SH-CP |
a |