This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31989R3488
Council Regulation (EEC) No 3488/89 of 21 November 1989 laying down the method of decision for certain provisions laid down for agricultural products in the framework of Mediterranean agreements
Uredba Vijeća (EEZ) br. 3488/89 od 21. studenoga 1989. o utvrđivanju metode odlučivanja za određene odredbe utvrđene za poljoprivredne proizvode u okviru sredozemnih sporazuma
Uredba Vijeća (EEZ) br. 3488/89 od 21. studenoga 1989. o utvrđivanju metode odlučivanja za određene odredbe utvrđene za poljoprivredne proizvode u okviru sredozemnih sporazuma
SL L 340, 23.11.1989, p. 2–3
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
9 |
31989R3488
L 340/2 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
21.11.1989. |
UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 3488/89
od 21. studenoga 1989.
o utvrđivanju metode odlučivanja za određene odredbe utvrđene za poljoprivredne proizvode u okviru sredozemnih sporazuma
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Zajednice, a posebno njegov članak 113.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da, u skladu s:
— |
člankom 20. stavkom 5. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Alžira (1), kako je izmijenjen Dodatnim protokolom od 25. lipnja 1987. (2), |
— |
člankom 21. stavkom 2. Protokola od 19. listopada 1987. o utvrđivanju uvjeta i postupaka za provedbu druge faze Sporazuma o pridruživanju između Zajednice i Cipra (3), |
— |
člankom 21. stavkom 5. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Maroka (4), kako je izmijenjen Dodatnim protokolom od 26. svibnja 1987. (5), |
— |
člankom 20. stavkom 5. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Tunisa (6), kako je izmijenjen Dodatnim protokolom od 26. svibnja 1987. (7), i |
— |
člankom 22. stavkom 7. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Jugoslavije (8), kako je izmijenjen Dodatnim protokolom od 10. prosinca 1987. o utvrđivanju novih trgovinskih aranžmana (9), |
za vino od svježeg grožđa obuhvaćeno oznakom KN ex 2204, pakirano u spremnike veće od dvije litre, Zajednica može odlučiti o određivanju posebne cijene na granici pod određenim uvjetima;
budući da, u skladu s:
— |
člankom 20. stavkom 1. Protokola od 19. listopada 1987. o utvrđivanju uvjeta i postupaka za provedbu druge faze Sporazuma o pridruživanju između Zajednice i Cipra, |
— |
člankom 3. stavkom 1. Dodatnog protokola od 25. lipnja 1987. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Egipta (10), |
— |
člankom 3. stavkom 1. Dodatnog protokola od 15. prosinca 1987. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Izraela (11), |
— |
člankom 3. stavkom 1. Dodatnog protokola od 26. svibnja 1988. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Maroka, |
— |
člankom 2. stavkom 1. Dodatnog protokola od 26. svibnja 1987. Sporazuma o suradnji između Zajednice i Tunisa, i |
— |
člankom 1. stavkom 1. Dopunskog protokola od 23. srpnja 1987. Sporazuma o pridruživanju između Zajednice i Turske (12), |
Zajednica može odlučiti o prilagođavanju ulazne cijene za određeno voće i povrće podrijetlom iz ovih zemalja pod određenim uvjetima;
budući da gore navedene odluke Zajednice treba donijeti Komisija u skladu s odgovarajućim postupkom upravljačkog odbora,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za vino od svježeg grožđa obuhvaćeno oznakom KN ex 2204 29, kako je navedeno niže, pakirano u spremnike veće od dvije litre, podrijetlom iz sljedećih zemalja i unutar ograničenja količina dodijeljenih svakoj zemlji, utvrđivanje bilo kakve posebne cijene na granici u skladu s Protokolima sklopljenim s ovim zemljama i u skladu s uvjetima provodi Komisija u skladu s postupkom utvrđenim u članku 83. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 822/87 (13):
(a) |
vino od svježeg grožđa stvarne alkoholne jakosti koja ne prelazi 15 % vol.
|
(b) |
likersko vino stvarne alkoholne jakosti koja nije manja od 15 % vol.
|
Članak 2.
Za 1990. i svaku sljedeću tržišnu godinu, svako prilagođavanje ulazne cijene za niže navedeno voće i povrće podrijetlom iz jedne od niže navedenih zemalja, kako bi se održavali tradicionalni trgovinski tokovi u kontekstu proširenja, provodi Komisija u skladu s postupkom utvrđenim u članku 33. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1035/72 (14) na temelju statističkog pregleda i svih odgovarajućih faktora utvrđenih u Protokolu, sklopljenom s državom u pitanju, te u skladu s uvjetima i količinama utvrđenima u tom Protokolu:
Oznaka KN |
Proizvod |
Količina (u tonama) |
Država |
0805 10 11 do 0805 10 49 |
svježe naranče |
67 000 |
Cipar |
7 000 |
Egipat |
||
293 000 |
Izrael |
||
265 000 |
Maroko |
||
28 000 |
Tunis |
||
ex 0805 20 10 |
svježe mandarine, klementine itd. |
14 200 |
Izrael |
ex 0805 20 30 |
110 000 |
Maroko |
|
ex 0805 20 50 |
|
|
|
ex 0805 20 70 |
|
|
|
ex 0805 20 90 |
|
|
|
ex 0805 30 10 |
svježi limuni |
15 000 |
Cipar |
6 400 |
Izrael |
||
12 000 |
Turska |
||
ex 0806 10 11 |
svježe stolno grožđe od 8. lipnja do 4. kolovoza |
10 500 |
Cipar |
ex 0806 10 15 |
|
|
|
ex 0806 10 59 |
|
|
|
ex 0702 00 10 |
rajčice |
86 000 |
Maroko |
ex 0702 00 90 |
|
|
|
uključujući: travanj, |
15 000 |
|
|
svibanj |
10 000 |
|
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 21. studenoga 1989.
Za Vijeće
Predsjednik
J. PELLETIER
(1) SL L 263, 27.9.1978., str. 2.
(2) SL L 297, 21.10.1987., str. 2.
(3) SL L 393, 31.12.1987., str. 2.
(4) SL L 264, 27.9.1978., str. 2.
(5) SL L 224, 13.8.1988., str. 18.
(6) SL L 265, 27.9.1978., str. 2.
(7) SL L 297, 21.10.1987., str. 36.
(8) SL L 41, 14.2.1983., str. 2.
(9) SL L 389, 31.12.1987., str. 73.
(10) SL L 297, 21.10.1987., str. 11.
(11) SL L 327, 30.11.1988., str. 35.
(12) SL L 53, 27.2.1988., str. 91.
(13) SL L 84, 27.3.1987., str. 1.
(14) SL L 118, 20.5.1972., str. 1.