Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988R0675

    Uredba Komisije (EEZ) br. 675/88 od 15. ožujka 1988. o utvrđivanju detaljnih pravila za potporu proizvodnji određenih sorti riže

    SL L 70, 16.3.1988, p. 12–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 30/07/1993

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1988/675/oj

    03/Sv. 036

    HR

    Službeni list Europske unije

    6


    31988R0675


    L 070/12

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    15.03.1988.


    UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 675/88

    od 15. ožujka 1988.

    o utvrđivanju detaljnih pravila za potporu proizvodnji određenih sorti riže

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 1418/76 od 21. lipnja 1976. o zajedničkoj organizaciji tržišta riže (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EEZ) br. 3990/87 (2), a posebno njezin članak 8.a stavak 5.,

    budući da se Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3878/87 od 18. prosinca 1987. o potpori proizvodnji određenih sorti riže (3) utvrđuju opća pravila za dodjeljivanje te potpore; budući da Komisija treba utvrditi relevantna detaljna pravila primjene;

    budući da su proizvodna područja kao i sorte za koje se može dodijeliti potpora utvrđeni u Uredbi (EEZ) br. 3878/87;

    budući da sukladno članku 3. Uredbe (EEZ) br. 3878/87 države članice trebaju uvesti sustav kontrole i sustav izjava o obrađenim površinama i zasijanim sortama kako bi se osiguralo da proizvod za koji se traži potpora ispunjava utvrđene uvjete za dodjelu potpore; budući da izjave, koje se smatraju zahtjevima za potporu, moraju sadržavati minimum informacija za potrebe provedbe kontrola koje trebaju provoditi države članice;

    budući da je potrebno jasnije navesti određena pravila u vezi s provjerama previđenim u članku 4. Uredbe (EEZ) br. 3878/87, definiranjem najmanjeg broja informacija koje treba provjeriti, te zbog troškova i administrativnih poteškoća, pojednostavljenog sustava za izjave koje se odnose na male površine;

    budući da je potrebno predvidjeti, s jedne strane, mjere odvraćanja od davanja izjava koje ne odgovaraju činjenicama i, s druge strane, zadržavanje prava na potporu u slučajevima više sile i prirodnih katastrofa;

    budući da je, kako bi se omogućilo poljoprivrednicima da u potpunosti iskoriste potporu, potrebno utvrditi razdoblje tijekom kojega se mora isplatiti potpora kao i stopu konverzije za preračunavanje u nacionalnu valutu;

    budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za žitarice,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Potpora predviđena u članku 8.a Uredbe (EEZ) br. 1418/76 dodjeljuje se za proizvodnju sorti riže navedenih u Prilogu B Uredbi (EEZ) br. 3878/87 koje se uzgajaju na područjima navedenim u Prilogu A toj Uredbi.

    Članak 2.

    Potpora se dodjeljuje samo za područja:

    (a)

    koja su bila stvarno zasijana i na kojima su provedene uobičajene aktivnosti obrade te na kojima je riža dozrela;

    (b)

    koja su predmet izjave u skladu sa sustavom previđenim u članku 3. stavku 2. Uredbe (EEZ) br. 3878/87.

    Članak 3.

    1.   Prema sustavu previđenom u članku 3. Uredbe (EEZ) br. 3878/87:

    (a)

    Svaki dotični proizvođač riže dostavlja jednu izjavu za sva područja za koja traži potporu nadležnom tijelu u državi članici u kojoj se nalazi njegovo gospodarstvo. Zahtjev se odbija ako ovaj uvjet nije ispunjen. Izjave se dostavljaju prije dana koji utvrde države članice, a koji neće biti kasnije od 15. srpnja svake godine, za sljedeću tržišnu godinu.

    (b)

    Izjave sadržavaju najmanje sljedeće podatke:

    prezime, ime i adresu podnositelja zahtjeva,

    obrađene površine u hektarima i arima i katastarski referentni broj tih područja ili, ako nije na raspolaganju, opis koji tijelo odgovorno za provjeru takvih površina priznaje kao jednakovrijedan te prezimena, imena i adrese vlasnika dotičnih površina,

    dane sjetve i predviđeni mjesec i desetodnevno razdoblje žetve,

    zasijanu sortu.

    Uz izjave se moraju priložiti i računi o kupnji kao i dokumenti o certifikaciji sjemena.

    2.   Države članice prosljeđuju Komisiji:

    najkasnije do 30. srpnja u godini proizvodnje, podatke o površinama i sortama koji su navedeni u izjavi,

    najkasnije do 30. studenoga u godini proizvodnje, površine i sorte za koje je će se dodijeliti potpora.

    Članak 4.

    1.   U skladu s člancima 3. i 4. Uredbe (EEZ) br. 3878/87, kontrole moraju biti takve da osiguraju da proizvod za koji je podnesen zahtjev za potporu ispunjava uvjete utvrđene za dodjelu potpore, a posebno u pogledu prava deklaranta na potporu, stvarno obrađenog područja i zasijanih sorti.

    2.   Sustavne provjere na licu mjesta previđene u članku 4. Uredbe (EEZ) br. 3878/87 podrazumijevaju provjere na svakom hektaru koji je naveden u izjavi.

    Međutim, u slučaju izjava koje se odnose na manje od dva hektara, kontrole se mogu ograničiti samo na administrativne provjere, uz provjeru na licu mjesta najmanje 30 % dotičnih izjava.

    Članak 5.

    Ne dovodeći u pitanje kazne previđene na nacionalnoj razini, ako nadležno tijelo nakon provjera previđenih u članku 4. utvrdi da sadržaj izjave ne odgovara činjenicama u pogledu obrađenih područja i zasijanih sorti, deklarant gubi svoje pravo na potporu za sva područja obuhvaćena izjavom koja ne odgovara činjenicama.

    Članak 6.

    Ako nakon obrade nije uslijedilo sazrijevanje proizvoda, nadležna nacionalna tijela mogu prihvatiti da slučajevi više sile i prirodnih katastrofa koji su imali znatan utjecaj na površinu koju obrađuje deklarant, opravdavaju zadržavanje prava na potporu.

    O svim slučajevima više sile ili prirodnih katastrofa iz prethodnoga podstavka mora biti obaviješteno nadležno tijelo države članice u roku od tri dana od događaja. U roku o mjesec dana od takve obavijesti mora se o tome dostaviti dokaz.

    Države članice obavješćuju Komisiju o slučajevima koje priznaju kao slučajeve više sile ili prirodnih katastrofa.

    Članak 7.

    Države članice isplaćuju potporu u nacionalnoj valuti najranije 15. prosinca u godini proizvodnje, a najkasnije do 31. siječnja sljedeće godine.

    Iznos potpore preračunava se u nacionalnu valutu uz uporabu poljoprivredne stope konverzije na dan 1. rujna u godini proizvodnje.

    Članak 8.

    Države članice obavješćuju Komisiju prije 1. svibnja 1988. o mjerama koje su poduzele u skladu s ovom Uredbom.

    Članak 9.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 15. ožujka 1988.

    Za Komisiju

    Frans ANDRIESSEN

    Potpredsjednik


    (1)  SL L 166, 25.6.1976., str. 1.

    (2)  SL L 377, 31.12.1987., str. 15.

    (3)  SL L 365, 24.12.1987., str. 3.


    Top