EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2147

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2147 оd 28. studenoga 2019. o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2018/659 o uvjetima za ulazak u Uniju živih kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (Tekst značajan za EGP)

C/2019/8575

SL L 325, 16.12.2019, p. 99–155 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32021R0404

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2147/oj

16.12.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 325/99


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2147

оd 28. studenoga 2019.

o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) 2018/659 o uvjetima za ulazak u Uniju živih kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 91/496/EEZ od 15. srpnja 1991. o utvrđivanju načela o organizaciji veterinarskih pregleda životinja koje se unose u Zajednicu iz trećih zemalja i o izmjeni direktiva 89/662/EEZ, 90/425/EEZ i 90/675/EEZ (1), a posebno njezin članak 3. stavak 2. i članak 9. stavak 1. točku (c),

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 92/65/EEZ od 13. srpnja 1992. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina i uvoz u Zajednicu životinja, sjemena, jajnih stanica i zametaka koji ne podliježu uvjetima zdravlja životinja utvrđenima u određenim propisima Zajednice iz Priloga A dijela I. Direktive 90/425/EEZ (2), a posebno njezin članak 17. stavak 3.,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2009/156/EZ od 30. studenoga 2009. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje premještanje i uvoz kopitara iz trećih zemalja (3), a posebno njezin članak 2. točku i., članak 12. stavke 1., 4. i 5., članak 13. stavak 2. te članke 15., 16., 17. i 19.,

budući da:

(1)

Člankom 9. stavkom 1. točkom (c) Direktive 91/496/EEZ predviđeno je da, za provoz iz jedne treće zemlje u drugu treću zemlju ili u istu treću zemlju, životinje moraju pružiti zdravstvene garancije koje su priznate kao, u najmanju ruku, ekvivalentne garancijama propisanima za trgovinu takvim životinjama unutar Unije.

(2)

Člankom 17. stavkom 2. Direktive 92/65/EEZ predviđeno je da bi uvoz sjemena, jajnih stanica i zametaka trebalo odobriti samo ako ti zametni proizvodi potječu iz trećih zemalja navedenih na popisu i iz odobrenih centara za sakupljanje i skladištenje ili skupina za sakupljanje i proizvodnju koji nude jamstva barem jednakovrijedna onima utvrđenima u Prilogu D dijelu I. toj direktivi.

(3)

Direktivom 2009/156/EZ utvrđeni su zahtjevi u pogledu zdravlja životinja kojima je uređen uvoz kopitara u Uniju. Njome je predviđeno da se u Uniju smiju uvoziti samo kopitari koji dolaze iz trećih zemalja ili dijelova državnog područja trećih zemalja uvrštenih na popis trećih zemalja sastavljen u skladu s tom direktivom.

(4)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/659 (4) propisani su uvjeti za ulazak u Uniju kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara i utvrđen je popis trećih zemalja iz kojih države članice trebaju odobriti ulazak kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara, kao i uvjeti u pogledu zdravlja životinja i veterinarskog certificiranja koji se primjenjuju na te ulaske.

(5)

Osim toga, Provedbenom uredbom (EU) 2018/659 utvrđeni su i postupci za pretvaranje privremenog ulaska u trajni ulazak, za što je potrebno više unosa u dio III. zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulasku (ZVDU) u sustavu TRACES kako bi se prekinuo privremeni ulazak. Međutim, mogućnost dodavanja više unosa u dio III. ZVDU-a, koja je neophodna za provedbu postupka opisanoga u članku 19. Uredbe (EU) 2018/659, u aktualnoj verziji sustava TRACES ne postoji i bit će dostupna tek u zajedničkom zdravstvenom ulaznom dokumentu (ZZUD), koji Komisija treba uvesti u skladu s člankom 58. Uredbe (EU) 2017/625 (5), koja se primjenjuje od 14. prosinca 2019., u okviru izrade računalnog sustava za upravljanje informacijama za službene kontrole (IMSOC). Stoga je primjenu članka 19. stavka 2. točke (a) potrebno odgoditi do tog datuma.

(6)

Ulazak sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara u Uniju smije se odobriti iz trećih zemalja ili dijelova područja trećih zemalja iz kojih je odobren ulazak kopitara, pod uvjetom da je pošiljka otpremljena iz odobrenog centra za sakupljanje ili skladištenje sjemena navedenog na popisu izrađenom u skladu s člankom 17. stavkom 3. točkom (b) Direktive 92/65/EEZ i pod uvjetom da je prati zdravstveni certifikat. Iz Priloga I. Uredbi (EU) 2018/659 čini se da je odobren ulazak u Uniju sjemena iz Barbadosa, Bermuda, Bolivije i Turske. Međutim, u tim zemljama nema odobrenih centara za sakupljanje sjemena. Stoga bi Prilog I. toj uredbi trebalo ispraviti kako bi se naznačilo da ulazak u Uniju sjemena kopitara iz tih zemalja nije odobren sve dok se ne odobri barem jedan centar za sakupljanje sjemena.

(7)

Katar je dostavio dokumentaciju o odobrenju centra za sakupljanje sjemena koji ispunjava zahtjeve iz članka 17. stavka 2. točke (b) podtočke ii. Direktive 92/65/EEZ i taj je centar 10. ožujka 2017. uvršten na popis (6). Međutim, iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659 čini se da nije odobren uvoz sjemena sakupljenog od registriranih konja u Kataru. Stoga je primjereno Prilog I. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659 ispraviti kako bi se naznačilo da je uvoz sjemena sakupljenog od registriranih konja u Kataru odobren.

(8)

Unose za Barbados, Bermude, Boliviju, Tursku i Katar u Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659 trebalo bi stoga na odgovarajući način ispraviti.

(9)

Prema najnovijim informacijama o maleusu koje je dostavio Brazil, određeni dijelovi državnog područja Brazila više nisu slobodni od maleusa. Zbog toga bi trebalo suspendirati ulazak kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara iz dijelova državnog područja Brazila koji više nisu slobodni od maleusa.

(10)

Nakon što je Unija provela reviziju u Meksiku (7), Provedbenom odlukom Komisije 2013/167/EU (8) suspendiran je ulazak kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara. Nakon toga meksička nadležna tijela dostavila su informacije u kojima su na primjeren način uzela u obzir preporuke iznesene na temelju revizije. Stoga je primjereno odobriti ulazak registriranih kopitara i kopitara za uzgoj i proizvodnju te sjemena registriranih konja iz onih dijelova državnog područja Meksika iz kojih je suspendiran ulazak tih proizvoda.

(11)

Potrebno je upotrijebiti novi službeni naziv „Sjeverna Makedonija”.

(12)

Unos za Norvešku trebalo bi ukloniti iz Priloga I. Uredbi (EU) 2018/659 jer je ona specifična kao država Europskoga gospodarskog prostora.

(13)

Kuvajt je 25. srpnja 2019. Komisiju obavijestio da su kod registriranih konja koji su držani u karanteni prije izvoza za otpremu u Uniju otkrivena dva slučaja maleusa (Burkholderia mallei). Kuvajt je odmah suspendirao izvoz registriranih konja u Uniju i poduzeo potrebne mjere nadzora i kontrole. Stoga bi ulazak registriranih konja iz Kuvajta u Uniju trebalo suspendirati na razdoblje od najmanje šest mjeseci.

(14)

Potrebno je ažurirati bilješke u Prilogu I. Uredbi (EU) 2018/659. Radi jasnoće primjereno je zamijeniti cijeli Prilog I.

(15)

Provedbena uredba (EU) 2018/659 konsolidirana je i ispravljena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/1301 (9). Zbog pogreške u formatiranju u točki II.3.8. potvrde o zdravlju i dobrobiti životinje zahtjevi navedeni za japanski encefalitis u obrascu zdravstvenog certifikata za privremeni ulazak u dijelu 1. odjeljku A Priloga II. stroži su nego zahtjevi navedeni u certifikatima o zdravlju životinja za provoz i trajni ulazak, čime su nametnuta dodatna ograničenja u pogledu zdravlja. Tu bi pogrešku trebalo ispraviti kako bi zahtjevi za japanski encefalitis za privremeni ulazak registriranih konja bili jednaki kao zahtjevi za provoz i trajni ulazak kopitara.

(16)

Pravila za testiranje na istočni i zapadni encefalomijelitis konja u zdravstvenim certifikatima u dijelovima 1. i 3. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659 ne obuhvaćaju u dovoljnoj mjeri premještanje ždrebadi seropozitivnih ženki te oporavak od prethodne infekcije, stoga bi trebalo ukloniti navođenje prethodnog cijepljenja kao uzroka serokonverzije.

(17)

Dosad se kopitari za klanje nisu uvozili iz zemalja u kojima se pojavljuje japanski encefalitis. S obzirom na širenje te bolesti na nova područja, primjereno je mjere za umanjivanje rizika od te bolesti utvrditi i za ulazak pošiljaka kopitara za klanje. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti certifikat o zdravlju životinja iz dijela 3. odjeljka B Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659.

(18)

Na temelju jamstava Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE) i određenih trećih zemalja koje je OIE priznao kao službeno slobodne od konjske kuge, razumno je pojednostavniti uvjete u pogledu karantene i testiranja koje moraju ispuniti registrirani konji koji iz tih zemalja ulaze u Uniju. Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti certifikate o zdravlju životinja iz dijela 1. i dijela 3. odjeljka A Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659.

(19)

U naslovu obrasca zdravstvenog certifikata za ponovni ulazak registriranih konja nakon privremenog izvoza u treće zemlje radi određenih natjecanja navedenih u stupcu 16 tablice u Prilogu I. nije navedeno upućivanje na jednu seriju natjecanja (LG Global Champions Tour). Osim toga, potrebno je pojasniti što obuhvaća serija konjičkih događanja „Američke igre”. Zbog toga je radi pravne jasnoće potrebno zamijeniti dio 2. odjeljak B poglavlje 1. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659.

(20)

Provedbenu uredbu (EU) 2018/659 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

(21)

Kako bi se izbjegao negativan učinak na trgovinu, potrebno je predvidjeti prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2019. tijekom kojega će se prihvaćati certifikati o zdravlju životinja izdani u skladu s Uredbom (EU) 2018/659 kako je izmijenjena Uredbom (EU) 2018/1301 pod uvjetom da su izdani prije 22. prosinca 2019.

(22)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Provedbena uredba (EU) 2018/659 mijenja se i ispravlja kako slijedi:

1.

u članku 24. treći podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Međutim, članak 16. stavak 1. točka (b) podtočka iii., članak 16. stavak 2. točke (b), (c) i (d), članak 16. stavak 3., članak 16. stavak 4. točke (a) i (b), članak 16. stavak 5., članak 17. stavak 1. točka (d) te članak 19. stavak 2. točka (a) primjenjuju se od 14. prosinca 2019.”;

2.

tablica s popisom trećih zemalja i bilješkama iz Priloga I. zamjenjuje se tekstom iz Priloga I. ovoj Uredbi;

3.

Prilog II. mijenja se i ispravlja u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Do 31. prosinca 2019. države članice dužne su odobriti ulazak u Uniju kopitara koje prati odgovarajući certifikat o zdravlju životinja sastavljen u skladu s obrascima zdravstvenih certifikata iz dijela 1., dijela 2. odjeljka B poglavlja 1. ili dijela 3. Priloga II. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659 kako je izmijenjena Provedbenom uredbom (EU) 2018/1301, pod uvjetom da je odgovarajući certifikat o zdravlju životinja izdan prije 22. prosinca 2019.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 268, 24.9.1991., str. 56.

(2)  SL L 268, 14.9.1992., str. 54.

(3)  SL L 192, 23.7.2010., str. 1.

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/659 оd 12. travnja 2018. o uvjetima za ulazak u Uniju živih kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (SL L 110, 30.4.2018., str. 1.).

(5)  Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1.).

(6)  https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en

(7)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/audit_reports/details.cfm?rep_id=2948

(8)  Provedbena odluka Komisije 2013/167/EU od 3. travnja 2013. o izmjeni Priloga I. Odluci 2004/211/EZ u pogledu unosa za Meksiko na popisu trećih zemalja i njihovih dijelova iz kojih je dozvoljen uvoz u Uniju živih kopitara i sjemena, jajnih stanica i zametaka vrste kopitara (SL L 95, 5.4.2013., str. 19.).

(9)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1301 оd 27. rujna 2018. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/659 o uvjetima za ulazak u Uniju živih kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara (SL L 244, 28.9.2018., str. 10).


PRILOG I.

U Prilogu I. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/659 popis trećih zemalja i dijelova državnog područja trećih zemalja za ulazak u Uniju pošiljaka kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara zamjenjuje se sljedećim:

„Popis trećih zemalja i dijelova državnog područja trećih zemalja (1) iz kojih je odobren ulazak u Uniju pošiljaka kopitara te sjemena, jajnih stanica i zametaka kopitara

Oznaka ISO

Treća zemlja

Oznaka dijela državnog područja treće zemlje

Opis dijela državnog područja treće zemlje

SS

PU

Ponovni ulazak

Uvoz

Uvoz

Provoz

Posebni uvjeti

RK

RK

RK

KK

RKop

+

KUP

SJEME

JS/Z

Kopitari

 

RK

RKop

KUP

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

AE

Ujedinjeni Arapski Emirati

AE-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

X

X

 

AR

Argentina

AR-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

AU

Australija

AU-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

BA

Bosna i Hercegovina

BA-0

Cijela zemlja

B

X

X

X

X

 

BB

Barbados

BB-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

 

BH

Bahrein

BH-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

 

BM

Bermudi

BM-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

 

BO

Bolivija

BO-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

 

BR

Brazil

BR-0

Cijela zemlja

 

BR-1

Savezne države:

Paraná i Rio de Janeiro

D

X

X

X

X

 

BY

Bjelarus

BY-0

Cijela zemlja

B

X

X

X

X

X

X

 

CA

Kanada

CA-0

Cijela zemlja

C

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

CH

Švicarska (2)

CH-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

CL

Čile

CL-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

X

X

 

CN

Kina

CN-0

Cijela zemlja

 

CN-1

Zona slobodna od bolesti kopitara u gradu Conghui, općini Guangzhou, pokrajini Guangdong, uključujući biosigurnosni autocestovni prolaz do i iz zračne luke u Guangzhouu i Hong Kongu

(vidjeti okvir 1. za pojedinosti)

G

X

X

X

X

 

CN-2

Mjesto održavanja konjičkog natjecanja Global Champions Tour na parkiralištu br. 15 sajma Expo 2010 te prolaz do međunarodne zračne luke Shanghai Pudong u sjevernom dijelu područja Pudong New Area i istočnom dijelu okruga Minhang metropolskog područja Šangaja (vidjeti okvir 1. za pojedinosti)

G

X

Samo ako je certificirano u skladu s dijelom 2. odjeljkom B poglavljem 1. Priloga II.

CR

Kostarika

CR-0

Cijela zemlja

 

CR-1

Metropolsko područje San Joséa

D

X

 

CU

Kuba

CU-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

 

DZ

Alžir

DZ-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

X

X

 

EG

Egipat

EG-0

Cijela zemlja

 

EG-1

Zona slobodna od bolesti kopitara uspostavljena u Veterinarskoj bolnici egipatskih oružanih snaga uz cestu El-Nasr, nasuprot kluba Al Ahly u Kairu, i autocestovni prolaz do kairske međunarodne zračne luke (vidjeti okvir 2. za pojedinosti)

E

X

X

X

 

FK

Falklandski otoci

FK-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

X

X

 

GL

Grenland

GL-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

X

X

X

 

HK

Hong Kong

HK-0

Cijela zemlja

G

X

X

X

X

 

IL

Izrael (3)

IL-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

X

X

X

X

 

IS

Island (4)

IS-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

JM

Jamajka

JM-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

 

JO

Jordan

JO-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

 

JP

Japan

JP-0

Cijela zemlja

G

X

X

X

X

 

KG

Kirgistan

KG-0

Cijela zemlja

 

KG-1

Regija Issyk-Kul

B

X

X

 

KR

Republika Koreja

KR-0

Cijela zemlja

G

X

X

X

X

 

KW

Kuvajt

KW-0

Cijela zemlja

E

 

LB

Libanon

LB-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

 

MA

Maroko

MA-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

ME

Crna Gora

ME-0

Cijela zemlja

B

X

X

X

X

X

X

 

MK

Sjeverna Makedonija

MK-0

Cijela zemlja

B

X

X

X

X

X

X

 

MO

Makao

MO-0

Cijela zemlja

G

X

X

X

X

 

MY

Malezija

MY-0

Cijela zemlja

 

MY-1

Poluotok

G

X

X

X

X

 

MU

Mauricijus

MU-0

Cijela zemlja

E

X

X

 

MX

Meksiko

MX-0

Cijela zemlja

C

 

MX-1

Metropolsko područje Ciudad de Méxica

C

X

Samo ako je certificirano u skladu s dijelom 2. odjeljkom B poglavljem 1. Priloga II.

MX-2

Cijela zemlja osim saveznih država Chiapas, Oaxaca, Tabasco, Campeche, Yucatan, Quintana Roo, Veracruz i Tamaulipas

C

X

X

X

X

 

NZ

Novi Zeland

NZ-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

X

X

X

 

OM

Oman

OM-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

 

PE

Peru

PE-0

Cijela zemlja

 

PE-1

Regija Lima

D

X

X

X

X

 

PM

Sveti Petar i Mikelon

PM-0

Cijela zemlja

A

X

X

X

 

PY

Paragvaj

PY-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

X

X

 

QA

Katar

QA-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

X

 

RS

Srbija (5)

RS-0

Cijela zemlja

B

X

X

X

X

X

X

 

RU

Rusija

RU-0

Cijela zemlja

 

RU-1

Pokrajine Kalinjingrad, Arkhangelsk, Vologda, Murmansk, Lenjingrad, Novgorod, Pskov, Briansk, Vladimir, Ivanovo, Tver, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orjol, Riasan, Smolensk, Tula, Jaroslavl, Nijninovgorod, Kirov, Belgorod, Voronesh, Kursk, Lipezk, Tambov, Astrahan, Volgograd, Penza, Saratov, Uljanovsk, Rostov, Orenburg, Perm i Kurgan

B

X

X

X

X

X

X

 

RU-2

Regije Stavropol i Krasnodar

B

X

X

X

X

X

X

 

RU-3

Republike Karelija, Marij-El, Mordovija, Čuvašija, Kalmikija, Tatarstan, Dagestan, Kabardino-Balkarija, Sjeverna Osetija, Ingušetija i Karačajevo-Čerkezija

B

X

X

X

X

X

X

 

SA

Saudijska Arabija

SA-0

Cijela zemlja

 

SA-1

Cijela zemlja osim SA-2

E

X

X

X

X

X

 

SA-2

Zaražena i ugrožena područja u pokrajinama Jizan, Asir i Najran kako je opisano u okviru 3.

 

SG

Singapur

SG-0

Cijela zemlja

G

X

X

X

X

 

TH

Tajland

TH-0

Cijela zemlja

G

X

X

X

X

 

TN

Tunis

TN-0

Cijela zemlja

E

X

X

X

X

X

X

 

TR

Turska

TR-0

Cijela zemlja

 

TR-1

Pokrajine Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli i Tekirdag

E

X

X

X

X

 

UA

Ukrajina

UA-0

Cijela zemlja

B

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

US

Sjedinjene Američke Države

US-0

Cijela zemlja

C

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

UY

Urugvaj

UY-0

Cijela zemlja

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

ZA

Južna Afrika

ZA-0

Cijela zemlja

 

ZA-1

Metropolsko područje Cape Towna

(vidjeti okvir 4. za pojedinosti)

F

Odluka Komisije 2008/698/EZ


(1)  Ako se primjenjuje službena regionalizacija u skladu s člankom 13. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2009/156/EZ.

(2)  Ne dovodeći u pitanje posebne zahtjeve u pogledu certificiranja i kontrole predviđene Odlukom Vijeća i Komisije 2002/309/EZ, Euratom (SL L 114, 30.4.2002., str. 1.).

(3)  Dalje u tekstu Izrael se odnosi Državu Izrael, isključujući područja pod izraelskom upravom od lipnja 1967., to jest Golansku visoravan, Pojas Gaze, Istočni Jeruzalem i ostatak Zapadne obale.

(4)  Ne dovodeći u pitanje posebne zahtjeve u pogledu certificiranja predviđene člankom 17. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru (SL L 1, 3.1.1994., str. 3.).

(5)  Kako je definirano u članku 135. Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Srbije, s druge strane (SL L 278, 18.10.2013., str. 16.).”


PRILOG II.

Prilog II. mijenja se i ispravlja kako slijedi:

1.

dio 1. zamjenjuje se sljedećim:

„DIO 1.

Privremeni ulazak i provoz

Odjeljak A

Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za privremeni ulazak registriranih konja u Uniju na razdoblje kraće od 90 dana

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Odjeljak B

Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za provoz živih kopitara kroz Uniju iz jedne treće zemlje ili jednog dijela državnog područja treće zemlje u drugu treću zemlju ili drugi dio državnog područja iste treće zemlje.

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16

Image 17

Image 18

Image 19

Image 20

Image 21

2.

u dijelu 2. odjeljku B poglavlje 1. zamjenjuje se sljedećim:

„Poglavlje 1.

Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za ponovni ulazak u Uniju registriranih konja za natjecanje nakon privremenog izvoza na razdoblje od najviše 90 dana radi sudjelovanja u konjičkim događanjima organiziranima pod pokroviteljstvom Svjetske konjičke federacije (Fédération Equestre Internationale – FEI)

(Pripremno događanje za Olimpijske igre, Olimpijske igre, Paraolimpijske igre, Svjetske konjičke igre/Svjetsko prvenstvo, Azijske konjičke igre, Američke konjičke igre (uključujući Panameričke igre, Južnoameričke igre te Srednjoameričke i karipske igre), natjecanje Endurance World Cup u Ujedinjenim Arapskim Emiratima te natjecanje LG Global Champions Tour)

Image 22

Image 23

Image 24

Image 25

Image 26

3.

dio 3. zamjenjuje se sljedećim:

„DIO 3.

Uvoz

Odjeljak A

Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za uvoz u Uniju jednog registriranog konja, jednog registriranog kopitara ili jednog kopitara za uzgoj i proizvodnju

Image 27

Image 28

Image 29

Image 30

Image 31

Image 32

Image 33

Image 34

Image 35

Image 36

Image 37

Odjeljak B

Obrazac zdravstvenog certifikata i obrazac izjave za uvoz u Uniju pošiljaka domaćih kopitara za klanje

Image 38

Image 39

Image 40

Image 41

Image 42

Image 43

Image 44

Image 45

Image 46


Top