EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0232

Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/232 оd 13. veljače 2015. o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011 u pogledu uvjeta za odobrenje aktivne tvari spojevi bakra Tekst značajan za EGP

SL L 39, 14.2.2015, p. 7–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/232/oj

14.2.2015   

HR

Službeni list Europske unije

L 39/7


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/232

оd 13. veljače 2015.

o izmjeni i ispravku Provedbene uredbe (EU) br. 540/2011 u pogledu uvjeta za odobrenje aktivne tvari spojevi bakra

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju na tržište sredstava za zaštitu bilja i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (1), a posebno njezinu drugu mogućnost iz članka 21. stavka 3. i njezin članak 78. stavak 2.,

budući da:

(1)

Aktivna tvar spojevi bakra uvrštena je Direktivom Komisije 2009/37/EZ (2) u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ (3) uz uvjet da države članice na koje se to odnosi osiguraju da podnositelj prijave na čiji su zahtjev spojevi bakra uvršteni u taj Prilog dostavi dodatne potvrdne informacije o opasnosti od udisanja i ocjeni rizika za organizme koji ne pripadaju ciljnoj skupini te za tlo i vodu.

(2)

Aktivne tvari uvrštene u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ smatraju se odobrenima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 te su uvrštene u dio A Priloga Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 540/2011 (4).

(3)

Podnositelj prijave državi članici izvjestiteljici, Francuskoj, dostavio je dodatne informacije u obliku studija o opasnosti od udisanja i o ocjeni rizika za organizme koji ne pripadaju ciljnoj skupini te za tlo i vodu u roku predviđenom za njihovu dostavu.

(4)

Francuska je ocijenila dodatne informacije koje je dostavio podnositelj prijave. Svoju je ocjenu u obliku dopune nacrtu izvješća o ocjeni dostavila 8. lipnja 2012. drugim državama članicama, Komisiji i Europskoj agenciji za sigurnost hrane, dalje u tekstu „Agencija”.

(5)

Komisija se savjetovala s Agencijom koja je svoje mišljenje o ocjeni rizika spojeva bakra predstavila 22. svibnja 2013. (5)

(6)

Komisija je pozvala podnositelja prijave da dostavi primjedbe o izvješću o pregledu za spojeve bakra.

(7)

Uzimajući u obzir dodatne informacije koje je dostavio podnositelj prijave, Komisija smatra da zatražene dodatne potvrdne informacije nisu u potpunosti dostavljene i posebno da specifična odredba iz retka 277. dijela A Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 u pogledu programa praćenja kontaminacije bakrom nije dovoljna za donošenje zaključka o ocjeni rizika za okoliš.

(8)

Potvrđuje se da se aktivna tvar spojevi bakra smatra odobrenom u skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009. Posebno je primjereno zahtijevati da podnositelj prijave Komisiji, Agenciji i državama članicama predstavi program praćenja za područja na kojima kontaminacija tla i vode (uključujući sedimente) bakrom izaziva zabrinutost ili je može izazvati, kako bi se provjerilo jesu li potrebna daljnja ograničenja uporabe radi sprečavanja neprihvatljivih utjecaja na okoliš. Trebalo bi dostaviti i rezultate tog programa praćenja.

(9)

Maksimalne razine za određene teške metale, kako je određeno u retku 277 dijela A Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 pogreškom su navedene u pogrešnoj mjernoj jedinici u odnosu na maksimalne razine koje su određene u odgovarajućim specifikacijama FAO-a. Maksimalnu razinu određenu u Prilogu Provedbenoj uredbi stoga bi trebalo ispraviti.

(10)

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 stoga bi trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

(11)

Državama članicama potrebno je osigurati dovoljno vremena da izmijene ili povuku odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja sadržavaju spojeve bakra.

(12)

U slučaju sredstava za zaštitu bilja koja sadržavaju spojeve bakra, ako države članice odobre razdoblje odgode u skladu s člankom 46. Uredbe (EZ) br. 1107/2009, to bi razdoblje trebalo isteći najkasnije osamnaest mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

(13)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjena Provedbene uredbe (EZ) br. 540/2011

Dio A Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011 mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Prijelazne mjere

U skladu s Uredbom (EZ) br. 1107/2009 države članice prema potrebi mijenjaju ili povlače postojeća odobrenja za sredstva za zaštitu bilja koja kao aktivnu tvar sadržavaju spojeve bakra do 6. rujna 2015.

Članak 3.

Razdoblje odgode

Sva razdoblja odgode koja države članice odobre u skladu s člankom 46. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 moraju biti što kraća i istječu najkasnije 6. rujna 2016.

Članak 4.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. veljače 2015.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 309, 24.11.2009., str. 1.

(2)  Direktiva Vijeća 2009/37/EZ od 23. travnja 2009. o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ radi uvrštenja aktivnih tvari klormekvat, spojevi bakra, propakvizafop, kvizalofop-P, teflubenzuron i zeta-cipermetrin (SL L 104, 24.4.2009., str. 23.).

(3)  Direktiva Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište (SL L 230, 19.8.1991., str. 1.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 540/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu popisa odobrenih aktivnih tvari (SL L 153, 11.6.2011., str. 1.).

(5)  Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of confirmatory data submitted for the active substance Copper (I), copper (II) variants namely copper hydroxide, copper oxychloride, tribasic copper sulfate, copper (I) oxide, Bordeaux mixture (Zaključak stručnog pregleda ocjene rizika od pesticida za potvrdne podatke dostavljene za aktivnu tvar spojevi bakra (I) i bakra (II), odnosno bakreni hidroksid, bakreni oksiklorid, tribazični bakreni sulfat, bakar (I) oksid i bordoška juha). EFSA Journal 2013;11(6):3235, 40 str. doi:10.2903/j.efsa.2013.3235. Dostupno na: www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm.


PRILOG

U dijelu A Priloga Provedbenoj uredbi (EU) br. 540/2011, redak 277. o aktivnoj tvari spojevi bakra zamjenjuje se sljedećim:

Broj

Uobičajeni naziv,

identifikacijski brojevi

Kemijski naziv prema IUPAC-u

Čistoća

Datum odobrenja

Prestanak odobrenja

Posebne odredbe

„277

Spojevi bakra:

 

 

1. prosinca 2009.

31. siječnja 2018.

DIO A

Dopušten za uporabu samo kao baktericid i fungicid.

DIO B

Pri ocjenjivanju dokumentacije za registraciju sredstava za zaštitu bilja koja sadržavaju bakar za druge uporabe osim na rajčicama u staklenicima, države članice moraju obratiti posebnu pozornost na kriterije iz članka 4. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 i osigurati da se svi potrebni podaci i informacije dostave prije izdavanja odobrenja.

Za provedbu jedinstvenih načela kako je navedeno u članku 29. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 1107/2009 u obzir se uzimaju zaključci izvješća o pregledu za spojeve bakra, a posebice njegovi dodaci I. i II. u konačnoj verziji Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja od 23. siječnja 2009.

U toj cjelokupnoj ocjeni države članice moraju obratiti posebnu pozornost na:

specifikaciju tehničke aktivne tvari proizvedene za tržište koja mora biti potvrđena i potkrijepljena odgovarajućim analitičkim podacima. Pokusni materijal koji je upotrijebljen u toksikološkoj dokumentaciji treba usporediti i provjeriti u odnosu na ovu specifikaciju tehničke tvari;

sigurnost korisnika sredstva i radnika te osigurati da se uvjetima uporabe prema potrebi propisuje primjena odgovarajućih osobnih zaštitnih sredstava;

zaštitu voda i vodenih organizama koji ne pripadaju ciljnoj skupini. U pogledu navedenih rizika, prema potrebi treba primijeniti mjere za smanjenje rizika, npr. zaštitne zone;

količinu primijenjene aktivne tvari i osigurati da su odobrene količine u smislu stopa i broja primjena svedene na najnižu razinu koja je potrebna za ostvarivanje željenih učinaka te da nemaju nikakav neprihvatljiv utjecaj na okoliš, uzimajući u obzir pozadinske razine bakra na mjestu primjene.

Podnositelji prijave Komisiji, Agenciji i državama članicama podnose program praćenja za osjetljiva područja na kojima kontaminacija tla i vode (uključujući sedimente) bakrom izaziva zabrinutost ili je može izazvati.

Taj program praćenja podnosi se do 31. srpnja 2015. Privremeni rezultati tog programa praćenja podnose se u obliku privremenog izvješća državi izvjestiteljici, Komisiji i Agenciji do 31. prosinca 2016. Konačni rezultati podnose se do 31. prosinca 2017.”

Bakreni hidroksid

CAS br. 20427-59-2

CIPAC br. 44.305

Bakar (II) hidroksid

≥ 573 g/kg

Bakreni oksiklorid

CAS br. 1332-65-6 ili 1332-40-7

CIPAC br. 44.602

Dibakreni klorid trihidroksid

≥ 550 g/kg

Bakreni oksid

CAS br. 1317-39-1

CIPAC br. 44.603

Bakreni oksid

≥ 820 g/kg

Bordoška juha

CAS br. 8011-63-0

CIPAC br. 44.604

Nije dodijeljen

≥ 245 g/kg

Tribazični bakreni sulfat

CAS br. 12527-76-3

CIPAC br. 44.306

Nije dodijeljen

≥ 490 g/kg

Sljedeće su nečistoće toksikološki značajne i ne smiju prelaziti dolje navedene razine (izraženo u g/g):

 

olovo: do 0,0005 g/g u odnosu na bakar;

 

kadmij: do 0,0001 g/g u odnosu na bakar;

 

arsen: do 0,0001 g/g u odnosu na bakar.


Top