EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CA0053
Case C-53/20: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 15 April 2021 (request for a preliminary ruling from the Bundesgerichtshof — Germany) — Hengstenberg GmbH & Co. KG v Spreewaldverein eV (Reference for a preliminary ruling — Protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs — Regulation (EU) No 1151/2012 — Article 49(3), first subparagraph, and (4), second subparagraph — Article 53(2), first subparagraph — Amendment to a product specification — Spreewald gherkins (Germany) ‘Spreewälder Gurken (PGI)’ — Amendments which are not minor — Opposition procedure — Statement of opposition to the application for amendment — Appeal against the decision granting that application — Concept of ‘legitimate interest’)
Predmet C-53/20: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hengstenberg GmbH & Co. KG/Spreewaldverein eV (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode – Uredba (EU) br. 1151/2012 – Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak – Članak 53. stavak 2. prvi podstavak – Izmjena specifikacije proizvoda – Kiseli krastavci iz Spreewalda (Njemačka) „Spreewälder Gurken (IGP)” – Izmjene koje nisu manje izmjene – Postupak povodom prigovora – Ulaganje prigovora na zahtjev za izmjenu – Žalba protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva – Pojam „legitiman interes”)
Predmet C-53/20: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hengstenberg GmbH & Co. KG/Spreewaldverein eV (Zahtjev za prethodnu odluku – Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode – Uredba (EU) br. 1151/2012 – Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak – Članak 53. stavak 2. prvi podstavak – Izmjena specifikacije proizvoda – Kiseli krastavci iz Spreewalda (Njemačka) „Spreewälder Gurken (IGP)” – Izmjene koje nisu manje izmjene – Postupak povodom prigovora – Ulaganje prigovora na zahtjev za izmjenu – Žalba protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva – Pojam „legitiman interes”)
SL C 217, 7.6.2021, p. 15–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.6.2021 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 217/15 |
Presuda Suda (četvrto vijeće) od 15. travnja 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hengstenberg GmbH & Co. KG/Spreewaldverein eV
(Predmet C-53/20) (1)
(Zahtjev za prethodnu odluku - Zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode - Uredba (EU) br. 1151/2012 - Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak - Članak 53. stavak 2. prvi podstavak - Izmjena specifikacije proizvoda - Kiseli krastavci iz Spreewalda (Njemačka) „Spreewälder Gurken (IGP)” - Izmjene koje nisu manje izmjene - Postupak povodom prigovora - Ulaganje prigovora na zahtjev za izmjenu - Žalba protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva - Pojam „legitiman interes”)
(2021/C 217/20)
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Bundesgerichtshof
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Hengstenberg GmbH & Co. KG
Tuženik: Spreewaldverein eV
Izreka
Članak 49. stavak 3. prvi podstavak i stavak 4. drugi podstavak Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenoga 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode, u vezi s njezinim člankom 53. stavkom 2. prvim podstavkom, treba tumačiti na način da, u okviru postupka koji se primjenjuje na zahtjeve za izmjenu, koja nije manja izmjena, specifikacije proizvoda sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla, svaka fizička ili pravna osoba na koju stvarno ili potencijalno ekonomski utječu zatražene izmjene – pri čemu taj utjecaj ipak nije krajnje neizgledan – može dokazati „legitiman interes” koji se zahtijeva za ulaganje prigovora na podneseni zahtjev za izmjenu ili za podnošenje žalbe protiv odluke o prihvaćanju tog zahtjeva, ako rizik ugrožavanja interesa takve osobe nije isključivo neizgledan ili hipotetski, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.