Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0336

    Predmet C-336/14: Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. veljače 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Sonthofen – Njemačka) – kazneni postupak protiv Sebat Ince (Sloboda pružanja usluga — Članak 56. UFEU-a — Igre na sreću — Javni monopol u području klađenja na sportska natjecanja — Prethodno upravno odobrenje — Isključenje privatnih subjekata — Prikupljanje oklada za račun subjekta sa sjedištem u drugoj državi članici — Kaznenopravne sankcije — Nacionalna odredba protivna pravu Unije — Isključenje — Prelazak na sustav koji predviđa dodjelu ograničenog broja koncesija privatnim subjektima — Načela transparentnosti i nepristranosti — Direktiva 98/34/EZ — Članak 8. — Tehnički propisi — Pravila koja se odnose na usluge — Obveza obavješćivanja)

    SL C 106, 21.3.2016, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.3.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 106/5


    Presuda Suda (prvo vijeće) od 4. veljače 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Amtsgericht Sonthofen – Njemačka) – kazneni postupak protiv Sebat Ince

    (Predmet C-336/14) (1)

    ((Sloboda pružanja usluga - Članak 56. UFEU-a - Igre na sreću - Javni monopol u području klađenja na sportska natjecanja - Prethodno upravno odobrenje - Isključenje privatnih subjekata - Prikupljanje oklada za račun subjekta sa sjedištem u drugoj državi članici - Kaznenopravne sankcije - Nacionalna odredba protivna pravu Unije - Isključenje - Prelazak na sustav koji predviđa dodjelu ograničenog broja koncesija privatnim subjektima - Načela transparentnosti i nepristranosti - Direktiva 98/34/EZ - Članak 8. - Tehnički propisi - Pravila koja se odnose na usluge - Obveza obavješćivanja))

    (2016/C 106/05)

    Jezik postupka: njemački

    Sud koji je uputio zahtjev

    Amtsgericht Sonthofen

    Stranka glavnog kaznenog postupka

    Sebat Ince

    Izreka

    1.

    Članak 56. UFEU-a treba tumačiti na način da se protivi tomu da tijela kaznenog progona države članice kažnjavaju posredovanje u sportskom klađenju koje bez dozvole obavlja privatni subjekt za račun drugog privatnog subjekta koji nema dozvolu za organiziranje sportskog klađenja u toj državi članici, ali ima u drugoj državi članici, ako je obveza posjedovanja dozvole za organiziranje i posredovanje u sportskom klađenju dio uređenja sustava javnog monopola koji su nacionalni sudovi ocijenili protivnim pravu Unije. Članak 56. UFEU-a protivi se takvoj kazni čak i kad privatni subjekt može u teoriji ishoditi dozvolu za organiziranje ili posredovanje u sportskom klađenju ako poznavanje postupka dodjele takve dozvole nije zajamčeno i sustav javnog monopola nad sportskim klađenjem za koji su nacionalni sudovi utvrdili da je protivan pravu Unije i dalje postoji, unatoč usvajanju takvog postupka.

    2.

    Članak 8. stavak 1. Direktive 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih standarda i propisa te pravila o uslugama informacijskog društva, kako je izmijenjena Direktivom 98/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. srpnja 1998., treba tumačiti na način da nacrt regionalnog zakonodavstva koji u cijeloj odnosnoj regiji održava na snazi odredbe zakonodavstva zajedničke različitim regijama jedne države članice koje su prestale važiti podliježe obvezi obavješćivanja predviđenoj člankom 8. stavkom 1. istog propisa, ako taj nacrt sadržava tehničke propise u smislu članka 1. te direktive, uz posljedicu da povreda te obveze dovodi do toga da se ta tehnička pravila ne mogu primijeniti protiv pojedinca u okviru kaznenog postupka. Takvu obvezu ne dovodi u pitanje okolnost da je navedeno zajedničko zakonodavstvo prethodno bilo dostavljeno Komisiji u stanju nacrta sukladno članku 8. stavku 1. spomenute direktive i da je izričito predviđalo mogućnost produljenja, koja, međutim, nije iskorištena.

    3.

    Članak 56. UFEU-a treba tumačiti na način da se protivi tomu da država članica kažnjava posredovanje bez dozvole u sportskom klađenju na svojem državnom području za račun gospodarskog subjekta koji je nositelj dozvole za organiziranje sportskog klađenja u drugoj državi članici:

    kada je izdavanje dozvole za organiziranje sportskog klađenja uvjetovano time da navedeni subjekt dobije koncesiju u skladu s postupkom dodjele koncesija poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, ako sud koji je uputio zahtjev utvrdi da taj postupak ne poštuje načela jednakog postupanja i nediskriminacije na temelju državljanstva kao ni obvezu transparentnosti koja iz toga proizlazi, i

    ako se, unatoč stupanju na snagu nacionalne odredbe koja omogućuje dodjelu koncesija privatnim subjektima, primjena odredbi kojima se uvodi sustav javnog monopola na organiziranje i posredovanje u sportskom klađenju koje su nacionalni sudovi ocijenili protivnim pravu Unije nastavila u praksi.


    (1)  SL C 339, 29. 9. 2014.


    Top