Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015TA1209(29)

    Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014. s odgovorom Nadzornog tijela

    SL C 409, 9.12.2015, p. 255–265 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    9.12.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 409/255


    IZVJEŠĆE

    o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014. s odgovorom Nadzornog tijela

    (2015/C 409/29)

    UVOD

    1.

    Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (u daljnjem tekstu: Nadzorno tijelo ili ESMA), sa sjedištem u Parizu, osnovano je Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (1). Zadaća je Nadzornog tijela poboljšati djelovanje unutarnjeg financijskog tržišta EU-a brigom o visokoj, djelotvornoj i dosljednoj razini regulative i nadzora, promicanjem cjelovitosti i stabilnosti financijskih sustava te jačanjem međunarodne koordinacije nadzora kako bi se zajamčila stabilnost i djelotvornost financijskog sustava (2). Nadzorno tijelo osnovano je 1. siječnja 2011.

    INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI IZJAVA O JAMSTVU

    2.

    Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Nadzornog tijela. Tome se pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave.

    IZJAVA O JAMSTVU

    3.

    U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju:

    (a)

    godišnje računovodstvene dokumentacije Nadzornog tijela, koja se sastoji od financijskih izvještaja (3) i izvješća o izvršenju proračuna (4) za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2014.; te

    (b)

    zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom dokumentacijom.

    Odgovornost uprave

    4.

    Uprava je odgovorna za pripremu i vjerno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Nadzornog tijela te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija (5):

    (a)

    Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom Nadzornog tijela uključuju izradu, primjenu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i vjerno prikazivanje financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške, odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije (6) te davanje razumnih računovodstvenih procjena u danim okolnostima. Izvršni direktor odobrava godišnju računovodstvenu dokumentaciju Nadzornog tijela nakon što ju je računovodstveni službenik Nadzornog tijela pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da ona u svim značajnim aspektima istinito i vjerno prikazuje financijsko stanje Nadzornog tijela.

    (b)

    Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, primjenu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.

    Odgovornost revizora

    5.

    Odgovornost je Suda da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću (7) podnese izjavu o jamstvu u pogledu pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da njome dobije razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Nadzornog tijela značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne.

    6.

    Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do kojih je došlo zbog prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i vjerno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi se zajamčila zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te zatim priprema odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, razumnosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije. U pripremi ovog izvješća i izjave o jamstvu Sud je u obzir uzeo reviziju koju je nad računovodstvenom dokumentacijom Nadzornog tijela izvršio neovisni vanjski revizor u skladu s člankom 208. stavkom 4. Financijske uredbe EU-a (8).

    7.

    Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu osnova za izjavu o jamstvu.

    Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

    8.

    Prema mišljenju Suda godišnja računovodstvena dokumentacija Nadzornog tijela u svim značajnim aspektima vjerno prikazuje financijsko stanje Nadzornog tijela na dan 31. prosinca 2014. te rezultate poslovanja i novčane tokove za godinu završenu tim danom, u skladu s odredbama Financijske uredbe Nadzornog tijela i računovodstvenim pravilima koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije.

    Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom

    9.

    Prema mišljenju Suda transakcije povezane s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila 31. prosinca 2014. u svim su značajnim aspektima zakonite i pravilne.

    10.

    Primjedbama u nastavku ne dovodi se u pitanje mišljenje Suda.

    PRIMJEDBE O POUZDANOSTI RAČUNOVODSTVENE DOKUMENTACIJE

    11.

    Iznos naknada naplaćenih tijelima (agencijama za kreditni rejting i trgovinskim repozitorijima) nad kojima je tijekom 2014. godine obavljen nadzor (u visini od 6 6 23  000 eura) koji je u privremenom izvještaju o financijskom rezultatu prikazan kao prihod temeljio se na procijenjenim, a ne na stvarnim troškovima provedenih nadzornih aktivnosti (9). Naknade naplaćene tijelima nad kojima je obavljen nadzor trebale bi što je moguće više odgovarati stvarnim troškovima koji s u tom području nastali. Kako bi se to postiglo, Nadzorno tijelo trenutačno provodi postupak oblikovanja troškova po aktivnostima.

    PRIMJEDBE O ZAKONITOSTI I PRAVILNOSTI TRANSAKCIJA

    12.

    Kada je Nadzorno tijelo uspostavljeno 2010. godine, od svoga je prethodnika, Odbora europskih regulatora za vrijednosne papire (CESR), naslijedilo niz okvirnih sporazuma u području IT-a za usluge posluživanja njegovih podatkovnih centara, kao i razvoja i održavanja njegovih sustava IT-a. Budući da ti okvirni sporazumi nisu pravodobno zamijenjeni na temelju poziva na podnošenje ponuda, došlo je do produženja razdoblja primjene dvaju takvih ugovora na vrijeme duže od izvornoga. Zbog istog je razloga Nadzorno tijelo dobavilo određene usluge u području IT-a preko središnjeg tijela za javnu nabavu Francuske Republike (fr. Union de groupements d’achats publics – UGAP). Nadzorno tijelo također se tijekom godine koristilo uslugama UGAP-a za kupnju namještaja i uredske opreme. Ukupna plaćanja 2014. godine iznosila su 9 56  000 eura. Sud je obavijestio Nadzorno tijelo da korištenje uslugama UGAP-a nije u skladu s Financijskom uredbom i otad se Nadzorno tijelo nije njima koristilo. Nadzorno tijelo do danas je također vlastitim sporazumima zamijenilo sve okvirne sporazume u području IT-a koje je sklopio CESR.

    PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU

    13.

    Ukupna stopa storniranja odobrenih sredstava koja su prenesena iz 2013. godine bila je visoka i iznosila je 19 % ili 9 40  054 eura. Razlog tomu u prvom redu leži u kašnjenjima pružatelja usluga s dostavom traženih usluga, ali i otkazanom kupnjom licencija za otkazani projekt te poteškoća pri provedbi ugovora s osobljem za privremene zadatke i prijelazu s prethodnog okvirnog sporazuma o savjetovanju u području IT-a na novi.

    14.

    Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava povećala se s 93 % koliko je iznosila 2013. godine na 99 % 2014. godine, što ukazuje na napredak u pravodobnom preuzimanju obveza. Međutim, razina rezerviranih odobrenih sredstava koja su prenesena u 2015. godinu bila je visoka za glavu III. (operativni rashodi) i iznosila je 4 0 63  580 eura, tj. 45 % (2013.: 3 6 88  487 eura, tj. 58 %). Približno 2 milijuna eura iz toga iznosa odnosi se na usluge u području IT-a i druge usluge koje su pružene 2014. godine, no koje Nadzorno tijelo do kraja te godine nije platilo. Krajem godine zaključeni su i još neki ugovori ukupne vrijednosti od 1,3 milijuna eura te se pružanje ugovorenih usluga očekuje tijekom 2015. godine. Preostali iznos prenesenih sredstava pripisuje se višegodišnjoj prirodi sklopljenih ugovora.

    PRAĆENJE MJERA PODUZETIH U POGLEDU PRIMJEDBI IZ PRIJAŠNJIH GODINA

    15.

    Pregled korektivnih mjera poduzetih kao odgovor na primjedbe Suda iz prijašnjih godina nalazi se u prilogu I.

    Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda g. Milan Martin CVIKL, na sastanku održanom u Luxembourgu 8. rujna 2015.

    Za Revizorski sud

    Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

    Predsjednik


    (1)  SL L 331, 15.12.2010., str. 84.

    (2)  U prilogu II. ukratko se opisuju nadležnosti i djelovanje Nadzornog tijela. Priložen je u informativne svrhe.

    (3)  Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o financijskom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratak prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.

    (4)  Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.

    (5)  Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.).

    (6)  Računovodstvena pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa (IFAC), odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.

    (7)  Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.

    (8)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).

    (9)  Nužnost naplaćivanja naknada na temelju stvarnih troškova spominje se u članku 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1003/2013 od 12. srpnja 2013. o trgovinskim repozitorijima (SL L 279, 19.10.2013., str. 4.) kojom se dopunjuje Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, kao i u članku 19. stavku 3. Financijske uredbe Nadzornog tijela.


    PRILOG I.

    Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina

    Godina

    Primjedba Suda

    Faza korektivne mjere

    (Dovršeno/U tijeku/Predstoji/—)

    2011.

    Proračun Nadzornog tijela za financijsku godinu 2011. iznosio je 16,9 milijuna eura. U skladu s člankom 62. stavkom 1. Uredbe o osnivanju Nadzornog tijela, 60 % proračuna za 2011. godinu financira se doprinosima država članica i država članica EFTA-e, dok se 40 % financira iz proračuna Unije. Na kraju 2011. godine proračunski rezultat Nadzornog tijela bio je pozitivan i iznosio je 4,3 milijuna eura. U skladu s Financijskom uredbom Nadzornog tijela, ta je ukupna svota zatim uknjižena u računovodstvenu dokumentaciju kao obveza prema Europskoj komisiji.

    za 2014. dojavljen je negativan proračunski rezultat

    2011.

    Utvrđeni su nedostatci u vezi sa šest pravnih obveza preuzetih prije proračunskih obveza (4 83  845 eura).

    U tijeku (1)

    2011.

    Sud je utvrdio nekoliko slučajeva ukupne vrijednosti od 2 07  442 eura u kojima se odobrena sredstva za plaćanja prenesena u 2012. godinu nisu podudarala s preuzetim pravnim obvezama. Stoga su ti prijenosi bili nepravilni te bi ih trebalo stornirati.

    Dovršeno

    2012.

    Tijekom druge godine poslovanja, Nadzorno tijelo poduzelo je važan korak usvajanjem i primjenom osnovnih kriterija za sve standarde unutarnje kontrole. Međutim, nije postignuta potpuna provedba standarda.

    U tijeku

    2012.

    Mnogo je prostora za poboljšanje pravodobnosti i dokumentiranja postupaka nabave.

    U tijeku

    2012.

    Nadzorno je tijelo 2012. godine izvršilo 22 prijenosa proračunskih sredstava u iznosu od 3,2 milijuna eura (16 % ukupnog proračuna za 2012. godinu), što ukazuje na nedostatke u planiranju proračuna.

    Dovršeno

    2013.

    Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava povećala se s 86 % koliko je iznosila 2012. godine na 93 % 2013. godine, što ukazuje na napredak u pravodobnom preuzimanju obveza. Međutim, razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2014. godinu bila je visoka za glavu III. (operativni rashodi) i iznosila je 3 6 88  487 eura (58 %). Razlog tomu bile su usluge u području IT-a isporučene 2013. godine koje još nisu plaćene (0,8 milijuna eura), usluge u području IT-a planirane programom rada za 2014. godinu koje su ugovorene na kraju godine (1,1 milijun eura), određena kašnjenja u postupcima nabave usluga u području IT-a (0,4 milijuna eura), kao i višegodišnja priroda određenih projekata u području IT-a.

    2013.

    Nadzorno je tijelo 2013. godine izvršilo 12 prijenosa proračunskih sredstava u iznosu od 5,1 milijuna eura, odnosno 18 % proračuna (2012.: 22 prijenosa u iznosu od 3,2 milijuna eura, odnosno 16 % proračuna), što ukazuje na postojane nedostatke u planiranju proračuna.

    Dovršeno

    2013.

    Otprilike 27 % plaćanja za zaprimljenu robu i usluge 2013. godine izvršeno je sa zakašnjenjem. Kod zakašnjelih plaćanja prosječno je kašnjenje iznosilo 32 dana. Zakašnjele kamate isplaćene 2013. godine iznosile su 3  834 eura.

    U tijeku

    2013.

    U skladu s Protokolom o povlasticama i imunitetima Europske unije (2) i Direktivom EU-a o PDV-u (3), Nadzorno tijelo izuzeto je od plaćanja neizravnih poreza. U razdoblju od 2011. do 2013. godine Nadzornom tijelu naplaćen je PDV u iznosu od 3,3 milijuna eura. Nakon podužih rasprava s državom članicom u kojoj mu se nalazi sjedište, Nadzorno tijelo započelo je s traženjem povrata PDV-a u zadnjem tromjesečju 2012. godine, no do kraja 2013. godine zatražen je povrat tek 1,3 milijuna eura.

    Dovršeno


    (1)  Tijekom 2014. godine naknadno je preuzeto 15 obveza u visini od ukupno 5 72  167,95 eura, uz naknadno povećanje 4 obveze u visini od ukupno 1  391,72 eura.

    (2)  Protokol (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije (SL C 115, 9.5.2008., str. 266.).

    (3)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.)


    PRILOG II.

    Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (Pariz)

    Nadležnosti i djelovanje

    Područja nadležnosti Europske unije u skladu s Ugovorom

    (članak 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije)

    Europski parlament i Vijeće, odlučujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim odborom, usvajaju mjere za usklađivanje odredaba zakona ili drugih propisa u državama članicama, čiji je cilj uspostava i funkcioniranje unutarnjeg tržišta.

    Nadležnosti Nadzornog tijela

    (Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredba (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća)

    Zadaće

    Priprema nacrta regulatornih tehničkih standarda.

    Priprema nacrta provedbenih tehničkih standarda.

    Izdavanje smjernica i preporuka.

    Izdavanje preporuka u slučajevima kada nacionalna nadležna tijela ne primjenjuju sektorske akte ili ih primjenjuju na način za koji se čini da predstavlja kršenje prava Unije.

    Donošenje pojedinačnih odluka upućenih nadležnim tijelima u određenim izvanrednim situacijama i rješavanje sporova među nadležnim tijelima u prekograničnim pitanjima.

    U slučajevima u kojima se izravno primjenjuje pravo Unije, donošenje pojedinačnih odluka upućenih sudionicima financijskih tržišta u sljedećim slučajevima: 1. kada nacionalno nadležno tijelo nije primijenilo sektorske akte ili ih je primijenilo na način za koji se čini da predstavlja kršenje prava Unije i u onim slučajevima kada nadležno tijelo nije djelovalo u skladu sa službenim mišljenjem Komisije; 2. u određenim izvanrednim situacijama kada nadležno tijelo nije djelovalo u skladu s odlukom koju je usvojilo Nadzorno tijelo; 3. pri rješavanju sporova među nadležnim tijelima u prekograničnim pitanjima kada nadležno tijelo nije djelovalo u skladu s odlukom Nadzornog tijela.

    Davanje mišljenja Europskom parlamentu, Vijeću ili Komisiji o pitanjima koja se odnose na područja njegove nadležnosti.

    Prikupljanje potrebnih informacija koje se odnose na sudionike financijskih tržišta radi obavljanja dužnosti koje su mu dodijeljene.

    Razvijanje zajedničkih metodologija za procjenu učinka karakteristika proizvoda i procesa distribucije na financijski položaj sudionika financijskih tržišta i na zaštitu potrošača.

    Osiguravanje centralno dostupne baze podataka registriranih sudionika financijskih tržišta u području svoje nadležnosti ako je to navedeno u sektorskom zakonodavstvu.

    Izdavanje upozorenja u slučaju da financijska djelatnost ozbiljno ugrožava njegove ciljeve.

    Privremena zabrana ili ograničavanje određenih financijskih djelatnosti koje ugrožavaju uredno funkcioniranje i cjelovitost financijskih tržišta ili stabilnost cijelog ili dijela financijskog sustava Unije, u slučajevima i pod uvjetima propisanima sektorskim zakonodavstvom ili ako to zahtijevaju izvanredne situacije.

    Sudjelovanje u djelatnostima kolegija supervizora, uključujući izravne nadzore koje zajednički provode dva nadležna tijela ili više njih.

    Uzimanje u obzir svih rizika od poremećaja financijskih usluga koji su uzrokovani narušavanjem cijelog financijskog sustava ili njegovog dijela i mogu imati ozbiljne negativne posljedice za unutarnje tržište i realno gospodarstvo.

    Sastavljanje dodatnih smjernica i preporuka za ključne sudionike financijskih tržišta kako bi se uzeo u obzir sistemski rizik koji oni predstavljaju.

    Provođenje istraživanja u vezi s određenom vrstom financijske djelatnosti ili vrstom proizvoda ili vrstom ponašanja kako bi se procijenile potencijalne prijetnje za cjelovitost financijskih tržišta ili stabilnost financijskog sustava i dale primjerene preporuke za djelovanje predmetnom nadležnom tijelu.

    Provođenje zadaća i odgovornosti koje su delegirala nadležna tijela.

    Davanje mišljenja nadležnim tijelima.

    Provođenje stručnih pregleda aktivnosti nadležnih tijela.

    Koordinacija nadležnih tijela, posebno u slučajevima u kojima bi nepovoljna kretanja mogla ugroziti uredno funkcioniranje i cjelovitost financijskih tržišta ili stabilnost cijelog ili dijela financijskog sustava u Uniji.

    Započinjanje i koordinacija na razini Unije procjene otpornosti sudionika financijskih tržišta na nepovoljna tržišna kretanja.

    Donošenje odluka o zahtjevima za certifikaciju i registraciju agencija za kreditni rejting te o povlačenju takve certifikacije i registracije.

    Sklapanje sporazuma o suradnji s relevantnim agencijama za kreditni rejting nadzornih tijela zemalja koje nisu članice EU-a.

    Provođenje istraga i terenskih inspekcija u prostorijama agencija za kreditni rejting, subjekata kojima se dodjeljuje rejting ili s njima povezanih trećih strana.

    Ako agencija za kreditni rejting prekrši propise, Nadzorno tijelo donosi odluku o povlačenju registracije agencije, privremeno joj zabranjuje izdavanje kreditnog rejtinga, privremeno povlači kreditne rejtinge koje je agencija dodijelila zbog regulatornih razloga, te zahtijeva prestanak djelovanja koje nije u skladu s propisima i/ili izdaje javne obavijesti.

    Ako agencija za kreditni rejting namjerno ili zbog nemara prekrši propise, Nadzorno tijelo donosi odluke o kazni.

    Ovlašćivanje i nadzor trgovinskih repozitorija sa sjedištem u EU-u i priznavanje klirinških kuća sa sjedištem izvan EU-a koje žele nuditi usluge klijentima iz EU-a.

    Sklapanje sporazuma o suradnji s relevantnim nadzornim tijelima za izvedene financijske instrumente u zemljama koje nisu članice EU-a.

    Provođenje istraga i terenskih inspekcija u prostorijama trgovinskih repozitorija ili s njima povezanih trećih strana.

    Ako trgovinski repozitorij prekrši propise, Nadzorno tijelo poduzima nadzorne radnje.

    Ako trgovinski repozitorij namjerno ili zbog nemara prekrši propise, Nadzorno tijelo donosi odluke o kazni.

    Upravljanje

    Odbor nadzornih tijela

    Sastav

    Predsjednik (bez prava glasa), voditelj nacionalnog javnog tijela nadležnog za nadzor sudionika financijskog tržišta u svakoj državi članici, jedan predstavnik Komisije (bez prava glasa), jedan predstavnik Europskog odbora za sistemske rizike (bez prava glasa), po jedan predstavnik ostalih dvaju europskih nadzornih tijela (bez prava glasa).

    Zadaće

    Daje smjernice za rad Nadzornom tijelu i zadužen je za donošenje odluka iz poglavlja II. Uredbe o osnivanju.

    Upravni odbor

    Sastav

    Predsjednik i šest drugih članova Odbora supervizora koje su odabrali članovi Odbora supervizora s pravom glasa. Izvršni direktor i predstavnik Komisije sudjeluju na sastancima upravnog odbora bez prava glasa (iako predstavnik Komisije ima pravo glasa za proračunska pitanja).

    Zadaće

    Brine se za to da Nadzorno tijelo provodi svoju misiju i obavlja dodijeljene zadatke u skladu s Uredbom o osnivanju.

    Predsjednik

    Predsjednik je odgovoran za pripremu rada Odbora supervizora te predsjeda sastancima Odbora supervizora i upravnog odbora. Imenuje ga Odbor supervizora nakon saslušanja u Europskom parlamentu.

    Izvršni direktor

    Imenuje ga Odbor supervizora nakon potvrde u Europskom parlamentu. Odgovoran je za upravljanje Nadzornim tijelom i priprema rad upravnog odbora.

    Unutarnja revizija

    Služba Europske komisije za unutarnju reviziju.

    Vanjska revizija

    Europski revizorski sud.

    Tijelo zaduženo za davanje razrješnice

    Europski parlament u skladu s preporukom Vijeća.

    Sredstva stavljena na raspolaganje Nadzornom tijelu 2014.

    Završni proračun

    Ukupni proračun: 33,24 milijuna eura, uključujući:

    subvencije Unije: 11,07 milijuna eura

    doprinose nacionalnih nadležnih tijela: 15,55 milijuna eura

    naknade naplaćene tijelima nad kojima je obavljen nadzor: 6,62 milijuna eura (agencijama za kreditni rejting naplaćeno je 5,58 milijuna eura, a trgovinskim repozitorijima 1,04 milijuna eura)

    Osoblje na dan 31. prosinca 2014.

    Statutarno osoblje: 133 privremena mjesta odobrena u planu radnih mjesta, od kojih je na dan 31.12.2014. bilo popunjeno 125

    Ugovorno osoblje: u proračunu su kao članovi ugovornog osoblja predviđena 32 ekvivalenata punog radnog vremena (na početku godine), a na dan 31.12.2014. bilo ih je zaposleno 27

    Ustupljeni nacionalni stručnjaci: u proračunu je kao ustupljeni nacionalni stručnjak predviđen 21 ekvivalent punog radnog vremena (na početku godine), a na dan 31.12.2014. bilo ih je zaposleno 16

    Proizvodi i usluge 2014.

    Praćenje financijske stabilnosti. Objava nekoliko periodičnih izvješća o riziku i sažetaka o kretanjima na financijskim tržištima.

    Provedba ekonomskih istraživanja „po mjeri” i procjena učinka. Objava ekonomskih radnih dokumenata o fondovima za zaštitu od rizika (engl. hedge funds) i tržištima izvedenih financijskih instrumenata.

    Doprinos radu ESRB-a na sistemskim rizicima.

    Provjera provedbe preporuka nadzornih tijela EBA i ESMA za Euribor-EBF.

    Proširenje rada na praćenju tržišta i financijskih inovacija s pomoću okvira za financijske inovacije.

    Provedba analize inovativnih financijskih proizvoda i procesa.

    Praćenje i analiza trendova malih ulagača te objava primjera dobre prakse za strukturirano upravljanje proizvodima za male klijente.

    Poziv na utvrđivanje zajedničkog pristupa EU-a u pogledu skupnog financiranja.

    Sudjelovanje u izobrazbi ulagača, uključujući suradnju s međunarodnom mrežom OECD-a za izobrazbu ulagača.

    Savjetovanje o mehanizmu za veću zaštitu ulagača u okviru Direktive i Uredbe o tržištima financijskih instrumenata (MiFID II./MiFIR). Priprema za budući rad na zaštiti ulagača.

    Donošenje provedbenih pravila za Direktivu o tržištima financijskih instrumenata u vezi s pitanjima sekundarnih tržišta.

    Objava upozorenja za ulagače na razini EU-a i primjera dobre prakse za strukturirano upravljanje proizvodima za male klijente.

    Objava smjernica za usklađivanje sa smjernicama o politikama i praksama primitaka (Direktiva o tržištima financijskih instrumenata).

    Sastavljanje provedbenih tehničkih standarda za glavne indekse i priznavanje razmjena na temelju Uredbe o kapitalnim zahtjevima.

    Jači nadzor nad agencijama za kreditni rejting.

    Objava poziva na podnošenje dokaza o mogućnostima izbora i sukobima interesa u sektoru agencija za kreditni rejting.

    Procjena usklađenosti agencija za kreditni rejting s novim obvezama usmjerenima na aspekte objavljivanja informacija o rejtinzima država, politikama određivanja cijena i postupcima.

    Procjena zahtjeva središnjih drugih ugovornih strana sa sjedištem u zemljama izvan EGP-a.

    Nadzor nad trgovinskim repozitorijima sa sjedištem u EU-u i rad na pitanjima/istovjetnosti zemalja izvan EU-a.

    Priprema tehničkih standarda na temelju Uredbe o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira.

    Objava smjernica za pristup određenoj središnjoj drugoj ugovornoj strani ili mjestu trgovanja koje su namijenjene središnjim depozitorijima vrijednosnih papira.

    Priprema obveze poravnanja iz Uredbe o infrastrukturi europskih tržišta (Uredba EMIR).

    Objava 11 dokumenata s odgovorima na česta pitanja u vezi s Uredbom EMIR u kojima se dodatno objašnjava praktična primjena.

    Utvrđivanje proizvoda, drugih ugovornih strana i početka poravnanja razmjena kamatnih stopa.

    Objava smjernica za provedbu načela za infrastrukturu financijskog tržišta Odbora za platni sustav i sustav namire (CPSS) i Međunarodne organizacije nadzornih tijela za vrijednosne papire (IOSCO), uz poštovanje središnjih drugih ugovornih strana.

    Savjetovanje o istovjetnosti Japana za središnje druge ugovorne strane CCP II. – CCP za robu.

    Rasprava o razredima dionica kojima se koriste subjekti za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS).

    Objavljene su smjernice za razdvajanje imovine na temelju Direktive o upraviteljima alternativnih investicijskih fondova.

    Savjetovanje Europske komisije o delegiranim aktima propisanim Direktivom UCITS V.

    Objava dokumenata s ključnim informacijama o paketima investicijskih proizvoda namijenjenim malim klijentima i temeljenim na osiguranju.

    Savjetovanje o provedbenim mjerama za uredbe o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo (EuSEF) i europskim fondovima poduzetničkog kapitala (EuVECA).

    Savjetovanje o objavi informacija o velikim dioničarima.

    Sastavljanje regulatornih tehničkih standarda za velike dioničare i okvirni popis financijskih instrumenata za koje postoji obveza obavješćivanja na temelju izmijenjene Direktive o transparentnosti.

    Sastavljanje regulatornih tehničkih standarda za europsku elektroničku pristupnu točku.

    Odgovor na javnu raspravu o Uredbi o međunarodnim računovodstvenim standardima.

    Donošenje smjernica o poštovanju obveza koje se odnose na financijske informacije.

    Objava smjernica o alternativnim mjerama za uspješnost.

    Doprinos razvoju međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde (IASB).

    Pregled nadzornih praksi u vezi s informacijama za ulagače iz Direktive o tržištima financijskih instrumenata.

    Pregled pravila poslovanja iz Direktive o tržištima financijskih instrumenata koja se odnose na istinite, jasne i nedvosmislene informacije.

    Izvor: Prilog koji je dostavilo Nadzorno tijelo.


    ODGOVOR TIJELA

    11.

    Kako je navedeno u primjedbi, ESMA je 2014. razvila model utvrđivanja troškova na temelju aktivnosti (Activity-Based-Costing) koji omogućuje točno praćenje rashoda u vezi s njezinim nadzornim aktivnostima. ESMA će početi primjenjivati model tijekom 2015. Stoga će se od ove godine prihod od naknada naplaćenih subjektima nad kojima se provodi nadzor utvrđivati na temelju stvarnih, a ne procijenjenih troškova nadzornih aktivnosti.

    12.

    ESMA potvrđuje da su istekli svi ugovori naslijeđeni od CESR-a (posljednji ugovor istekao je 20. kolovoza 2014.) te da se više ne koristi uslugama UGAP-a niti za nabavu usluga niti za nabavu opreme.

    13.

    ESMA je svjesna visoke stope storniranih odobrenih sredstava prenesenih iz 2013. Kako bi se ograničio rizik storniranja, 2014. revidiran je postupak koji se provodi na kraju godine te su dane pravovremene i točne upute i organizirani interni sastanci s financijskim osobljem ESMA-e.

    14.

    S obzirom na visoku razinu prijenosa unutar glave III., primjedba Suda prima se na znanje i potvrđuje se objašnjenje o višegodišnjoj prirodi zakonom predviđenih IT projekata.


    Top