This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015TA1209(29)
Report on the annual accounts of the European Securities and Markets Authority for the financial year 2014 together with the Authority’s reply
Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014. s odgovorom Nadzornog tijela
Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014. s odgovorom Nadzornog tijela
SL C 409, 9.12.2015, p. 255–265
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.12.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 409/255 |
IZVJEŠĆE
o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala za financijsku godinu 2014. s odgovorom Nadzornog tijela
(2015/C 409/29)
UVOD
1. |
Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (u daljnjem tekstu: Nadzorno tijelo ili ESMA), sa sjedištem u Parizu, osnovano je Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (1). Zadaća je Nadzornog tijela poboljšati djelovanje unutarnjeg financijskog tržišta EU-a brigom o visokoj, djelotvornoj i dosljednoj razini regulative i nadzora, promicanjem cjelovitosti i stabilnosti financijskih sustava te jačanjem međunarodne koordinacije nadzora kako bi se zajamčila stabilnost i djelotvornost financijskog sustava (2). Nadzorno tijelo osnovano je 1. siječnja 2011. |
INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI IZJAVA O JAMSTVU
2. |
Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Nadzornog tijela. Tome se pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave. |
IZJAVA O JAMSTVU
Odgovornost uprave
Odgovornost revizora
Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije
Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom
|
10. |
Primjedbama u nastavku ne dovodi se u pitanje mišljenje Suda. |
PRIMJEDBE O POUZDANOSTI RAČUNOVODSTVENE DOKUMENTACIJE
11. |
Iznos naknada naplaćenih tijelima (agencijama za kreditni rejting i trgovinskim repozitorijima) nad kojima je tijekom 2014. godine obavljen nadzor (u visini od 6 6 23 000 eura) koji je u privremenom izvještaju o financijskom rezultatu prikazan kao prihod temeljio se na procijenjenim, a ne na stvarnim troškovima provedenih nadzornih aktivnosti (9). Naknade naplaćene tijelima nad kojima je obavljen nadzor trebale bi što je moguće više odgovarati stvarnim troškovima koji s u tom području nastali. Kako bi se to postiglo, Nadzorno tijelo trenutačno provodi postupak oblikovanja troškova po aktivnostima. |
PRIMJEDBE O ZAKONITOSTI I PRAVILNOSTI TRANSAKCIJA
12. |
Kada je Nadzorno tijelo uspostavljeno 2010. godine, od svoga je prethodnika, Odbora europskih regulatora za vrijednosne papire (CESR), naslijedilo niz okvirnih sporazuma u području IT-a za usluge posluživanja njegovih podatkovnih centara, kao i razvoja i održavanja njegovih sustava IT-a. Budući da ti okvirni sporazumi nisu pravodobno zamijenjeni na temelju poziva na podnošenje ponuda, došlo je do produženja razdoblja primjene dvaju takvih ugovora na vrijeme duže od izvornoga. Zbog istog je razloga Nadzorno tijelo dobavilo određene usluge u području IT-a preko središnjeg tijela za javnu nabavu Francuske Republike (fr. Union de groupements d’achats publics – UGAP). Nadzorno tijelo također se tijekom godine koristilo uslugama UGAP-a za kupnju namještaja i uredske opreme. Ukupna plaćanja 2014. godine iznosila su 9 56 000 eura. Sud je obavijestio Nadzorno tijelo da korištenje uslugama UGAP-a nije u skladu s Financijskom uredbom i otad se Nadzorno tijelo nije njima koristilo. Nadzorno tijelo do danas je također vlastitim sporazumima zamijenilo sve okvirne sporazume u području IT-a koje je sklopio CESR. |
PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU
13. |
Ukupna stopa storniranja odobrenih sredstava koja su prenesena iz 2013. godine bila je visoka i iznosila je 19 % ili 9 40 054 eura. Razlog tomu u prvom redu leži u kašnjenjima pružatelja usluga s dostavom traženih usluga, ali i otkazanom kupnjom licencija za otkazani projekt te poteškoća pri provedbi ugovora s osobljem za privremene zadatke i prijelazu s prethodnog okvirnog sporazuma o savjetovanju u području IT-a na novi. |
14. |
Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava povećala se s 93 % koliko je iznosila 2013. godine na 99 % 2014. godine, što ukazuje na napredak u pravodobnom preuzimanju obveza. Međutim, razina rezerviranih odobrenih sredstava koja su prenesena u 2015. godinu bila je visoka za glavu III. (operativni rashodi) i iznosila je 4 0 63 580 eura, tj. 45 % (2013.: 3 6 88 487 eura, tj. 58 %). Približno 2 milijuna eura iz toga iznosa odnosi se na usluge u području IT-a i druge usluge koje su pružene 2014. godine, no koje Nadzorno tijelo do kraja te godine nije platilo. Krajem godine zaključeni su i još neki ugovori ukupne vrijednosti od 1,3 milijuna eura te se pružanje ugovorenih usluga očekuje tijekom 2015. godine. Preostali iznos prenesenih sredstava pripisuje se višegodišnjoj prirodi sklopljenih ugovora. |
PRAĆENJE MJERA PODUZETIH U POGLEDU PRIMJEDBI IZ PRIJAŠNJIH GODINA
15. |
Pregled korektivnih mjera poduzetih kao odgovor na primjedbe Suda iz prijašnjih godina nalazi se u prilogu I. |
Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda g. Milan Martin CVIKL, na sastanku održanom u Luxembourgu 8. rujna 2015.
Za Revizorski sud
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Predsjednik
(1) SL L 331, 15.12.2010., str. 84.
(2) U prilogu II. ukratko se opisuju nadležnosti i djelovanje Nadzornog tijela. Priložen je u informativne svrhe.
(3) Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o financijskom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratak prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.
(4) Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.
(5) Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.).
(6) Računovodstvena pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa (IFAC), odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.
(7) Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.
(8) Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).
(9) Nužnost naplaćivanja naknada na temelju stvarnih troškova spominje se u članku 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1003/2013 od 12. srpnja 2013. o trgovinskim repozitorijima (SL L 279, 19.10.2013., str. 4.) kojom se dopunjuje Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća, kao i u članku 19. stavku 3. Financijske uredbe Nadzornog tijela.
PRILOG I.
Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina
Godina |
Primjedba Suda |
Faza korektivne mjere (Dovršeno/U tijeku/Predstoji/—) |
2011. |
Proračun Nadzornog tijela za financijsku godinu 2011. iznosio je 16,9 milijuna eura. U skladu s člankom 62. stavkom 1. Uredbe o osnivanju Nadzornog tijela, 60 % proračuna za 2011. godinu financira se doprinosima država članica i država članica EFTA-e, dok se 40 % financira iz proračuna Unije. Na kraju 2011. godine proračunski rezultat Nadzornog tijela bio je pozitivan i iznosio je 4,3 milijuna eura. U skladu s Financijskom uredbom Nadzornog tijela, ta je ukupna svota zatim uknjižena u računovodstvenu dokumentaciju kao obveza prema Europskoj komisiji. |
za 2014. dojavljen je negativan proračunski rezultat |
2011. |
Utvrđeni su nedostatci u vezi sa šest pravnih obveza preuzetih prije proračunskih obveza (4 83 845 eura). |
U tijeku (1) |
2011. |
Sud je utvrdio nekoliko slučajeva ukupne vrijednosti od 2 07 442 eura u kojima se odobrena sredstva za plaćanja prenesena u 2012. godinu nisu podudarala s preuzetim pravnim obvezama. Stoga su ti prijenosi bili nepravilni te bi ih trebalo stornirati. |
Dovršeno |
2012. |
Tijekom druge godine poslovanja, Nadzorno tijelo poduzelo je važan korak usvajanjem i primjenom osnovnih kriterija za sve standarde unutarnje kontrole. Međutim, nije postignuta potpuna provedba standarda. |
U tijeku |
2012. |
Mnogo je prostora za poboljšanje pravodobnosti i dokumentiranja postupaka nabave. |
U tijeku |
2012. |
Nadzorno je tijelo 2012. godine izvršilo 22 prijenosa proračunskih sredstava u iznosu od 3,2 milijuna eura (16 % ukupnog proračuna za 2012. godinu), što ukazuje na nedostatke u planiranju proračuna. |
Dovršeno |
2013. |
Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava povećala se s 86 % koliko je iznosila 2012. godine na 93 % 2013. godine, što ukazuje na napredak u pravodobnom preuzimanju obveza. Međutim, razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2014. godinu bila je visoka za glavu III. (operativni rashodi) i iznosila je 3 6 88 487 eura (58 %). Razlog tomu bile su usluge u području IT-a isporučene 2013. godine koje još nisu plaćene (0,8 milijuna eura), usluge u području IT-a planirane programom rada za 2014. godinu koje su ugovorene na kraju godine (1,1 milijun eura), određena kašnjenja u postupcima nabave usluga u području IT-a (0,4 milijuna eura), kao i višegodišnja priroda određenih projekata u području IT-a. |
— |
2013. |
Nadzorno je tijelo 2013. godine izvršilo 12 prijenosa proračunskih sredstava u iznosu od 5,1 milijuna eura, odnosno 18 % proračuna (2012.: 22 prijenosa u iznosu od 3,2 milijuna eura, odnosno 16 % proračuna), što ukazuje na postojane nedostatke u planiranju proračuna. |
Dovršeno |
2013. |
Otprilike 27 % plaćanja za zaprimljenu robu i usluge 2013. godine izvršeno je sa zakašnjenjem. Kod zakašnjelih plaćanja prosječno je kašnjenje iznosilo 32 dana. Zakašnjele kamate isplaćene 2013. godine iznosile su 3 834 eura. |
U tijeku |
2013. |
U skladu s Protokolom o povlasticama i imunitetima Europske unije (2) i Direktivom EU-a o PDV-u (3), Nadzorno tijelo izuzeto je od plaćanja neizravnih poreza. U razdoblju od 2011. do 2013. godine Nadzornom tijelu naplaćen je PDV u iznosu od 3,3 milijuna eura. Nakon podužih rasprava s državom članicom u kojoj mu se nalazi sjedište, Nadzorno tijelo započelo je s traženjem povrata PDV-a u zadnjem tromjesečju 2012. godine, no do kraja 2013. godine zatražen je povrat tek 1,3 milijuna eura. |
Dovršeno |
(1) Tijekom 2014. godine naknadno je preuzeto 15 obveza u visini od ukupno 5 72 167,95 eura, uz naknadno povećanje 4 obveze u visini od ukupno 1 391,72 eura.
(2) Protokol (br. 7) o povlasticama i imunitetima Europske unije (SL C 115, 9.5.2008., str. 266.).
(3) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.)
PRILOG II.
Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (Pariz)
Nadležnosti i djelovanje
Područja nadležnosti Europske unije u skladu s Ugovorom (članak 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije) |
Europski parlament i Vijeće, odlučujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim odborom, usvajaju mjere za usklađivanje odredaba zakona ili drugih propisa u državama članicama, čiji je cilj uspostava i funkcioniranje unutarnjeg tržišta. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nadležnosti Nadzornog tijela (Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredba (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća) |
Zadaće
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Upravljanje |
Odbor nadzornih tijela Sastav Predsjednik (bez prava glasa), voditelj nacionalnog javnog tijela nadležnog za nadzor sudionika financijskog tržišta u svakoj državi članici, jedan predstavnik Komisije (bez prava glasa), jedan predstavnik Europskog odbora za sistemske rizike (bez prava glasa), po jedan predstavnik ostalih dvaju europskih nadzornih tijela (bez prava glasa). Zadaće Daje smjernice za rad Nadzornom tijelu i zadužen je za donošenje odluka iz poglavlja II. Uredbe o osnivanju. Upravni odbor Sastav Predsjednik i šest drugih članova Odbora supervizora koje su odabrali članovi Odbora supervizora s pravom glasa. Izvršni direktor i predstavnik Komisije sudjeluju na sastancima upravnog odbora bez prava glasa (iako predstavnik Komisije ima pravo glasa za proračunska pitanja). Zadaće Brine se za to da Nadzorno tijelo provodi svoju misiju i obavlja dodijeljene zadatke u skladu s Uredbom o osnivanju. Predsjednik Predsjednik je odgovoran za pripremu rada Odbora supervizora te predsjeda sastancima Odbora supervizora i upravnog odbora. Imenuje ga Odbor supervizora nakon saslušanja u Europskom parlamentu. Izvršni direktor Imenuje ga Odbor supervizora nakon potvrde u Europskom parlamentu. Odgovoran je za upravljanje Nadzornim tijelom i priprema rad upravnog odbora. Unutarnja revizija Služba Europske komisije za unutarnju reviziju. Vanjska revizija Europski revizorski sud. Tijelo zaduženo za davanje razrješnice Europski parlament u skladu s preporukom Vijeća. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sredstva stavljena na raspolaganje Nadzornom tijelu 2014. |
Završni proračun
Osoblje na dan 31. prosinca 2014.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proizvodi i usluge 2014. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Izvor: Prilog koji je dostavilo Nadzorno tijelo. |
ODGOVOR TIJELA
11. |
Kako je navedeno u primjedbi, ESMA je 2014. razvila model utvrđivanja troškova na temelju aktivnosti (Activity-Based-Costing) koji omogućuje točno praćenje rashoda u vezi s njezinim nadzornim aktivnostima. ESMA će početi primjenjivati model tijekom 2015. Stoga će se od ove godine prihod od naknada naplaćenih subjektima nad kojima se provodi nadzor utvrđivati na temelju stvarnih, a ne procijenjenih troškova nadzornih aktivnosti. |
12. |
ESMA potvrđuje da su istekli svi ugovori naslijeđeni od CESR-a (posljednji ugovor istekao je 20. kolovoza 2014.) te da se više ne koristi uslugama UGAP-a niti za nabavu usluga niti za nabavu opreme. |
13. |
ESMA je svjesna visoke stope storniranih odobrenih sredstava prenesenih iz 2013. Kako bi se ograničio rizik storniranja, 2014. revidiran je postupak koji se provodi na kraju godine te su dane pravovremene i točne upute i organizirani interni sastanci s financijskim osobljem ESMA-e. |
14. |
S obzirom na visoku razinu prijenosa unutar glave III., primjedba Suda prima se na znanje i potvrđuje se objašnjenje o višegodišnjoj prirodi zakonom predviđenih IT projekata. |