This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014TA1210(34)
Report on the annual accounts of the European Police Office for the financial year 2013, together with the Office’s replies
Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog policijskog ureda za financijsku godinu 2013., zajedno s odgovorima Ureda
Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog policijskog ureda za financijsku godinu 2013., zajedno s odgovorima Ureda
SL C 442, 10.12.2014, p. 290–300
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.12.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 442/290 |
IZVJEŠĆE
o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europskog policijskog ureda za financijsku godinu 2013., zajedno s odgovorima Ureda
(2014/C 442/34)
UVOD
1. |
Europski policijski ured (u daljnjem tekstu: Ured ili Europol) sa sjedištem u Haagu osnovan je Odlukom Vijeća 2009/371/PUP (1). Cilj je Ureda podupirati i ojačati djelovanje policijskih tijela država članica i drugih službi zaduženih za izvršavanje zakona te njihovu suradnju u sprječavanju i suzbijanju teških kaznenih djela koja utječu na dvije ili više država članica, kao i terorizma i onih oblika kaznenih djela koji utječu na zajednički interes obuhvaćen određenom politikom Unije (2). |
INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI JAMSTVENA IZJAVA
2. |
Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Ureda. Tome se (po potrebi) pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave. |
JAMSTVENA IZJAVA
Odgovornost uprave
Odgovornost revizora
Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije
Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom
|
10. |
Primjedbe u nastavku ne dovode u pitanje mišljenje Suda. |
PRIMJEDBE O ZAKONITOSTI I PRAVILNOSTI TRANSAKCIJA
11. |
Iako je Ured tijekom godina poboljšao pripremu, provedbu i dokumentiranje postupaka nabave, određene odluke donesene u 2013. godini nisu se temeljile na dovoljno preciznim kriterijima odabira, realističnim ponudama cijena ili nisu bile u skladu s utvrđenim profesionalnim uvjetima. To je utjecalo na djelotvornost postupaka nabave. |
PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU
12. |
Došlo je do daljnjeg poboljšanja stopa izvršenja proračuna u 2013. godini te se ukupni iznos prenesenih rezerviranih odobrenih sredstava smanjio na 9,4 milijuna eura, odnosno 11,6 % (2012.: 16,3 milijuna eura, odnosno 19,6 %). Međutim, prijenosi rezerviranih odobrenih sredstava bili su i dalje visoki za glavu II. (administrativni rashodi) i iznosili su 3,0 milijuna eura, odnosno 41 % (2012. g.: 4,2 milijuna eura, odnosno 49 %). Prijenosi su uglavnom bili povezani s planiranom adaptacijom zgrade krajem godine (1,8 milijuna eura) i drugim administrativnim troškovima za koje računi još nisu bili zaprimljeni na kraju godine. |
PRAĆENJE PODUZETIH MJERA U VEZI S PRIMJEDBAMA IZ PRIJAŠNJIH GODINA
13. |
Pregled poduzetih korektivnih mjera kao odgovor na primjedbe Suda iz prošlih godina nalazi se u Prilogu I. |
Ovo je izvješće usvojilo IV. sudsko vijeće, kojim predsjedava član Revizorskog suda, gospodin Pietro RUSSO, na sastanku održanome u Luxembourgu 16. rujna 2014.
Za Revizorski sud
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Predsjednik
(1) SL L 121, 15.5.2009., str. 37.
(2) Prilog II. ukratko prikazuje nadležnosti i djelovanje Ureda. Priložen je kao izvor informacija.
(3) Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o poslovnom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratki prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.
(4) Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.
(5) Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.).
(6) Računovodstvena pravila koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa, odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.
(7) Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.
PRILOG I.
Praćenje poduzetih mjera u vezi s primjedbama iz prijašnjih godina
Godina |
Primjedba Suda |
Faza korektivne mjere (Dovršeno/U tijeku/Predstoji/—) |
2011. |
Visoke stope prijenosa i storniranja te velik broj proračunskih prijenosa izvršenih u 2011. godini ukazuju na poteškoće u vezi s planiranjem i/ili provedbom aktivnosti Ureda. |
Dovršeno |
2011. |
Razina plaćanja u odnosu na obveze bila je niska, uz 34 % za glavu II. i 45 % za glavu III. što nije u skladu s proračunskim načelom jedne godine. |
— |
2011. |
Nisu usvojeni postupci u vezi s utvrđivanjem, odobravanjem i evidentiranjem iznimaka i odstupanja od politika i postupaka. Iznimke i odstupanja zabilježena su za 7 % plaćanja iz 2011. godine. |
Postupci: dovršeno Razina iznimki i odstupanja: u tijeku |
2011. |
Računovodstveni službenik još nije u potpunosti potvrdio računovodstveni sustav. Ključni procesi poput zaključivanja na kraju godine i uspostava financijskih prava osoblja još uvijek nisu obuhvaćeni. |
Dovršeno |
2011. |
Utvrđeni su nedostatci u vezi s fizičkom provjerom i evidentiranjem imovine prije i poslije preseljenja u novo sjedište. Osim toga, u ugovorima o osiguranju ne odražava se vrijednost imovine Ureda. Dok je neto imovina prije preseljenja bila prekomjerno osigurana za otprilike 17 milijuna eura, sada je nedostatno osigurana za otprilike 21 milijun eura. |
Dovršeno |
2011. |
Financijska uredba Ureda poziva se na detaljna pravila i postupke propisane provedbenim pravilima. Međutim, ona još nisu usvojena. |
— |
2011. |
Potrebno je znatno poboljšati transparentnost postupaka zapošljavanja: pitanja za pismene ispite i razgovore određena su nakon što je selekcijski odbor razmotrio prijave; nije zadan bodovni prag za pristupanje pismenim ispitima i razgovorima, kao ni za uvrštavanje na popis prikladnih kandidata; selekcijski odbori nisu dokumentirali sve svoje sastanke i odluke. |
Dovršeno |
2012. |
Ured je prenio više od 1,2 milijuna eura za adaptaciju zgrade Ureda povezanu s uspostavom Europskog centra za računalni kriminal. Iako je ta adaptacija dogovorena s državom u kojoj je sjedište Ureda još u srpnju 2012. godine, ugovori o potrebnim radovima zaključeni su tek u travnju 2013. godine. Osim toga, Europol je prenio više od 0,1 milijuna eura u vezi s uvođenjem novog sustava ljudskih resursa. Ugovor je istekao krajem godine i nije produljen. Nijedan od navedenih prijenosa nije bio u skladu s pravnim obvezama koje su nastale krajem godine te su stoga nepravilni. |
Dovršeno |
2012. |
Ured ne zahtijeva od svojih zaposlenika da redovito podnose ažurirane informacije o iznosu dječjeg doplatka koji primaju iz drugih izvora. Stoga je otkriven niz slučajeva u kojima dječji doplatak nije na odgovarajući način umanjen te bi se svi nepravilno isplaćeni iznosi trebali vratiti. |
Dovršeno |
2012. |
Obveze u iznosu od 2,6 milijuna eura (od 15 milijuna eura) prenesene iz 2011. godine morale su se stornirati u 2012. godini budući da su premašile stvarne potrebe. |
Dovršeno |
2012. |
Ured je u 2013. godinu prenio više od 16,3 milijuna eura rezerviranih odobrenih sredstava (19,64 % ukupnih rezerviranih odobrenih sredstava). Ti se prijenosi prvenstveno odnose na glavu II. – ostali administrativni rashodi – (4,2 milijuna eura) i glavu III. – operativne aktivnosti – (11,2 milijuna eura) te su uglavnom povezane s novom zadaćom koja je Europolu dodijeljena u lipnju 2012. godine, a odnosi se na upravljanje Europskim centrom za računalni kriminal. Provedba ove zadaće dovela je do nastanka velikih proračunskih obveza krajem godine te je utjecala na iznos koji je prenesen u 2013. godinu. |
— |
2012. |
Ured je izvršio 19 proračunskih prijenosa u iznosu od 4,5 milijuna eura koji su bili povezani s 82 od 115 proračunskih linija. Uglavnom su izvršeni radi nabave informatičke opreme za Europski centar za računalni kriminal. |
Dovršeno |
2012. |
Pregledani postupci zapošljavanja ukazali su na sljedeće nedostatke: pitanja za pismene ispite i razgovore određena su nakon što je selekcijski odbor razmotrio prijave; nije bilo dokaza da je važnost bodova za selekcijske kriterije koji su korišteni za uvrštavanje na popis prikladnih kandidata utvrđena prije razmatranja prijava; selekcijski odbori nisu dokumentirali sve svoje sastanke i odluke. |
Dovršeno |
PRILOG II.
Europski policijski ured (Haag)
Nadležnosti i djelovanje
Područja nadležnosti Europske unije sukladno Ugovoru (članak 88. Ugovora o funkcioniranju Europske unije) |
„Misija Europola je poduprijeti i ojačati djelovanje policijskih i drugih službi zaduženih za izvršavanje zakona država članica i njihovu uzajamnu suradnju u sprečavanju i suzbijanju teškog kriminaliteta koji pogađa dvije ili više država članica, terorizma i oblika kriminaliteta koji utječu na zajednički interes obuhvaćen politikom Unije.” |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nadležnosti Ureda (Odluka Vijeća 2009/371/PUP o osnivanju Europskog policijskog ureda (Europol)) |
Nadležnost Nadležnost Europola obuhvaća organizirani kriminal, terorizam i druga teška kaznena djela koji zahvaćaju dvije ili više država članica na takav način da je zbog opsega, važnosti i posljedica kaznenih djela potreban zajednički pristup država članica. Nadležnost Europola također obuhvaća povezana kaznena djela kako je utvrđeno člankom 4. stavkom 3. Odluke Vijeća 2009/371/PUP o osnivanju Europskog policijskog ureda. Temeljne zadaće
Dodatne zadaće
Usto, pružanje pomoći državama članicama potporom, savjetima i istraživanjem u sljedećim područjima
Europol također djeluje kao središnji ured za suzbijanje krivotvorenja eura u skladu s Odlukom Vijeća 2005/511/PUP od 12. srpnja 2005. o zaštiti eura od krivotvorenja imenovanjem Europola kao središnjeg ureda za suzbijanje krivotvorenja eura. Europol također obrađuje i prenosi podatke o financijskim transakcijama u skladu sa Sporazumom između Europske unije i Sjedinjenih Američkih Država o obradi i prijenosu podataka o financijskim transakcijama iz Europske unije Sjedinjenim Američkim Državama za potrebe „Programa za praćenje financiranja terorizma” (TFTP). Europol također nastavlja s naporima osnivanja odjela za potporu u Prümu kako bi pružio potporu dnevnom provođenju „Prümskih odluka” u skladu sa zaključcima Vijeća od 13. prosinca 2011. o jačanju provedbe „Prümskih odluka”. Europol također podupire ciklus politike EU-a za borbu protiv teškog i organiziranog kriminala te projekte platforme EMPACT (1) u skladu sa zaključcima Vijeća o osnivanju i provedbi ciklusa politike EU-a za borbu protiv organiziranog i teškog međunarodnog kriminala i naknadnim zaključcima Vijeća od 27. svibnja 2011. o utvrđivanju prioriteta EU-a za borbu protiv organiziranog kriminala za razdoblje od 2011. do 2013. godine. Europol je također domaćin Europskog centra za računalni kriminal (EC3) te djeluje kao europsko središte borbe protiv računalnog kriminala u skladu s komunikacijom Komisije Vijeću i Europskom parlamentu COM(2012) 140 final od 28. ožujka 2012.„Borba protiv kriminala u našem digitalnom dobu: uspostavljanje Europskog centra za računalni kriminal”. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Upravljanje |
Upravni odbor Upravni odbor sastoji se od po jednog predstavnika iz svake države članice i jednog predstavnika Komisije. Ravnatelj
Vanjska revizija Europski revizorski sud. Unutarnja revizija
Zaštita podataka i osobnih prava
Tijelo zaduženo za davanje razrješnice Europski parlament, uzimajući u obzir preporuku Vijeća, odlučujući kvalificiranom većinom. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sredstva stavljena na raspolaganje Uredu u 2013. (2012.) |
Završni proračun za 2013. godinu 82,5(84,2) milijuna eura Osoblje u 2013. godini
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proizvodi i usluge u 2013. (2012.) |
Europol kao glavni centar EU-a za potporu operacijama izvršavanja zakona Operativna potpora operacijama i zajedničkim istražnim timovima obuhvaća: obradu podataka, unakrsna izvješća, obavještajna izvješća, tehničku/forenzičku podršku i stručno znanje, raspoređivanje pokretnih ureda, izvješća o analizama, operativnu koordinaciju u sjedištu Europola, operativne sastanke, financijsku potporu i sl. Iznos operativne potpore koja je pružena državama članicama ponovno se povećao, čime se potvrđuje trend koji je u porastu te koji je bio vidljiv prethodnih godina u broju zahtjeva upućenih svim službama Europola:
Aktivnosti strateške analize Strateške publikacije uključujući procjene opasnosti i izvješća o stanju.
Europol kao središte EU-a za podatke o kaznenim djelima Kapaciteti za upravljanje informacijama, mrežna aplikacija za sigurnu razmjenu informacija (SIENA), informacijski sustav Europola (EIS), mreža ureda za vezu.
Europol kao centar EU-a za stručno znanje o provedbi zakona Platforme Europola za stručnjake, platforme za razmjenu podataka i rješenja za pohranjivanje podataka, proizvodi i usluge povezani sa znanjem, osposobljavanje, konferencije i sjednice za podizanje svijesti:
Vanjski odnosi Europol surađuje s nizom partnera EU-a, zemljama koje nisu članice EU-a i međunarodnim organizacijama. Razmjena informacija s tim partnerima odvija se na temelju sporazuma o suradnji. Strateški sporazumi omogućuju dvjema uključenim stranama razmjenu svih informacija, osim osobnih podataka, dok operativni sporazumi omogućuju i razmjenu osobnih podataka.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Europska multidisciplinarna platforma za borbu protiv kaznenih djela (EMPACT).
(2) Europski centar za praćenje droga i ovisnosti o drogama (EMCDDA).
Izvor: Prilog je dostavio Ured.
ODDGOVORI UREDA
11. |
Europol prihvaća primjedbu Europskoga revizorskog suda koja se odnosi na tri pojedinačna natječajna postupka. U prvom kvartalu 2014. uz nalaze Europskoga revizorskog suda Europol je na razini organizacije pokrenuo reviziju cjelokupnog postupka nabave (posebice u pogledu natječaja, zaključivanja i praćenja ugovora), s osvrtom na poboljšanje važećeg unutarnjeg organizacijskog ustroja i povezanih postupaka (uključujući kontrole kvalitete). |
12. |
Europol prihvaća primjedbu Europskoga revizorskog suda o visokoj razini prijenosa sredstava za administrativne rashode i nastavit će ulagati napore za smanjenje budućih prijenosa u najvećoj mogućoj mjeri. |