Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R0419

Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/419 оd 9. ožujka 2021. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/2019 u pogledu određenog bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum Franchet podrijetlom iz Izraela i prilagodbe oznaka kombinirane nomenklature za vrstu Ullucus tuberosus te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2020/1213 u pogledu fitosanitarnih mjera za unos tog bilja za sadnju na područje Unije

C/2021/1484

SL L 83, 10.3.2021, pp. 6–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/419/oj

10.3.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 83/6


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/419

оd 9. ožujka 2021.

o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2018/2019 u pogledu određenog bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum Franchet podrijetlom iz Izraela i prilagodbe oznaka kombinirane nomenklature za vrstu Ullucus tuberosus te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2020/1213 u pogledu fitosanitarnih mjera za unos tog bilja za sadnju na područje Unije

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ (1), a posebno njezin članak 42. stavak 3. i članak 42. stavak 4. prvi i treći podstavak,

budući da:

(1)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2019 (2) utvrđen je popis visokorizičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u smislu članka 42. Uredbe (EU) 2016/2031.

(2)

Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/2018 (3) utvrđena su posebna pravila o postupku koji treba slijediti kako bi se provela procjena rizika od tog visokorizičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u smislu članka 42. stavka 4. Uredbe (EU) 2016/2031.

(3)

Nakon preliminarne procjene, 35 biljaka za sadnju podrijetlom iz svih trećih zemalja uvršteno je na popis u Prilogu Provedbenoj Uredbi (EU) 2018/2019 kao visokorizično bilje, a među njima i rod Jasminum L.

(4)

U skladu s Uredbom (EU) 2016/2031, ako se na temelju procjene rizika zaključi da bilje, biljni proizvod ili drugi predmet podrijetlom iz treće zemlje, skupine trećih zemalja ili određenog područja dotične treće zemlje predstavlja neprihvatljiv rizik, ali se taj rizik može smanjiti na prihvatljivu razinu primjenom određenih mjera, Komisija to bilje, biljni proizvod ili drugi predmet uklanja s popisa iz Provedbene uredbe (EU) 2018/2019 i uvrštava na popis iz članka 41. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031.

(5)

Nadalje, Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1213 (4) utvrđene su fitosanitarne mjere za unos u Uniju određenog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji su uklonjeni iz Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019.

(6)

Izrael je 25. rujna 2019. Komisiji podnio zahtjev za izvoz u Uniju neukorijenjenih reznica bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum Franchet („navedeno bilje”). Zahtjev je potkrijepljen odgovarajućom tehničkom dokumentacijom.

(7)

Europska agencija za sigurnost hrane („Agencija”) objavila je 12. kolovoza 2020. znanstveno mišljenje o procjeni rizika robe za bilje vrste Jasminum polyanthum podrijetlom iz Izraela (5). Agencija je utvrdila da su za navedeno bilje za sadnju relevantni štetni organizmi Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii i Colletotrichum siamense („navedeni štetni organizmi”), ocijenila je mjere za smanjenje rizika opisane u dokumentaciji za te štetne organizme i procijenila vjerojatnost odsutnosti tih štetnih organizama.

(8)

Na temelju tog mišljenja fitosanitarni rizik od unosa u Uniju neukorijenjenih reznica bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum Franchet podrijetlom iz Izraela smatra se smanjenim na prihvatljivu razinu ako se primjenjuju odgovarajuće mjere za smanjenje rizika od štetnih organizama povezanih s tim biljem za sadnju.

(9)

Tim se mjerama, donesenima u obliku fitosanitarnih uvoznih zahtjeva, osigurava fitosanitarna zaštita područja Unije od unosa navedenog bilja. Stoga se neukorijenjene reznice bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum podrijetlom iz Izraela više ne bi trebale smatrati visokorizičnim biljem, te bi ih trebalo ukloniti iz Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019.

(10)

Mjere koje je Izrael opisao u dokumentaciji smatraju se dostatnima za smanjenje rizika od unosa navedenog bilja u Uniju na prihvatljivu razinu. Stoga bi se mjere koje se donose ovom Uredbom trebale temeljiti na mjerama koje je Izrael opisao u navedenoj dokumentaciji.

(11)

Organizam Scirtothrips dorsalis naveden je kao karantenski štetni organizam Unije u Prilogu II. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2019/2072 (6). Organizmi Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii i Colletotrichum siamense još nisu uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije iz Provedbene uredbe (EU) 2019/2072, ali možda će se dodatnom potpunom procjenom rizika utvrditi da ispunjavaju uvjete za uvrštenje. Stoga je do provedbe potpune procjene rizika potrebno utvrditi fitosanitarne mjere za te štetne organizme.

(12)

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1213 trebalo bi stoga zamijeniti novim prilogom kako bi se uključile te fitosanitarne mjere.

(13)

Pritom bi predmetno bilje, biljne proizvode i druge predmete trebalo ponovno navesti abecednim redom radi veće čitkosti.

(14)

Iskustvo stečeno uvoznim kontrolama nakon datuma početka primjene Uredbe (EU) 2018/2019 pokazalo je da u točki 2. Priloga toj uredbi treba navesti neke dodatne oznake kombinirane nomenklature (KN) iz Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (7) kako bi se uključila sva roba kojom se trguje kao biljem vrste Ullucus tuberosus. Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(15)

Radi ispunjavanja obveza Unije koje proizlaze iz Sporazuma Svjetske trgovinske organizacije o primjeni sanitarnih i fitosanitarnih mjera, s uvozom te robe trebalo bi se nastaviti u što kraćem roku.

(16)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjena Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019 mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Izmjena Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1213

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1213 mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 3.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 9. ožujka 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L 317, 23.11.2016., str. 4.

(2)  Provedbena uredbe Komisije (EU) 2018/2019 od 18. prosinca 2018. o utvrđivanju privremenog popisa visokorizičnog bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta u smislu članka 42. Uredbe (EU) 2016/2031 te popisa bilja za koje nije obvezan fitosanitarni certifikat za unos u Uniju u smislu članka 73. te uredbe (SL L 323, 19.12.2018., str. 10.).

(3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2018 оd 18. prosinca 2018. o utvrđivanju posebnih pravila u vezi s postupkom koji treba slijediti kako bi se provela procjena rizika visokorizičnog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u smislu članka 42. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 323, 19.12.2018., str. 7.).

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1213 оd 21. kolovoza 2020. o fitosanitarnim mjerama za unos u Uniju određenog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji su uklonjeni iz Priloga Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019 (SL L 275, 24.8.2020., str. 5.).

(5)  Odbor PLH EFSA-e (Odbor EFSA-e za zdravlje bilja), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Jasminum polyanthum plants from Israel (Znanstveno mišljenje o procjeni rizika robe za bilje vrste Jasminum polyanthum podrijetlom iz Izraela). EFSA Journal 2020.;18(8):6225, 78 str. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6225.

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 od 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019 (SL L 319, 10.12.2019., str. 1.).

(7)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).


PRILOG I.

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019 mijenja se kako slijedi:

(a)

u točki 1., u drugom stupcu „Opis”, riječi „Jasminum L.” zamjenjuju se riječima „Jasminum L., osim neukorijenjenih reznica bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum Franchet podrijetlom iz Izraela;”

(b)

u točki 2. tablica se zamjenjuje sljedećim:

„Oznaka KN

Opis

ex 0601 10 90

ex 0601 20 90

ex 0604 20 90

ex 0714 90 20

ex 1209 91 80

ex 1404 90 00

Ullucus tuberosus Loz.”


PRILOG II.

Prilog Provedbenoj uredbi (EU) 2020/1213 zamjenjuje se sljedećim:

„PRILOG

Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom iz trećih zemalja i odgovarajuće mjere za njihov unos na područje Unije u skladu s člankom 2.

Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti

Oznaka KN

Treće zemlje podrijetla

Mjere

Jednogodišnje do trogodišnje cijepljene ili okulirane biljke za sadnju, golog korijenja, u stanju mirovanja i bez lišća, koje pripadaju vrstama Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg i Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

Novi Zeland

(a)

Službena izjava:

i.

bilje nije zaraženo štetnim organizmom Eotetranychus sexmaculatus;

ii.

bilje je tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano na mjestu proizvodnje koje je registrirala i koje nadzire nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla (uključujući proizvodne jedinice unutar tog mjesta proizvodnje);

iii.

službenim inspekcijskim pregledima provedenima u odgovarajućim intervalima, od početka ciklusa proizvodnje bilja, utvrđeno je da u proizvodnoj jedinici nije prisutan štetni organizam Eotetranychus sexmaculatus. U slučaju sumnje na prisutnost štetnog organizma Eotetranychus sexmaculatus u proizvodnoj jedinici, provedeni su odgovarajući tretmani kako bi se osigurala njegova odsutnost. Uspostavljena je okolna zona od 100 m koja je u odgovarajućim intervalima podvrgnuta posebnim pregledima za otkrivanje prisutnosti organizma Eotetranychus sexmaculatus i ako je taj štetni organizam pronađen na bilo kojoj biljci domaćinu, te su biljke odmah izdvojene i uništene;

iv.

uspostavljen je sustav kojim se osigurava da su alati i strojevi očišćeni od tla i ostataka bilja te dezinficirani kako bi bili slobodni od štetnog organizma Eotetranychus sexmaculatus prije unošenja u proizvodnu jedinicu;

v.

tijekom berbe bilje je očišćeno i obrezano te je podvrgnuto službenom fitosanitarnom pregledu koji se sastojao barem od detaljnog vizualnog pregleda, posebno stabljika i grana bilja, kako bi se potvrdila odsutnost štetnog organizma Eotetranychus sexmaculatus;

vi.

pošiljke bilja, posebno stabljike i grane, neposredno prije izvoza podvrgnute su službenom inspekcijskom pregledu za otkrivanje prisutnosti štetnog organizma Eotetranychus sexmaculatus, a veličina uzorka za pregled bila je takva da omogući barem otkrivanje razine zaraze od 1 % s razinom pouzdanosti od 99 %.

(b)

Fitosanitarni certifikati za to bilje u rubrici „Dopunska izjava” uključuju:

i.

sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1362.”;

ii.

podatke o registriranim proizvodnim jedinicama.

Jednogodišnje do trogodišnje cijepljene ili okulirane biljke za sadnju, golog korijenja, u stanju mirovanja i bez lišća, koje pripadaju vrstama Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg i Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

Novi Zeland

(a)

Službena izjava:

i.

bilje nije zaraženo štetnim organizmima Oemona hirta i Platypus apicalis;

ii.

bilje je tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano na mjestu proizvodnje koje je registrirala i koje nadzire nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla (uključujući proizvodne jedinice unutar tog mjesta proizvodnje);

iii.

službenim inspekcijskim pregledima provedenima u odgovarajućim intervalima, od početka ciklusa proizvodnje bilja, utvrđeno je da u proizvodnoj jedinici nisu prisutni štetni organizmi Oemona hirta i Platypus apicalis. U slučaju sumnje na prisutnost štetnih organizama Oemona hirta ili Platypus apicalis u proizvodnoj jedinici, provedeni su odgovarajući tretmani kako bi se osigurala njihova odsutnost;

iv.

tijekom berbe bilje je očišćeno te je podvrgnuto službenom inspekcijskom pregledu kako bi se potvrdila odsutnost štetnih organizama Oemona hirta i Platypus apicalis;

v.

pošiljke bilja neposredno prije izvoza podvrgnute su službenom inspekcijskom pregledu za otkrivanje prisutnosti štetnih organizama Oemona hirta i Platypus apicalis, a veličina uzorka za pregled bila je takva da omogući barem otkrivanje razine zaraze od 1 % s razinom pouzdanosti od 99 %.

(b)

Fitosanitarni certifikati za to bilje u rubrici „Dopunska izjava” uključuju:

i.

sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/1362.”;

ii.

podatke o registriranim proizvodnim jedinicama.

Cijepljene biljke vrste Albizia julibrissin Durazzini, u stanju mirovanja, golog korijenja, namijenjene za sadnju, maksimalnog promjera 2,5 cm;

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izrael

(a)

Službena izjava:

i.

bilje nije zaraženo štetnim organizmima Euwallacea fornicatus sensu lato i Fusarium euwallaceae;

ii.

bilje je tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano na mjestu proizvodnje koje je registrirala i koje nadzire nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla. Ta registracija uključuje pripadajuće proizvodne jedinice unutar mjesta proizvodnje;

iii.

bilje ispunjava jedan od sljedećih zahtjeva:

1.

promjer biljke manji je od 2 cm (mjereno pri dnu stabljike);

ili

2.

bilje je uzgojeno na lokaciji s potpunom fizičkom zaštitom od unošenja organizma Euwallacea fornicatus sensu lato tijekom razdoblja od barem šest mjeseci prije izvoza, na kojoj su u odgovarajućim intervalima provedeni službeni inspekcijski pregledi i utvrđena je odsutnost tog štetnog organizma, što je potvrđeno barem s pomoću zamki, koje se provjeravaju najmanje svaka četiri tjedna, među ostalim i neposredno prije premještanja;

ili

3.

bilje je uzgojeno u proizvodnoj jedinici za koju je službenim inspekcijskim pregledima, koji se provode najmanje svaka četiri tjedna, utvrđena odsutnost štetnih organizama Euwallacea fornicatus sensu lato i Fusarium euwallaceae od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa, što je za organizam Euwallacea fornicatus sensu lato potvrđeno barem s pomoću zamki; u slučaju sumnje na prisutnost bilo kojeg od ta dva štetna organizma u toj proizvodnoj jedinici provedeni su odgovarajući tretmani protiv tih štetnih organizama kako bi se osigurala njihova odsutnost; uspostavljena je okolna zona od 1 km koja se u odgovarajućim intervalima nadzire na prisutnost organizama Euwallacea fornicatus sensu lato i Fusarium euwallaceae i ako se bilo koji od ta dva štetna organizma nađe u toj zoni na bilo kojoj biljci domaćinu, ta se biljka odmah izdvaja i uništava;

iv.

neposredno prije izvoza pošiljke biljaka čiji je promjer pri dnu stabljike 2 cm ili veći podvrgnute su službenom inspekcijskom pregledu za otkrivanje prisutnosti štetnih organizama, posebno na stabljikama i granama biljaka, uključujući uzorkovanje destrukcijskom metodom. Veličina uzorka za inspekcijski pregled mora biti takva da omogući barem otkrivanje razine zaraze od 1 % s razinom pouzdanosti od 99 %.

(b)

Fitosanitarni certifikati za to bilje u rubrici „Dopunska izjava” uključuju:

i.

sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s odredbama Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1213.”

ii.

specifikaciju:

koji je zahtjev iz točke (a) podtočke iii. ovog unosa ispunjen i,

podatke o registriranim proizvodnim jedinicama.

Cijepljene biljke vrste Albizia julibrissin Durazzini, u stanju mirovanja, golog korijenja, namijenjene za sadnju, maksimalnog promjera 2,5 cm;

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izrael

(a)

Službena izjava:

i.

bilje nije zaraženo štetnim organizmom Aonidiella orientalis;

ii.

bilje je tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano na mjestu proizvodnje koje je registrirala i koje nadzire nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla. Ta registracija uključuje pripadajuće proizvodne jedinice unutar mjesta proizvodnje. Mjesto proizvodnje ispunjava i jedan od sljedećih zahtjeva:

1.

bilje je uzgajano u proizvodnoj jedinici s potpunom fizičkom zaštitom od unošenja organizma Aonidiella orientalis tijekom razdoblja od barem šest mjeseci prije izvoza, u kojoj su svaka tri tjedna provedeni službeni inspekcijski pregledi i utvrđena je odsutnost tog štetnog organizma, među ostalim neposredno prije premještanja;

ili

2.

tijekom službenih inspekcijskih pregleda, koji se provode najmanje svaka tri tjedna, utvrđeno je da u proizvodnoj jedinici od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nije prisutan organizam Aonidiella orientalis; u slučaju sumnje na prisutnost tog štetnog organizma u proizvodnoj jedinici provedeni su odgovarajući tretmani protiv tog štetnog organizma kako bi se osigurala njegova odsutnost; uspostavljena je okolna zona od 100 m koja se u odgovarajućim intervalima nadzire na prisutnost organizma Aonidiella orientalis i ako se taj štetni organizam nađe u toj zoni na bilo kojoj biljci domaćinu, ta se biljka odmah izdvaja i uništava;

iii.

neposredno prije izvoza proveden je detaljan službeni inspekcijski pregled pošiljaka bilja u cilju otkrivanja prisutnosti organizma Aonidiella orientalis, posebno na stabljikama i granama tog bilja. Veličina uzorka za inspekcijski pregled mora biti takva da omogući barem otkrivanje razine zaraze od 1 % s razinom pouzdanosti od 99 %.

(b)

Fitosanitarni certifikati za to bilje u rubrici „Dopunska izjava” uključuju:

i.

sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s odredbama Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1213.”;

ii.

specifikaciju:

koji je zahtjev iz točke (a) podtočke ii. ovog unosa ispunjen i,

podatke o registriranim proizvodnim jedinicama.

Neukorijenjene reznice bilja za sadnju vrste Jasminum polyanthum Franchet

ex 0602 10 90

Izrael

(a)

Službena izjava:

i.

bilje nije zaraženo štetnim organizmima Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii i Colletotrichum siamense;

ii.

bilje je tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano na mjestu proizvodnje koje je registrirala i koje nadzire nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla (uključujući proizvodne jedinice unutar tog mjesta proizvodnje);

iii.

bilje je uzgajano u proizvodnoj jedinici s fizičkom zaštitom od unošenja organizama Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii;

iv.

svaka tri tjedna u proizvodnoj jedinici provedeni su službeni inspekcijski pregledi za otkrivanje prisutnosti organizama Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii i Colletotrichum siamense i utvrđena je njihova odsutnost u proizvodnoj jedinici;

v.

neposredno prije izvoza pošiljke bilja podvrgnute su službenom inspekcijskom pregledu za otkrivanje prisutnosti štetnih organizama Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus i Pulvinaria psidii, pri čemu je veličina uzorka za pregled bila takva da omogući barem otkrivanje razine zaraze od 1 % s razinom pouzdanosti od 99 %, i službenom inspekcijskom pregledu za otkrivanje prisutnosti organizma Colletotrichum siamense, uključujući ispitivanje simptomatskih biljaka;

(b)

Fitosanitarni certifikati za to bilje u rubrici „Dopunska izjava” uključuju:

i.

sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/419”; te

ii.

podatke o registriranim proizvodnim jedinicama.

Cijepljene biljke vrste Robinia pseudoacacia, u stanju mirovanja, golog korijenja, namijenjene za sadnju, maksimalnog promjera 2,5 cm;

ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

Izrael

(a)

Službena izjava:

i.

bilje nije zaraženo štetnim organizmima Euwallacea fornicatus sensu lato i Fusarium euwallaceae;

ii.

bilje je tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano na mjestu proizvodnje koje je registrirala i koje nadzire nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla. Ta registracija uključuje pripadajuće proizvodne jedinice unutar mjesta proizvodnje.

iii.

bilje ispunjava jedan od sljedećih zahtjeva:

1.

promjer biljke manji je od 2 cm (mjereno pri dnu stabljike);

ili

2.

bilje je uzgojeno na lokaciji s potpunom fizičkom zaštitom od unošenja organizma Euwallacea fornicatus sensu lato tijekom razdoblja od barem šest mjeseci prije izvoza, na kojoj su u odgovarajućim intervalima provedeni službeni inspekcijski pregledi i utvrđena je odsutnost tog štetnog organizma, što je potvrđeno barem s pomoću zamki, koje se provjeravaju najmanje svaka četiri tjedna, među ostalim i neposredno prije premještanja;

ili

3.

bilje je uzgojeno u proizvodnoj jedinici za koju je službenim inspekcijskim pregledima, koji se provode najmanje svaka četiri tjedna, utvrđena odsutnost štetnih organizama Euwallacea fornicatus sensu lato i Fusarium euwallacea od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa, što je za organizam Euwallacea fornicatus sensu lato potvrđeno barem s pomoću zamki; u slučaju sumnje na prisutnost bilo kojeg od ta dva štetna organizma u toj proizvodnoj jedinici provedeni su odgovarajući tretmani protiv tih štetnih organizama kako bi se osigurala njihova odsutnost; uspostavljena je okolna zona od 1 km koja se u odgovarajućim intervalima nadzire na prisutnost organizama Euwallacea fornicatus sensu lato i Fusarium euwallaceae i ako se bilo koji od ta dva štetna organizma nađe u toj zoni na bilo kojoj biljci domaćinu, ta se biljka odmah izdvaja i uništava;

iv.

neposredno prije izvoza pošiljke biljaka čiji je promjer pri dnu stabljike 2 cm ili veći podvrgnute su službenom inspekcijskom pregledu za otkrivanje prisutnosti štetnih organizama, posebno na stabljikama i granama biljaka, uključujući uzorkovanje destrukcijskom metodom. Veličina uzorka za inspekcijski pregled mora biti takva da omogući barem otkrivanje razine zaraze od 1 % s razinom pouzdanosti od 99 %.

(b)

Fitosanitarni certifikati za to bilje u rubrici „Dopunska izjava” uključuju:

i.

sljedeću izjavu: „Pošiljka je u skladu s odredbama Provedbene uredbe Komisije (EU) 2020/1213.”;

ii.

specifikaciju:

koji je zahtjev iz točke (a) podtočke iii. ovog unosa ispunjen i,

podatke o registriranim proizvodnim jedinicama.


Top