Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0219

    Predmet C-219/14: Presuda Suda (šesto vijeće) od 11. studenoga 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Employment Tribunals, Birmingham – Ujedinjena Kraljevina) – Kathleen Greenfield protiv The Care Bureau Ltd (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom — Organizacija radnog vremena — Direktiva 2003/88/EZ — Pravo na plaćeni godišnji odmor — Izračun prava na odmor u slučaju povećanja radnog vremena — Tumačenje načela pro rata temporis)

    SL C 16, 18.1.2016, p. 9–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.1.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 16/9


    Presuda Suda (šesto vijeće) od 11. studenoga 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Employment Tribunals, Birmingham – Ujedinjena Kraljevina) – Kathleen Greenfield protiv The Care Bureau Ltd

    (Predmet C-219/14) (1)

    ((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom - Organizacija radnog vremena - Direktiva 2003/88/EZ - Pravo na plaćeni godišnji odmor - Izračun prava na odmor u slučaju povećanja radnog vremena - Tumačenje načela pro rata temporis))

    (2016/C 016/09)

    Jezik postupka: engleski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Employment Tribunals, Birmingham

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelj: Kathleen Greenfield

    Tuženik: The Care Bureau Ltd

    Izreka

    1.

    Članak 4. stavak 2. Okvirnog sporazuma o radu s nepunim radnim vremenom sklopljen 6. lipnja 1997. koji se nalazi u prilogu Direktivi Vijeća 97/81/EZ od 15. prosinca 1997. o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 98/23/EZ od 7. travnja 1998., i članak 7. Direktive 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena treba tumačiti na način da države članice u slučaju povećanja broja izvršenih radnih sati radnika nemaju obvezu predvidjeti da se po potrebi retroaktivno ponovno izračunaju već stečena i eventualno iskorištena prava na plaćeni godišnji odmor s obzirom na novi radni raspored navedenog radnika. Međutim, novi izračun mora se provesti za razdoblje tijekom kojeg se povećalo radno vrijeme.

    2.

    Članak 4. stavak 2. navedenog okvirnog sporazuma i članak 7. Direktive 2003/88 treba tumačiti na način da se izračun prava na plaćeni godišnji odmor mora provesti prema istim načelima neovisno o tomu radi li se o utvrđivanju odštetne naknade za neiskorišteni stečeni plaćeni godišnji odmor u slučaju završetka radnog odnosa ili o zbrajanju prava na plaćeni godišnji odmor u slučaju zadržavanja radnog odnosa.


    (1)  SL C 223, 14. 7. 2014.


    Top