Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0587

    Prijedlog UREDBE VIJEĆA o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije te o izmjeni Uredbe (EU) 2023/194 u pogledu dubokomorskih stokova

    COM/2023/587 final

    Bruxelles, 25.10.2023.

    COM(2023) 587 final

    2023/0359(NLE)

    Prijedlog

    UREDBE VIJEĆA

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije te o izmjeni Uredbe (EU) 2023/194 u pogledu dubokomorskih stokova


    OBRAZLOŽENJE

    1.KONTEKST PRIJEDLOGA

    Razlozi i ciljevi prijedloga

    Uredbama o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti mora se ograničiti izlov ribljih stokova na razine koje su u skladu sa sveobuhvatnim ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP). Uredbom (EU) br. 1380/2013 1 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkoj ribarstvenoj politici („osnovna uredba”) utvrđeni su ciljevi za ograničenja ulova i ribolovnog napora kako bi se osigurala ekološka, gospodarska i društvena održivost ribarstva Unije. Europski parlament i Vijeće donijeli su Uredbu (EU) 2018/973 2 i Uredbu (EU) 2019/472 3 o utvrđivanju višegodišnjih planova za Sjeverno more i zapadne vode, kojima je za određene stokove utvrđeno kako se ti ciljevi trebaju postići pri utvrđivanju ograničenja ulova.

    Za većinu stokova ribolovne mogućnosti treba utvrditi svake godine, a za određene stokove svake dvije do tri godine.

    Neke ribolovne mogućnosti utvrđuje Unija, dok se neke trebaju utvrditi na temelju multilateralnih ili bilateralnih savjetovanja s trećim zemljama. I ribolovne mogućnosti koje je utvrdila Unija i ribolovne mogućnosti utvrđene na temelju multilateralnih ili bilateralnih savjetovanja raspodjeljuju se među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti.

    Cilj je ovog Prijedloga utvrditi ribolovne mogućnosti za određene:

    stokove za koje ribolovne mogućnosti utvrđuje Unija,

    stokove: i. kojima se zajednički upravlja s Ujedinjenom Kraljevinom u Sjevernome moru i sjeverozapadnim vodama, uključujući dubokomorske stokove na tim područjima; ii. kojima se zajednički upravlja s Norveškom i Ujedinjenom Kraljevinom u Sjevernome moru; iii. kojima se zajednički upravlja s Norveškom na području Skagerrak-Kattegat; ili iv. koji su predmet savjetovanja s obalnim državama iz Komisije za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC),

    stokove kojima upravljaju regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO), i

    stokove u vodama trećih zemalja.

    Određene ribolovne mogućnosti u ovom Prijedlogu označene su oznakom „pm” (pro memoria) jer:

    znanstveni savjeti za neke autonomne stokove Unije još nisu bili dostupni u trenutku donošenja ovog Prijedloga, ili

    određena ograničenja ulova i druge preporuke nadležnih RFMO-a nisu raspoloživi jer još nisu održani njihovi godišnji sastanci, ili

    nisu zaključena multilateralna ili bilateralna savjetovanja s određenim trećim zemljama i stoga još nisu dostupni podaci za: i. stokove u vodama trećih zemalja; ii. stokove kojima se zajednički upravlja s trećim zemljama; i iii. ribolovne mogućnosti razmijenjene s trećim zemljama.

    Pristup utvrđivanju ribolovnih mogućnosti

    Komisija svake godine objavljuje komunikaciju u kojoj iznosi pregled stanja stokova na temelju znanstvenih savjeta i objašnjava svoj pristup predlaganju ribolovnih mogućnosti. Najnovija godišnja komunikacija zove se Održivo ribarstvo u Uniji: trenutačno stanje i smjernice za 2024. (COM(2023) 303).

    Komisija predlaže ribolovne mogućnosti koje se temelje na znanstvenim savjetima i u skladu su s pristupom opisanim u godišnjoj komunikaciji.

    Na zahtjev Komisije Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES) u razdoblju od 31. svibnja do 30. lipnja 2023. iznijelo je svoje godišnje ili višegodišnje znanstvene savjete o određenom broju autonomnih stokova Unije obuhvaćenih ovim Prijedlogom. 4

    Znanstveni savjeti ICES-a u biti ovise o podacima:

    i. za stokove za koje su dostupni sveobuhvatni skupovi podataka, koji omogućuju cjelovite analitičke procjene strukturirane prema starosti/duljini, ICES izrađuje procjene veličine stokova i prognoze o tome kako će različiti scenariji iskorištavanja utjecati na te veličine stokova (tablice sa scenarijima ulova). Na temelju toga ICES procjenjuje prilagodbe ribolovnih mogućnosti kojima će se dotični stok dovesti na razinu koja može proizvesti najviši održivi prinos (MSY);

    ii. za stokove za koje je dostupno manje podataka ICES ne izrađuje scenarije ulova, već utvrđuje dugoročnije trendove novačenja, biomase i ribolovne smrtnosti. Uzimajući to u obzir, ICES na temelju približnih vrijednosti procjenjuje ribolovne mogućnosti u skladu s MSY-jem; i

    iii. za druge stokove za koje su dostupni ograničeni podaci ICES se pri izradi savjeta o razini ribolovnih mogućnosti oslanja na predostrožni pristup i primjenjuje određenu metodologiju 5 .

    Procjene ICES-a za stokove iz točaka i. i ii. nazivaju se „analitičke procjene”, a savjeti se nazivaju „savjeti na temelju MSY-ja”. Procjene za stokove iz točke iii. nazivaju se „procjene na temelju načela predostrožnosti”, a savjeti se nazivaju „savjeti utemeljeni na načelu predostrožnosti”.

    Za stokove iz točke i. ICES savjete objavljuje svake godine. Za stokove iz točaka ii. i iii. procjena stokova i objava savjeta ICES-a ne provode se svake godine.

    Za stokove iz točke ii. ICES procjenjuje dugoročnija kretanja. ICES stoga smatra da se procijenjeno stanje stoka neće znatno promijeniti tijekom razdoblja na koje se odnosi savjet. Za stokove iz točke iii. ICES se oslanja na predostrožni pristup. Za stokove iz točaka ii. i iii. savjeti koje objavljuje ICES smatraju se najboljim raspoloživim znanstvenim savjetima tijekom cijelog razdoblja na koje se odnose. Stoga za autonomne stokove Unije za koje ICES objavljuje savjete koji vrijede nekoliko godina Komisija predlaže da se utvrde ukupni godišnji ulovi (TAC-ovi) za cijelo razdoblje na koje se odnose savjeti, tj. razdoblje od dvije do tri godine (višegodišnji TAC-ovi).

    Ribolovne mogućnosti za autonomne stokove Unije za koje još nisu dostupni znanstveni savjeti predložit će se kad ti savjeti postanu dostupni.

    Isto tako, ribolovne mogućnosti za ostale stokove predložit će se uzimajući u obzir ishod savjetovanja s trećim zemljama ili godišnjih sastanaka RFMO-a. Za ta savjetovanja i godišnje sastanke RFMO-a Komisija predlaže, a Vijeće donosi stajališta Unije koja treba iznijeti u ime Unije, u skladu s pristupom opisanim u godišnjoj komunikaciji. Za bilateralna savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom o dijeljenim stokovima te za godišnje sastanke RFMO-a Komisija predlaže, a Vijeće donosi specifikacije višegodišnjih stajališta 6 .

    Ako su savjetovanja još u tijeku, godišnji sastanci RFMO-a još nisu održani ili znanstveni savjeti još nisu dostupni, u ovom je Prijedlogu u uglatim zagradama naveden tekst relevantnih uvodnih izjava i odredaba Uredbe Vijeća (EU) 2023/194 7 , a ribolovne mogućnosti označene su oznakom „pm”.

    Kad budu dovršena savjetovanja s trećim zemljama, održe se godišnji sastanci relevantnih RFMO-a ili postanu dostupni najnoviji znanstveni savjeti, ovaj Prijedlog ažurirat će se s pomoću neslužbenih dokumenata službi Komisije koji će postati njegov sastavni dio. 

    TAC-ovi za dubokomorske stokove koji se dijele s Ujedinjenom Kraljevinom za 2024. uključeni su u Uredbu (EU) 2023/194, ali je navedeno da ih „treba utvrditi”. Stoga se ovim Prijedlogom nastoji izmijeniti Uredba (EU) 2023/194 u pogledu tih TAC-ova. TAC-ovi za te stokove predložit će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine za 2024.

    Obveza iskrcavanja

    U skladu s člankom 15. osnovne uredbe svi stokovi za koje postoje ograničenja ulova podliježu obvezi iskrcavanja od 1. siječnja 2019., što znači da bi sve ulove trebalo izvući i zadržati na ribarskim plovilima, evidentirati, iskrcati i, ako je to primjenjivo, oduzeti od kvota. Međutim, osnovnom uredbom predviđena su određena izuzeća od obveze iskrcavanja. Na temelju zajedničkih preporuka država članica Komisija je donijela delegirane uredbe u kojima su utvrđeni detalji o provedbi obveze iskrcavanja za određene vrste ribolova, kojima se dopušta odbacivanje ulova u skladu s izuzećem de minimis ili izuzećem na temelju visoke stope preživljavanja.

    Otkad je uvedena obveza iskrcavanja te u skladu s člankom 16. stavkom 2. osnovne uredbe, predloženim ribolovnim mogućnostima mora se odražavati ulovljena, a ne iskrcana količina, jer odbacivanje ulova u načelu više nije dopušteno. Predložene ribolovne mogućnosti utvrđuju se i u skladu s drugim relevantnim odredbama, tj. člankom 16. stavkom 1., koji se odnosi na načelo relativne stabilnosti, i člankom 16. stavkom 4., koji se odnosi na ciljeve ZRP-a i pravila iz relevantnih višegodišnjih planova.

    Uzimajući u obzir primjenu obveze iskrcavanja, Komisija TAC-ove predlaže na temelju savjeta ICES-a o ulovu. U predloženim kvotama Unije uzima se u obzir odbačeni ulov na temelju utvrđenih izuzeća; te količine neće se iskrcati i oduzeti od kvota te se stoga oduzimaju od kvota Unije. Do stupanja na snagu delegiranih uredaba kojima se utvrđuju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja za određene vrste ribolova u 2024. kvote Unije u ovom Prijedlogu označene su oznakom „pm”. Osim toga, za stokove za koje ICES daje samo savjet o iskrcajima Komisija TAC-ove predlaže na temelju tog savjeta.

    Fleksibilnost iz godine u godinu

    U obzir se moraju uzeti i veze između osnovne uredbe i Uredbe Vijeća (EZ) br. 847/96 8 . Člancima 3. i 4. potonje uredbe predviđena je fleksibilnost iz godine u godinu za kvote za stokove koji podliježu zaštitnim TAC-ovima i za stokove koji podliježu analitičkim TAC-ovima. U skladu s člankom 2. Uredbe (EZ) br. 847/96 Vijeće pri utvrđivanju TAC-ova treba odlučiti na koje se stokove članci 3. i 4. te uredbe ne primjenjuju, posebno na temelju biološkog stanja stokova. Komisija predlaže da se fleksibilnost iz godine u godinu na temelju članaka 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuje na stokove koji podliježu analitičkim TAC-ovima i imaju biomasu ispod Blim 9 ni na stokove koji podliježu zaštitnim TAC-ovima za koje ICES preporučuje nultu stopu ulova ili obustavu ciljanog ribolova.

    Člankom 15. stavkom 9. osnovne uredbe predviđena je dodatna fleksibilnost iz godine u godinu za kvote. Međutim, kako bi se izbjegla prekomjerna fleksibilnost kojom bi se omelo postizanje ciljeva ZRP-a, članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članak 15. stavak 9. osnovne uredbe ne bi se trebali primjenjivati kumulativno.

    Fleksibilnost iz godine u godinu za kvote u skladu s člankom 15. stavkom 9. osnovne uredbe ne bi se trebala primjenjivati ni ako bi se time omelo postizanje ciljeva ZRP-a, posebno za: i. stokove koji podliježu analitičkim TAC-ovima i imaju biomasu ispod Blim i za koje će biti dopušten samo usputni ulov ili znanstveni ribolov; i ii. stokove koji podliježu zaštitnim TAC-ovima za koje će biti dopušten samo ribolov utemeljen na načelu predostrožnosti. Osim toga, fleksibilnost se ne bi trebala primjenjivati na stokove za koje Unija i relevantna treća zemlja ili zemlje nisu postigle dogovor o primjeni fleksibilnosti iz godine u godinu ili su odlučile da se takva fleksibilnost neće primjenjivati zbog biološkog stanja stokova.

    Predložene ribolovne mogućnosti i obrazloženje

    Autonomni stokovi Unije

    TAC

    Oznaka TAC-a

    Predloženi TAC za 2024. i, ako je tako navedeno, za 2025. ili 2026. (u tonama)

    Predložena promjena TAC-a u odnosu na 2023.

    Obrazloženje

    patarače

    u zonama 8c, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1

    LEZ/8C3411

    3 622

    +11 %

    ICES pruža savjete na temelju MSY-ja 10 za dvije različite vrste patarače na tom području: Lepidorhombus whiffiagonis i Lepidorhombus Boscii.

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja i najvišom vrijednošću FMSY-ja 11 za te dvije vrste.

    grdobine

    u zonama 8c, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1

    ANF/8C3411

    4 650

    +7 %

    ICES pruža savjete na temelju MSY-ja 12 za dvije različite vrste grdobine na tom području: grdobinu žutku (Lophius budegassa) i grdobinu (Lophius piscatorius).

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja i najvišom vrijednošću FMSY-ja za te dvije vrste.

    pišmolj

    u zoni 8

    WHG/08.

    za 2024. i 2025.:

    1 347

    –41 %

    ICES za taj stok sad pruža savjet na temelju MSY-ja 13 . Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2024. i 2025.

    Komisija predlaže da se TAC-ovi za 2024. i 2025. utvrde u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja.

    oslić

    u zonama 8c, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1

    HKE/8C3411

    17 445

    +10 %

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 14 .

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja i najvišom vrijednošću u rasponu FMSY-ja (MSY Fupper). Predlaže da se TAC utvrdi u skladu s vrijednošću MSY Fupper u skladu s člankom 4. stavkom 5. točkom (a) višegodišnjeg plana za zapadne vode, uzimajući u obzir da je ICES na kraju 2022. zaključio da je oslić vrsta koja najviše ograničava mješoviti ribolov 15 . 

    škamp u zoni 8c i funkcionalnoj jedinici 25

    NEP/8CU25

    za 2024. i 2025.:

    0

    prebačaj

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 16 .

    Komisija predlaže da se TAC-ovi za 2024. i 2025. utvrde u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja.

    škamp

    u zoni 8c i funkcionalnoj jedinici 31

    NEP/8CU31

    12,4

    –27 %

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 17 .

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja.

    iverak zlatopjeg

    u Kattegatu

    PLE/03AS.

    2 349

    +19 %

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 18 .

    Taj TAC čini dio (22 %) savjeta ICES-a za iverka zlatopjega u Kattegatu, Malom i Velikom Beltu te Øresundu. Ta se vrijednost temelji na raspodjeli ulova u 2023. utvrđenoj u savjetu ICES-a.

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja i najnižom vrijednošću u rasponu FMSY-ja (MSY Flower). Predlaže da se TAC utvrdi u skladu s vrijednošću MSY Flower jer je bakalar, za koji se savjetuje nulta stopa ulova, usputni ulov u toj vrsti ribolova.

    iverak zlatopjeg

    u zonama 7b i 7c

    PLE/7BC.

    za 2024., 2025. i 2026.:

    15

    –21 %

    ICES ne može iznijeti informacije o veličini stoka ili ribolovnom pritisku te za taj stok pruža savjet 19 utemeljen na načelu predostrožnosti. Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2024., 2025. i 2026.

    Komisija predlaže da se TAC-ovi za 2024., 2025. i 2026. utvrde u skladu sa savjetom utemeljenim na načelu predostrožnosti.

    iverak zlatopjeg

    u zonama 8, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1

    PLE/8/3411

    za 2024. i 2025.:

    124

    –20 %

    ICES ne može iznijeti informacije o veličini stoka ili ribolovnom pritisku te za taj stok pruža savjet 20 utemeljen na načelu predostrožnosti. Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2024. i 2025.

    Komisija predlaže da se TAC-ovi za 2024. i 2025. utvrde u skladu sa savjetom utemeljenim na načelu predostrožnosti.

    kolja

    u zonama 8a, 8b, 8d i 8e

    POL/8ABDE.

    za 2024. i 2025.:

    698

    –53 %

    Savjet ICES-a obuhvaća tri TAC-a, a navedeni su u ovom retku i u sljedeća dva retka.

    ICES za taj stok sad pruža savjet na temelju MSY-ja 21 . Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2024. i 2025.

    Komisija predlaže da se TAC-ovi za 2024. i 2025. utvrde u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja.

    kolja

    u zoni 8c

    POL/08C.

    za 2024. i 2025.:

    78

    –53 %

    Kako je prethodno navedeno.

    kolja

    u zonama 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1

    POL/9/3411

    za 2024. i 2025.:

    96

    –53 %

    Kako je prethodno navedeno.

    list

    u zonama 7b i 7c

    SOL/7BC.

    za 2024., 2025. i 2026.:

    15

    –21 %

    ICES ne može iznijeti informacije o veličini stoka ili ribolovnom pritisku te za taj stok pruža savjet 22 utemeljen na načelu predostrožnosti. Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2024., 2025. i 2026.

    Komisija predlaže da se TAC-ovi za 2024., 2025. i 2026. utvrde u skladu sa savjetom utemeljenim na načelu predostrožnosti.

    list

    u zonama 8a i 8b

    SOL/8AB.

    2 489

    –7 %

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 23 .

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja i najvišom vrijednošću FMSY-ja.

    listovi

    u zonama 8c, 8d, 8e, 9 i 10; vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1

    SOO/8CDE34

    za 2024. i 2025.:

    435

    –33 %

    Taj TAC obuhvaća tri vrste listova na tom području – Solea solea i još dvije vrste listova.

    ICES pruža savjet na temelju MSY-ja 24 samo za lista (Solea solea) na tom području. Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2024. i 2025.

    Komisija predlaže da se za 2024. i 2025. utvrde pod-TAC-ovi za lista (Solea solea) u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja. Osim toga, predlaže da se TAC-ovi utvrde u skladu sa savjetom za lista (Solea solea) i uzimajući u obzir ulove pojedinih vrsta (48 % vrste Solea solea i 52 % ostalih vrsta listova). Ta se vrijednost temelji na udjelima u ulovu u razdoblju 2020.–2022. utvrđenima u savjetu ICES-a.

    šaruni u zoni 9

    JAX/09.

    173 873

    +5 %

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 25 .

    Komisija predlaže da se TAC utvrdi u skladu sa savjetom na temelju MSY-ja.

    lubin u zonama 8a i 8b

    nije primjenjivo

    nije primjenjivo

    nije primjenjivo

    ICES za taj stok pruža savjet na temelju MSY-ja 26 .

    Komisija predlaže da se dnevno ograničenje ulova za rekreacijski ribolov smanji na jednu ribu dnevno. Osim toga, Komisija predlaže da Francuska i Španjolska utvrde ograničenja ulova za gospodarski ribolov ispod razine koja odgovara najvišoj vrijednosti FMSY-ja, uz razmjerno smanjenje kako bi se uzeo u obzir pad biomase (1 906 tona).

    Stokovi navedeni u tablici F. Priloga 36. Sporazumu o trgovini i suradnji

    Nadalje, Komisija predlaže ribolovne mogućnosti za određene stokove navedene u tablici F. Priloga 36. Sporazumu o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane 27   („Sporazum o trgovini i suradnji”). U tom su prilogu navedeni stokovi koji se nalaze u vodama samo jedne stranke.

    TAC

    Oznaka TAC-a

    Predloženi TAC za 2024. (u tonama)

    Predložena promjena TAC-a u odnosu na 2023.

    Obrazloženje

    raža vijošarka u zoni 8

    – TAC u okviru TAC-a za voline i raže u zonama 8 i 9 28

    RJU/8-C.

    – TAC u okviru SRX/89-C.

    33

    prebačaj

    ICES ne može iznijeti informacije o veličini stoka ili ribolovnom pritisku te za taj stok pruža savjet 29 utemeljen na načelu predostrožnosti. Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2023. i 2024.

    Na temelju savjeta koji vrijedi za 2023. i 2024. Komisija predlaže da se TAC za 2024. utvrdi na istoj razini koju je Vijeće utvrdilo 2022.

    raža vijošarka u zoni 9

    – TAC u okviru TAC-a za voline i raže u zonama 8 i 9

    RJU/9-C.

    – TAC u okviru SRX/89-C.

    50

    prebačaj

    ICES ne može iznijeti informacije o veličini stoka ili ribolovnom pritisku te za taj stok pruža savjet 30 utemeljen na načelu predostrožnosti. Najnoviji savjet koji je ICES objavio vrijedi za 2023. i 2024.

    Na temelju savjeta koji vrijedi za 2023. i 2024. Komisija predlaže da se TAC za 2024. utvrdi na istoj razini koju je Vijeće utvrdilo 2022.

    Jegulja

    ICES pruža savjete za cijeli prirodni areal jegulje (Anguilla anguilla), koji uključuje sjeveroistočni Atlantik i Sredozemno more. S obzirom na kritično stanje jegulje, ICES već posljednja dva desetljeća savjetuje da se smrtnost jegulje uzrokovana antropogenim djelovanjima u cijelom njezinu prirodnom arealu zadrži što bliže nuli. Konkretno, ICES je u studenom 2021. i studenom 2022. savjetovao 31 da na temelju predostrožnog pristupa ne bi smjelo biti ulova jegulje ni na jednom staništu. To se odnosilo i na ulove u gospodarskom ribolovu i na ulove u rekreacijskom ribolovu te je uključivalo ulove juvenilnih jegulja za poribljavanje i akvakulturu. Nadalje, ICES je 30. svibnja 2022. u svojem savjetu 32 naveo da unatoč naporima država članica nije postignut opći napredak u postizanju cilja za cijelu Uniju da u more dospije 40 % biomase zrelih jedinki jegulje (srebrna jegulja), kako se zahtijeva člankom 2. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1100/2007 33 . ICES je savjetovao i da se napori za očuvanje usmjere na one mjere za koje je po definiciji vrlo vjerojatno da će smanjiti smrtnost i povećati dospijevanje u more. Savjet ICES-a za 2024. objavit će se 1. studenog 2023.

    Uredbama o godišnjim ribolovnim mogućnostima za morske i bočate vode Unije u sjeveroistočnom Atlantiku (od 2018. do 2022.) te za sve morske vode, bočate vode i slatke vode Sredozemnog mora (od 2019. do 2022.) utvrđeno je razdoblje zabrane ribolova jegulje od tri uzastopna mjeseca. Uredbom Vijeća (EU) 2023/194 razdoblje zabrane ribolova produljeno je na šest mjeseci za sav ribolov jegulje u morskim i bočatim vodama Unije u sjeveroistočnom Atlantiku i Sredozemnome moru te za plovila Unije u svim morskim vodama Sredozemnog mora. Smatralo se da šestomjesečno razdoblje zabrane ribolova omogućuje bolju zaštitu tog stoka nego dotadašnje mjere Unije i nacionalne mjere. Osim toga, Uredbom Vijeća (EU) 2023/194 zabranjen je sav rekreacijski ribolov jegulje u tim vodama.

    Budući da je stanje jegulje i dalje kritično, Komisija predlaže da se za 2024. zadrže šestomjesečna zabrana ribolova i zabrana rekreacijskog ribolova jegulje u morskim i bočatim vodama Unije u sjeveroistočnom Atlantiku te u svim morskim vodama, bočatim vodama i slatkim vodama Sredozemnog mora. Ovaj Prijedlog ažurirat će se nakon što ICES objavi svoj znanstveni savjet za jegulju u sjeveroistočnom Atlantiku i Sredozemnome moru za 2024. Nadalje, Komisija predlaže da se za 2024. pojasni da bi zabrana ribolova u sjeveroistočnom Atlantiku trebala obuhvaćati glavno razdoblje migracije ovisno o životnoj fazi na dotičnom ribolovnom području te da bi na potpodručju ICES-a 3 (Skagerrak-Kattegat i Baltičko more) dotične države članice trebale dogovoriti razdoblja zabrane ribolova kako bi se osigurala zaštita jegulje koja migrira iz Baltičkog mora u Sjeverno more. Ovaj Prijedlog ažurirat će se i nakon godišnjeg sastanka Opće komisije za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) 2023. kako bi se uzele u obzir eventualne dodatne mjere za Sredozemno more koje se donesu na tom godišnjem sastanku.

    Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području

    Predložene mjere dosljedne su s ciljevima i pravilima ZRP-a.

    Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

    Predložene mjere dosljedne su s drugim politikama Unije, posebno u području okoliša.

    2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

    Pravna osnova

    Pravna je osnova ovog Prijedloga članak 43. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

    Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

    Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Unije kako je navedeno u članku 3. stavku 1. točki (d) UFEU-a. Načelo supsidijarnosti stoga se ne primjenjuje.

    Proporcionalnost

    Ovim Prijedlogom državama članicama dodjeljuju se ribolovne mogućnosti u skladu s ciljevima osnovne uredbe, primjenjivim višegodišnjim planovima te ishodima savjetovanja s trećim zemljama i godišnjih sastanaka RFMO-a. U skladu s člankom 16. stavcima 6. i 7. i člankom 17. osnovne uredbe države članice trebaju odlučiti na koji se način ribolovne mogućnosti koje su im dostupne mogu dodijeliti plovilima koja plove pod njihovom zastavom u skladu s određenim kriterijima iz tih članaka. Stoga države članice imaju potrebno diskrecijsko pravo pri raspodjeli dodijeljenih kvota u skladu sa socijalnim/gospodarskim modelom koji preferiraju za iskorištavanje raspoloživih ribolovnih mogućnosti.

    Odabir instrumenta

    Uredba se smatra najprikladnijim instrumentom jer omogućuje utvrđivanje zahtjeva koji se primjenjuju izravno na države članice i relevantne gospodarske subjekte. Na taj će se način omogućiti pravovremena i usklađena provedba zahtjeva, a posljedično i veća pravna sigurnost.

    3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA

    Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva

    Nije primjenjivo.

    Savjetovanja s dionicima

    (a)Metode savjetovanja, glavni ciljani sektori i opći profil ispitanika

    Komisija je na temelju godišnje komunikacije Održivo ribarstvo u Uniji: trenutačno stanje i smjernice za 2024. održala savjetovanja s dionicima, posebno u okviru savjetodavnih vijeća.

    (b)Sažetak odgovora i njihovo uzimanje u obzir

    U odgovorima na navedenu godišnju komunikaciju dionici su iznijeli svoja stajališta o Komisijinoj evaluaciji stanja resursa i primjerenom odgovoru kad je riječ o upravljanju. Komisija je te odgovore uzela u obzir pri sastavljanju ovog Prijedloga.

    Prikupljanje i primjena stručnog znanja

    Znanstveni savjeti ICES-a temelje se na savjetodavnom okviru koji su izradile njegove stručne skupine i tijela koja donose odluke te su izdani u skladu s njegovim okvirnim sporazumom o partnerstvu s Komisijom.

    Cilj je ZRP-a obnoviti stokove do razina kojima se može postići MSY te ih održati na tim razinama. Taj je cilj izrijekom naveden u članku 2. stavku 2. osnovne uredbe, gdje je navedeno da se on treba „postići [...] do 2020. za sve stokove”. Riječ je o obvezi koju je Unija preuzela u vezi sa zaključcima Svjetskog sastanka na vrhu o održivom razvoju održanog 2002. u Johannesburgu te s povezanim planom provedbe.

    Ribolovne mogućnosti za ciljane stokove u Sjevernome moru i zapadnim vodama 34 za koje postoji savjet na temelju MSY-ja trebaju se utvrditi na temelju relevantnih višegodišnjih planova, u kojima je određen raspon vrijednosti ribolovne smrtnosti koji dovodi do MSY-ja (raspon FMSY-ja) te koji stoga omogućuju određenu fleksibilnost pod određenim uvjetima. Komisija je od ICES-a zatražila da dostavi znanstvene savjete koji se mogu upotrijebiti za provedbu fleksibilnosti, a među ostalim i da procijeni jesu li ispunjeni uvjeti za primjenu te fleksibilnosti. Za utvrđivanje TAC-ova može se upotrijebiti gornji raspon vrijednosti FMSY-ja ako je biomasa dotičnog stoka iznad vrijednosti MSY Btrigger i samo ako je, na temelju znanstvenog savjeta ili dokaza, to potrebno kako bi se:

    postigli ciljevi utvrđeni u relevantnom višegodišnjem planu u slučaju mješovitog ribolova, ili

    izbjeglo nanošenje ozbiljne štete stoku uzrokovane dinamikom stoka unutar vrste ili među vrstama, ili

    ograničile visoke fluktuacije iz godine u godinu.

    Vrijednost MSY Btrigger je razina biomase ispod koje treba poduzeti mjere upravljanja kako bi se stoku omogućilo da se obnovi iznad razine koja dugoročno može proizvesti MSY. Ako je biomasa stoka ispod vrijednosti MSY Btrigger, ribolovne mogućnosti trebale bi se utvrditi na razini koja odgovara ribolovnoj smrtnosti koja je razmjerno smanjena kako bi se uzelo u obzir smanjenje biomase.

    Stoga se u ovom Prijedlogu, ako je dostupan, primjenjuje savjet na temelju MSY-ja. U skladu s ciljevima ZRP-a, ako se TAC-ovi predlažu prema savjetu na temelju MSY-ja, odgovaraju razini kojom bi se, prema tom savjetu, postigao MSY. Taj je pristup u skladu s načelima predstavljenima u godišnjoj Komunikaciji Održivo ribarstvo u Uniji: trenutačno stanje i smjernice za 2024.

    U skladu s člankom 4. stavkom 6. višegodišnjeg plana za Sjeverno more i člankom 4. stavkom 7. višegodišnjeg plana za zapadne vode ribolovne mogućnosti za ciljane stokove trebalo bi u svakom slučaju utvrditi tako da postoji manje od 5 % vjerojatnosti da će biomasa pasti ispod razine Blim. Ako je dostupan savjet na temelju MSY-ja, ICES može u svojem savjetu navesti dotične vjerojatnosti za kratkoročno razdoblje. Kako bi se osiguralo da se ta vjerojatnost ostvari, možda će biti potrebno na odgovarajući način smanjiti ribolovnu smrtnost ciljanog stoka ili obustaviti ciljani ribolov.

    Za ciljane stokove za koje su dostupni ograničeni podaci u znanstvenim savjetima ICES-a navedene su kvantitativne smjernice za ulove i na temelju njih utvrđena je razina predloženih TAC-ova.

    I ribolovne mogućnosti za stokove usputnog ulova u Sjevernome moru i zapadnim vodama moraju se utvrditi na temelju relevantnih višegodišnjih planova. TAC-ovi za stokove usputnog ulova predlažu se prema savjetima na temelju MSY-ja, ako su dostupni. Pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za stokove usputnog ulova trebalo bi uzeti u obzir i pitanje mješovitog ribolova.

    Za stokove usputnog ulova za koje su dostupni ograničeni podaci TAC-ovi se predlažu na temelju kvantitativnih smjernica za ulove iz znanstvenih savjeta ICES-a.

    Procjena učinka

    Područje primjene uredbe o ribolovnim mogućnostima određeno je člankom 43. stavkom 3. UFEU-a.

    Ovim se Prijedlogom nastoje izbjeći kratkoročni pristupi ne bi li se postigla dugoročna održivost. Njime se uzimaju u obzir inicijative dionika i savjetodavnih vijeća ako ih je ICES pozitivno ocijenio. Komisijin prijedlog reforme ZRP-a temeljio se na procjeni učinka (SEC(2011) 891) u kojoj je navedeno da je postizanje cilja MSY-ja neophodan uvjet za okolišnu, gospodarsku i socijalnu održivost, no ta se tri cilja ne mogu postići zasebno.

    Kad je riječ o ribolovnim mogućnostima i stokovima RFMO-a kojima se zajednički upravlja s trećim zemljama, ovim Prijedlogom u biti se provode mjere dogovorene na međunarodnoj razini. Svi aspekti relevantni za ocjenu mogućih učinaka ribolovnih mogućnosti rješavaju se u fazi pripreme i provedbe međunarodnih pregovora u okviru kojih se ribolovne mogućnosti Unije dogovaraju s trećim zemljama.

    Primjerenost i pojednostavnjenje propisa

    Prijedlogom se omogućuje pojednostavnjenje upravnih postupaka za javna tijela Unije ili nacionalna javna tijela, posebno u pogledu zahtjeva koji se primjenjuju na upravljanje naporom.

    Temeljna prava

    Ovim Prijedlogom poštuju se temeljna prava, osobito ona priznata Poveljom Europske unije o temeljnim pravima.

    4.UTJECAJ NA PRORAČUN

    Prijedlog nema utjecaj na proračun.

    5.DRUGI ELEMENTI

    Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

    Praćenje i usklađenost osigurat će se u skladu s Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009 35 .

    2023/0359 (NLE)

    Prijedlog

    UREDBE VIJEĆA

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije te o izmjeni Uredbe (EU) 2023/194 u pogledu dubokomorskih stokova

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)Člankom 6. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 36   zahtijeva se donošenje mjera očuvanja uzimajući u obzir dostupne znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, ako je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela, kao i eventualne savjete savjetodavnih vijeća.

    (2)Vijeće bi trebalo donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, uključujući, prema potrebi, određene uvjete koji su funkcionalno povezani s tim ribolovnim mogućnostima. Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti utvrđuju se u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. Na temelju članka 16. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti raspodjeljuju se među državama članicama kako bi se osigurala relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili vrstu ribolova.

    (3)Stoga bi ukupne dopuštene ulove (TAC), u skladu s člankom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013, trebalo utvrditi na osnovi dostupnih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje prema različitim sektorima ribarstva te uzimajući u obzir mišljenja iznesena tijekom savjetovanja s dionicima.

    (4)U skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013, svi stokovi za koje postoje ograničenja ulova podliježu obvezi iskrcavanja od 1. siječnja 2019., no primjenjuju se određena izuzeća. Na osnovi zajedničkih preporuka država članica te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija donosi delegirane uredbe kojima se utvrđuju pojedinosti za provedbu obveze iskrcavanja za određene vrste ribolova.

    (5)U ribolovnim mogućnostima za stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja trebalo bi uzeti u obzir činjenicu da odbacivanje ulova u načelu više nije dopušteno. Stoga bi se one trebale temeljiti na brojčanim podacima iz savjeta Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) koji se odnose na ukupne ulove. Količine koje se, kao izuzeće od obveze iskrcavanja, i dalje smiju odbacivati trebalo bi oduzeti od tih brojčanih podataka iz savjeta koji se odnose na ukupne ulove. Osim toga, za stokove za koje ICES daje samo savjet o iskrcajima ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi na temelju tog savjeta.

    (6)Uredbama (EU) 2018/973 i (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća 37   utvrđeni su višegodišnji planovi za Sjeverno more i zapadne vode. U višegodišnjim planovima utvrđene su ciljane vrijednosti i mjere za dugoročno upravljanje stokovima obuhvaćenima tim planovima. Ribolovne mogućnosti za stokove navedene u članku 1. stavku 1. tih uredaba (ciljani stokovi) trebalo bi utvrditi u skladu s rasponom vrijednosti ribolovne smrtnosti koje rezultiraju najvišim održivim prinosom (MSY) (rasponi FMSY-ja) ili na nižoj razini te u skladu sa zaštitnim mjerama predviđenima u tim uredbama. Rasponi FMSY-ja utvrđeni su u relevantnim savjetima ICES-a. Ako nisu dostupne odgovarajuće znanstvene informacije, ribolovne mogućnosti za stokove iz članka 1. stavka 1. ili članka 1. stavka 4. tih uredaba (stokovi usputnog ulova) trebalo bi utvrditi u skladu s predostrožnim pristupom, kako je utvrđeno u tim uredbama. U skladu s člankom 5. stavkom 3. tih uredaba, pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za stokove usputnog ulova trebalo bi uzeti u obzir i pitanje mješovitog ribolova.

    (7)U skladu s člankom 7. višegodišnjeg plana za Sjeverno more i člankom 8. višegodišnjeg plana za zapadne vode, ako se u znanstvenim savjetima upućuje na to da je biomasa bilo kojeg stoka iz članka 1. stavka 1. tih uredaba ispod granične referentne točke biomase (Blim) 38 , trebaju se poduzeti dodatne korektivne mjere kako bi se osigurao brz povratak stoka na razine koje su iznad razina koje mogu proizvesti MSY. Te korektivne mjere osobito mogu uključivati obustavu ciljanog ribolova dotičnog stoka i odgovarajuće smanjenje ribolovnih mogućnosti za te stokove ili druge stokove u tom ribolovu.

    (8)U skladu s člankom 4. stavkom 6. višegodišnjeg plana za Sjeverno more i člankom 4. stavkom 7. višegodišnjeg plana za zapadne vode ribolovne mogućnosti za ciljane stokove trebalo bi u svakom slučaju utvrditi tako da postoji manje od 5 % vjerojatnosti da će biomasa pasti ispod razine Blim. Kako bi se osiguralo da se ta vjerojatnost ostvari, u nekim slučajevima možda će biti potrebno na odgovarajući način smanjiti ribolovnu smrtnost ciljanih stokova ili obustaviti ciljani ribolov.

    (9)Za određene stokove ICES savjetuje nultu stopu ulova, a za ciljane stokove iz višegodišnjih planova za Sjeverno more i zapadne vode napominje da bi postizanje manje od 5 % vjerojatnosti da će biomasa pasti ispod razine Blim: i. zahtijevalo nisku stopu ulova; ii. zahtijevalo nultu stopu ulova; ili iii. bilo neostvarivo čak i uz nultu stopu ulova. Međutim, kad bi se TAC-ovi utvrdili na razinama navedenima u savjetima, obveza iskrcavanja svih ulova u mješovitom ribolovu, uključujući usputne ulove iz tih stokova, dovela bi do pojave pod nazivom „vrste koje ograničavaju ribolov”. „Vrsta koja ograničava ribolov” je vrsta za koju više nema kvote i zbog koje se može dogoditi da jedno ili više ribarskih plovila mora prestati obavljati ribolov čak i ako još imaju raspoloživu kvotu za druge vrste. Stoga je primjereno utvrditi posebne TAC-ove za usputne ulove tih stokova kako bi se postigla ravnoteža između daljnjeg obavljanja ribolova, s obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice u suprotnome, i potrebe da se ostvari dobro biološko stanje tih stokova, uzimajući u obzir da je teško sve stokove u mješovitom ribolovu loviti na razini MSY-ja. Te bi TAC-ove za usputni ulov trebalo utvrditi na razinama kojima se osigurava smanjenje smrtnosti tih stokova, potiče na povećanje selektivnosti i izbjegava usputni ulov tih stokova. Kako bi se smanjili ulovi stokova za koje se utvrđuju TAC-ovi za usputni ulov, ribolovne mogućnosti za vrste ribolova u kojima se lovi riba iz tih stokova trebalo bi utvrditi na razinama kojima se pomaže da se biomasa osjetljivih stokova oporavi do održivih razina.

    (10)Kako bi se u mjeri u kojoj je to moguće zajamčilo iskorištavanje ribolovnih mogućnosti u mješovitom ribolovu u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013, primjereno je uspostaviti zajedničku zalihu za razmjene kvota za države članice koje nemaju kvotu kojom su obuhvaćeni njihovi neizbježni usputni ulovi.

    (11)TAC-ove za plavoperajnu tunu (Thunnus thynnus) u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima navedenima u Uredbi (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća 39 .

    (12)U skladu s člankom 2. stavkom 2. i člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013, za stokove koji nisu obuhvaćeni višegodišnjim planom za Sjeverno more ili višegodišnjim planom za zapadne vode: i. ako su dostupne odgovarajuće znanstvene informacije, ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi u skladu s ribolovnom smrtnošću na razini MSY-ja; i ii. ako takve informacije nisu dostupne, ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi u skladu s predostrožnim pristupom upravljanju ribarstvom, kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    (13)Za određene stokove savjet ICES-a vrijedi nekoliko godina i smatra se najboljim raspoloživim znanstvenim savjetom tijekom cijelog razdoblja na koje se odnosi. U tim slučajevima trebalo bi utvrditi godišnje TAC-ove koji obuhvaćaju cijelo razdoblje na koje se odnosi savjet (višegodišnji TAC). Međutim, ako tijekom tog razdoblja postane dostupan novi savjet ICES-a, trebalo bi osigurati da višegodišnji TAC bude u skladu s novim savjetom. Nadalje, trebalo bi osigurati da godišnje oduzimanje ukupnog ulova od iznosa iz savjeta kako bi se uzela u obzir izuzeća od obveze iskrcavanja ostane u skladu s dostupnim podacima.

    (14)Lubin (Dicentrarchus labrax) u zonama ICES-a 8a i 8b (Biskajski zaljev) ciljani je stok u okviru višegodišnjeg plana za zapadne vode. Prema savjetu ICES-a 40 za 2024., biomasa tog stoka pala je 2023. ispod razine MSY Btrigger i očekuje se da će 2024. još pasti, ali da će ostati iznad razine Blim. Stoga bi trebalo donijeti odgovarajuće korektivne mjere kako bi se osigurao brz povratak tog stoka na razine iznad razina koje mogu proizvesti MSY. Francuska i Španjolska stoga bi trebale osigurati da ribolovne mogućnosti za taj stok, koje one trebaju utvrditi za 2024., dovedu do razine ribolovne smrtnosti koja je ispod najviše vrijednosti FMSY-ja 41 , uz razmjerno smanjenje kako bi se uzeo u obzir pad biomase, te bi trebale donijeti dodatne mjere u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Prema savjetu ICES-a za 2024., ribolovne mogućnosti za gospodarski ribolov stoga ne bi smjele premašiti 1 906 tona.

    (15)Trebalo bi pojačati mjere za rekreacijski ribolov lubina u zonama ICES-a 8a i 8b jer taj ribolov znatno utječe na biomasu tog stoka, a pritom bi trebalo uzeti u obzir pad biomase. Stoga bi dnevno ograničenje ulova trebalo smanjiti na jednu ulovljenu i zadržanu ribu po ribaru po danu. Trebalo bi isključiti i mreže stajaćice jer nisu dovoljno selektivne i vjerojatno je da će se njima uloviti više primjeraka od utvrđenog ograničenja.

    (16)[ICES je u svibnju 2022. naveo 42 da unatoč naporima država članica za oporavak jegulje (Anguilla anguilla) nije postignut opći napredak u postizanju cilja za cijelu Uniju da u more dospije 40 % biomase zrelih jedinki jegulje (srebrna jegulja), kako se zahtijeva člankom 2. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1100/2007 43 , te da nisu uočeni jasni uzorci smrtnosti. ICES je u studenom 2022. ponovno savjetovao 44 da, ako se primijeni predostrožni pristup, ne bi smjelo biti ulova jegulje (Anguilla anguilla) ni na jednom staništu te ni u jednoj životnoj fazi, u cijelom njezinu prirodnom arealu, koji obuhvaća sjeveroistočni Atlantik i Sredozemno more. To se odnosi i na ulove u gospodarskom ribolovu i na ulove u rekreacijskom ribolovu te uključuje ulove juvenilnih jegulja za poribljavanje i akvakulturu.] [Uvodna izjava ažurirat će se nakon što ICES objavi znanstveni savjet za jegulju za 2024.]

    (17)Uredbom Vijeća (EU) 2023/194 45 razdoblje zabrane ribolova produljeno je na šest mjeseci za sav gospodarski ribolov jegulje u morskim i bočatim vodama Unije u sjeveroistočnom Atlantiku i Sredozemnome moru te za ribarska plovila Unije u svim morskim vodama Sredozemnog mora. Osim toga, zabranjen je sav rekreacijski ribolov jegulje u tim vodama. Smatralo se da će šestomjesečno razdoblje zabrane ribolova omogućiti bolju zaštitu tog stoka nego mjere Unije i nacionalne mjere provedene do 2022. Smatralo se i da će produljeno razdoblje zabrane ribolova omogućiti nastavak mjera poribljavanja te doprinijeti oporavku stoka jegulje i ostvarenju cilja iz članka 2. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1100/2007 da u more dospije najmanje 40 % zrelih jedinki jegulje. S obzirom na kontinuirano kritično stanje jegulje, primjereno je zadržati te mjere u 2024. [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon što ICES objavi znanstveni savjet za jegulju za 2024.]

    (18)Na razdoblje migracije jegulje utječu razni okolišni i biološki čimbenici, stoga se ono može razlikovati ovisno o životnoj fazi jegulje te o staništu i geografskom području, posebno u tjesnacima. Stoga bi moglo biti primjereno utvrditi različita razdoblja zabrane ribolova, posebno za različita ribolovna područja neke države članice i za različite vrste ribolova unutar tih ribolovnih područja, kako bi se uzeli u obzir ti elementi, kao i vremenski i geografski obrasci migracije jegulje u juvenilnoj, odnosno zreloj životnoj fazi. Dotične države članice trebale bi na temelju tih elemenata utvrditi relevantno razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova.

    (19)[Na svojem 45. godišnjem sastanku, održanom 2022., Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) donijela je Preporuku GFCM/45/2022/1 o višegodišnjem planu upravljanja za jegulju u Sredozemnome moru i izmjeni Preporuke GFCM/42/2018/1. Ugovorne stranke mogu odlučiti uspostaviti razdoblje zabrane ribolova od šest uzastopnih mjeseci ili razdoblje zabrane ribolova od 1. siječnja do 31. ožujka i tri dodatna mjeseca koja se odabiru između 1. travnja i 30. studenog u skladu s planom ili planovima upravljanja za jegulju i vremenskim obrascima migracije jegulje. Razdoblje zabrane gospodarskog ribolova jegulje i zabrana rekreacijskog ribolova trebali bi se primjenjivati na sve morske vode, bočate vode, koje uključuju estuarije, obalne lagune i prijelazne vode, i slatke vode Sredozemnog mora u skladu s Preporukom GFCM/45/2022/1. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. Budući da se Preporuka GFCM/45/2022/1 ne primjenjuje na Crno more te da sustav Crnog mora i s njime povezan riječni sustav ne čine prirodno stanište jegulja za potrebe Uredbe (EZ) br. 1100/2007, mjere koje se odnose na jegulju ne bi se trebale primjenjivati na Crno more (geografsko potpodručje GFCM-a 29).] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka GFCM-a. za 2023.]

    (20)[U morskim i bočatim vodama Unije u sjeveroistočnom Atlantiku razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova trebali bi obuhvaćati glavno razdoblje ili razdoblja migracije juvenilne jegulje, odnosno zrelih jedinki jegulje. S obzirom na moguće teške društveno-gospodarske posljedice potpune zabrane ribolova juvenilne jegulje i zrelih jedinki jegulje tijekom glavnog razdoblja ili glavnih razdoblja njihove migracije, države članice mogu dopustiti ribolov jegulje u trajanju od mjesec dana tijekom tih glavnih razdoblja migracije. Kako bi se osigurala djelotvorna zaštita zrelih jedinki jegulje koje migriraju iz Baltičkog mora u Sjeverno more, obalne države članice na potpodručju ICES-a 3 (Danska, Njemačka, Estonija, Finska, Latvija, Litva, Poljska i Švedska) trebale bi dogovoriti dosljedna razdoblja zabrane ribolova za zrele jedinke jegulje. Ako se dotične države članice ne uspiju dogovoriti, razdoblje zabrane ribolova za zrele jedinke jegulje u Baltičkome moru trebalo bi trajati od 1. kolovoza do 31. siječnja.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon što ICES objavi znanstveni savjet za jegulju za 2024.]

    (21)U skladu s Uredbom (EZ) br. 1100/2007 poribljavanje juvenilne jegulje mjera je očuvanja koju su određene države članice odabrale u svojim planovima upravljanja jeguljom. Kako bi se tim državama članicama omogućilo da nastave provoditi tu mjeru, možda će biti potrebno dopustiti ulove juvenilne jegulje u morskim i bočatim vodama Unije u sjeveroistočnom Atlantiku u primjerenom trenutku tijekom godine, a on bi mogao biti u glavnom razdoblju ili glavnim razdobljima njihove migracije. Stoga države članice mogu dopustiti nastavak ribolova juvenilne jegulje za dodatnih mjesec dana tijekom glavnog razdoblja ili glavnih razdoblja migracije juvenilne jegulje. [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon što ICES objavi znanstveni savjet za jegulju za 2024.]

    (22)U svojim znanstvenim savjetima za određene stokove prečnousta (voline, morski psi, raže) ICES preporučuje nultu stopu ulova zbog lošeg stanja očuvanosti tih stokova. Osim toga, takve prečnouste imaju visoke stope preživljavanja nakon odbacivanja. Stoga bi ulove tih stokova trebalo odbaciti, a ne iskrcati, jer se ne smatra da se odbacivanjem znatno povećava njihova ribolovna smrtnost te bi se njime čak poduprlo očuvanje tih stokova. Stoga bi ribolov takvih vrsta trebalo zabraniti jer se, u skladu s člankom 15. stavkom 4. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1380/2013, obveza iskrcavanja ne primjenjuje na vrste čiji je ribolov zabranjen. Kad ih se slučajno ulovi, te se vrste ne bi smjele ozlijediti i trebalo bi ih odmah pustiti u more.

    (23)Za određene vrste, primjerice određene vrste morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za takve vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova tih vrsta.

    (24)Na 12. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja (Manila, 23.–28. listopada 2017.) niz vrsta dodan je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. toj konvenciji. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te ribarskih plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije.

    (25)Kako bi se ribolovne mogućnosti u potpunosti u najvećoj mogućoj mjeri, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između određenih područja TAC-a kad je riječ o istom biološkom stoku.

    (26)Člancima 3. i 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 847/96 46 predviđena je fleksibilnost iz godine u godinu za kvote za stokove koji podliježu zaštitnim TAC-ovima i za stokove koji podliježu analitičkim TAC-ovima. U skladu s člankom 2. te uredbe Vijeće pri utvrđivanju TAC-ova treba odlučiti na koje se stokove članci 3. i 4. te uredbe ne primjenjuju, posebno na temelju njihova biološkog stanja. Osim toga, člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđena je dodatna fleksibilnost iz godine u godinu za sve stokove koji podliježu obvezi iskrcavanja. Kako bi se izbjegla prekomjerna fleksibilnost kojom bi se omelo postizanje ciljeva ZRP-a, fleksibilnost iz godine u godinu za kvote u skladu s člancima 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ne bi trebalo primjenjivati kumulativno. Naposljetku, fleksibilnost iz godine u godinu u skladu s člankom 15. stavkom 9. osnovne uredbe trebalo bi, ako je to relevantno, isključiti na temelju biološkog stanja stokova.

    (27)Ako se TAC dodijeli samo jednoj državi članici, može biti primjereno tu državu članicu ovlastiti da utvrdi taj TAC, u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU). Takvo je ovlaštenje primjereno pod uvjetom da država članica pri utvrđivanju razine TAC-a poštuje načela i pravila ZRP-a. Kako bi se zajamčilo da te države članice pravilno primjenjuju načela i pravila ZRP-a, Komisija ocjenjuje informacije o utvrđivanju te razine TAC-a i podatke koji su upotrijebljeni kao osnova za to utvrđivanje koje joj dostavi dotična država članica.

    (28)Potrebno je utvrditi ograničenja ribolovnog napora za listove u zapadnom dijelu kanala La Manche (zona ICES-a 7e) u skladu s člankom 12. višegodišnjeg plana za zapadne vode.

    (29)Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2024. u skladu s člancima 5., 6., 7. i 9. te Prilogom I. Uredbi (EU) 2016/1627 o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru.

    (30)Iskorištavanje ribolovnih mogućnosti dostupnih ribarskim plovilima Unije iz ove Uredbe podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 47 , a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te s obavješćivanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje države članice trebaju upotrebljavati kad Komisiji šalju podatke o iskrcavanju stokova koji podliježu ovoj Uredbi.

    (31)[Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) potvrdila je mjere očuvanja za dva stoka dubinskog bodečnjaka (Sebastes mentella) u Irmingerovu moru i susjednim vodama (površinski pelagični i dubokomorski pelagični), kojima se zabranjuje usmjereni ribolov tih stokova i sve popratne aktivnosti. Osim toga, kako bi se usputni ulov sveo na najmanju moguću mjeru, NEAFC je zabranio ribolovne aktivnosti na području na kojem se okupljaju dubinski bodečnjaci. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. NEAFC nije donio preporuke za crvene bodečnjake (Sebastes spp.) i grenlandskog halibuta (Reinhardtius hippoglossoides) na potpodručjima ICES-a 1 i 2. Kvote Unije trebalo bi stoga utvrditi u skladu sa stajalištem Unije izraženim u NEAFC-u.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka NEAFC-a.]

    (32)[Kvotu Unije za grenlandskog halibuta u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 2 za 2023. trebalo bi utvrditi na razini od 1 711 tona. Razina te kvote Unije odgovara iznosu od 9,25 % TAC-a za grenlandskog halibuta na potpodručjima ICES-a 1 i 2 za 2023. koji je Unija predložila u NEAFC-u, to jest 18 494 tone, u skladu sa savjetom ICES-a.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka NEAFC-a.]

    (33)[Kvotu Unije za crvene bodečnjake u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 2 za 2023. trebalo bi utvrditi na temelju prosjeka triju najvećih godišnjih ulova crvenih bodečnjaka Unije u međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 2 u razdoblju od 2013. do 2022.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka NEAFC-a.]

    (34)[Za stokove skuše (Scomber scombrus), ugotice pučinke (Micromesistius poutassou) i atlantsko-skandinavske haringe (Clupea harengus) u sjeveroistočnom Atlantiku moraju se provesti savjetovanja obalnih država o upravljanju ribarstvom. Unija je sudjelovala u tim savjetovanjima na temelju svojeg stajališta koje je Vijeće potvrdilo 20. listopada 2022. Savjetovanja su dovršena 6. prosinca 2022. Na godišnjem sastanku NEAFC-a 2022. donesene su preporuke NEAFC-a o mjerama očuvanja i upravljanja za te stokove za 2023. Stoga bi relevantne ribolovne mogućnosti trebalo utvrditi na razini utvrđenoj u preporukama NEAFC-a, zajedno s ostalim odredbama iz tih preporuka.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka NEAFC-a.]

    (35)[Na svojem godišnjem sastanku 2022. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) odlučila je u 2023 zadržati TAC-ove utvrđene u 2022. za sredozemni i sjevernoatlantski stok igluna (Xiphias gladius), sredozemnog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga), plavog iglana (Makaira nigricans), bijelog iglana (Tetrapturus albidus). žutoperajnu tunu (Thunnus albacares), velikooku tunu (Thunnus obesus) i psa modrulja (Prionace glauca). ICCAT je za 2023. utvrdio i TAC-ove za plavoperajnu tunu (Thunnus thynnus) od 40 570 tona te za južnoatalantski stok igluna od 10 000 tona. Osim toga, ICCAT je usvojio dodijeljene kvote za sredozemni stok tunja dugokrilca za 2023. i 2024. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (36)[ICCAT je prvi put donio i postupak za upravljanje atlantskom plavoperajnom tunom. Cilj je te mjere osigurati dugoročno, održivo i profitabilno ribarstvo zapadnog stoga i stoka u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. Postupkom za upravljanje provode se ciljevi upravljanja za istočni i zapadni stok plavoperajne tune, uključujući donošenje trogodišnjih ciklusa upravljanja i raspored provedbe do 2028. U skladu s postupkom za upravljanje TAC za razdoblje 2023.–2025. iznosi 40 570 tona godišnje za stok u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru. Te bi mjere stoga trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (37)[ICCAT je donio plan upravljanja za južnoatlantskog kučka (Isurus oxyrinchus) ulovljenog u vezi s drugim vrstama ribolova koje regulira ICCAT, počevši od 2023. kako bi se odmah suzbio prelov i postupno postigla razina biomase dostatna za potporu MSY-ju. Tim se planom omogućuje zadržavanje usputnih ulova južnoatlantskog kučka u ukupnom iznosu od 1 295 tona, što za Uniju čini 503 tone. U skladu s Preporukom ICCAT-a, to ograničeno dopušteno zadržavanje ne predstavlja nikakvo dugoročno pravo i njime se ne dovodi u pitanje nijedan budući postupak dodjele. Tu bi mjeru stoga trebalo provesti u pravu Unije utvrđivanjem TAC-a za usputni ulov i odgovarajuće kvote Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (38)[Kako bi se smanjila ribolovna smrtnost juvenilne velikooke i žutoperajne tune, ICCAT je također zadržao maksimalno ograničenje od 300 uređaja za privlačenje ribe po ribarskom plovilu u 2023. i razdoblje zabrane ribolova za upotrebu FAD uređaja od 72 dana. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (39)[ICCAT je na svojem godišnjem sastanku 2021. donio 15-godišnji plan obnove sredozemnog tunja dugokrilca od 2022. do 2036. Za 2023. ICCAT je utvrdio TAC za sredozemnog tunja dugokrilca na 2 500 tona. Osim toga, ICCAT je utvrdio TAC za sjevernoatlantskog tunja dugokrilca od 37 801 tone za razdoblje od 2022. do 2023. na osnovi pravila za kontrolu ulova s ciljem donošenja dugoročnog postupka za upravljanje tim stokom. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (40)[Na temelju nekoliko preporuka ICCAT-a Unija može, na zahtjev, prenijeti određeni postotak svoje neiskorištene kvote iz pretposljednje ili iz prethodne godine za stokove koji se nalaze na području primjene Konvencije ICCAT-a u određenu godinu, u skladu s pravilima za svaki stok koja je utvrdio ICCAT. Te bi preporuke trebalo što prije provesti u pravu Unije na osnovi Komisijina prijedloga kako bi države članice mogle u cijelosti iskoristiti kvote Unije za stokove na području primjene Konvencije ICCAT-a, kako je to za 2024. utvrdio ICCAT.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (41)[Kvote Unije za 2023. za stokove na području primjene Konvencije ICCAT-a prilagođene su na godišnjem sastanku ICCAT-a u studenom 2022. u skladu s nekoliko preporuka ICCAT-a na temelju kojih je Uniji dopušteno da, na zahtjev, prenese točno određen postotak svoje neiskorištene kvote ribolovnih mogućnosti iz 2021. u 2023. U kvotama za pojedinačne države članice za te stokove za 2023. trebalo bi uzeti u obzir prijenose neiskorištenih kvota Unije koje je ICCAT dopustio prije početka ribolovnih sezona za te stokove. Stoga bi kvote za sjeverni stok tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) (ALB/AN05N), južni stok tunja dugokrilca (ALB/AS05N), velikooku tunu (Thunnus obesus) u Atlantskom oceanu (BET/ATLANT) te igluna (Xiphias gladius) u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/AN05N) i igluna u Atlantskom oceanu južno od 5° S (SWO/AS05N) trebalo izmijeniti u skladu s takvim prilagodbama, uzimajući u obzir načelo relativne stabilnosti. Nadalje, trebalo bi zadržati određene mjere koje su funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima kako bi se ispunile međunarodne obveze Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka ICCAT-a.]

    (42)[Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) usvojila je ograničenja ulova za ciljane vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje od 1. prosinca 2022. do 30. studenog 2023. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka CCAMLR-a.]

    (43)Na svojem godišnjem sastanku 2023. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) zadržala je ograničenje ribolovnog kapaciteta, uređaja za privlačenje ribe i opskrbnih plovila te ograničenje ulova žutoperajne tune na području nadležnosti IOTC-a. Osim toga, IOTC je prvi put utvrdio ograničenje ulova za velikooku tunu na tom području. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (44)Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 29. siječnja do 2. veljače 2024. Aktualne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a koje su funkcionalno povezane s TAC-ovima trebalo bi stoga privremeno zadržati dok se ne održi godišnji sastanak i utvrde TAC-ovi za 2024.

    (45)Na svojem godišnjem sastanku 2023. Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) odlučila je zadržati aktualne mjere primjenjive na području primjene Konvencije. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (46)[Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) potvrdila je TAC za južnu plavoperajnu tunu (Thunnus maccoyii) za 2023. kako je donesen na godišnjem sastanku 2020. za trogodišnje razdoblje (od 2021. do 2023.). Tu bi mjeru trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka CCSBT-a.]

    (47)[Na svojem godišnjem sastanku 2022. Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) odlučila je da će za 2023. zadržati većinu TAC-ova utvrđenih za 2022. za vrste iz njezine nadležnosti do njezina godišnjeg sastanka 2023.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka SEAFO-a.]

    (48)[Na svojem godišnjem sastanku 2022. Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) odlučila je zadržati trenutačne mjere primjenjive na području primjene Konvencije WCPFC-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka WCPFC-a.]

    (49)[Na svojem 44. godišnjem sastanku, održanom 2022., Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) donijela je ribolovne mogućnosti za 2023. za određene stokove na potpodručjima od 1 do 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i odgovarajuće odredbe ažurirat će se nakon godišnjeg sastanka NAFO-a.]

    (50)Na svojem desetom godišnjem sastanku, održanom 2023., Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SIOFA) zadržao je ribolovne mogućnosti koje su prethodno donesene za stokove obuhvaćene tim sporazumom. Osim toga, donio je ograničenje usputnog ulova za portugalskog morskog psa (Centroscymnus coelolepis) i izmijenio granice područja upravljanja za antarktičke zubuše (Dissostichus spp.) Del Cano i Williams Ridge te je proširio zahtjeve za promatrače i označivanje antarktičkih zubuša na ostatku područja primjene tog sporazuma. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije.

    (51)Na temelju članka 498. stavka 2. Sporazuma o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane 48   („Sporazum o trgovini i suradnji”), Unija i Ujedinjena Kraljevina trebaju održavati godišnja savjetovanja kako bi do 10. prosinca svake godine postigle dogovor o TAC-ovima za sljedeću godinu za stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji. Ako se o takvim TAC-ovima ne postigne dogovor do 10. prosinca, stranke trebaju odmah nastaviti sa savjetovanjima kako bi se postigao dogovor o TAC-ovima, u skladu s člankom 499. stavkom 1. Sporazuma o trgovini i suradnji. 

    (52)[Unija i Ujedinjena Kraljevina održale su 2022. bilateralna savjetovanja o utvrđivanju velikog broja TAC-ova za 2023. za stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji. Ta su savjetovanja provedena na temelju članka 498. stavaka 2., 4. i 6. Sporazuma o trgovini i suradnji, a Unija je u njima sudjelovala na temelju specifikacija stajališta Unije koje je Vijeće potvrdilo 21. listopada 2022., u skladu s člankom 2. Odluke Vijeća (EU) 2021/1875 49 . Savjetovanja su dovršena 16. prosinca 2022. i njihov je ishod dokumentiran u pisanom zapisu. Stoga bi relevantne ribolovne mogućnosti trebalo utvrditi na razini utvrđenoj u tom pisanom zapisu, a druge mjere koje su funkcionalno povezane s ribolovnim mogućnostima također utvrđenima u tom pisanom zapisu trebalo bi provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine.]

    (53)[TAC-ovi za dubokomorske stokove navedene u Prilogu 35. Sporazumu o trgovini i suradnji za 2024. uključeni su u Uredbu (EU) 2023/194, ali je navedeno da ih „treba utvrditi”. Uredbu (EU) 2023/194 trebalo bi stoga izmijeniti i ribolovne mogućnosti za te stokove trebalo bi utvrditi na razini navedenoj u pisanom zapisu sa savjetovanja o ribarstvu između Unije i Ujedinjene Kraljevine za 2024.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine.]

    (54)[Unija i Ujedinjena Kraljevina složile su se da stok kostelja (Squalus acanthias) više ne bi trebao biti zabranjena vrsta jer je procijenjeno da se njegovo stanje poboljšalo. Umjesto toga primjereno je spriječiti ribolov usmjeren na skupine zrelih ženki kako bi se zaštitila komponenta tog stoka koja je posebno osjetljiva na ribolovnu smrtnost. U tu su se svrhu Unija i Ujedinjena Kraljevina složile da bi se pri ribolovu kostelja kao ciljane vrste trebala poštovati najveća dopuštena veličina od 100 cm. Takva je mjera funkcionalno povezana s TAC-om za taj stok jer bez takve mjere sama razina TAC-a ne bi osigurala dostatnu zaštitu ženki koje se razmnožavaju, koje su posebno ranjiv dio populacije. Ta najveća dopuštena veličina trebala bi se prestati primjenjivati na dan na koji se počne primjenjivati delegirani akt kojim se uvode odgovarajuće mjere i uređuje postupanje s ulovom tih stokova veličine veće od 100 cm.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine.]

    (55)[Unija i Ujedinjena Kraljevina dogovorile su za 2023. uzajamni pristup radi ciljanog lova početnog ukupnog iznosa od 280 tona sjevernog stoka tunja dugokrilca u isključivim gospodarskim pojasevima država članica i Ujedinjene Kraljevine. To isključuje pristup područjima obuhvaćenima člankom 5. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine.]

    (56)[Trebale bi se nastaviti sezonske zabrane ribolova hujica određenim povlačnim alatima u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 kako bi se omogućila zaštita mrijestilišta i ograničenje juvenilnih ulova.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine.]

    (57)[Unija, Ujedinjena Kraljevina i Norveška održale su 2022. trilateralna savjetovanja o šest stokova koje dijele i kojima se zajednički upravlja, a koji se pojavljuju u vodama Unije i vodama pod jurisdikcijom Ujedinjene Kraljevine i Norveške, s ciljem postizanja dogovora o upravljanju tim stokovima, uključujući ribolovne mogućnosti za 2023. Unija je sudjelovala u tim savjetovanjima na temelju svojeg stajališta koje je Vijeće potvrdilo 20. listopada 2022. Savjetovanja su dovršena 9. prosinca 2022. i njihov je ishod dokumentiran u prihvaćenom zapisniku. Stoga bi relevantne ribolovne mogućnosti trebalo utvrditi na razini dogovorenoj s Ujedinjenom Kraljevinom i Norveškom, zajedno s ostalim mjerama iz prihvaćenog zapisnika.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije, Ujedinjene Kraljevine i Norveške.]

    (58)[Zadržavaju se korektivne mjere za stok bakalara (Gadus morhua) u Sjevernome moru koje su zajednički dogovorene 2022. s Ujedinjenom Kraljevinom i Norveškom kako bi se omogućili oporavak i dugoročno održivo upravljanje tim stokom u skladu s člankom 13. višegodišnjeg plana za Sjeverno more.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije, Ujedinjene Kraljevine i Norveške.]

    (59)[Unija i Norveška 2022. i 2023. održale su bilateralna savjetovanja o: i. dijeljenim stokovima i stokovima kojima zajednički upravljaju u Skagerraku s ciljem postizanja dogovora o upravljanju tim stokovima, uključujući ribolovne mogućnosti za 2023.; ii. pristupu vodama u 2023.; i iii. razmjeni ribolovnih mogućnosti za 2023. Unija je sudjelovala u tim savjetovanjima na temelju svojeg stajališta koje je Vijeće potvrdilo 21. listopada 2022. Savjetovanja su dovršena 16. ožujka 2023. i njihov je ishod dokumentiran u dva prihvaćena zapisnika. Relevantne ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi na razini određenoj u tim prihvaćenim zapisnicima, a druge mjere utvrđene u tim prihvaćenim zapisnicima trebalo bi provesti u pravu Unije.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Norveške.]

    (60)[U skladu s postupkom predviđenim u Sporazumu o partnerstvu u održivom ribarstvu između Europske unije, s jedne strane, i Vlade Grenlanda i Vlade Danske, s druge strane, te protokolu o provedbi tog sporazuma 50 Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2023. Razina ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2023. dokumentirana je u zapisniku sa sastanka Zajedničkog odbora održanog 23. i 24. studenog 2022. u Bruxellesu. Relevantne ribolovne mogućnosti stoga bi trebalo utvrditi na razini utvrđenoj u tom zapisniku, uzimajući u obzir očekivane prijenose na Norvešku u okviru godišnje razmjene ribolovnih mogućnosti.] [Uvodna izjava i relevantne odredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije, Vlade Grenlanda i Vlade Danske.]

    (61)Ugovorom od 9. veljače 1920. o Spitsbergenu (Svalbardu) („Ugovor iz Pariza iz 1920.”) svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima oko Svalbarda, među ostalim u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom utvrđeno je u nekoliko verbalnih nota upućenih Norveškoj, a zadnje su upućene 26. veljače 2021., 28. lipnja 2021. i 1. kolovoza 2022. Kad je riječ o ribolovnim mogućnostima za snježnu rakovicu (Chionoecetes spp.) na području oko otočja Svalbard, primjereno je utvrditi broj plovila s odobrenjem za ribolov kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na tom području bude u skladu s nediskriminirajućim pravilima upravljanja koja donese Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad tim područjem u skladu s relevantnim odredbama Konvencije Ujedinjenih naroda o pravu mora i Ugovora iz Pariza iz 1920. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2024. Podsjeća se na to da u Uniji primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama zastave.

    (62)[Naknadno će se umetnuti uvodna izjava i relevantne odredbe o stokovima u sjeveroistočnom Arktiku.]

    (63)U skladu s izjavom upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli o odobrenju ribolovnih mogućnosti u vodama Unije ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gijane, koja je odobrena u ime Europske unije Odlukom Vijeća (EU) 2015/1565 51 , potrebno je utvrditi najveći broj odobrenja za ribolov za ribu vrste Lutjanus purpureus koja su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije.

    (64)Radi osiguravanja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u pogledu ovlašćivanja pojedinačnih država članica za upravljanje raspodjelom ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana; za odobravanje dodatnih dana na moru za trajni prestanak ribolovnih aktivnosti i veću prisutnost znanstvenih promatrača; te za utvrđivanje formata podatkovnih tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru među ribarskim plovilima koja plove pod zastavom države članice. Komisija bi te ovlasti trebala izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća 52 .

    (65)S obzirom na to da bi se određene odredbe trebale kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja prethodne godine i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za narednu godinu, odredbe ove Uredbe u vezi sa zabranama i sezonama zabrane ribolova trebale bi se nastaviti primjenjivati na početku 2025. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2025. Iz istog razloga odredbe koje se primjenjuju od 1. siječnja 2024. do 31. prosinca 2025. ili 31. prosinca 2026. trebale bi se nastaviti primjenjivati na početku 2026. ili 2027. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2026., odnosno 2027.

    (66)Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i ribarima osigurao izvor zarade, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2024. Međutim, odredbe o ograničenjima ribolovnog napora trebale bi se primjenjivati od 1. veljače 2024. Osim toga, odredbe o gospodarskim ribolovnim aktivnostima za jegulju u morskim i bočatim vodama Unije na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9 te u susjednim bočatim vodama Unije trebale bi se primjenjivati od 1. travnja 2024. kako bi se izbjeglo preklapanje s odredbama Uredbe (EU) 2023/194 koje se odnose na isto pitanje. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu na dan objave.

    (67)Relevantne regionalne organizacija za upravljanje ribarstvom (RFMO) krajem 2023. donijele su odgovarajuće međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju te su se one počele primjenjivati prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga bi se odredbe ove Uredbe kojima se takve mjere provode u pravu Unije trebale primjenjivati retroaktivno. Osobito, s obzirom na to da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenog i da se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje koje počinje 1. prosinca 2023., relevantne odredbe ove Uredbe trebale bi se primjenjivati od tog datuma. Osim toga, sezona ribolova antarktičkih zubuša na području primjene Sporazuma SIOFA-e traje od 1. prosinca do 30. studenog, a budući da se TAC-ovi za tu skupinu vrsta utvrđuju za razdoblje koje počinje 1. prosinca 2023., TAC-ovi bi se trebali primjenjivati od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je ribarskim plovilima koja plove pod zastavom ugovorne stranke zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a i području primjene Sporazuma SIOFA-e bez odobrenja.

    (68)U skladu s pravilima ICCAT-a države članice trebale bi osigurati da njihova ribarska plovila ne postavljaju uređaje za privlačenje ribe tijekom 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova, odnosno od 17. prosinca 2023. nadalje. Stoga bi se odredba ove Uredbe kojom se ta mjera provodi u pravu Unije trebala primjenjivati retroaktivno,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    GLAVA I.
    OPĆE ODREDBE

    Članak 1.
    Predmet

    1.Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije.

    2.Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:

    (a)ograničenja ulova za 2024. i, ako je tako navedeno u ovoj Uredbi, za 2025. i 2026.;

    (b)ograničenja ribolovnog napora za 2024., osim ograničenja ribolovnog napora utvrđenih u Prilogu II., koja se trebaju primjenjivati od 1. veljače 2024. do 31. siječnja 2025.;

    (c)ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a i za određene stokove na području primjene Sporazuma SIOFA-e.

    Članak 2.
    Područje primjene

    1.Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća ribarska plovila:

    (a)ribarska plovila Unije; i

    (b)ribarska plovila trećih zemalja u vodama Unije.

    2.Ova se Uredba primjenjuje i na:

    (a)određene vrste rekreacijskog ribolova, kako je izričito navedeno u relevantnim odredbama ove Uredbe; i

    (b)gospodarski ribolov s obale, bez plovila.

    Članak 3.
    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz članka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)„ribarsko plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji;

    (b)„rekreacijski ribolov” znači negospodarske ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u kontekstu rekreacije, turizma ili sporta;

    (c)„međunarodne vode” znači vode izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države;

    (d)„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:

    i.u vrstama ribolova koje podliježu izuzeću od obveze iskrcavanja iz članka 15. stavaka od 4. do 7. Uredbe (EU) br. 1380/2013, količina ribe koja se smije iskrcati iz svakog pojedinog stoka svake godine;

    ii.u svim drugim vrstama ribolova, količina ribe koja se smije uloviti iz svakog pojedinog stoka svake godine;

    (e)„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji;

    (f)„analitička procjena” znači kvantitativna evaluacija trendova za određeni stok utemeljena na podacima o biologiji i iskorištavanju tog stoka, među ostalim na temelju zamjenskih vrijednosti, za koje je znanstvena analiza pokazala da su dovoljno kvalitetni da mogu poslužiti kao znanstveni savjet;

    (g)„analitički TAC” znači TAC za koji je dostupna analitička procjena;

    (h)„zaštitni TAC” znači TAC za koji nije dostupna analitička procjena, nego je dostupna procjena na temelju predostrožnog pristupa ili uopće nije dostupna procjena;

    (i) „veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je definirana u članku 6. točki 34. Uredbe (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća 53 ;

    (j)„registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (k)„očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (l)„plutača opremljena instrumentima” znači plutača na kojoj je jasno naznačen jedinstveni referentni broj kojim se omogućuje identifikacija njezina vlasnika i koja je opremljena sustavom za satelitsko praćenje njezine pozicije;

    (m)„operativna plutača” znači svaka plutača opremljena instrumentima koja je prethodno aktivirana, uključena i postavljena na moru na plovećem uređaju za privlačenje ribe ili na plutajućem objektu, koja prenosi pozicije i druge dostupne informacije, poput procjena ultrazvučnog dubinomjera.

    Članak 4.
    Ribolovne zone

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:

    (a)„zone ICES-a (Međunarodno vijeće za istraživanje mora)” znači geografska područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća 54 ;

    (b)„Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali;

    (c)„Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena;

    (d)„funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

    53° 30' S 15° 00' Z,

    53° 30' S 11° 00' Z,

    51° 30' S 11° 00' Z,

    51° 30' S 13° 00' Z,

    51° 00' S 13° 00' Z,

    51° 00' S 15° 00' Z;

    (e)„funkcionalna jedinica 25 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

    43° 00' S 9° 00' Z,

    43° 00' S 10° 00' Z,

    43° 30' S 10° 00' Z,

    43° 30' S 9° 00' Z,

    44° 00' S 9° 00' Z,

    44° 00' S 8° 00' Z,

    43° 30' S 8° 00' Z;

    (f)„funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

    43° 00' S 8° 00' Z,

    43° 00' S 10° 00' Z,

    42° 00' S 10° 00' Z,

    42° 00' S 8° 00' Z;

    (g)„funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

    42° 00' S 8° 00' Z,

    42° 00' S 10° 00' Z,

    38° 30' S 10° 00' Z,

    38° 30' S 9° 00' Z,

    40° 00' S 9° 00' Z,

    40° 00' S 8° 00' Z;

    (h)„funkcionalna jedinica 30 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje pod jurisdikcijom Španjolske u Kadiškom zaljevu i susjednim vodama u zoni ICES-a 9a;

    (i)„funkcionalna jedinica 31 zone ICES-a 8c” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće pozicije:

    43° 30' S 6° 00' Z,

    44° 00' S 6° 00' Z,

    44° 00' S 2° 00' Z,

    43° 30' S 2° 00' Z;

    (j)„Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a 9a istočno od geografske dužine 7° 23' 48'' Z;

    (k)„područje primjene Konvencije CCAMLR-a (Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa 55 ;

    (l)„područja CECAF-a (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika)” znači geografska područja utvrđena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća 56 ;

    (m)„područje primjene Konvencije IATTC-a (Međuamerička komisija za tropsku tunu)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (Konvencija iz Antigue) 57 ;

    (n)„područje primjene Konvencije ICCAT-a (Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna)” znači geografsko područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna 58 ;

    (o)„područje nadležnosti IOTC-a (Komisija za tunu u Indijskom oceanu)” znači geografsko područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu 59 ;

    (p)„područja NAFO-a (Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika)” znači geografska područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća 60 ;

    (q)„područje primjene Konvencije SEAFO-a (Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu 61 ;

    (r)„područje primjene Sporazuma SIOFA-e (Sporazum o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu)” znači geografsko područje definirano u Sporazumu o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu 62 ;

    (s)„područje primjene Konvencije SPRFMO-a (Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku 63 ;

    (t)„područje primjene Konvencije WCPFC-a (Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika)” znači geografsko područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku 64 ;

    (u)„pučina Beringova mora” znači geografsko područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnih mora obalnih država Beringova mora;

    (v)„područje na kojem se preklapaju područja primjene konvencija IATTC-a i WCPFC-a” znači geografsko područje određeno sljedećim granicama:

    geografskom dužinom 150º Z,

    geografskom dužinom 130º Z,

    geografskom širinom 4° J,

    geografskom širinom 50° J;

    (w)„geografska potpodručja GFCM-a” znači područja kako su definirana u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća 65 .

    GLAVA II.
    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI

    ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE

    Poglavlje I.
    Opće odredbe

    Članak 5.
    TAC-ovi i raspodjele

    1.TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije i određenim vodama izvan Unije, njihova raspodjela među državama članicama te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu I.

    2.Relevantna obalna država može ribarskim plovilima Unije odobriti ribolov u vodama pod ribolovnom jurisdikcijom Farskih Otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayena podložno TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u članku 20. ove Uredbe, u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi te u Uredbi (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća 66 i njezinim provedbenim odredbama.

    3.Relevantna obalna država može ribarskim plovilima Unije odobriti ribolov u vodama pod ribolovnom jurisdikcijom Ujedinjene Kraljevine podložno TAC-ovima iz Priloga I. ovoj Uredbi i podložno uvjetima predviđenima u članku 20. ove Uredbe te u Uredbi (EU) 2017/2403 i njezinim provedbenim odredbama.

    Članak 6.
    TAC-ovi koje utvrđuju države članice

    1.TAC-ove iz Priloga I. ovoj Uredbi utvrđuje dotična država članica ako je tako navedeno u tom prilogu.

    2.TAC-ovi iz stavka 1. koje utvrđuje država članica:

    (a)usklađeni su s načelima i pravilima ZRP-a, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i

    (b)rezultiraju iskorištavanjem stoka koje je:

    i.ako je dostupna analitička procjena, u skladu s najvišim održivim prinosom, s najvećom mogućom vjerojatnošću; ili

    ii.ako je analitička procjena nedostupna ili nepotpuna, u skladu s predostrožnim pristupom upravljanju ribarstvom.

    3.Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2024. dostavlja sljedeće informacije:

    (a)TAC-ove koje je utvrdila;

    (b)podatke koje je prikupila i ocijenila te upotrijebila kao osnovu za utvrđivanje TAC-ova;

    (c)pojedinosti o tome na koji su način utvrđeni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2.

    Članak 7.
    Uvjeti za iskrcavanje ulova i usputnih ulova

    1.Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:

    (a)ostvarila su ih ribarska plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili

    (b)čine udio u kvoti Unije koja nije raspodijeljena među državama članicama i koja nije iscrpljena.

    2.Za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantnih kvota, kako je predviđeno člankom 15. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz tog članka utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.

    Članak 8.
    Mehanizam razmjene kvota za TAC-ove za neizbježne usputne ulove

    1.Kako bi se u obzir uzela obveza iskrcavanja i kako bi se državama članicama bez kvote stavile na raspolaganje kvote za određene usputne ulove, na TAC-ove utvrđene u Prilogu I.A primjenjuje se mehanizam razmjene kvota utvrđen u stavcima od 2. do 5.

    2.Iznos od 6 % svake kvote iz TAC-ova za bakalara (Gadus morhua) u Keltskome moru (COD/7XAD34), bakalara zapadno od Škotske (COD/5BE6A), pišmolja u Irskome moru (WHG/07A.) i iverka zlatopjega u zonama ICES-a 7h, 7j i 7k (PLE/7HJK.) te 3 % svake kvote iz TAC-a za pišmolja zapadno od Škotske (WHG/56-14), dodijeljenih svakoj državi članici, stavlja se na raspolaganje za zajedničku zalihu za razmjenu kvota („zajednička zaliha”), koja se otvara 1. siječnja 2024. Države članice bez kvote imaju ekskluzivan pristup zajedničkoj zalihi do 31. ožujka 2024.

    3.Količine povučene iz zajedničke zalihe ne mogu se razmijeniti ni prenijeti u sljedeću godinu. Nakon 31. ožujka 2024. sve neiskorištene količine vraćaju se državama članicama koje su inicijalno doprinijele zajedničkoj zalihi.

    4.Države članice bez kvote zauzvrat osiguravaju kvote za stokove navedene u dijelu C Priloga I.A, osim ako se država članica bez kvote i država članica koja doprinosi zalihi dogovore drukčije.

    5.Kvote iz stavka 4. jednake su komercijalne vrijednosti, utvrđene na temelju tržišnog tečaja ili drugih međusobno prihvatljivih tečaja. U nedostatku alternativnih rješenja, jednaka komercijalna vrijednost utvrđuje se na temelju prosječnih cijena Unije iz prethodne godine koje je dostavio Europski tržišni opservatorij za proizvode ribarstva i akvakulture.

    6.Ako se mehanizmom razmjene kvota utvrđenim u stavcima od 2. do 5. državama članicama ne omogućuje da u sličnoj mjeri obuhvate svoje neizbježne usputne ulove, države članice nastoje postići dogovor o razmjenama kvota u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te pritom osiguravaju da razmijenjene kvote budu jednake komercijalne vrijednosti.

    Članak 9.
    Ograničenja ribolovnog napora u zoni ICES-a 7e

    1.Za razdoblje iz članka 1. stavka 2. točke (b) ove Uredbe ograničenja ribolovnog napora za listove u zoni ICES-a 7e utvrđena su u Prilogu II.

    2.Na zahtjev države članice u skladu s točkom 7.4. Priloga II. Komisija može donijeti provedbeni akt kojim toj državi članici dodjeljuje određeni broj dana na moru povrh dana iz točke 5. Priloga II., za koje ta država članica može određenom ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost u zoni ICES-a 7e ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat. Komisija taj provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 55. stavka 2. ove Uredbe.

    3.Na zahtjev države članice Komisija može donijeti provedbeni akt kojim toj državi članici dodjeljuje najviše tri dana između 1. veljače 2024. i 31. siječnja 2025., povrh onih iz točke 5. Priloga II., tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno u zoni ICES-a 7e na temelju pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača kako je navedeno u točki 8.1. Priloga II. Takvi se dani dodjeljuju na temelju opisa koji podnosi ta država članica u skladu s točkom 8.3. Priloga II., nakon savjetovanja sa STECF-om. Taj provedbeni akt donosi se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 55. stavka 2. ove Uredbe.

    [Članci 10., 15., 16. i 18. ove Uredbe ažurirat će se nakon dovršetka savjetovanja između Unije i Ujedinjene Kraljevine.]

    [Članak 10.
    Mjere povezane s ribolovom lubina

    u zonama ICES-a 4b, 4c i 6a te na potpodručju ICES-a 7

    1.Ribarskim plovilima Unije, kao i u okviru gospodarskog ribolova s obale, zabranjeno je loviti lubina (Dicentrarchus labrax) u zonama ICES-a 4b i 4c te na potpodručju ICES-a 7 ili zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području.

    2.Zabrana utvrđena u stavku 1. ne primjenjuje se na usputne ulove lubina u gospodarskom ribolovu mrežama s obale, bez plovila. To se izuzeće primjenjuje na broj obalnih mreža korištenih u prošlosti utvrđen na razinama od prije 2017. Gospodarskim ribolovom mrežama s obale ne smije se ciljati lubin, a iskrcati se smiju samo neizbježni usputni ulovi lubina.

    3.Odstupajući od stavka 1., u siječnju 2024. te od 1. travnja do 31. prosinca 2024. ribarska plovila Unije u zonama ICES-a 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području s pomoću sljedećeg alata i u skladu sa sljedećim ograničenjima:

    (a)koristeći se pridnenim povlačnim mrežama (koćama) 67 , za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 3,8 tona po ribarskom plovilu godišnje i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je dotično ribarsko plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

    (b)koristeći se mrežama potegačama 68 , za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 3,8 tona po ribarskom plovilu godišnje i 5 % mase ukupnih ulova morskih organizama na plovilu koje je dotično ribarsko plovilo ulovilo tijekom jednog izlaska u ribolov;

    (c)koristeći se udicama i uzicama 69 , za ulov koji ne premašuje 6,2 tone po ribarskom plovilu;

    (d)koristeći se pričvršćenim mrežama stajaćicama 70 , za neizbježne usputne ulove koji ne premašuju 1,6 tona po ribarskom plovilu.

    Odstupanja utvrđena u prvom podstavku točki (c) primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina udicama i uzicama tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.

    Odstupanja utvrđena u prvom podstavku točki (d) primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina pričvršćenim mrežama stajaćicama tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.

    U slučaju zamjene ribarskog plovila Unije države članice mogu dopustiti da se ta odstupanja primjenjuju na drugo ribarsko plovilo Unije pod uvjetom da se broj ribarskih plovila Unije na koja se svako od odstupanja primjenjuje i njihov ukupni ribolovni kapacitet ne povećaju.

    4.Ograničenja ulova utvrđena u stavku 3. nisu prenosiva među ribarskim plovilima.

    5.U rekreacijskom ribolovu, uključujući ribolov s obale, bez plovila, u zonama ICES-a 4b, 4c, 6a i od 7a do 7k:

    (a)od 1. veljače do 31. ožujka 2024.:

    i.za lubina se dopušta samo ribolov za ulov i puštanje ribarskim štapovima ili povrazom;

    ii.zabranjuje se zadržavanje, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području;

    (b)u siječnju i od 1. travnja do 31. prosinca 2024.:

    i.smiju se uloviti i zadržati najviše dva primjerka lubina po ribaru po danu;

    ii.najmanja veličina lubina zadržanog na plovilu iznosi 42 cm;

    iii.za ulov ili zadržavanje lubina ne smiju se upotrebljavati mreže stajaćice.

    6.Stavak 5. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.]

    Članak 11.
    Mjere za ribolov lubina u zonama ICES-a 8a i 8b

    1.Francuska i Španjolska osiguravaju da ribolovne mogućnosti za lubina u zonama ICES-a 8a i 8b za njihov gospodarski ribolov u 2024. ne premaše ukupno 1 906 tona.

    2.U rekreacijskom ribolovu u zonama ICES-a 8a i 8b, uključujući ribolov s obale:

    (a)smije se uloviti i zadržati najviše jedan primjerak lubina po ribaru po danu;

    (b)za ulov ili zadržavanje lubina ne smiju se upotrebljavati mreže stajaćice.

    3.Stavak 2. primjenjuje se ne dovodeći u pitanje strože nacionalne mjere za rekreacijski ribolov.

    [Članak 12. ove Uredbe ažurirat će se nakon što ICES objavi znanstveni savjet za jegulju za 2024.]

    [Članak 12.
    Mjere za ribolov jegulje u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9

    1.Ovaj se članak primjenjuje na morske i bočate vode Unije na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8 i 9 te na susjedne bočate vode Unije. Bočate vode uključuju estuarije, obalne lagune i prijelazne vode.

    2.Zabranjuje se obavljanje gospodarskih ribolovnih aktivnosti za jegulju (Anguilla anguilla), bilo kao ciljanu vrstu ili kao slučajni usputni ulov, u svim životnim fazama tijekom razdoblja od najmanje šest mjeseci između 1. travnja 2024. i 31. ožujka 2025. U tu svrhu svaka dotična država članica utvrđuje jedno ili više razdoblja zabrane ribolova pod sljedećim uvjetima:

    (a)ako je to primjereno, razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova mogu biti različiti za različita ribolovna područja unutar jedne države članice kako bi se uzeli u obzir vremenski i geografski obrasci migracije jegulje u različitim životnim fazama;

    (b)razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova traju najmanje šest uzastopnih ili neuzastopnih mjeseci; i

    (c)    razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova moraju biti u skladu s ciljevima očuvanja utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1100/2007 i nacionalnim planovima upravljanja te moraju obuhvaćati glavno razdoblje ili razdoblja migracije jegulje u dotičnoj državi članici ovisno o životnoj fazi, uključujući razdoblje najintenzivnije migracije.

    3.Odstupajući od stavka 2. točke (c), za jegulju ukupne duljine od 12 cm ili više svaka dotična država članica može dopustiti ribolov tijekom najviše 30 dana u glavnom razdoblju migracije. U tom slučaju dotična država članica utvrđuje dodatno razdoblje zabrane ribolova jednakog trajanja tijekom glavnog razdoblja migracije ili, ako to nije moguće, neposredno prije ili nakon tog razdoblja.

    4.Za potpodručje ICES-a 3 dotične države članice moraju se dogovoriti o primjeni odstupanja iz stavka 3. kako bi se osigurala dosljedna i djelotvorna zaštita jegulje tijekom migracije iz Baltičkog mora u Sjeverno more. Ako se takav dogovor ne postigne do 1. ožujka 2024., razdoblje zabrane ribolova u Danskoj, Njemačkoj, Estoniji, Finskoj, Latviji, Litvi, Poljskoj i Švedskoj traje od 1. kolovoza 2024. do 31. siječnja 2025.

    5.Osim toga, odstupajući od stavka 2. točke (c), za jegulju ukupne duljine manje od 12 cm svaka dotična država članica može dopustiti ribolov tijekom najviše 30 dana u glavnom razdoblju migracije. Nadalje, svaka dotična država članica može dopustiti ribolov isključivo radi poribljavanja tijekom najviše 30 dodatnih dana u glavnom razdoblju migracije. U oba navedena slučaja dotična država članica utvrđuje dodatno razdoblje zabrane ribolova jednakog trajanja tijekom glavnog razdoblja migracije ili, ako to nije moguće, neposredno prije ili nakon tog razdoblja.

    6.Zabranjuje se rekreacijski ribolov jegulje u svim životnim fazama.

    7.Svaka dotična država članica izvješćuje Komisiju:

    (a) do 1. ožujka 2024., o razdoblju ili razdobljima zabrane ribolova koja je utvrdila u skladu sa stavcima od 2. do 5., zajedno s popratnim informacijama kojima se opravdava odabrano razdoblje ili razdoblja;

    (b)u roku od dva tjedna od donošenja, o nacionalnim mjerama o razdoblju ili razdobljima zabrane ribolova koja je utvrdila u skladu sa stavcima od 2. do 5.]

    [Članak 13. ove Uredbe ažurirat će se nakon što ICES objavi znanstveni savjet za jegulju za 2024. i nakon godišnjih sastanaka GFCM-a 2023.]

    [Članak 13.
    Mjere za ribolov jegulje u Sredozemnome moru

    1.Ovaj se članak primjenjuje na geografska potpodručja GFCM-a od 1 do 27, na bočate vode i na slatke vode. Bočate vode uključuju estuarije, obalne lagune i prijelazne vode.

    2. Zabranjuje se obavljanje gospodarskih ribolovnih aktivnosti za jegulju, bilo kao ciljanu vrstu ili kao slučajni usputni ulov, u svim životnim fazama tijekom razdoblja od najmanje šest mjeseci. U tu svrhu svaka dotična država članica utvrđuje jedno ili više razdoblja zabrane ribolova pod sljedećim uvjetima:

    (a)ako je to primjereno, razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova mogu biti različiti za različita ribolovna područja unutar jedne države članice kako bi se uzeli u obzir vremenski i geografski obrasci migracije jegulje u različitim životnim fazama;

    (b)razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova traju barem šest uzastopnih mjeseci, ili ukupno šest mjeseci u skladu s uvjetima iz stavka 3.; i

    (c)razdoblje ili razdoblja zabrane ribolova moraju biti u skladu s ciljevima očuvanja utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 1100/2007, važećim nacionalnim planovima upravljanja i vremenskim obrascima migracije jegulje u dotičnoj državi članici ovisno o životnoj fazi.

    3.Razdoblje zabrane ribolova traje od 1. siječnja do 31. ožujka 2024., uz dodatno razdoblje zabrane ribolova od tri mjeseca između 1. travnja i 30. studenog 2024., koje utvrđuje svaka dotična država članica.

    4.Zabranjuje se rekreacijski ribolov jegulje u svim životnim fazama.

    5.Svaka dotična država članica izvješćuje Komisiju:

    (a) o razdoblju ili razdobljima zabrane ribolova koja je utvrdila u skladu sa stavcima 2. i 3., do 1. ožujka 2024.;

    (b)o nacionalnim mjerama o razdoblju ili razdobljima zabrane ribolova koja je utvrdila u skladu sa stavcima 2. i 3., u roku od dva tjedna od donošenja.]

    Članak 14.
    Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti

    1.Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama koja je utvrđena ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:

    (a)razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (b)smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (c)preraspodjele na temelju članaka 12. i 47. Uredbe (EU) 2017/2403;

    (d)dodatna iskrcavanja dopuštena na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (e)količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    (f)smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    (g)prijenosi i razmjene kvota na temelju članaka 21. i 49. ove Uredbe.

    2.Stokovi koji podliježu zaštitnim ili analitičkim TAC-ovima za potrebe upravljanja iz godine u godinu TAC-ovima i kvotama predviđenog Uredbom (EZ) br. 847/96 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi.

    3.Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.

    4.Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.

    [Članak 15.
    Sezone zabrane ribolova hujica

    Gospodarski ribolov hujica (Ammodytes spp.) pridnenom povlačnom mrežom (koćom), mrežom potegačom ili sličnim povlačnim alatom čija je veličina oka mrežnog tega manja od 16 mm zabranjuje se u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 od 1. siječnja do 31. ožujka 2024. te od 1. kolovoza do 31. prosinca 2024.]

    [Članak 16.
    Korektivne mjere za bakalara u Sjevernome moru

    1.Područja zabrane ribolova, osim ribolova pelagičnim alatima (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), te razdoblja tijekom kojih se primjenjuje zabrana ribolova utvrđena su u Prilogu IV.

    2.Plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm u zonama ICES-a 4a i 4b ili najmanje 90 mm u zoni ICES-a 3a te parangalima 71 zabranjuje se ribolov u vodama Unije u zoni ICES-a 4a, sjeverno od geografske širine 58° 30' 00'' S i južno od geografske širine 61° 30' 00'' S te u vodama Unije u zonama ICES-a 3a.20 (Skagerrak), 4a i 4b, sjeverno od geografske širine 57° 00' 00'' S i istočno od geografske dužine 5° 00' 00'' I.

    3.Odstupajući od stavka 2., ribarska plovila iz tog stavka smiju obavljati ribolov na područjima iz tog stavka pod uvjetom da ispunjavaju barem jedan od sljedećih kriterija:

    (a)njihov ulov bakalara ne čini više od 5 % njihova ukupnog ulova po izlasku u ribolov; pretpostavlja se da ribarska plovila čiji ulovi bakalara nisu premašili 5 % ukupnih ulova u razdoblju 2017.–2019. ispunjavaju taj kriterij pod uvjetom da i dalje upotrebljavaju isti alat koji su upotrebljavala u tom razdoblju.; ta se pretpostavka može osporiti;

    (b)upotrebljava se regulirana i vrlo selektivna pridnena povlačna mreža (koća) ili potegača, čime se, prema jednoj znanstvenoj studiji, ulov bakalara smanjuje za najmanje 30 % u usporedbi s plovilima koja obavljaju ribolov povlačnim ribolovnim alatom s osnovnom veličinom oka mrežnog tega kako je utvrđeno u dijelu B točki 1.1 Priloga V. Uredbi (EU) 2019/1241; takve studije može ocijeniti STECF, a u slučaju negativne ocjene dotični se alati više ne smatraju valjanima za upotrebu na područjima iz stavka 2. ovog članka;

    (c)na plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama veličine oka mrežnog tega od 100 mm ili više (TR1) upotrebljavaju se sljedeći vrlo selektivni ribolovni alati:

    i.povlačne mreže s trbušastim dijelom kod kojih veličina oka mrežnog tega na tom trbušastom dijelu iznosi najmanje 600 mm;

    ii.uže za izvlačenje mreže koje je na povećanoj udaljenosti od pridnene opreme (0,6 m);

    iii.horizontalna odvajajuća ploha s izlaznom plohom velike veličine oka mrežnog tega;

    (d)na plovilima koja obavljaju ribolov pridnenim povlačnim mrežama (koćama) i potegačama veličine oka mrežnog tega 70 mm ili više u zoni ICES-a 4a i 90 mm ili više u zoni ICES-a 3a te manje od 100 mm (TR2) upotrebljavaju se sljedeći vrlo selektivni ribolovni alati:

    i.horizontalna odvajajuća rešetka s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

    ii.plohu Seltra kvadratnog oka mrežnog tega od 300 mm;

    iii.odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

    (e)na ribarska plovila primjenjuje se nacionalni plan za izbjegavanje ulova bakalara kojim se, s pomoću prostornih ili tehničkih mjera ili kombinacije tih mjera, ulovi bakalara održavaju na razini usklađenoj s ribolovnom smrtnosti koja odgovara ribolovnim mogućnostima utvrđenima na osnovi znanstvenih savjeta; takve planove najkasnije dva mjeseca od njihove provedbe ocjenjuje STECF, ako je riječ o državama članicama Unije, ili relevantno nacionalno znanstveno tijelo, ako je riječ o trećim zemljama, te ih se, prema potrebi, dodatno izmjenjuje ako se dotičnim ocjenama utvrdi da se cilj nacionalnog plana za izbjegavanja ulova bakalara neće ostvariti.

    4.Države članice unapređuju praćenje, kontrolu i nadzor ribarskih plovila iz stavka 2. kako bi se osigurala usklađenost s uvjetima iz stavka 3.

    5.Ovaj članak ne primjenjuje se na ribolovne operacije koje se provode isključivo u svrhu znanstvenih istraživanja, pod uvjetom da se ta istraživanja provode u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) 2019/1241.]

    Članak 17.
    Korektivne mjere za bakalara u Kattegatu

    1.Ribarska plovila Unije koja obavljaju ribolov u Kattegatu pridnenim povlačnim mrežama (koćama) 72 s okom mrežnog tega od najmanje 70 mm upotrebljavaju jedan od sljedećih selektivnih alata:

    (a)odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 35 mm, sa slobodnim otvorom za ribe;

    (b)odvajajuću rešetku s razmakom između prečki rešetke od najviše 50 mm kojima se odvajaju plosnatice i oble ribe, sa slobodnim otvorom za oble ribe;

    (c)plohu Seltra kvadratnog oka mrežnog tega od 300 mm;

    (d)regulirani visokoselektivni alat čija tehnička svojstva, u skladu sa znanstvenom studijom koju je ocijenio STECF, plovilima na kojima je to jedini alat omogućuju ulove bakalara manje od 1,5 %.

    2.Ribarska plovila Unije koja sudjeluju u projektu koji vodi država članica i imaju funkcionalnu opremu za potpuno dokumentirani ulov mogu upotrebljavati alat u skladu s dijelom B Priloga V. Uredbi (EU) 2019/1241. Dotična država članica do 31. ožujka 2024. Komisiji dostavlja popis takvih plovila.

    3.Ovaj članak ne primjenjuje se na ribolovne operacije koje se provode isključivo u svrhu znanstvenih istraživanja, pod uvjetom da se ta istraživanja provode u skladu s člankom 25. Uredbe (EU) 2019/1241.

    Članak 18.
    Zabranjene vrste

    1.Ribarska plovila Unije ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:

    (a)zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4 i u zoni ICES-a 7d; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i vodama Unije u zoni 3a;

    (b)sjajni alfonsin (Beryx splendens) na potpodručju NAFO-a 6;

    (c)ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (d)portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (e)drkovna (Dalatias licha) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (f)kljunasti morski pas (Deania calceus) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    (g)kompleks dviju vrsta voline (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručjima ICES-a 4 i 6–8; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a i na potpodručju 5; i vodama Unije na potpodručjima 3, 9 i 10;

    (h)veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14;

    i.pas butor (Galeorhinus galeus) ako je ulovljen parangalima u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 4; vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama na potpodručju 5; vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima od 6 do 8; i međunarodnim vodama na potpodručjima 12 i 14;

    (j)kučina (Lamna nasus) u svim vodama;

    (k)raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

    (l)raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije na potpodručju ICES-a 6; i vodama Unije na potpodručju ICES-a 10;

    (m)kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama;

    (n)ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u Sredozemnome moru.

    2.    Kad ih se slučajno ulovi, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti u more.

    Članak 19.
    Prijenos podataka

    Kad države članice Komisiji dostavljaju podatke o iskrcajima i ribolovnom naporu u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, upotrebljavaju oznake stokova iz Priloga I. ovoj Uredbi.

    Poglavlje II.
    Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja

    Članak 20.
    Odobrenja za ribolov

    1.Najveći brojevi odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja, ako je primjenjivo, utvrđeni su u dijelu A Priloga V.

    2.Ako, u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, određena država članica, nakon što obavijesti Komisiju, prenese kvotu na drugu državu članicu na ribolovnim područjima utvrđenima u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi, uz taj prijenos prema potrebi se provodi odgovarajući prijenos odobrenjâ za ribolov. Ne smije se premašiti ukupni broj odobrenja za svako ribolovno područje, kako je utvrđeno u dijelu A Priloga V. ovoj Uredbi. Država članica koja obavlja taj prijenos odobrenjâ za ribolov o njemu obavješćuje Komisiju u trenutku obavješćivanja Komisije o prijenosu kvota.

    Poglavlje III.
    Ribolovne mogućnosti kojima upravljaju regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom

    Odjeljak 1.
    Opće odredbe

    Članak 21.
    Prijenos i razmjena kvota

    1.Ako pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO) dopuštaju prijenose ili razmjene kvota između ugovornih stranaka tog RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom tog RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući nacrt namjeravanog prijenosa ili razmjene kvota. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o tom nacrtu.

    2.Nakon što je o tome obavijesti dotična država članica u skladu sa stavkom 1., Komisija može potvrditi nacrt namjeravanog prijenosa ili razmjene kvota. Ako potvrdi nacrt, Komisija bez neopravdane odgode izražava pristanak na to da bude obvezana namjeravanim prijenosom ili razmjenom kvota. Komisija o prijenosu ili razmjeni obavješćuje tajništvo dotičnog RFMO-a u skladu s pravilima tog RFMO-a.

    3.Komisija obavješćuje države članice o svakom dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

    4.Ribolovne mogućnosti koje dotična država članica primi ili prenese na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodane raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete od trenutka kad prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a, ovisno o slučaju. Takvi prijenosi i razmjene ne utječu na ključ za raspodjelu ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

    [Odjeljci od 2. do 4. te odjeljci od 8. do 9. ove Uredbe ažurirat će se nakon godišnjih sastanaka RFMO-a.]

    [Odjeljak 2.
    Područje primjene Konvencije NEAFC-a

    Članak 22.
    Crveni bodečnjaci u Irmingerovu moru

    1.Sve ribolovne aktivnosti zabranjene su na području omeđenom sljedećim koordinatama mjerenima prema sustavu WGS84:

    Geografska širina

    Geografska dužina

    63° 00' S

    30° 00' Z

    61° 30' S

    27° 35' Z

    60° 45' S

    28° 45' Z

    62° 00' S

    31° 35' Z

    63° 00' S

    30° 00' Z

    2.Plovilima se zabranjuje ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje u lukama Unije i ribarskim plovilima Unije i u lukama trećih zemalja površinskog pelagičnog i dubokomorskog pelagičnog dubinskog bodečnjaka (Sebastes mentella) iz Irmingerova mora i susjednih voda (potpodručja ICES-a 5, 12 i 14 te potpodručja NAFO-a 1 i 2).

    3.Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se sudjelovanje u prekrcaju koji uključuje stokove iz stavka 2.]

    [Odjeljak 3.
    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    Članak 23.
    Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta

    1.Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune (Thunnus thynnus) veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 1.

    2.Broj malih obalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 2.

    3.Broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja i imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 3.

    4.Broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 4.

    5.Broj klopki koje se upotrebljavaju za ribolov plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu VI. točki 5.

    6.Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov sjevernog stoka tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) kao ciljane vrste u skladu s člankom 17. Uredbe Vijeća (EU) br. 2017/2107 73 ograničen je kako je utvrđeno u točki 7. Priloga VI. ovoj Uredbi.

    7.Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 m koja love velikooku tunu (Thunnus obesus) na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u točki 8. Priloga VI.

    Članak 24.
    Rekreacijski ribolov

    Države članice prema potrebi iz njima dodijeljenih kvota, kako je navedeno u Prilogu I.D, dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.

    Članak 25.
    Morski psi

    1.Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa velikooke morske lisice (Alopias superciliosus) ulovljene u bilo kojoj vrsti ribolova.

    2.Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta pasa lisica iz roda Alopias.

    3.Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa mlatova iz porodice Sphyrnidae (osim vrste Sphyrna tiburo) ulovljenih u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

    4.Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    5.Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.

    6.Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelog trupa sjevernoatlantskih morskih pasa kučaka (Isurus oxyrinchus) ulovljenih u ribolovu na području primjene Konvencije ICCAT-a.

    Članak 26.
    Uređaji za privlačenje ribe za tropsku tunu

    1.Zabranjuje se upotreba uređaja za privlačenje ribe na području primjene Konvencije ICCAT-a od 1. siječnja do 13. ožujka 2024.

    2.Od 17. prosinca 2023. do 31. prosinca 2023. države članice osiguravaju da njihova ribarska plovila ne postavljaju uređaje za privlačenje ribe. Svako ribarsko plovilo ni u kojem trenutku ne smije imati više od 300 uređaja za privlačenje ribe s operativnim plutačama postavljenih na području primjene Konvencije ICCAT-a.

    3.Države članice do 30. lipnja 2024. Komisiji dostavljaju povijesne podatke o ribolovnim alatima koje su njihova plovila s okružujućim mrežama plivaricama postavila oko uređaja za privlačenje ribe. Ako država članica ne dostavi te podatke do tog datuma, ribarska plovila koja plove pod njezinom zastavom ne smiju postavljati ribolovne alate oko uređaja za privlačenje ribe sve dok Komisija od te države članice ne primi dotične podatke za daljnje izvješćivanje ICCAT-u.]

    [Odjeljak 4.
    Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    Članak 27.
    Obavijesti o istraživačkom ribolovu antarktičkih zubuša

    1.Države članice 2024. mogu sudjelovati, ili odobriti svojim plovilima da sudjeluju, u istraživačkom ribolovu antarktičkih zubuša (Dissostichus spp.) parangalima na potpodručjima FAO-a 88.1 i 88.2 te u zonama FAO-a 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom, u skladu s člankom 7. stavcima od 2. do 7. Uredbe (EZ) br. 601/2004.

    2.Odstupajući od rokova utvrđenih u članku 7. stavcima 5. i 6. Uredbe (EZ) br. 601/2004, države članice koje to namjeravaju učiniti dužne su o tome obavijestiti Tajništvo CCAMLR-a najkasnije 1. lipnja 2024.

    Članak 28.
    Dodatna ograničenja istraživačkog ribolova antarktičkih zubuša

    1.Uz posebne zahtjeve za istraživački ribolov utvrđene u članku 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004, ribolov antarktičkih zubuša u ribolovnoj sezoni 2023.–2024. ograničava se na države članice, potpodručja i broj ribarskih plovila utvrđene u tablici A Priloga VII. te na TAC-ove i ograničenja usputnog ulova utvrđene u tablici B u tom prilogu.

    2.Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskih pasa u svrhe koje nisu znanstveno istraživanje. Svi usputno ulovljeni morski psi, posebno juvenilni morski psi i gravidne ženke, slučajno ulovljeni u ribolovu antarktičkih zubuša puštaju se živi.

    3.Kad je to primjenjivo, ribolov antarktičkih zubuša u bilo kojoj maloj istraživačkoj jedinici (SSRU) obustavlja se kad prijavljeni ulov dosegne utvrđeni TAC i u tom se SSRU-u zabranjuje ribolov tijekom preostalog dijela ribolovne sezone.

    4.Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom i batimetrijskom rasponu kako bi se dobile informacije potrebne za utvrđivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim, ribolov na potpodručjima FAO-a 48.6 i 88.1 te u zoni FAO-a 58.4.3a, ako je dopušten u skladu s člankom 27. ove Uredbe, zabranjuje se na dubinama manjima od 550 m.

    Članak 29.
    Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2023.–2024.

    1.Za potrebe članka 5.a Uredbe (EZ) br. 601/2004 države članice koje namjeravaju loviti antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a tijekom ribolovne sezone 2023.–2024. najkasnije 1. svibnja 2024. obavješćuju Komisiju o svojoj namjeri s pomoću obrasca iz dijela B Dodatka Prilogu VII. Odstupajući od rokova utvrđenih u članku 7. stavcima 5. i 6. Uredbe (EZ) br. 601/2004, na temelju informacija primljenih od država članica Komisija te obavijesti dostavlja Tajništvu CCAMLR-a najkasnije 30. svibnja 2024.

    2.Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. stavcima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako ribarsko plovilo kojem će se odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.

    3.Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a obavješćuje o svojoj namjeri samo u odnosu na ribarska plovila s odobrenjem koja u trenutku obavijesti:

    (a)plove pod njezinom zastavom; ili

    (b)plove pod zastavom neke druge članice CCAMLR-a, a očekuje se da će u vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.

    4.Ako je neko ribarsko plovilo s odobrenjem, o kojem je Tajništvo CCAMLR-a obaviješteno u skladu sa stavcima 1., 2. i 3., spriječeno sudjelovati u ribolovu antarktičkog krila zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile, dotična država članica može odobriti drugo plovilo koje će ga zamijeniti. U tom slučaju dotična država članica odmah obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a, uz uključivanje Komisije u korespondenciju, te dostavlja:

    (a)sve pojedinosti o planiranom zamjenskom ribarskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene u članku 3. stavcima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004; i

    (b)sveobuhvatno izvješće o razlozima kojima se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja.

       

    Odjeljak 5.
    Područje nadležnosti IOTC-a

    Članak 30.
    Ograničenje ribolovnog kapaciteta

    plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a

    1.Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđuju se u točki 1. Priloga VIII.

    2.Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđuju se u točki 2. Priloga VIII.

    3.Države članice mogu preraspodijeliti ribarska plovila koja su raspoređena na jednu od vrsta ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da takvom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.

    4.Ako je predložen prijenos kapaciteta na flotu države članice, ta država članica osigurava da ribarska plovila koja treba prenijeti budu uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov ili evidenciju plovila drugih RFMO-a koji upravljaju ribolovom tune. Ribarska plovila koja se nalaze na popisu plovila koja su obavljala ribolov NNN koji je sastavio bilo koji RFMO ne smiju se prenositi.

    5.Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.

    Članak 31.
    Ploveći uređaji za privlačenje ribe i opskrbna plovila

    1.Ploveći uređaji za privlačenje ribe imaju plutače opremljene instrumentima. Zabranjena je upotreba svih drugih plutača, kao što su radioplutače.

    2.Jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku ne smije slijediti više od 300 operativnih plutača.

    3.Za svako se plovilo s okružujućim mrežama plivaricama godišnje smije nabaviti najviše 500 plutača opremljenih instrumentima. Nijedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku ne smije imati više od 500 plutača opremljenih instrumentima (na zalihama i operativnih).

    4.Najviše tri opskrbna plovila smiju pružati potporu najmanje deset plovila s okružujućim mrežama plivaricama, a sva ta plovila moraju ploviti pod zastavom države članice. Ova se odredba ne primjenjuje na države članice koje upotrebljavaju samo jedno opskrbno plovilo.

    5.Jednom plovilu s okružujućim mrežama plivaricama potporu ni u kojem trenutku ne smije pružati više od jednog opskrbnog plovila koje plovi pod zastavom države članice.

    6.Unija ne smije registrirati nova ni dodatna opskrbna plovila u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov.

    Odjeljak 6.
    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    Članak 32.
    Pelagični ribolov

    1.Samo one države članice koje su 2007., 2008. ili 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagičnog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a smiju loviti pelagične stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.H.

    2.Države članice iz stavka 1. mogu iskorištavati ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.H samo ako do petnaestog dana sljedećeg mjeseca Komisiji pošalju sljedeće informacije kako bi ih Komisija mogla dostaviti Tajništvu SPRFMO-a:

    (a)popis plovila koja aktivno obavljaju ribolov ili sudjeluju u prekrcavanju na području primjene Konvencije SPRFMO-a;

    (b)mjesečna izvješća o ulovu.

    Odjeljak 7.
    Područje primjene Konvencije IATTC-a

    Članak 33.
    Ribolov okružujućim mrežama plivaricama

    1.Plovila s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju loviti žutoperajnu tunu (Thunnus albacares), velikooku tunu (Thunnus obesus) ili tunja prugavca (Katsuwonus pelamis):

    (a)od 00.00 29. srpnja 2024. do 24.00 8. listopada 2024. ili od 00.00 9. studenog 2024. do 24.00 19. siječnja 2025. na području koje je određeno sljedećim granicama:

    pacifičkim obalama Amerika,

    geografskom dužinom 150º Z,

    geografskom širinom 40º S,

    geografskom širinom 40° J,

    (b)od 00.00 9. listopada 2024. do 24.00 8. studenog 2024. na području koje je određeno sljedećim granicama:

    geografskom dužinom 96º Z,

    geografskom dužinom 110º Z,

    geografskom širinom 4º S,

    geografskom širinom 3º J.

    2.Za svako ribarsko plovilo iz stavka 1. koje plovi pod zastavom države članice ta država članica zastave do 1. travnja 2024. obavješćuje Komisiju koje je razdoblje zabrane ribolova iz stavka 1. točke (a) to ribarsko plovilo odabralo.

    3.Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu žutoperajnu tunu, velikooku tunu i tunja prugavca koje ulove zadržavaju na plovilu, a zatim prekrcavaju ili iskrcavaju.

    4.Stavak 3. ne primjenjuje se:

    (a)ako se riba smatra neupotrebljivom za prehranu ljudi zbog drugih razloga osim veličine;

    (b)u završnom dijelu izlaska u ribolov ako na plovilu nije ostalo dovoljno tovarnog prostora za pohranjivanje sve tune ulovljene u tom dijelu izlaska u ribolov.

    Članak 34.
    Ploveći uređaji za privlačenje ribe

    1.Jedno plovilo s okružujućim mrežama plivaricama u svakom trenutku smije imati najviše 400 uređaja za privlačenje ribe aktivnih na području primjene Konvencije IATTC-a. Uređaj za privlačenje ribe smatra se aktivnim ako je postavljen na moru, ako počne odašiljati svoju lokaciju i ako ga prate plovilo, njegov vlasnik ili subjekt koji upravlja plovilom. Uređaj za privlačenje ribe aktivira se samo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

    2.Tijekom 15 dana prije početka razdoblja zabrane ribolova odabranog u skladu s člankom 33. stavkom 1. točkom (a) ove Uredbe plovilo s okružujućim mrežama plivaricama na području primjene Konvencije IATTC-a:

    (a)ne postavlja uređaje za privlačenje ribe;

    (b)mora izvaditi onoliko uređaja za privlačenje ribe koliko ih je izvorno postavilo.

    Članak 35.
    Ograničenja ulova velikooke tune u ribolovu parangalima

    Ukupni godišnji ulovi velikooke tune na području primjene Konvencije IATTC-a za plovila s parangalima svake države članice utvrđeni su u Prilogu I.L.

    Članak 36.
    Zabrana ribolova trupana oblokrilaca

    1.Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja bilo kojeg dijela ili cijelog trupa trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.

    2.Kad subjekti koji upravljaju ribarskim plovilom slučajno ulove primjerke trupana oblokrilaca, ne smiju ih ozlijediti i moraju ih odmah pustiti u more.

    3.Subjekti koji upravljaju ribarskim plovilom bilježe broj puštanja u more uz naznaku stanja (uginuli ili živi) te o toj informaciji izvješćuju državu članicu čiji su državljani. Države članice Komisiji do 31. siječnja 2024. prenose te informacije prikupljene tijekom 2023.

    Članak 37.
    Zabrana ribolova manta raža

    Ribarska plovila Unije na području primjene Konvencije IATTC-a ne smiju loviti manta raže (porodica Mobulidae, uključujući rodove Manta i Mobula) ni zadržavati na plovilu, prekrcavati, iskrcavati, skladištiti, nuditi na prodaju ni prodavati nijedan dio ni cijeli trup manta raža ulovljenih na tom području. Čim uoče da su ulovljene manta raže, odmah ih puštaju u more, žive i neozlijeđene ako je to moguće.

    [Odjeljak 8.
    Područje primjene Konvencije SEAFO-a

    Članak 38.
    Zabrana ribolova dubokomorskih pasa

    Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:

    (a)morska mačka vrste Apristurus manis;

    (b)Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi);

    (c)kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus);

    (d)veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps);

    (e)glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus);

    (f)voline i raže (Rajidae);

    (g)baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus);

    (h)morski psi iz nadreda Selachimorpha;

    (i)kostelj (Squalus acanthias).]

    [Odjeljak 9.
    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    Članak 39.
    Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca

    i južnopacifičkog tunja dugokrilca

    1.Države članice osiguravaju da se ne dodijeli više od 403 ribolovna dana plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi južno od 20° J.

    2.Ribarska plovila Unije ne smiju ciljano loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J.

    3.Države članice osiguravaju da ulovi velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalima u 2024. ne premaše ograničenja utvrđena u tablici 1 u Prilogu I.G.

    Članak 40.
    Upravljanje ribolovom s pomoću uređaja za privlačenje ribe

    1.Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J plovila s okružujućim mrežama plivaricama ne smiju upotrebljavati, servisirati ili postavljati mreže na uređaje za privlačenje ribe od 00.00 1. srpnja 2024. do 24.00 30. rujna 2024.

    2.Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljanje mreža na uređaje za privlačenje ribe na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a koje se nalazi između 20° S i 20° J tijekom dodatna dva mjeseca: ili od 00.00 1. travnja 2024. do 24.00 31. svibnja 2024. ili od 00.00 1. studenog 2024. do 24.00 31. prosinca 2024.

    3.Svaka dotična država članica utvrđuje koje se razdoblje zabrane ribolova iz stavka 2. primjenjuje na plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja plove pod njezinom zastavom. Države članice do 15. veljače 2024. obavješćuju Komisiju o odabranom razdoblju zabrane ribolova. Komisija prije 1. ožujka 2024. obavješćuje Tajništvo WCPFC-a o razdobljima zabrane ribolova koja su odabrale države članice.

    4.Svaka država članica osigurava da nijedno njezino plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne postavi više od 350 uređaja za privlačenje ribe s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.

    Članak 41.
    Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna

    Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna (Xiphias gladius) na dijelovima područja primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J utvrđuje se u Prilogu IX.

    Članak 42.
    Ograničenja ulova za igluna u ribolovu parangalima južno od 20° J

    Države članice osiguravaju da ulovi igluna (Xiphias gladius) južno od 20° J plovilima s parangalima u 2024. ne premaše ograničenje utvrđeno u tablici 2 u Prilogu I.G. Osim toga, osiguravaju i da uslijed toga ne dođe do pomaka ribolovnog napora za igluna na područje sjeverno od 20° J.]

    Odjeljak 10.
    Beringovo more

    Članak 43.
    Zabrana ribolova aljaške kolje na pučini Beringova mora

    Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Gadus chalcogrammus) na pučini Beringova mora.

    Odjeljak 11.
    Područje primjene Sporazuma SIOFA-e

    Članak 44.
    Ograničenja pridnenog ribolova

    Države članice osiguravaju da ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom i obavljaju ribolov na području primjene Sporazuma SIOFA-e:

    (a)ograniče svoj godišnji ribolovni napor u pridnenom ribolovu na razinu utvrđenu u Prilogu X.;

    (b)ne obavljaju pridneni ribolov, osim s pomoću stajaćih parangala; i

    (c)ne obavljaju ribolov na privremeno zaštićenim područjima Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What i Walter’s Shoal, kako su definirana u Prilogu I.K, osim s pomoću stajaćih parangala te pod uvjetom da na plovilu bude znanstveni promatrač cijelo vrijeme dok se obavlja ribolov na tim područjima.

    Članak 45.
    Mjere za ribolov antarktičkih zubuša

    Države članice osiguravaju da ribarska plovila koja plove pod njihovom zastavom i love antarktičke zubuše (Dissostichus spp.) na području primjene Sporazuma SIOFA-e:

    (a)ne love na dubinama plićima od 500 metara;

    (b)u svakom trenutku na plovilu imaju barem jednog znanstvenog promatrača, čiji je cilj promatranje 25 % izvučenih udica po parangalu tijekom trajanja ribolova; i

    (c)označe i puste najmanje pet primjeraka antarktičkih zubuša po toni ulovljene žive mase. Nakon što se ulovi 30 ili više primjeraka antarktičkih zubuša, za puštanje uz oznaku primjenjuje se minimalna statistička vrijednost preklapanja od najmanje 60 %.

    Članak 46.
    Zabrana ciljanog ribolova dubokomorskih pasa

    Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih pasa na području primjene Sporazuma SIOFA-e:

    (a)portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis), osim u kontekstu dopuštenog usputnog ulova kako je utvrđeno u Prilogu I.K;

    (b)kljunasti morski pas (Deania calceus);

    (c)kostelj dubinac (Centrophorus granulosus);

    (d)drkovna (Dalatias licha);

    (e)Bachova morska mačka (Bythaelurus bachi);

    (f)tamnousta himera (Chimaera buccanigella);

    (g)Didierova himera (Chimaera didierae);

    (h)mornareva himera (Chimaera willwatchi);

    (i)dugonosi baršunasti kostelj (Centroselachus crepidater);

    (j)Plunketov kostelj (Scymnodon plunketi);

    (k)baršunasti kostelj (Zameus squamulosus);

    (l)kostelj bijelolici (Etmopterus alphus);

    (m)indijska morska mačka (Apristurus indicus);

    (n)dugonose himere vrste Harriota raleighana;

    (o)uskoglava morska mačka (Bythaelurus tenuicephalus);

    (p)morski pas vrste Chlamydoselachus anguineus;

    (q)velikooki volonja (Hexanchus nakamurai);

    (r)glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus);

    (s)južni pas spavač (Somniosus antarcticus);

    (t)morski pas vrag (Mitsukurina owstoni);

    (u)psi svjetlonoše vrste Etmopterus viator;

    (v)Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi);

    (w)ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus);

    (x)dubinski kostelji vrste Centrophorus uyato;

    (y)kostelji vrste Squalus mitsukurii;

    (z)dubinski kostelji vrste Deania quadrispinosa;

    (aa)    dubinski kostelji vrste Deania profundorum;

    (ab)    dugonose himere vrste Harriotta raleighana;

    (ac)    riba vrste Bathyraja tunae;

    (ad)    dugonose himere vrste Rhinochimaera africana.

    GLAVA III.
    RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI

    ZA RIBARSKA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE

    Članak 47.
    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške

    i ribarska plovila koja plove pod zastavom Farskih Otoka

    Ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Norveške ili Farskih Otoka Komisija može odobriti ribolov u vodama Unije podložno TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I. i podložno uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi te u glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403 i njezinim provedbenim odredbama.

    Članak 48.
    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, koja su registrirana u Ujedinjenoj Kraljevini, Bailiwicku Guernseyju, Bailiwicku Jerseyju ili na Otoku Manu i kojima je povlasticu izdala uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine

    Ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Ujedinjene Kraljevine, koja su registrirana u Ujedinjenoj Kraljevini, Bailiwicku Guernseyju, Bailiwicku Jerseyju ili na Otoku Manu i kojima je povlasticu izdala uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine Komisija može odobriti ribolov u vodama Unije podložno TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I. i podložno uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi te Uredbi (EU) 2017/2403 i njezinim provedbenim odredbama.

    Članak 49.
    Prijenosi i razmjene kvota s Ujedinjenom Kraljevinom

    1.Svi prijenosi ili razmjene kvota između Unije i Ujedinjene Kraljevine provode se u skladu s ovim člankom.

    2.Država članica koja namjerava prenijeti ili razmijeniti kvote s Ujedinjenom Kraljevinom može s Ujedinjenom Kraljevinom raspravljati o nacrtu prijenosa ili razmjene kvota. Dotična država članica obavješćuje Komisiju o tom nacrtu.

    3.Ako Komisija potvrdi nacrt prijenosa ili razmjene kvota iz stavka 2. koji joj dostavi dotična država članica, Komisija bez neopravdane odgode izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota. Komisija obavješćuje Ujedinjenu Kraljevinu i države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.

    4.Ribolovne mogućnosti primljene od Ujedinjene Kraljevine ili prenesene na Ujedinjenu Kraljevinu na temelju dogovorenog prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodane dodjeli dotične države članice ili oduzete od njezine dodjele od trenutka obavijesti o tom prijenosu ili razmjeni kvota u skladu sa stavkom 3. Takvi prijenosi i razmjene ne utječu na ključ za raspodjelu ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.

    Članak 50.
    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele

    Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima u ovoj Uredbi te u glavi III. Uredbe (EU) 2017/2403 i njezinim provedbenim odredbama.

    Članak 51.
    Odobrenja za ribolov

    Najveći broj odobrenja za ribolov za ribarska plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđuje se u dijelu B Priloga V.

    Članak 52.
    Uvjeti za iskrcavanje ulova i usputnih ulova

    Uvjeti utvrđeni u članku 7. ove Uredbe primjenjuju se na ulove i usputne ulove ribarskih plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja za ribolov iz članka 51. ove Uredbe.

    [Članak 53. ove Uredbe ažurirat će se nakon savjetovanja između Unije i trećih zemalja.]

    Članak 53.
    Zabranjene vrste

    1.Ribarska plovila trećih zemalja ne smiju loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kad se nalaze u vodama Unije:

    (a)zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 3a i 7d; i vodama Unije na potpodručju 4;

    (b)kompleks dviju vrsta voline (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 3, 4 i 6–10;

    (c)pas butor (Galeorhinus galeus) ako je ulovljen parangalima u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 4 i 6–8;

    (d)drkovna (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calceus), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije na potpodručju ICES-a 4;

    (e)kučina (Lamna nasus) u svim vodama Unije;

    (f)raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a;

    (g)raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6 i 10;

    (h)ražopas (Rhinobatos rhinobatos) u vodama Unije u Sredozemnome moru;

    (i)kitopsina (Rhincodon typus) u svim vodama Unije.

    2.Kad ih se slučajno ulovi, primjerci vrsta iz stavka 1. ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti u more.

    GLAVA IV.
    ZAVRŠNE ODREDBE

    Članak 54.
    Izmjene Uredbe (EU) 2023/194

    Dio F Priloga I.A Uredbi (EU) 2023/194 mijenja se u skladu s Prilogom XI. ovoj Uredbi.

    Članak 55.
    Postupak odbora

    1.Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

    2.Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    Članak 56.
    Prijelazne odredbe

    Članci od 9. do 13., članci od 15. do 18., članci 22. i 25., članci od 36. do 38. te članci 43., 46. i 53. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, u 2025. do stupanja na snagu Uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2025.

    Članak 57.
    Stupanje na snagu i primjena

    Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 1. siječnja 2024. do 31. prosinca 2024. Međutim:

    (a)članak 12. stavci 1. i 6. primjenjuju se od 1. siječnja 2024. do 31. ožujka 2025.;

    (b)članak 12. stavci 2. i 5. primjenjuju se od 1. travnja 2024. do 31. ožujka 2025.;

    (c)članak 21. primjenjuje se od 1. siječnja 2024. do 31. siječnja 2025.;

    (d)članci 27., 28. i 29. te Prilog VII. primjenjuju se od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024.;

    (e)članak 26. stavak 2. primjenjuje se od 17. prosinca 2023. do 31. prosinca 2024.;

    (f)članak 33. stavak 1. točka (a) primjenjuje se od 1. siječnja 2024. do 19. siječnja 2025.;

    (g)Prilog I. primjenjuje se i za 2025. i 2026. ako je tako navedeno u tom prilogu;

    (h)Prilog I.K primjenjuje se od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024. ako je tako navedeno u tom prilogu;

    (i)Prilog II. primjenjuje se od 1. veljače 2024. do 31. siječnja 2025.;

    (j)[najveća referentna veličina za očuvanje kostelja (DGS/03 A-C., DGS/2AC4-C i DGS/15X14) prestaje se primjenjivati na dan na koji se počne primjenjivati delegirani akt kojim se uvode odgovarajuće mjere i uređuje postupanje s ulovom tih stokova veličine veće od 100 cm.]

    (k)Ograničenja ulova i napora utvrđena ovom Uredbom za 2024. te, ako je tako navedeno u ovoj Uredbi, za 2025. i 2026., nastavljaju se primjenjivati 2025. te, ako je to relevantno, 2026. i 2027. isključivo za potrebe:

    i.razmjena na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013;

    ii.smanjenjâ i preraspodjela na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009;

    iii.količina zadržanih u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013; i

    iv.smanjenjâ na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu,

       Za Vijeće

       Predsjednik

    (1)    Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
    (2)    Uredba (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru i za ribarstvo kojim se iskorištavaju ti stokovi, utvrđivanju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja u Sjevernome moru i o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 676/2007 i (EZ) br. 1342/2008 (SL L 179, 16.7.2018., str. 1.).
    (3)    Uredba (EU) 2019/472 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2019. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove ulovljene u zapadnim vodama i njima susjednim vodama i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni uredaba (EU) 2016/1139 i (EU) 2018/973 i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) 509/2007 i (EZ) 1300/2008 (SL L 83, 25.3.2019., str. 1.).
    (4)     https://www.ices.dk/advice/Pages/Latest-Advice.aspx
    (5)    Vidjeti posebno dokument ICES approach to advice on fishing opportunities (Pristup ICES-a savjetima o ribolovnim mogućnostima);    
    https://doi.org/10.17895/ices.advice.22240624.v1  
    (6)    Odluka Vijeća (EU) 2021/1875 od 22. listopada 2021. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru godišnjih savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima (SL L 378, 26.10.2021., str. 6.).    Odluka Vijeća (EU) 2019/865 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Komisije za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) te o stavljanju izvan snage Odluke od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NEAFC-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 60.).    Odluka Vijeća (EU) 2019/868 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) te o stavljanju izvan snage Odluke od 8. srpnja 2014. stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru ICCAT-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 78.).Odluka Vijeća (EU) 2019/867 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Komisije za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) te o stavljanju izvan snage Odluke od 24. lipnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru CCAMLR-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 72.).Odluka Vijeća (EU) 2019/860 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Komisije za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) te o stavljanju izvan snage Odluke od 19. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru IOTC-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 33.).Odluka Vijeća (EU) 2019/859 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2017. o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u okviru SPRFMO-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 27.).Odluka Vijeća (EU) 2019/812 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Međuameričke komisije za tropsku tunu (IATTC) i na sastanku stranaka Sporazuma o Međunarodnom programu za zaštitu dupina te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru IATTC-a (SL L 133, 21.5.2019., str. 13.).Odluka Vijeća (EU) 2019/861 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2014. o stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u okviru SEAFO-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 38.).Odluka Vijeća (EU) 2019/862 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Komisije za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru WCPFC-a za očuvanje i gospodarenje vrlo migratornim ribljim stokovima (SL L 140, 28.5.2019., str. 44.).Odluka Vijeća (EU) 2019/866 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na godišnjoj konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju i upravljanju resursima aljaške kolje u središnjem Beringovu moru te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2017. o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije na toj godišnjoj konferenciji (SL L 140, 28.5.2019., str. 66.).Odluka Vijeća (EU) 2019/858 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na sastanku stranaka Sporazuma o ribarstvu južnog Indijskog oceana (SIOFA) te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2017. o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije na sastanku stranaka SIOFA-e (SL L 140, 28.5.2019., str. 21.).    Odluka Vijeća (EU) 2019/863 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Organizacije za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 26. svibnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru NAFO-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 49.).Odluka Vijeća (EU) 2019/824 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Proširene komisije Konvencije za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2014. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru CCSBT-a (SL L 134, 22.5.2019., str. 19.).Odluka Vijeća (EU) 2019/859 od 14. svibnja 2019. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) te o stavljanju izvan snage Odluke od 12. lipnja 2017. o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Unije u okviru SPRFMO-a (SL L 140, 28.5.2019., str. 27.).
    (7)    Uredba Vijeća (EU) 2023/194 od 30. siječnja 2023. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije, kao i o utvrđivanju takvih ribolovnih mogućnosti za 2023. i 2024. za određene dubokomorske riblje stokove (SL L 28, 31.1.2023., str. 1.).
    (8)    Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje iz godine u godinu ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).
    (9)    U višegodišnjim planovima „Blim” je definiran kao referentna točka za biomasu stoka u mrijestu ispod koje može doći do smanjene sposobnosti razmnožavanja.
    (10)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840942.v1   https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840912.v1
    (11)    U višegodišnjim planovima „najviša vrijednost FMSY-ja” definirana je kao vrijednost procijenjene ribolovne smrtnosti koja uz određeni obrazac ribolova i trenutačne prosječne okolišne uvjete omogućuje dugoročni MSY.
    (12)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840726.v1   https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840951.v1  
    (13)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21864336.v1  
    (14)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840897.v1  
    (15)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21532947.v1  
    (16)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19453487.v2  
    (17)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840969.v1  
    (18)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21820533.v1  
    (19)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840984.v1  
    (20)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21841002.v1  
    (21)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21841014.v1  
    (22)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840984.v1  
    (23)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21864309.v1  
    (24)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21864312.v1  
    (25)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21907971.v1  
    (26)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840756.v1  
    (27)    Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (SL L 149, 30.4.2021., str. 10.).
    (28)    Stok naveden u tablici F. Priloga 36. Sporazumu o trgovini i suradnji.
    (29)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19754485.v1 https://doi.org/10.17895/ices.advice.19754488.v1  
    (30)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19754491.v1  
    (31)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.7752 https://doi.org/10.17895/ices.advice.19772374.v1  
    (32)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
    (33)    Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).
    (34)    Stokovi navedeni u članku 1. stavku 1. višegodišnjeg plana za Sjeverno more i višegodišnjeg plana za zapadne vode.
    (35)    Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenog 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
    (36)    Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
    (37)    Uredba (EU) 2018/973 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za pridnene stokove u Sjevernome moru i za ribarstvo kojim se iskorištavaju ti stokovi, utvrđivanju pojedinosti o provedbi obveze iskrcavanja u Sjevernome moru i o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 676/2007 i (EZ) br. 1342/2008 (SL L 179, 16.7.2018., str. 1.).
    (38)    Vrijednost Blim jest biomasa ispod koje može doći do smanjene reproduktivne sposobnosti.
    (39)    Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).
    (40)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.21840756.v1  
    (41)    Najviša vrijednost FMSY-ja je vrijednost procijenjene ribolovne smrtnosti koja uz određeni obrazac ribolova i trenutačne prosječne okolišne uvjete omogućuje dugoročni MSY.
    (42)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19902958  
    (43)    Uredba Vijeća (EZ) br. 1100/2007 od 18. rujna 2007. o uvođenju mjera za obnavljanje stoka europske jegulje (SL L 248, 22.9.2007., str. 17.).
    (44)     https://doi.org/10.17895/ices.advice.19772374.v1
    (45)    Uredba Vijeća (EU) 2023/194 od 30. siječnja 2023. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2023. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije, kao i o utvrđivanju takvih ribolovnih mogućnosti za 2023. i 2024. za određene dubokomorske riblje stokove (SL L 28, 31.1.2023., str. 1.).
    (46)    Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje iz godine u godinu ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).
    (47)    Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenog 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
    (48)    Sporazum o trgovini i suradnji između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju, s jedne strane, i Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske, s druge strane (SL L 149, 30.4.2021., str. 10.).
    (49)    Odluka Vijeća (EU) 2021/1875 od 22. listopada 2021. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Unije u okviru godišnjih savjetovanja s Ujedinjenom Kraljevinom radi postizanja dogovora o ukupnim dopuštenim ulovima (SL L 378, 26.10.2021., str. 6.).
    (50)    SL L 175, 18.5.2021., str. 3.
    (51)     Odluka Vijeća (EU) 2015/1565 od 14. rujna 2015. o odobrenju, u ime Europske unije, Izjave o odobrenju ribolovnih mogućnosti u vodama EU-a ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (SL L 244, 19.9.2015., str. 55.).
    (52)    Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
    (53)    Uredba (EU) 2019/1241 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. lipnja 2019. o očuvanju ribolovnih resursa i zaštiti morskih ekosustava putem tehničkih mjera, o izmjeni uredbi Vijeća (EZ) br. 1967/2006, (EZ) br. 1224/2009 i uredbi (EU) br. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 i (EU) 2019/1022 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 894/97, (EZ) br. 850/98, (EZ) br. 2549/2000, (EZ) br. 254/2002, (EZ) br. 812/2004 i (EZ) br. 2187/2005 (SL L 198, 25.7.2019., str. 105.).
    (54)    Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).
    (55)    SL L 252, 5.9.1981., str. 27. Unija je Konvenciju CCAMLR-a odobrila Odlukom Vijeća 81/691/EEZ od 4. rujna 1981. o zaključivanju Konvencije o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa (SL L 252, 5.9.1981., str. 26.).
    (56)    Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).
    (57)    SL L 224, 16.8.2006., str. 24. Unija je Konvenciju o jačanju IATTC-a odobrila Odlukom Vijeća 2006/539/EZ od 22. svibnja 2006. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).
    (58)    SL L 162, 18.6.1986., str. 34. Unija je toj konvenciji pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).
    (59)    SL L 236, 5.10.1995., str. 25. Unija je IOTC-u pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ od 18. rujna 1995. o pristupanju Zajednice Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).
    (60)    Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).
    (61)    SL L 234, 31.8.2002., str. 40. Unija je Konvenciju SEAFO-a odobrila Odlukom Vijeća 2002/738/EZ od 22. srpnja 2002. o sklapanju, od strane Europske zajednice, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).
    (62)    SL L 196, 18.7.2006., str. 15. Unija je SIOFA-u odobrila Odlukom Vijeća 2008/780/EZ od 29. rujna 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma o ribarstvu u južnom Indijskom oceanu (SL L 268, 9.10.2008., str. 27.).
    (63)    SL L 67, 6.3.2012., str. 3. Unija je Konvenciju SPRFMO-a odobrila Odlukom Vijeća 2012/130/EU od 3. listopada 2011. o odobrenju, u ime Europske unije, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (SL L 67, 6.3.2012., str. 1.).
    (64)    SL L 32, 4.2.2005., str. 3. Unija je toj konvenciji pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).
    (65)    Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).
    (66)    Uredba (EU) 2017/2403 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o održivom upravljanju vanjskim ribarskim flotama i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (SL L 347, 28.12.2017., str. 81.).
    (67)    Sve vrste pridnenih povlačnih mreža (koća) (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).
    (68)    Sve vrste mreža potegača (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).
    (69)    Sav ribolov parangalima ili štapovima s udicama (mehaničkim ili na ručno upravljanje) (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS).
    (70)    Sve pričvršćene mreže stajaćice i klopke (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN i FIX).
    (71)    Oznake alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
    (72)    Oznake alata: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
    (73)    Uredba (EU) 2017/2107 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenog 2017. o utvrđivanju mjera za upravljanje, očuvanje i kontrolu primjenjivih na području primjene Konvencije Međunarodne komisije za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) i o izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1936/2001, (EZ) br. 1984/2003 i (EZ) br. 520/2007 (SL L 315, 30.11.2017., str. 1.).
    Top

    Bruxelles, 25.10.2023.

    COM(2023) 587 final

    PRILOG

    Prijedlogu uredbe Vijeća

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije te o izmjeni Uredbe (EU) 2023/194 u pogledu dubokomorskih stokova


    POPIS PRILOGA

    PRILOG I.:

    TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području

    PRILOG I.A:

    Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a od 1 do 10 te 12 i 14, vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gijane

    PRILOG I.B:

    Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a 1, 2, 5, 12 i 14 te grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

    PRILOG I.C:

    Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a

    PRILOG I.D:

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    PRILOG I.E:

    Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a

    PRILOG I.F:

    Južna plavoperajna tuna – područja rasprostranjenosti

    PRILOG I.G:

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    PRILOG I.H:

    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    PRILOG I.J:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    PRILOG I.K:

    Područje Primjene Sporazuma SIOFA-e

    PRILOG I.L:

    Područje primjene Konvencije IATTC-a

    PRILOG II.

    Ribolovni napor za ribarska plovila u kontekstu upravljanja stokovima listova u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a 7e

    PRILOG III.:

    Područja upravljanja za hujice u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4

    PRILOG IV.:

    Sezonske zabrane ribolova za zaštitu bakalara u mrijestu

    PRILOG V.:

    Odobrenja za ribolov

    PRILOG VI.:

    Područje primjene Konvencije ICCAT-a

    PRILOG VII.:

    Područje primjene Konvencije CCAMLR-a

    PRILOG VIII.:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    PRILOG IX.:

    Područje primjene Konvencije WCPFC-a

    PRILOG X.:

    Područje Primjene Sporazuma SIOFA-e

    PRILOG XI.:

    Izmjene Uredbe (EU) 2023/194 u pogledu dubokomorskih stokova

    PRILOG I.

    TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE
    NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU

    U tablicama u prilozima utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.

    Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u prilozima podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009, a posebno njezinim člancima 33. i 34.

    Osim ako je navedeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone u prilozima jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu znanstvenog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo znanstvenim nazivima.

    Za potrebe ove Uredbe i radi lakšeg snalaženja, u nastavku se nalazi usporedna tablica znanstvenih i uobičajenih naziva vrsta navedenih u prilozima ovoj Uredbi. Prilozi od I.A do I.L dio su Priloga I.



    Usporedna tablica znanstvenih i uobičajenih naziva vrsta navedenih u prilozima ovoj Uredbi

    Znanstveni naziv

    Troslovna oznaka

    Uobičajeni naziv

    Ammodytes spp.

    SAN

    hujice

    Aphanopus carbo

    BSF

    crni zmijičnjak

    Argentina silus

    ARU

    veliki srebrnjak

    Beryx spp.

    ALF

    ribe roda Beryx

    Brosme brosme

    USK

    riba vrste Brosme brosme

    Caproidae

    BOR

    kljunke

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    portugalski morski pas

    Chaceon spp.

    GER

    dubokomorski crveni rakovi

    Chionoecetes spp.

    PCR

    snježna rakovica

    Clupea harengus

    HER

    haringa

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    tuponosi grenadir

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    patagonski zuban

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    antarktički zuban

    Dissostichus spp.

    TOT

    antarktičke zubuše

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    inćun

    Euphausia superba

    KRI

    antarktički kril

    Gadus morhua

    COD

    bakalar

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    pašara

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    američki iverak



    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    narančasti zvjezdook

    Illex illecebrosus

    SQI

    lignjun

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    patarače

    Leucoraja fullonica

    RJF

    Fullerova raža

    Leucoraja naevus

    RJN

    mala raža

    Limanda ferruginea

    YEL

    žutorepi list

    Lophiidae

    ANF

    grdobine

    Macrourus spp.

    GRV

    grenadiri

    Macrourus berglax

    RHG

    grenadir

    Makaira nigricans

    BUM

    plavi iglan

    Mallotus villosus

    CAP

    kapelin

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    koljak

    Merlangius merlangus

    WHG

    pišmolj

    Merluccius merluccius

    HKE

    oslić

    Micromesistius poutassou

    WHB

    ugotica pučinka

    Microstomus kitt

    LEM

    iverak limun

    Molva dypterygia

    BLI

    manjić morski

    Molva molva

    LIN

    manjić

    Nephrops norvegicus

    NEP

    škamp

    Pagellus bogaraveo

    SBR

    rumenac okan

    Pandalus borealis

    PRA

    sjeverna kozica



    Penaeus spp.

    PEN

    kozice roda Penaeus

    Pleuronectes platessa

    PLE

    iverak zlatopjeg

    Pleuronectiformes

    FLX

    plosnatice

    Pollachius pollachius

    POL

    kolja

    Pollachius virens

    POK

    crna kolja

    Pseudopentaceros spp.

    EDW

    ribe roda Pseudopentaceros

    Raja brachyura

    RJH

    plava raža

    Leucoraja circularis

    RJI

    raža smeđa

    Raja clavata

    RJC

    raža kamenica

    Raja microocellata

    RJE

    sitnooka raža

    Raja montagui

    RJM

    raža crnopjega

    Raja undulata

    RJU

    raža vijošarka

    Rajiformes

    SRX

    voline i raže

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    grenlandski halibut

    Rostroraja alba

    RJA

    volina bjelica

    Scomber scombrus

    MAC

    skuša

    Scophthalmus maximus

    TUR

    romb kvrgaš

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    romb glatki

    Sebastes spp.

    RED

    crveni bodečnjaci

    Solea solea

    SOL

    list

    Solea spp.

    SOO

    listovi



    Sprattus sprattus

    SPR

    papalina

    Squalus acanthias

    DGS

    kostelj

    Tetrapturus albidus

    WHM

    bijeli iglan

    Thunnus alalunga

    ALB

    tunj dugokrilac

    Thunnus maccoyii

    SBF

    južna plavoperajna tuna

    Thunnus obesus

    BET

    velikooka tuna

    Thunnus thynnus

    BFT

    plavoperajna tuna

    Trachurus murphyi

    CJM

    čileanski šnjur

    Trachurus spp.

    JAX

    šaruni

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    norveška ugotica

    Urophycis tenuis

    HKW

    bijela repata tabinja

    Xiphias gladius

    SWO

    iglun



    PRILOG I.A

    SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-a OD 1 DO 10 TE 12 I 14,
    VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-a, VODE FRANCUSKE GIJANE

    DIO A

    Autonomni stokovi Unije

     

     

     

    Tablica

    1

     

     

     

    Vrsta:

    inćun

     

     

    Zona:

    8

     

     

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/08.)

     

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    2

     

     

     

    Vrsta:

    inćun

     

     

    Zona:

    9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Engraulis encrasicolus

     

     

    (ANE/9/3411)

     

    Španjolska

     

    0

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Portugal

    0

    (1)

    Unija

    0

    (1)

    TAC

     

    0

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Ta se kvota smije loviti samo od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    3

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    Kattegat

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AS.)

     

    Danska

     

    pm

    (1)(2)

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Švedska

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

    (1)(2)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (2)

    Uz ove kvote, država članica plovilima koja plove pod njezinom zastavom i sudjeluju u pokusnom daljinskom elektroničkom praćenju može odobriti dodatnu dodjelu unutar ukupnog ograničenja od 30 % kvote dodijeljene toj državi članici. Nijedno ribarsko plovilo koje sudjeluje u pokusnom daljinskom elektroničkom praćenju ne smije uloviti više od 300 kg. Ulovi u okviru te dodatne dodjele prijavljuju se zasebno (COD/03AS_REM). Time se ne dovodi u pitanje relativna stabilnost.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    4

     

     

     

    Vrsta:

    patarače

     

     

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

    (LEZ/8C3411)

     

    Španjolska

     

    pm

     

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    3 622

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    5

     

     

     

    Vrsta:

    grdobine

     

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8C3411)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    4 650

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    6

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj

     

     

    Zona:

    8

     

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/08.)

     

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    1 347

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    7

     

     

     

    Vrsta:

    oslić

     

     

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Merluccius merluccius

     

     

    (HKE/8C3411)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    17 445

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    8

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    3a

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/03A.)

     

     

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    9

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/8ABDE.)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    10

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    8c, funkcionalna jedinica 25

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/8CU25)

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    0

    Analitički TAC

    Francuska

    0

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    0

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

     

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    11

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    8c, funkcionalna jedinica 31

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/8CU31)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    12,4

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    12

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/9/3411)

     

    Španjolska

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

    (1)(2)

     

     

     

     

    (1)

    Ne lovi se u funkcionalnim jedinicama 26 i 27 zone 9a.

    (2)

    U okviru ograničenja tih kvota u funkcionalnoj jedinici 30 zone 9a (NEP/*9U30) ne smije se izloviti više od sljedeće količine:

     

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    13

     

     

     

    Vrsta:

    kozice roda Penaeus

     

    Zona:

    vode Francuske Gijane

     

     

    Penaeus spp.

     

     

     

    (PEN/FGU.)

     

    Francuska

     

    treba utvrditi

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Unija

    treba utvrditi

    (1)(2)

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

    TAC

     

    treba utvrditi

    (1)(2)

     

     

     

     

    (1)

    Ribolov kozica Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis zabranjen je u vodama dubine manje od 30 metara.

    (2)

    Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Francuske.

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    14

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    Kattegat

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AS.)

     

    Danska

    pm

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    2 349

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    15

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    7b i 7c

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7BC.)

     

     

    Godina

    2024., 2025., 2026.

    Francuska

    pm

    Zaštitni TAC

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    15

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    16

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/8/3411)

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    pm

    Zaštitni TAC

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    124

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    17

     

     

     

    Vrsta:

    kolja

     

     

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/8ABDE.)

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    698

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    18

     

     

     

    Vrsta:

    kolja

     

     

    Zona:

    8c

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/08C.)

     

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    78

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    19

     

     

     

    Vrsta:

    kolja

     

     

    Zona:

    9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/9/3411)

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Portugal

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

     

    96

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 8c (POL/*08C.).

    (2)

    Osim tog TAC-a Portugal smije uloviti količine kolje koje ne premašuju 98 tona (POL/93411P).

     

     

     

    Tablica

    20

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    3a; vode Unije u podzonama 22–24

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/3ABC24)

     

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Ta se kvota smije loviti samo u vodama Unije u zoni 3a i u podzonama 22–24.

     

     

     

    Tablica

    21

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    7b i 7c

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7BC.)

     

     

    Godina

    2024., 2025., 2026.

    Francuska

    pm

    Zaštitni TAC

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    15

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    22

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    8a i 8b

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/8AB.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    2 489

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    23

     

     

     

    Vrsta:

    listovi

     

     

    Zona:

    8c, 8d, 8e, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Solea spp.

     

     

     

    (SOO/8CDE34)

     

    Godina

    2024., 2025.

    Španjolska

    pm

    Zaštitni TAC

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

     

    435

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    U okviru ograničenja tih kvota ne smije se izloviti više lista (Solea solea) od sljedeće količine (SOL/8CDE34):

     

     

    209

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    24

     

     

     

    Vrsta:

    šaruni

     

    Zona:

    9

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

     

    (JAX/09.)

     

     

    Španjolska

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Portugal

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    TAC

     

    173 873

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: do 0 % te kvote smije se izloviti u zoni 8c (JAX/*08C.).

     

     

     

     

    Tablica

    25

     

     

     

    Vrsta:

    šaruni

     

    Zona:

    10; vode Unije na području CECAF-a (1) 

     

    Trachurus spp.

     

     

     

    (JAX/X34PRT)

     

    Portugal

    treba utvrditi

    Zaštitni TAC

    Unija

    treba utvrditi

    (2)

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

    TAC

     

    treba utvrditi

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Vode uz otočje Azore.

    (2)

    Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    26

     

     

     

    Vrsta:

    šaruni

     

    Zona:

    vode Unije na području CECAF-a (1) 

     

    Trachurus spp.

     

     

     

    (JAX/341PRT)

     

    Portugal

    treba utvrditi

    Zaštitni TAC

    Unija

    treba utvrditi

    (2)

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

    TAC

     

    treba utvrditi

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Vode uz otočje Madeira.

    (2)

    Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Portugala.

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    27

     

     

     

    Vrsta:

    šaruni

     

    Zona:

    vode Unije na području CECAF-a (1) 

     

    Trachurus spp.

     

     

     

    (JAX/341SPN)

     

    Španjolska

    treba utvrditi

    Zaštitni TAC

    Unija

    treba utvrditi

    (2)

    Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe

    TAC

     

    treba utvrditi

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Vode uz Kanarske otoke.

    (2)

    Utvrđuje se na jednaku količinu kao kvota Španjolske.

     

     

     



    DIO B

    Dijeljeni stokovi

     

     

     

    Tablica

    1

     

     

     

    Vrsta:

    hujice i povezani usputni ulovi

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Unije u zoni 3a

     

    Ammodytes spp.

     

     

     

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Švedska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Do 2 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova pišmolja i skuše (OT1/*2A3A4X). Usputni ulovi pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku na sljedećim područjima upravljanja za hujice, kako su definirana u Prilogu III.:

     

    Zona: vode Ujedinjene Kraljevine i Unije na područjima upravljanja za hujice

     

     

    1r

    2r

    3r

    4

    5r

    6

    7r

     

    (SAN/234_1R)(1)

    (SAN/234_2R)(1)

    (SAN/234_3R)(1)

    (SAN/234_4)(1)

    (SAN/234_5R)(1)

    (SAN/234_6)(1) 

    (SAN/234_7R)(1)

    Danska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Njemačka

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Švedska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Ukupno

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    (1)

    Do 10 % te kvote može se akumulirati i iskoristiti u sljedećoj godini samo na tom području upravljanja.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    2

     

     

     

    Vrsta:

    veliki srebrnjak

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1 i 2

     

    Argentina silus

     

    (ARU/1/2.)

     

     

    Njemačka

     

    pm

     

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    3

     

     

     

    Vrsta:

    veliki srebrnjak

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Unije u zoni 3a

     

    Argentina silus

     

    (ARU/3A4-C)

     

    Danska

     

    pm

     

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    4

     

     

     

    Vrsta:

    veliki srebrnjak

     

    Zona:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

     

    Argentina silus

     

    (ARU/567.)

     

     

    Njemačka

     

    pm

     

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    5

     

     

     

    Vrsta:

    riba vrste Brosme brosme

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1, 2 i 14

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/1214EI)

     

    Njemačka

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Druge zemlje

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (2)

    Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/1214EI_AMS).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    6

     

     

     

    Vrsta:

    riba vrste Brosme brosme

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-C.)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Druge zemlje

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (USK/*6AN58).

    (2)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/04-C_AMS).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    7

     

     

     

    Vrsta:

    riba vrste Brosme brosme

     

     

    Zona:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/567EI.)

     

    Njemačka

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Druge zemlje

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (3)(4)(5)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (USK/*04-C.).

    (2)

    Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (USK/567EI_AMS).

    (3)

    Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6 i 7 te u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5 ne smije premašiti količinu (OTH/*5B67-) navedenu u nastavku. Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe na području 6a ne smije premašiti 5 %.

    pm

    (4)

    Uključujući manjića. Sljedeće kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 6 i 7 i u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5:

    manjić (LIN/*5B67-)

    pm

    riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

    pm

    (5)

    Kvote ribe vrste Brosme brosme i manjića za Norvešku zamjenjive su do sljedeće količine:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    8

     

     

     

    Vrsta:

    riba vrste Brosme brosme

     

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

     

    Brosme brosme

     

     

    (USK/04-N.)

     

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    9

     

     

     

    Vrsta:

    kljunke

     

     

    Zona:

    6, 7 i 8

     

     

     

    Caproidae

     

     

     

    (BOR/678-)

     

     

    Danska

     

    pm

     

    Zaštitni TAC

     

     

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    10

     

     

     

    Vrsta:

    haringa (1)

     

     

    Zona:

    3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A.)

     

     

    Danska

     

    pm

    (1)(2)(3)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Švedska

    pm

    (1)(2)(3)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)(2)(3)

    Norveška

    pm

    (2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (2)

    U zoni 3a smiju se izloviti samo sljedeće količine stokova haringe HER/03A. (HER/*03A.) i HER/03A-BC (HER/*03A-BC):

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (3)

    Poseban uvjet: do 50 % te količine smije se izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 4 (HER/*04-UK), a 50 % smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4b (HER/*4B-EU).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    11

     

     

     

    Vrsta:

    haringa (1)

     

     

    Zona:

    vode Unije, vode Ujedinjene Kraljevine i norveške vode u zoni 4 sjeverno od 53° 30' S

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4AB.)

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Farski Otoci

    pm

    Norveška

    pm

    (2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi haringe ulovljeni u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (2)

    Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u. U okviru ograničenja te kvote u vodama Unije u zoni 4b (HER/*04B-C) ne smije se izloviti više od sljedeće količine:

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota Unija u norveškim vodama južno od 62° S ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

    norveške vode južno od 62° S (HER/*4N-S62)

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    12

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

     

    Zona:

    norveške vode južno od 62º S

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4N-S62)

     

    Švedska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    13

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

     

    Zona:

    3a

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/03A-BC)

     

    Danska

     

    pm

    (1)(2)(3)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Švedska

    pm

    (1)(2)(3)

    Unija

    pm

    (1)(2)(3)

    TAC

     

    pm

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove haringe ostvarene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega manjih od 32 mm.

    (2)

    U zoni 3a smiju se izloviti samo sljedeće količine stokova haringe HER/03A. (HER/*03A.) i HER/03A-BC (HER/*03A-BC):

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    (3)

    Poseban uvjet: do 50 % te kvote smije se izloviti u vodama Unije u zoni 4 (HER/*4-EU-BC).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    14

     

     

     

    Vrsta:

    haringa (1)

     

     

    Zona:

    4 i 7d; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/2A47DX)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove haringe ostvarene kao usputni ulov u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega manjih od 32 mm.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    15

     

     

     

    Vrsta:

    haringa (1)

     

     

    Zona:

    4c i 7d (2)

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/4CXB7D)

     

    Belgija

     

    pm

    (3)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    (3)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    (3)

    Francuska

    pm

    (3)

    Nizozemska

    pm

    (3)

    Unija

    pm

    (3)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (3)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove haringe ulovljene u ribolovu mrežama veličina oka mrežnog tega 32 mm ili više.

    (2)

    Uz iznimku stoka Blackwatera, to jest stoka haringe u morskoj regiji estuarija rijeke Temze unutar zone ograničene loksodromom koja ide u smjeru juga od točke Landguard (51° 56' S, 1° 19,1' I) do geografske širine 51° 33' S i odatle prema zapadu do točke na obali Ujedinjene Kraljevine.

    (3)

    Poseban uvjet: do 50 % te kvote smije se izloviti u zoni 4b (HER/*04B.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    16

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

     

    Zona:

    6b i 6aN; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b(1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/5B6ANB)

     

    Njemačka

     

    pm

    (2)

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (2)

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    (2)

    Nizozemska

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    (2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Riječ je o stoku haringe u dijelu zone 6a koji se nalazi istočno od 7° Z i sjeverno od 55° S, ili zapadno od 7° Z i sjeverno od 56° S, isključujući estuarij rijeke Clyde.

    (2)

    Zabranjuje se ciljani ribolov haringe u dijelu zona podložnom tom TAC-u koji se nalazi između 56° S i 57° 30' S, osim u pojasu od šest nautičkih milja mjereno od polaznih crta teritorijalnog mora Ujedinjene Kraljevine.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    17

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

     

    Zona:

    6aS (1), 7b, 7c

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/6AS7BC)

     

    Irska

     

    pm

     

    Zaštitni TAC

     

     

    Nizozemska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Riječ je o stoku haringe na području 6a južno od 56° 00' S i zapadno od 07° 00' Z.

     

     

     

     

    Tablica

    18

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

    Zona:

    7a (1)

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/07A/MM)

     

    Irska

     

    pm

     

    Analitički TAC

     

     

    Unija

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Ta je zona smanjena za područje omeđeno:

    – na sjeveru geografskom širinom 52° 30' S,

    – na jugu geografskom širinom 52° 00' S,

    – na zapadu obalom Irske,

    – na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    19

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

     

    Zona:

    7e i 7f

     

     

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7EF.)

     

     

    Francuska

     

    pm

     

    Zaštitni TAC

     

     

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    20

     

     

     

    Vrsta:

    haringa

     

     

    Zona:

    7a južno od 52° 30' S; 7g (1), 7h (1), 7j (1) i 7k (1)

     

    Clupea harengus

     

     

    (HER/7G-K.)

     

    Njemačka

     

    pm

    (2)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (2)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    (2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    (2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (3)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Ta je zona povećana za područje omeđeno:

    – na sjeveru geografskom širinom 52° 30' S,

    – na jugu geografskom širinom 52° 00' S,

    – na zapadu obalom Irske,

    – na istoku obalom Ujedinjene Kraljevine.

    (2)

    Ta se kvota smije dodijeliti samo plovilima koja sudjeluju u kontrolnom ribolovu kako bi se omogućilo prikupljanje podataka iz ribolova za taj stok kako to procjenjuje ICES. Dotične države članice obavješćuju Komisiju o imenima plovila prije dopuštanja ulova.

    (3)

    Ta se kvota smije dodijeliti samo plovilima koja sudjeluju u kontrolnom ribolovu kako bi se omogućilo prikupljanje podataka iz ribolova za taj stok kako to procjenjuje ICES. Uprava za ribarstvo Ujedinjene Kraljevine obavješćuje Organizaciju za upravljanje morskim okolišem (Marine Management Organisation) o imenima plovila prije dopuštanja ulova.

     

     

     

     

     

    Tablica

    21

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    Skagerrak

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/03AN.)

     

    Belgija

     

    pm

     

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    22

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/2A3AX4)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d (COD/*07D.).

    (2)

    Od čega se u vodama Unije (COD/*3AX4-EU) ne smije izloviti više od sljedeće količine: Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

    norveške vode u zoni 4 (COD/*04N-)

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    23

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    norveške vode južno od 62° S

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/4N-S62)

    Švedska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    24

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    6b; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b zapadno od 12° 00' Z te u zonama 12 i 14

    Gadus morhua

     

     

    (COD/5W6-14)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    25

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    6a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b istočno od 12° 00' Z

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/5BE6A)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    26

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    7a

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/07A.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    27

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    7b, 7c, 7e–k, 8, 9 i 10; vode Unije

    Gadus morhua

     

     

    na području CECAF-a 34.1.1

     

     

     

     

    (COD/7XAD34)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove bakalara ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov bakalara.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    28

     

     

     

    Vrsta:

    bakalar

     

     

    Zona:

    7d

     

     

     

    Gadus morhua

     

     

    (COD/07D.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 4, u dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom te u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a (COD/*2A3X4).

    (2)

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4, u dijelu zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom te u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a (COD/*2A3X4X).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    29

     

     

     

    Vrsta:

    patarače

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

    (LEZ/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (LEZ/*6AN58).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    30

     

     

     

    Vrsta:

    patarače

     

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    Lepidorhombus spp.

     

    (LEZ/56-14)

    Španjolska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (LEZ/*2AC4C).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    31

     

     

     

    Vrsta:

    patarače

     

     

    Zona:

    7

     

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

    (LEZ/07.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    (2)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    (2)

    Irska

    pm

    (2)

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Postotak od 10 % te kvote smije se iskoristiti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) za usputne ulove u usmjerenom ribolovu listova.

    (2)

    Postotak od 35 % te kvote smije se izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    32

     

     

     

    Vrsta:

    patarače

     

     

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Lepidorhombus spp.

     

     

    (LEZ/8ABDE.)

     

    Španjolska

     

    pm

     

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    33

     

     

     

    Vrsta:

    grdobine

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)(2)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)

    Švedska

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 30 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (ANF/*6AN58).

    (2)

    Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 6a južno od 58°30' S; vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b; međunarodnim vodama u zonama 12 i 14 (ANF/*56-14).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    34

     

     

     

    Vrsta:

    grdobine

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/04-N.)

     

    Belgija

    pm

    Zaštitni TAC

    Danska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Njemačka

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    0

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    35

     

     

     

    Vrsta:

    grdobine

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/56-14)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (ANF/*2AC4C).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    36

     

     

     

    Vrsta:

    grdobine

     

    Zona:

    7

     

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/07.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    37

     

     

     

    Vrsta:

    grdobine

     

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Lophiidae

     

     

     

    (ANF/8ABDE.)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    38

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    3a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/03A.)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    39

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/2AC4.)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (HAD/*6AN58).

    (2)

    Od čega se pm tona smije izloviti u vodama Unije (HAD/*04-EU). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

    norveške vode u zoni 4 (HAD/*04N-)

     

    Unija

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    40

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    norveške vode južno od 62º S

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

     

    (HAD/4N-S62)

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi bakalara, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    41

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine, vode Unije i međunarodne vode u zoni 6b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/6B1214)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    42

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    6a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/5BC6A.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 25 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (HAD/*2AC4.).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    43

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    7b–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/7X7A34)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    44

     

     

     

    Vrsta:

    koljak

     

     

    Zona:

    7a

     

     

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

     

    (HAD/07A.)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    45

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj

     

     

    Zona:

    3a

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/03A.)

     

    Danska

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    46

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj

     

     

    Zona:

    4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/2AC4.)

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Od čega se pm tona smije izloviti u vodama Unije (WHG/*04-EU). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

    norveške vode u zoni 4 (WHG/*04N-)

     

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    47

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj

     

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/56-14)

     

    Njemačka

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove pišmolja ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    48

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj

     

     

    Zona:

    7a

     

     

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/07A.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za ulove pišmolja ulovljene kao usputni ulov u ribolovu drugih vrsta. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov pišmolja.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    49

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj

     

     

    Zona:

    7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k

     

    Merlangius merlangus

     

     

    (WHG/7X7A-C)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    50

     

     

     

    Vrsta:

    pišmolj i kolja

     

    Zona:

    norveške vode južno od 62º S

    Merlangius merlangus i

     

    (W/P/4N-S62)

     

    Pollachius pollachius

     

     

     

     

     

    Švedska

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    Unija

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi bakalara, koljaka i crne kolje trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

     

     

     

    Tablica

    51

     

     

     

    Vrsta:

    oslić

     

     

    Zona:

    3a

     

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

    (HKE/03A.)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    52

     

     

     

    Vrsta:

    oslić

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Merluccius merluccius

     

     

    (HKE/2AC4-C)

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)(2)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Najviše 10 % te kvote smije se upotrijebiti za usputni ulov u zoni 3a (HKE/*03A.).

    (2)

    Poseban uvjet: od čega se do 6 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (HKE/*6AN58).

     

     

     

    Tablica

    53

     

     

     

    Vrsta:

    oslić

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

    Merluccius merluccius

     

     

    (HKE/04-N.)

     

    Belgija

    pm

    Zaštitni TAC

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    nije relevantno

    Unija

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    54

     

     

     

    Vrsta:

    oslić

     

     

    Zona:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    Merluccius merluccius

     

    (HKE/571214)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 te na vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 2a. Međutim, o takvim se prijenosima mora retrospektivno obavijestiti Uniju odnosno Ujedinjenu Kraljevinu svake godine. Države članice o takvim prijenosima moraju unaprijed obavijestiti Komisiju.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE)

     

    Belgija

    pm

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    55

     

     

     

    Vrsta:

    oslić

     

     

    Zona:

    8a, 8b, 8d i 8e

     

     

    Merluccius merluccius

     

     

    (HKE/8ABDE.)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (HKE/*57-14).

    Belgija

    pm

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    56

     

     

     

    Vrsta:

    ugotica pučinka

     

    Zona:

    norveške vode u zonama 2 i 4

     

    Micromesistius poutassou

     

     

    (WHB/24-N.)

     

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    57

     

     

     

    Vrsta:

    ugotica pučinka

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine, vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14

     

    Micromesistius poutassou

     

     

    (WHB/1X14)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Španjolska

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Portugal

    pm

    (1)(2)

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)(3)

    Norveška

    pm

    (4)(5)

    Farski Otoci

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: unutar ukupnog ograničenja za pristup od pm tona za Uniju, države članice smiju izloviti do sljedećeg postotka svojih kvota u vodama Farskih Otoka (WHB/*05-F.): pm %.

    (2)

    Tu je kvotu moguće prenijeti na zone 8c, 9 i 10 te na vode Unije na području CECAF-a 34.1.1. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju.

    (3)

    Poseban uvjet: iz kvota Unije u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u norveškom gospodarskom pojasu ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jana Mayena:

    pm

    (4)

    Može se loviti u vodama Unije u zonama 4, 6a sjeverno od 56° 30' S, 6b i 7 zapadno od 12° Z (WHB/*46AB7-EU).

    (5)

    Poseban uvjet: iz norveške kvote sljedeća količina smije se izloviti u vodama Unije u zonama 4, 6a sjeverno od 56° 30' S, 6b i 7 zapadno od 12° Z:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    58

     

     

     

    Vrsta:

    ugotica pučinka

     

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Micromesistius poutassou

     

     

    (WHB/8C3411)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Portugal

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: iz kvota Unije u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) i u zonama 8c, 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/*NZJM2), sljedeću količinu smije se izloviti u norveškom gospodarskom pojasu ili u ribolovnoj zoni oko otoka Jana Mayena:

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    59

     

     

     

    Vrsta:

    ugotica pučinka

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2, 4a, 5, 6 sjeverno od 56° 30' S i 7 zapadno od 12° Z

     

    Micromesistius poutassou

     

     

    (WHB/24A567)

     

    Norveška

     

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

     

     

    Farski Otoci

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Oduzima se od kvote koju je utvrdila Norveška.

    (2)

    Lovi se u vodama Unije u zonama 4, 6 i 7.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    60

     

     

     

    Vrsta:

    iverak limun i pašara

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

    Microstomus kitt i

     

    (L/W/2AC4-C)

     

    Glyptocephalus cynoglossus

     

     

     

     

     

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    61

     

     

     

    Vrsta:

    manjić morski

     

     

    Zona:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

     

    Molva dypterygia

     

     

    (BLI/5B67-)

    Njemačka

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Estonija

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Litva

    pm

    Poljska

    pm

    Druge zemlje

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (2)

    Farski Otoci

    pm

    (3)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/5B67_AMS).

    (2)

    Lovi se u vodama Unije u zonama 4, 6 i 7 (BLI/*24X7C).

    (3)

    Od te se kvote oduzimaju usputni ulovi tuponosoga grenadira i crnog zmijičnjaka. Lovi se u vodama Unije u zoni 6a sjeverno od 56° 30' S i zoni 6b. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    62

     

     

     

    Vrsta:

    manjić morski

     

     

    Zona:

    međunarodne vode u zoni 12

     

    Molva dypterygia

     

     

    (BLI/12INT-)

    Estonija

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Druge zemlje

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (2)

    Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/12INT_AMS).

     

     

     

    Tablica

    63

     

     

     

    Vrsta:

    manjić morski

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 2; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

     

    Molva dypterygia

     

     

    (BLI/24-)

    Danska

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Irska

    pm

    Francuska

    pm

    Druge zemlje

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BLI/24_AMS).

     

     

     

    Tablica

    64

     

     

     

    Vrsta:

    manjić morski

     

     

    Zona:

    vode Unije u zoni 3a

     

     

    Molva dypterygia

     

     

    (BLI/03A-)

    Danska

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    65

     

     

     

    Vrsta:

    manjić

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 1 i 2

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/1/2.)

    Danska

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Druge zemlje

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (LIN/1/2_AMS).

     

     

     

    Tablica

    66

     

     

     

    Vrsta:

    manjić

     

     

    Zona:

    vode Unije u zoni 3a

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/03A-C.)

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    67

     

     

     

    Vrsta:

    manjić

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-C.)

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)(2)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 20 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (LIN/*6AN58).

    (2)

    Poseban uvjet: od čega se do 25 %, ali ne više od 75 tona, smije izloviti u vodama Unije u zoni 3a (LIN/*03A-C).

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    68

     

     

     

    Vrsta:

    manjić

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/05EI.)

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    69

     

     

     

    Vrsta:

    manjić

     

     

    Zona:

    6, 7, 8, 9 i 10; međunarodne vode u zonama 12 i 14

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/6X14.)

    Belgija

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (2)(3)(4)

    Farski Otoci

    pm

    (5)(6)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 40 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (LIN/*04-C.).

    (2)

    Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 25 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 5b, 6 i 7. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 5b, 6 i 7 ne smije premašiti količinu u tonama navedenu u nastavku (OTH/*6X14.). Usputni ulov bakalara na temelju ove odredbe na području 6a ne smije premašiti 5 %.

    pm

    (3)

    Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Kvote za Norvešku smiju se loviti samo parangalima u zonama 5b, 6 i 7 te iznose:

    manjić (LIN/*5B67-)

    pm

    riba vrste Brosme brosme (USK/*5B67-)

    pm

    (4)

    Kvote manjića i ribe vrste Brosme brosme za Norvešku zamjenjive su do sljedeće količine, u tonama:

    pm

    (5)

    Uključujući ribu vrste Brosme brosme. Lovi se u zoni 6a sjeverno od 56° 30' S i zoni 6b (LIN/*6BAN.).

    (6)

    Poseban uvjet: od čega je dopušten slučajni ulov drugih vrsta u iznosu od 20 % po plovilu, u bilo kojem trenutku, u zonama 6a i 6b. Međutim, taj se postotak smije premašiti u prvih 24 sata nakon početka ribolova na određenom području. Ukupni slučajni ulov drugih vrsta u zonama 6a i 6b ne smije premašiti sljedeću količinu u tonama (OTH/*6AB.): pm

     

     

     

    Tablica

    70

     

     

     

    Vrsta:

    manjić

     

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

     

    Molva molva

     

     

     

    (LIN/04-N.)

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    71

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    72

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/04-N.)

     

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    73

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/5BC6.)

     

    Španjolska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    74

     

     

     

    Vrsta:

    škamp

     

    Zona:

    7

     

     

     

    Nephrops norvegicus

     

     

    (NEP/07.)

     

     

    Španjolska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    funkcionalna jedinica 16 na potpodručju 7 (NEP/*07U16)

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    75

     

     

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

     

    Zona:

    3a

     

     

     

    Pandalus borealis

     

     

    (PRA/03A.)

     

     

    Danska

     

    0

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Švedska

    0

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    0

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    0

    (1)

    (1)

    Ta se kvota smije loviti samo od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    76

     

     

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Pandalus borealis

     

     

    (PRA/2AC4-C)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov sjeverne kozice.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    77

     

     

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

     

    Zona:

    norveške vode južno od 62º S

     

    Pandalus borealis

     

     

    (PRA/4N-S62)

     

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

     

     

     

    Tablica

    78

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    Skagerrak

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/03AN.)

     

    Belgija

    pm

    Analitički TAC

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    79

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/2A3AX4)

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Od čega se pm tona smije izloviti u vodama Unije (PLE/*3AX4-EU). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

    norveške vode u zoni 4 (PLE/*04N-)

     

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    80

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

    Pleuronectes platessa

     

    (PLE/56-14)

    Francuska

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    81

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    7a

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/07A.)

     

     

    Belgija

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    82

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    7d i 7e

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7DE.)

     

     

    Belgija

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    83

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    7f i 7g

     

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7FG.)

     

     

    Belgija

    pm

    Zaštitni TAC

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

     

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    84

     

     

     

    Vrsta:

    iverak zlatopjeg

     

     

    Zona:

    7h, 7j i 7k

     

     

    Pleuronectes platessa

     

     

    (PLE/7HJK.)

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 8. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov iverka zlatopjega.

     

     

     

    Tablica

    85

     

     

     

    Vrsta:

    kolja

     

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/56-14)

     

    Španjolska

    pm

    Zaštitni TAC

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    86

     

     

     

    Vrsta:

    kolja

     

     

    Zona:

    7

     

     

     

    Pollachius pollachius

     

     

    (POL/07.)

     

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 2 % smije izloviti u zonama 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE).

     

     

     

    Tablica

    87

     

     

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

     

    Zona:

    3a i 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/2C3A4)

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Danska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 15 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine, vodama Unije i međunarodnim vodama u zoni 6a sjeverno od 58° 30' S (POK/*6AN58).

    (2)

    Od čega se pm tona smije izloviti u vodama Unije u zonama 4 i 3a (POK/*3A4-C). Ulovi ostvareni unutar te kvote oduzimaju se od norveškog udjela u TAC-u.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količine navedene u nastavku:

    norveške vode u zoni 4 (POK/*04N-)

     

    Unija

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    88

     

     

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 5b, 12 i 14

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/56-14)

     

    Njemačka

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 30 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (POK/*2AC4C).

     

     

     

    Tablica

    89

     

     

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

     

    Zona:

    norveške vode južno od 62º S

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/4N-S62)

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje i pišmolja trebaju se oduzeti od kvote za te vrste.

     

     

     

     

    Tablica

    90

     

     

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

     

    Zona:

    7, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Pollachius virens

     

     

    (POK/7/3411)

     

    Belgija

    pm

    Zaštitni TAC

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    91

     

     

     

    Vrsta:

    romb kvrgaš i romb glatki

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

    Scophthalmus maximus i

     

    (T/B/2AC4-C)

     

    Scophthalmus rhombus

     

     

     

     

     

    Belgija

    pm

    Zaštitni TAC

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    92

     

     

     

    Vrsta:

    voline i raže

     

    Zona:

    vode Unije i Ujedinjene Kraljevine u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Zaštitni TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)(2)(3)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)

    Francuska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Unija

    pm

    (1)(3)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    TAC

     

    pm

    (3)

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (RJH/04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) prijavljuju se zasebno.

    (2)

    Kvota usputnog ulova. Te vrste ne smiju činiti više od 25 % žive mase ulova zadržanog na plovilu po izlasku u ribolov. Taj uvjet primjenjuje se samo na plovila čija duljina preko svega premašuje 15 metara. Ta se odredba ne primjenjuje na ulove koji podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013, koju je Ujedinjena Kraljevina nastavila primjenjivati.

    (3)

    Ne primjenjuje se na plavu ražu (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a i sitnooku ražu (Raja microocellata) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Kad ih se slučajno ulovi, tim se vrstama ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

    (4)

    Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u zoni 7d (SRX/*07D2.), ne dovodeći u pitanje zabrane iz članaka 18. i 53. ove Uredbe i iz relevantnih odredaba prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja. Ulovi plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D2.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D2.) prijavljuju se zasebno.

     

    Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

     

     

     

    Tablica

    93

     

     

     

    Vrsta:

    voline i raže

     

    Zona:

    vode Unije u zoni 3a

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/03A-C.)

     

    Danska

     

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

     

     

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/03A-C.) prijavljuju se zasebno.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    94

     

     

     

    Vrsta:

    voline i raže

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/67AKXD)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Zaštitni TAC

     

     

    Estonija

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Francuska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Irska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Litva

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Portugal

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Španjolska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Unija

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    TAC

     

    pm

    (3)(4)

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/67AKXD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raže smeđe (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) i Fullerove raže (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) prijavljuju se zasebno.

    (2)

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d (SRX/*07D.), ne dovodeći u pitanje zabrane iz članaka 18. i 53. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*07D.), raže smeđe (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) i Fullerove raže (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) prijavljuju se zasebno. Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

    (3)

    Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ulovi te vrste u zoni 7e oduzimaju se od količina predviđenih u tom posebnom TAC-u (RJU/7DE.). Kad je se slučajno ulovi u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7f–k, toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more.

    (4)

    Ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata), osim u zonama 7f i 7g. Kad je se slučajno ulovi, toj se vrsti ne smije nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more. Ribari se potiču na razvoj i upotrebu tehnika i opreme koje omogućuju brzo i sigurno puštanje vrsta u more. U okviru ograničenja tih kvota u zonama 7f i 7g ne smije se izloviti više sitnooke raže (RJE/7FG.) od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    sitnooka raža

    Zona:

    7f i 7g

     

     

     

    Raja microocellata

     

    (RJE/7FG.)

     

     

    Belgija

    pm

     

    Zaštitni TAC

    Estonija

    pm

    Francuska

    pm

    Njemačka

    pm

    Irska

    pm

    Litva

    pm

    Nizozemska

    pm

    Portugal

    pm

    Španjolska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u zoni 7d i prijaviti pod sljedećom oznakom: (RJE/*07D.). Tim posebnim uvjetom ne dovode se u pitanje zabrane utvrđene u člancima 18. i 53. ove Uredbe i relevantnim odredbama prava Ujedinjene Kraljevine za ondje utvrđena područja.

     

     

     

    Tablica

    95

     

     

     

    Vrsta:

    voline i raže

     

    Zona:

    7d

     

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/07D.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Unija

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    TAC

     

    pm

    (4)

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/07D.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/07D.), raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/07D.) i sitnooke raže (Raja microocellata) (RJE/07D.) prijavljuju se zasebno.

    (2)

    Poseban uvjet: od čega se do 5 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k (SRX/*67AKD). Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*67AKD), plave raže (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*67AKD) prijavljuju se zasebno. Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata) i ražu vijošarku (Raja undulata).

    (3)

    Poseban uvjet: od čega se do 10 % smije izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Ulovi plave raže (Raja brachyura) u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4 (RJH/*04-C.), male raže (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raže kamenice (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) i raže crnopjege (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) prijavljuju se zasebno. Taj posebni uvjet ne primjenjuje se na sitnooku ražu (Raja microocellata).

    (4)

    Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ulovi te vrste oduzimaju se od količina predviđenih u tom posebnom TAC-u (RJU/7DE.).

     

     

     

    Tablica

    96

     

     

     

    Vrsta:

    raža vijošarka

     

    Zona:

    7d i 7e

     

     

     

    Raja undulata

     

     

    (RJU/7DE.)

     

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    Estonija

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Portugal

    pm

    (1)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)

     

    TAC

    pm

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Primjerci se smiju iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Za ribarska plovila Unije time se ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 18. i 53. ove Uredbe za ondje utvrđena područja.

     

     

     

    Tablica

    97

     

     

     

    Vrsta:

    voline i raže

     

    Zona:

    vode Unije u zonama 8 i 9

     

     

    Rajiformes

     

     

     

    (SRX/89-C.)

     

    Belgija

     

    pm

    (1)(2)

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Portugal

    pm

    (1)(2)

    Španjolska

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Ulovi male raže (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), plave raže (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i raže kamenice (Raja clavata) (RJC/89-C.) prijavljuju se zasebno.

    (2)

    Ne primjenjuje se na ražu vijošarku (Raja undulata). Ta se vrsta ne smije ciljano loviti na područjima obuhvaćenima tim TAC-om. U slučajevima kad ne podliježe obvezi iskrcavanja, usputni ulov raže vijošarke na potpodručjima 8 i 9 smije se iskrcati samo u komadu ili bez utrobe. Ulovi moraju ostati u okviru kvota navedenih u tablici u nastavku. Tim se odredbama ne dovode u pitanje zabrane utvrđene u člancima 18. i 53. ove Uredbe za ondje utvrđena područja. Usputni ulovi raže vijošarke prijavljuju se zasebno pod oznakama navedenima u tablicama u nastavku. U okviru ograničenja navedenih kvota ne smije se izloviti više raže vijošarke od količina navedenih u nastavku:

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Zona:

    vode Unije u zoni 8

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/8-C.)

     

     

    Belgija

    0

     

    Zaštitni TAC

    Francuska

    13

    Portugal

    10

    Španjolska

    10

    Unija

    33

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    TAC

    33

     

     

     

     

    Vrsta:

    raža vijošarka

    Zona:

    vode Unije u zoni 9

     

     

    Raja undulata

     

    (RJU/9-C.)

     

     

    Belgija

    0

     

    Zaštitni TAC

    Francuska

    20

    Portugal

    15

    Španjolska

    15

    Unija

    50

    Ujedinjena Kraljevina

    0

     

    TAC

    50

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    98

     

     

     

    Vrsta:

    grenlandski halibut

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

     

    (GHL/2A-C46)

     

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    pm

    Estonija

    pm

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Litva

    pm

    Poljska

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    99

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Zona:

    3a; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a, 3b, 3c; 3d i 4

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A34.)

     

    Belgija

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    (1)(2)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)

    Švedska

    pm

    (1)(2)(3)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    Norveška

    nije relevantno

    (4)

    Ujedinjena Kraljevina

    nije relevantno

    (1)(2)

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: do 60 % smije se izloviti u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zonama 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 i 14 (MAC/*2AX14).

    (2)

    U okviru ograničenja tih kvota ni u sljedećim dvjema zonama ne smije se izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    norveške vode u zoni 2a (MAC/*02AN-)

    vode Farskih Otoka (MAC/*FRO1)

    Belgija

    pm

    pm

    Danska

    pm

    pm

    Njemačka

    pm

    pm

    Francuska

    pm

    pm

    Nizozemska

    pm

    pm

    Švedska

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    (3)

    Poseban uvjet: uključujući sljedeću tonažu za lov u norveškim vodama u zonama 2a i 4a (MAC/*2A4AN):

    pm

    Pri ribolovu u skladu s tim posebnim uvjetom usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

    (4)

    Oduzima se od norveškog udjela u TAC-u (pristupna kvota). Ta količina uključuje sljedeći norveški udio u TAC-u Sjevernog mora:

    pm

    Ta se kvota smije loviti samo u zoni 4a (MAC/*04A.), osim sljedeće količine, koja se smije izloviti u zoni 3a (MAC/*03A.):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    3a

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 3a, 4b i 4c

    4b

    4c

    vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zonama 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 i 14

     

    (MAC/*03A.)

    (MAC/*3A4BC)

    (MAC/*04B.)

    (MAC/*04C.)

    (MAC/*2AX14)

    Belgija

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Danska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Njemačka

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Francuska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Nizozemska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Švedska

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    nije relevantno

    pm

    pm

    nije relevantno

    Norveška

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    100

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Zona:

    6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2CX14-)

     

    Njemačka

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Španjolska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Estonija

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Irska

    pm

    (1)

    Latvija

    pm

    (1)

    Litva

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)

    Poljska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (2)(3)

    Farski Otoci

    pm

    (4)

    Ujedinjena Kraljevina

    nije relevantno

    (1)

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: od čega se do 25 % može staviti na raspolaganje za razmjene količina koje trebaju loviti Španjolska, Francuska i Portugal u zonama 8c, 9 i 10 te u vodama Unije na području CECAF-a 34.1.1 (MAC/*8C910).

    (2)

    Smije se loviti u zonama 2a, 6a sjeverno od 56° 30' S, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H).

    (3)

    Norveška sjeverno od 56° 30' S smije izloviti količinu, izraženu u tonama, u okviru ograničenja pristupa navedenog u nastavku (MAC/*N5630). Količine koje nisu oduzete na temelju bilješke 2. oduzet će se od ograničenja ulova koje je utvrdila Norveška.

    pm

    (4)

    Ta se količina oduzima od ograničenja ulova za Farske Otoke (pristupna kvota). Smije se loviti samo u zoni 6a sjeverno od 56° 30' S (MAC/*6AN56). Međutim, od 1. siječnja do 15. veljače te od 1. listopada do 31. prosinca ta se kvota smije loviti i u zoni 2a te zoni 4a sjeverno od 59° S (MAC/*24N59).

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećim se zonama tijekom sljedećih razdoblja ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

     

    vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 4a. Tijekom razdoblja od 1. siječnja do 14. veljače te od 1. kolovoza do 31. prosinca

    norveške vode u zoni 2a

    vode Farskih Otoka

     

    (MAC/*4A-UK)

    (MAC/*2AN-)

    (MAC/*FRO2)

    Njemačka

    pm

    pm

    pm

    Španjolska

    pm

    pm

    pm

    Estonija

    pm

    pm

    pm

    Francuska

    pm

    pm

    pm

    Irska

    pm

    pm

    pm

    Latvija

    pm

    pm

    pm

     

    Litva

    pm

    pm

    pm

     

    Nizozemska

    pm

    pm

    pm

     

    Poljska

    pm

    pm

    pm

     

    Unija

    pm

    pm

    pm

     

    Ujedinjena Kraljevina

    nije relevantno

    pm

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    101

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Zona:

    8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/8C3411)

    Španjolska

     

    pm

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    (1)

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Poseban uvjet: količine koje podliježu razmjenama s drugim državama članicama smiju se loviti u zonama 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Međutim, količine koje za razmjenu nude Španjolska, Portugal ili Francuska te koje se love u zonama 8a, 8b i 8d ne smiju premašiti 25 % kvota države članice davateljice.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    8b (MAC/*08B.)

     

     

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Portugal

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    102

     

     

     

    Vrsta:

    skuša

     

     

    Zona:

    norveške vode u zonama 2a i 4a

     

    Scomber scombrus

     

     

    (MAC/2A4A-N)

    Danska

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Unija

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    103

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/24-C.)

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Smije se loviti samo u vodama Unije u zoni 4 (SOL/*4-EU).

     

     

     

     

     

    Tablica

    104

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/56-14)

     

    Irska

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    105

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    7a

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07A.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    106

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    7d

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07D.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    107

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    7e

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/07E.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    108

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    7f i 7g

     

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7FG.)

     

     

    Belgija

     

    pm

    Analitički TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe.

    Irska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    109

     

     

     

    Vrsta:

    list

     

    Zona:

    7h, 7j i 7k

     

     

    Solea solea

     

     

     

    (SOL/7HJK.)

     

    Belgija

     

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    110

     

     

     

    Vrsta:

    papalina i povezani usputni ulovi

    Zona:

    3a

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/03A.)

     

     

    Danska

    0

    (1)(2)(3)

    Analitički TAC

     

     

    Njemačka

    0

    (1)(2)(3)

    Švedska

    0

    (1)(2)(3)

    Unija

    0

    (1)(2)(3)

    TAC

     

    0

    (2)

     

     

     

     

    (1)

    Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova pišmolja i koljaka (OTH/*03A.). Usputni ulovi pišmolja i koljaka oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

    (2)

    Ta se kvota smije loviti samo od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025.

    (3)

    Tu je kvotu moguće prenijeti na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 2a i 4. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju i Ujedinjenu Kraljevinu.

     

     

     

     

    Tablica

    111

     

     

     

    Vrsta:

    papalina i povezani usputni ulovi

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/2AC4-C)

     

    Belgija

     

    0

    (1)(2)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    0

    (1)(2)

    Njemačka

    0

    (1)(2)

    Francuska

    0

    (1)(2)

    Nizozemska

    0

    (1)(2)

    Švedska

    0

    (1)(2)(3)

    Unija

    0

    (1)(2)

    Norveška

    0

    (1)

    Farski Otoci

    0

    (1)(4)

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    (1)

    TAC

     

    0

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025.

    (2)

    Do 2 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova pišmolja (OTH/*2AC4C). Usputni ulovi pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

    (3)

    Uključujući hujice.

    (4)

    Smije sadržavati do 4 % usputnog ulova haringe.

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    112

     

     

     

    Vrsta:

    papalina

     

     

    Zona:

    7d i 7e

     

     

     

    Sprattus sprattus

     

     

    (SPR/7DE.)

     

     

    Belgija

     

    0

    (1)

    Analitički TAC

     

     

    Danska

    0

    (1)

    Njemačka

    0

    (1)

    Francuska

    0

    (1)

    Nizozemska

    0

    (1)

    Unija

    0

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    0

    (1)

    TAC

     

    0

    (1)

     

     

     

     

    (1)

    Kvota se smije loviti samo od 1. srpnja 2024. do 30. lipnja 2025.  

     

     

     

     

    Tablica

    113

     

     

     

    Vrsta:

    kostelj

     

    Zona:

    6,7 i 8; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zonama 1, 12 i 14

     

    Squalus acanthias

     

     

    (DGS/15X14)

     

    Belgija

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    (1)(2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Irska

    pm

    (1)(2)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)

    Portugal

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

    (1)(2)

     

     

     

     

    (1)

    Ne smije se ciljano loviti u vodama Ujedinjene Kraljevine dok se ne ukine zabrana u pravu Ujedinjene Kraljevine (uključujući uvjete za izdavanje povlastice).

    (2)

    U vodama Unije mora se poštovati najveća referentna veličina za očuvanje od 100 cm, a slučajno ulovljeni primjerci iznad te veličine ne smiju se ozlijediti i moraju se odmah pustiti u more.

     

     

     

    Tablica

    114

     

     

     

    Vrsta:

    šarun i povezani usputni ulovi

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4b, 4c i 7d

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/4BC7D)

     

    Belgija

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    Danska

    pm

    (1)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Irska

    pm

    (1)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)

    Portugal

    pm

    (1)

    Švedska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    Norveška

    pm

    (3)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunki, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*4BC7D). Usputni ulovi kljunki, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

    (2)

    Poseban uvjet: do 5 % te kvote izlovljene u zoni 7d može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na sljedeću zonu: vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (JAX/*7D-EU).

    (3)

    Ne smije se loviti u vodama Unije u zoni 7d.

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    115

     

     

     

    Vrsta:

    šarun i povezani usputni ulovi

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine u zonama 2a i 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/2A-14)

     

    Danska

    pm

    (1)(2)(4)

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    (1)(4)(6)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    (1)(2)(3)(4)(6)

    Irska

    pm

    (1)(2)(4)

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    Portugal

    pm

    (1)(4)(6)

    Švedska

    pm

    (1)(2)(4)

    Unija

    pm

    (1)(4)

    Farski Otoci

    pm

    (1)(5)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (1)(2)(3)(4)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov šaruna.

    (2)

    Poseban uvjet: do 5 % te kvote iskorištene u vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a ili 4a prije 30. lipnja može se smatrati ulovom u okviru kvote koja se odnosi na vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 4b, 4c i 7d (JAX/*2A4AC).

    (3)

    Poseban uvjet: do 5 % te kvote smije se izloviti u zoni 7d (JAX/*07D.). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulovi kljunki i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*07D.).

    (4)

    Do 5 % kvote može se sastojati od usputnih ulova kljunki, koljaka, pišmolja i skuše (OTH/*2A-14). Usputni ulovi kljunki, koljaka, pišmolja i skuše oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

    (5)

    Ograničeno na zone 4a, 6a (samo sjeverno od 56° 30' S), 7e, 7f i 7h.

    (6)

    Poseban uvjet: do 80 % te kvote smije se izloviti u zoni 8c (JAX/*08C2). U skladu s tim posebnim uvjetom i bilješkom 3. usputni ulovi kljunki i pišmolja prijavljuju se zasebno pod sljedećom oznakom: (OTH/*08C2).

     

     

     

    Tablica

    116

     

     

     

    Vrsta:

    šaruni

     

    Zona:

    8c

     

     

     

    Trachurus spp.

     

     

    (JAX/08C.)

     

     

    Španjolska

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Portugal

    pm

    (1)(2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

     

    pm

     

     

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov šaruna.

    (2)

    Poseban uvjet: do 10 % te kvote smije se izloviti u zoni 9 (JAX/*09.).

     

     

     

     

    Tablica

    117

     

     

     

    Vrsta:

    norveška ugotica i povezani usputni ulovi

    Zona:

    3a; vode Ujedinjene Kraljevine i Unije u zoni 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a

     

    Trisopterus esmarkii

     

     

    (NOP/2A3A4.)

     

    Godina

    2024.

    2025.

    Analitički TAC

    Danska

    pm

    (1)(3)

    pm

    (1)(6)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)

    pm

    (1)(2)(6)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    (1)(2)(3)

    pm

    (1)(2)(6)

    Unija

    pm

    (1)(3)

    pm

    (1)(6)

    Norveška

    pm

    (4)

    pm

    (4)

    Farski Otoci

    pm

    (5)

    pm

    (5)

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    (2)(3)

    pm

    (2)(6)

    TAC

    pm

     

    pm

     

     

     

     

    (1)

    Do 5 % kvote smije se sastojati od usputnih ulova koljaka i pišmolja (OT2/*2A3A4). Usputni ulovi koljaka i pišmolja oduzeti od kvote na temelju ove odredbe i usputni ulovi vrsta oduzeti od kvote na temelju članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zajedno ne smiju premašiti 9 % kvote.

    (2)

    Kvota se smije loviti samo u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 4.

    (3)

    Smije se loviti samo od 1. studenog 2023. do 31. listopada 2024.

    (4)

    Rabi se odvajajuća rešetka.

    (5)

    Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnih usputnih ulova (NOP/*2A3A4), koje treba oduzeti od te kvote.

    (6)

    Smije se loviti samo od 1. studenog 2024. do 31. listopada 2025.

     

     

     

     

     

    Tablica

    118

     

     

     

    Vrsta:

    riba za industrijsku upotrebu

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

     

     

     

     

     

    (I/F/04-N.)

     

     

    Švedska

    pm

    (1)(2)

    Zaštitni TAC

    Unija

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Usputni ulovi bakalara, koljaka, kolje, pišmolja i crne kolje trebaju se oduzeti od kvota za te vrste.

    (2)

    Poseban uvjet: od čega je najviše sljedeća količina šaruna (JAX/*04-N):

     

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    119

     

     

     

    Vrsta:

    druge vrste

     

    Zona:

    vode Unije u zonama 6 i 7

     

     

     

     

     

     

    (OTH/67-EU)

     

    Unija

    nije relevantno

    Zaštitni TAC

    Norveška

    pm

    (1)

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Ulovljeno samo parangalima.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    120

     

     

     

    Vrsta:

    druge vrste

     

    Zona:

    norveške vode u zoni 4

     

     

     

     

     

    (OTH/04-N.)

     

    Belgija

    pm

    Zaštitni TAC

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Francuska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Švedska

    nije relevantno

    (1)

    Unija

    pm

    (2)

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Kvota za „druge vrste” koju Norveška obično dodjeljuje Švedskoj.

    (2)

    Vrste koje nisu obuhvaćene drugim TAC-ovima.

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    121

     

     

     

    Vrsta:

    druge vrste

     

    Zona:

    vode Unije u zoni 4 i zoni 6a sjeverno od 56° 30' S

     

     

     

     

     

    (OTH/46AN-EU)

     

    Unija

    nije relevantno

    Zaštitni TAC

    Norveška

    pm

    (1)(2)

    Farski Otoci

    pm

    TAC

     

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    (1)

    Ograničeno na zonu 4 (OTH/*4-EU).

    (2)

    Vrste koje nisu obuhvaćene drugim TAC-ovima.



    DIO C

    Mehanizam razmjene kvota za TAC-ove za neizbježne usputne ulove

    TAC-ovi iz članka 8. stavka 4. ove Uredbe su sljedeći:

    Za Belgiju: list u zoni 7a; list u zonama 7f i 7g; list u zoni 7e; list u zonama 8a i 8b; patarače u zoni 7; koljak u zonama 7b–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1; škamp u zoni 7; bakalar u zoni 7a; iverak zlatopjeg u zonama 7f i 7g; iverak zlatopjeg u zonama 7h, 7j i 7k; voline i raže u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k.

    Za Francusku: skuša u zonama 3a i 4; vode Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; vode Unije u zonama 3b i 3c te podzonama 22–32; haringa u zonama 4 i 7d te vodama Ujedinjene Kraljevine u zoni 2a; šaruni u vodama Unije u zonama 4b, 4c i 7d; pišmolj u zonama 7b–k; koljak u zonama 7b–k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1; list u zonama 7f i 7g; pišmolj u zoni 8; rumenac okan u zonama 6, 7 i 8; kljunke u zonama 6, 7 i 8; skuša u zonama 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14; voline i raže u vodama Ujedinjene Kraljevine i Unije u zonama 6a, 6b, 7a–c i 7e–k; voline i raže u vodama Unije u zoni 7d; voline i raže u vodama Unije u zonama 8 i 9; raža vijošarka u zonama 7d i 7e.

    Za Irsku: grdobine u zoni 6; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14; grdobine u zoni 7; škamp u funkcionalnoj jedinici 16 na potpodručju 7.



    PRILOG I.B

    SJEVEROISTOČNI ATLANTIK I GRENLAND, POTPODRUČJA ICES-a 1, 2, 5, 12 I 14
    TE GRENLANDSKE VODE NA POTPODRUČJU NAFO-a 1

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    haringa

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine, vode Farskih Otoka, norveške vode i međunarodne vode u zonama 1 i 2

     

    Clupea harengus

     

    (HER/1/2-)

    Belgija

    pm

    Analitički TAC

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Poljska

    pm

    Portugal

    pm

    Finska

    pm

    Švedska

    pm

    Unija

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    pm

    Farski Otoci

    pm

    (1)

    Norveška

    pm

    (2)

    TAC

    pm

     

     

     

    (1)

    Oduzima se od ograničenja ulova za Farske Otoke.

    (2)

    Oduzima se od ograničenja ulova za Norvešku.

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja tih kvota u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:

    norveške vode sjeverno od 62° S i ribolovna zona oko otoka Jan Mayena (HER/*2AJMN)

    pm

    2, 5b sjeverno od 62° S (vode Farskih Otoka) (HER/*25B-F)

    Belgija

    pm

    Danska

    pm

    Njemačka

    pm

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Irska

    pm

    Nizozemska

    pm

    Poljska

    pm

    Portugal

    pm

    Finska

    pm

    Švedska

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    bakalar

     

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

     

    Gadus morhua

     

    (COD/1N2AB.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Grčka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Irska

    pm

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    3

     

    Vrsta:

    bakalar

     

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

     

    Gadus morhua

     

    (COD/N1GL14)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Ne smije se loviti od 1. ožujka do 31. svibnja unutar „područja upravljanja Kleine Bank” omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    65° 00' S

    38° 00' Z

    2

    65° 00' S

    35° 15' Z

    3

    64° 00' S

    35° 15' Z

     

    4

    64° 00' S

    38° 00' Z

     

     

     

    Tablica

    4

     

    Vrsta:

    bakalar

     

    Zona:

    vode Svalbarda; međunarodne vode u zonama 1 i 2b

     

    Gadus morhua

     

    (COD/1/2B.)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

    Španjolska

    pm

    (1)(2)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Poljska

    pm

    (1)(2)

    Portugal

    pm

    (1)(2)

    Ostale države članice

    pm

    (1)(2)(3)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Dodjelom stoka bakalara dostupnog Uniji u zoni Spitsbergena i Medvjeđeg otoka i povezanim usputnim ulovima koljaka ne dovode se u pitanje prava i obveze koje proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.

    (2)

    Usputni ulovi koljaka mogu činiti do 14 % po izvlačenju. Količine usputnih ulova koljaka pribrajaju se kvoti za bakalara.

    (3)

    Osim Njemačke, Španjolske, Francuske, Poljske i Portugala. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (LIN/1/2B_AMS).

     

     

    Tablica

    5

     

    Vrsta:

    bakalar i koljak

    Zona:

    vode Farskih Otoka u zoni 5b

     

    Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus

     

    (C/H/05B-F.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    6

     

    Vrsta:

    grenadiri

     

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5 i 14

     

    Macrourus spp.

     

    (GRV/514GRN)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

    (2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    (2)

    Sljedeća količina, u tonama, dodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za tu količinu: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

     

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    7

     

    Vrsta:

    grenadiri

     

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

     

    Macrourus spp.

     

    (GRV/N1GRN.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

    (2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    Poseban uvjet: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

    (2)

    Sljedeća količina, u tonama, dodjeljuje se Norveškoj. Poseban uvjet za tu količinu: tuponosi grenadir (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i grenadir (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) ne smiju se ciljano loviti. Smiju se loviti isključivo kao usputni ulov i prijavljuju se zasebno.

     

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    8

     

    Vrsta:

    kapelin

     

    Zona:

    2b

     

    Mallotus villosus

     

    (CAP/02B.)

    Unija

    pm

    Analitički TAC

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    9

     

    Vrsta:

    kapelin

     

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5 i 14

     

    Mallotus villosus

     

    (CAP/514GRN)

    Danska

    0

    Analitički TAC

    Njemačka

    0

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Švedska

    0

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Sve države članice

    0

    (1)

    Unija

    0

    (2)

    Norveška

    0

    (2)

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Danska, Njemačka i Švedska mogu pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice” tek nakon što iscrpe vlastitu kvotu. Međutim, države članice s više od 10 % kvote Unije uopće ne smiju pristupiti kvoti koja se odnosi na „sve države članice”. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (CAP/514GRN_AMS).

    (2)

    Za razdoblje ribolova od 15. listopada 2024. do 15. travnja 2025.

     

     

    Tablica

    10

     

    Vrsta:

    koljak

     

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

     

    Melanogrammus aeglefinus

     

    (HAD/1N2AB.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    11

     

    Vrsta:

    ugotica pučinka

    Zona:

    vode Farskih Otoka

     

    Micromesistius poutassou

     

    (WHB/2A4AXF)

    Danska

    pm

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Neizbježni usputni ulovi velikog srebrnjaka oduzimaju se od te kvote.

     

     

    Tablica

    12

     

    Vrsta:

    manjić i manjić morski

    Zona:

    vode Farskih Otoka u zoni 5b

    Molva molva i molva dypterygia

     

    (B/L/05B-F.)

     

     

     

     

     

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

     

     

     

    (1)

    Od te se kvote smiju oduzeti usputni ulovi tuponosoga grenadira i crnog zmijičnjaka, do sljedećeg ograničenja (OTH/*05B-F):

     

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    13

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5 i 14

     

    Pandalus borealis

     

    (PRA/514GRN)

    Danska

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Norveška

    pm

    Farski Otoci

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    14

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

     

    Pandalus borealis

     

    (PRA/N1GRN.)

    Danska

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    15

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

     

    Pollachius virens

     

    (POK/1N2AB.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    16

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

    Zona:

    međunarodne vode u zonama 1 i 2

     

    Pollachius virens

     

    (POK/1/2INT)

    Unija

    pm

    Analitički TAC

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    17

     

    Vrsta:

    crna kolja

     

    Zona:

    vode Farskih Otoka u zoni 5b

     

    Pollachius virens

     

    (POK/05B-F.)

    Belgija

    pm

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Nizozemska

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    18

     

    Vrsta:

    grenlandski halibut

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/1N2AB.)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

     

     

    Tablica

    19

     

    Vrsta:

    grenlandski halibut

    Zona:

    međunarodne vode u zonama 1 i 2

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/1/2INT)

    Unija

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

     

     

    Tablica

    20

     

    Vrsta:

    grenlandski halibut

    Zona:

    grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/N1G-S68)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Norveška

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Lovi se južno od 68º S.

     

     

     

    Tablica

    21

     

    Vrsta:

    grenlandski halibut

    Zona:

    grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/5-14GL)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Norveška

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Farski Otoci

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Lovi se s najviše šest plovila istodobno.

     

     

    Tablica

    22

     

    Vrsta:

    dubinski bodečnjak

     

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

     

    Sebastes mentella

     

    (REB/1N2AB.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Španjolska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    23

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci

     

    Zona:

    međunarodne vode u zonama 1 i 2

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/1/2INT)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    Smije se loviti samo od 1. srpnja do 31. prosinca. Ribarska plovila moraju ograničiti svoje usputne ulove crvenih bodečnjaka u ostalim vrstama ribolova na najviše 1 % ukupnog ulova koji se zadržava na plovilu.

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    24

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci (pelagični)

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5, 12 i 14

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N1G14P)

    Njemačka

    pm

    (1)(2)(3)

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    (1)(2)(3)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)(2)(3)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Norveška

    pm

    (1)(2)

    Farski Otoci

    pm

    (1)(2)(4)

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Smije se loviti samo od 10. svibnja do 31. prosinca.

    (2)

    Smije se loviti samo u grenlandskim vodama unutar područja za očuvanje crvenih bodečnjaka omeđenog crtama koje spajaju sljedeće koordinate:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    64° 45' S

    28° 30' Z

    2

    62° 50' S

    25° 45' Z

    3

    61° 55' S

    26° 45' Z

    4

    61° 00' S

    26° 30' Z

    5

    59° 00' S

    30° 00' Z

    6

    59° 00' S

    34° 00' Z

    7

    61° 30' S

    34° 00' Z

    8

    62° 50' S

    36° 00' Z

    9

    64° 45' S

    28° 30' Z

    (3)

    Poseban uvjet: ta se kvota smije loviti i u međunarodnim vodama navedenog područja za očuvanje crvenih bodečnjaka (RED/*5-14P).

    (4)

    Smije se loviti samo u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (RED/*514GN).

     

     

    Tablica

    25

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci (pridneni)

    Zona:

    grenlandske vode u zoni NAFO-a 1F i grenlandske vode u zonama 5 i 14

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N1G14D)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Smije se loviti samo koćama, sjeverno i zapadno od crte određene sljedećim koordinatama:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    59° 15' S

    54° 26' Z

    2

    59° 15' S

    44° 00' Z

    3

    59° 30' S

    42° 45' Z

    4

    60° 00' S

    42° 00' Z

    5

    62° 00' S

    40° 30' Z

    6

    62° 00' S

    40° 00' Z

    7

    62° 40' S

    40° 15' Z

    8

    63° 09' S

    39° 40' Z

    9

    63° 30' S

    37° 15' Z

    10

    64° 20' S

    35° 00' Z

    11

    65° 15' S

    32° 30' Z

     

    12

    65° 15' S

    29° 50' Z

     

     

     

    Tablica

    26

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci

     

    Zona:

    vode Farskih Otoka u zoni 5b

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/05B-F.)

    Belgija

    pm

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    27

     

    Vrsta:

    druge vrste

    Zona:

    norveške vode u zonama 1 i 2

     

     

     

     

    (OTH/1N2AB.)

    Njemačka

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

     

     

    Tablica

    28

     

    Vrsta:

    druge vrste (1)

    Zona:

    vode Farskih Otoka u zoni 5b

     

     

     

     

    (OTH/05B-F.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

    (1)

    Isključujući riblje vrste bez komercijalne vrijednosti.

     

     

    Tablica

    29

     

    Vrsta:

    plosnatice

     

    Zona:

    vode Farskih Otoka u zoni 5b

     

     

     

     

    (FLX/05B-F.)

    Njemačka

    pm

    Analitički TAC

    Francuska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

     

     

     

     

    Tablica

    30

     

    Vrsta:

    usputni ulovi (1)

    Zona:

    grenlandske vode

     

     

     

     

    (B-C/GRL)

    Unija

    0

    Zaštitni TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    nije relevantno

     

    (1)

    Usputni ulovi grenadira (Macrourus spp.) prijavljuju se u skladu sa sljedećim tablicama ribolovnih mogućnosti: grenadiri u grenlandskim vodama u zonama 5 i 14 (GRV/514GRN) i grenadiri u grenlandskim vodama na potpodručju NAFO-a 1 (GRV/N1GRN.).



    PRILOG I.C

    SJEVEROZAPADNI ATLANTIK –
    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE NAFO-a

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    bakalar

     

    Zona:

    NAFO 2J3KL

     

    Gadus morhua

     

    (COD/N2J3KL)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    bakalar

     

    Zona:

    NAFO 3NO

     

    Gadus morhua

     

    (COD/N3NO.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 000 kg ili 4 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    3

     

    Vrsta:

    bakalar

     

    Zona:

    NAFO 3M

     

    Gadus morhua

     

    (COD/N3M.)

    Estonija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Latvija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    (1)

    Poljska

    pm

    (1)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Francuska

    pm

    (1)

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

     

     

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov između 00.00 UTC 1. siječnja i 24.00 UTC 31. ožujka. Tijekom tog razdoblja ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    4

     

    Vrsta:

    pašara

    Zona:

    NAFO 3L

     

    Glyptocephalus cynoglossus

     

    (WIT/N3L.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    5

     

    Vrsta:

    pašara

    Zona:

    NAFO 3NO

     

    Glyptocephalus cynoglossus

     

    (WIT/N3NO.)

    Estonija

    pm

    Analitički TAC

    Latvija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    6

     

    Vrsta:

    američki iverak

    Zona:

    NAFO 3M

     

    Hippoglossoides platessoides

     

    (PLA/N3M.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    7

     

    Vrsta:

    američki iverak

    Zona:

    NAFO 3LNO

     

    Hippoglossoides platessoides

     

    (PLA/N3LNO.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    8

     

    Vrsta:

    lignjun

    Zona:

    potpodručja NAFO-a 3 i 4

     

    Illex illecebrosus

     

    (SQI/N34.)

    Estonija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Latvija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Poljska

    pm

    (1)

    Ostale države članice

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(3)

    TAC

    pm

     

     

     

    (1)

    Nijedno plovilo ne smije loviti lignjuna od 00.00 UTC 1. siječnja do 24.00 UTC 30. lipnja.

    (2)

    Ta je količina na raspolaganju Kanadi i državama članicama, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SQI/N34_AMS).

    (3)

    Odgovara zbroju kvota Estonije, Latvije, Litve i Poljske i neodređenog udjela Unije koji je na raspolaganju Kanadi i državama članicama, osim Estonije, Latvije, Litve i Poljske.

     

     

    Tablica

    9

     

    Vrsta:

    žutorepi list

    Zona:

    NAFO 3LNO

     

    Limanda ferruginea

     

    (YEL/N3LNO.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

     

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 2 500 kg ili 10 %, ovisno o tome što je veće. Međutim, ako se Uniji dodijeli kvota za „druge zemlje”, nakon što se iscrpi kvota za „druge zemlje”, ograničenja usputnog ulova iznose kako slijedi: najviše 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    10

     

    Vrsta:

    kapelin

     

    Zona:

    NAFO 3NO

     

    Mallotus villosus

     

    (CAP/N3NO.)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    11

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Zona:

    NAFO 3LNO (1)(2)

     

    Pandalus borealis

     

    (PRA/N3LNOX)

    Estonija

    pm

    (3)

    Analitički TAC

    Latvija

    pm

    (3)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    (3)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Poljska

    pm

    (3)

    Španjolska

    pm

    (3)

    Portugal

    pm

    (3)

    Unija

    pm

    (3)

    TAC

    pm

    (3)

     

     

    (1)

    Ne uključuje pravokutnik koji je omeđen sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    47° 20' 00'' S

    46° 40' 00'' Z

    2

    47° 20' 00'' S

    46° 30' 00'' Z

    3

    46° 00' 00'' S

    46° 30' 00'' Z

    4

    46° 00' 00'' S

    46° 40' 00'' Z

    (2)

    Ribolov je zabranjen na dubini manjoj od 200 metara na području zapadno od crte omeđene sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    46° 00' 00'' S

    47° 49' 00'' Z

    2

    46° 25' 00'' S

    47° 27' 00'' Z

    3

    46° 42' 00'' S

    47° 25' 00'' Z

    4

    46° 48' 00'' S

    47° 25' 50'' Z

    5

    47° 16' 50'' S

    47° 43' 50'' Z

    (3)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    12

     

    Vrsta:

    sjeverna kozica

    Zona:

    NAFO 3M (1)

     

    Pandalus borealis

     

    (PRA/*N3M.)

    TAC

    nije relevantno

    (2)

    Analitički TAC

    (1)

    Plovila mogu loviti taj stok i u zoni 3L u pravokutniku koji je omeđen sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    47° 20' 00'' S

    46° 40' 00'' Z

    2

    47° 20' 00'' S

    46° 30' 00'' Z

    3

    46° 00' 00'' S

    46° 30' 00'' Z

    4

    46° 00' 00'' S

    46° 40' 00'' Z

    Osim toga, ribolov škampa zabranjen je od 1. lipnja do 31. prosinca na području koje je omeđeno sljedećim koordinatama:

    Točka br.

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    47° 55' 00'' S

    45° 00' 00'' Z

    2

    47° 30' 00'' S

    44° 15' 00'' Z

    3

    46° 55' 00'' S

    44° 15' 00'' Z

    4

    46° 35' 00'' S

    44° 30' 00'' Z

    5

    46° 35' 00'' S

    45° 40' 00'' Z

    6

    47° 30' 00'' S

    45° 40' 00'' Z

    7

    47° 55' 00'' S

    45° 00' 00'' Z

    (2)

    Nije relevantno. Ribolovom se upravlja ograničavanjem ribolovnog napora (EFF/*N3M.). Dotične države članice izdaju odobrenja za ribolov za svoja ribarska plovila koja obavljaju tu vrstu ribolova i o tim odobrenjima obavješćuju Komisiju prije početka aktivnosti plovila, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1224/2009.

    Država članica

    Najveći broj ribolovnih dana

    Danska

    pm

    Estonija

    pm

    Španjolska

    pm

    Latvija

    pm

    Litva

    pm

    Poljska

    pm

     

    Portugal

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    13

     

    Vrsta:

    grenlandski halibut

    Zona:

    NAFO 3LMNO

     

    Reinhardtius hippoglossoides

     

    (GHL/N3LMNO)

    Estonija

    pm

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Latvija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    Španjolska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    14

     

    Vrsta:

    raže

     

    Zona:

    NAFO 3LNO

     

    Rajidae

     

     

    (SKA/N3LNO.)

    Estonija

    pm

    Analitički TAC

    Litva

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    15

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci

     

    Zona:

    NAFO 3LN

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N3LN.)

    Estonija

    pm

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Latvija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    16

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci

     

    Zona:

    NAFO 3M

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N3M.)

    Estonija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Njemačka

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Latvija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    pm

    (1)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

     

     

    (1)

    Ta je kvota podložna usklađivanju s TAC-om, koji je utvrđen za taj stok za sve ugovorne stranke NAFO-a. U okviru tog TAC-a, do 1. srpnja ne smije se izloviti više od sljedećeg ograničenja za sredinu razdoblja:

     

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    17

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci

     

    Zona:

    NAFO 3O

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N3O.)

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Portugal

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

     

     

     

     

     

    Tablica

    18

     

    Vrsta:

    crveni bodečnjaci

     

    Zona:

    potpodručje NAFO-a 2, zone 1F i 3K

     

    Sebastes spp.

     

    (RED/N1F3K.)

    Latvija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Litva

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

     

     

    (1)

    U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ta se vrsta smije loviti isključivo kao usputni ulov do gornje granice od 1 250 kg ili 5 %, ovisno o tome što je veće.

     

     

    Tablica

    19

     

    Vrsta:

    bijela repata tabinja

     

    Zona:

    NAFO 3NO

     

    Urophycis tenuis

     

    (HKW/N3NO.)

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Portugal

    pm

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Unija

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

     

     

     

    (1)

    Ako u skladu s Prilogom I.A Mjerama očuvanja i provedbe NAFO-a ugovorne stranke NAFO-a glasovanjem potvrde da TAC iznosi pm tona, odgovarajuće kvote Unije i država članica su sljedeće:

    Španjolska

    pm

    Portugal

    pm

     

    Unija

    pm

     

     



    PRILOG I.D

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    riba vrste Istiophorus albicans

    Istiophorus albicans

    Zona:

    Atlantski ocean istočno od 45° Z

    (SAI/AE45W)

    TAC

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    riba vrste Istiophorus albicans

    Istiophorus albicans

    Zona:

    Atlantski ocean zapadno od 45° Z

    (SAI/AW45W)

    TAC

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

     

     

    Tablica

    3

     

    Vrsta:

    plavi iglan

    Makaira nigricans

    Zona:

    Atlantski ocean

    (BUM/ATLANT)

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

    Tablica

    4

     

    Vrsta:

    pas modrulj

    Prionace glauca

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (BSH/AN05N)

    Irska

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

    Tablica

    5

     

    Vrsta:

    pas modrulj

    Prionace glauca

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (BSH/AS05N)

    TAC

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    Razdobljem i metodom izračuna koju upotrebljava ICCAT za određivanje ograničenja ulova za sjevernoatlantskog modrulja ne dovodi se u pitanje razdoblje i metodu izračuna koja će se upotrebljavati za određivanje svakog budućeg ključa za raspodjelu na razini Unije.

     

     

    Tablica

    6

     

    Vrsta:

    bijeli iglan

    Tetrapturus albidus

    Zona:

    Atlantski ocean

    (WHM/ATLANT)

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

    Tablica

    7

     

    Vrsta:

    sjeverni stok tunja dugokrilca

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (ALB/AN05N)

    Irska

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    (1)(2)

    TAC

    pm

    (1)

    Broj ribarskih plovila Unije koja love sjeverni stok tunja dugokrilca kao ciljanu vrstu iznosi pm.

    (2)

    Poseban uvjet: u okviru ograničenja te kvote u vodama Ujedinjene Kraljevine (ALB/*AN05N-UK) ne smije se izloviti više od sljedeće količine:

    pm.

     

     

    Tablica

    8

     

    Vrsta:

    južni stok tunja dugokrilca

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (ALB/AS05N)

    Španjolska

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

     

     

    Tablica

    9

     



    Vrsta:

    sredozemni stok tunja dugokrilca

    Thunnus alalunga

    Zona:

    Sredozemno more

    (ALB/MED)

    Grčka

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Hrvatska

    pm

    Italija

    pm

    Cipar

    pm

    Malta

    pm

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)(2)(3)

    (1)

    Radi zaštite juvenilnog igluna razdoblje zabrane ribolova primjenjuje se i na plovila s parangalima koja ciljano love sredozemni stok tunja dugokrilca od 1. listopada do 30. studenog. Osim toga, sredozemni stok tunja dugokrilca, bilo kao ciljana vrsta ili kao usputni ulov, ne smije se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati u sljedećim razdobljima:

    -u Grčkoj, Hrvatskoj, Italiji i Cipru: od 1. listopada do 30. studenog te od 1. do 31. ožujka,

    -u Španjolskoj, Francuskoj i Malti: od 1. siječnja do 31. ožujka.

    (2)

    Svaka država članica ograničava broj svojih ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov sredozemnog stoka tunja dugokrilca na broj plovila koja su dobila odobrenje za ribolov te vrste u 2017. Države članice mogu primijeniti dopušteno odstupanje od 10 % na to ograničenje kapaciteta.

    (3)

    Poseban uvjet: usputne ulove tunja dugokrilca treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (ALB/MED-BC).Uginule primjerke tunja dugokrilca ulovljene u sportskom i rekreacijskom ribolovu treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (ALB/MED-SR).

     

     

    Tablica

    10

     

    Vrsta:

    žutoperajna tuna

    Thunnus albacares

    Zona:

    Atlantski ocean

    (YFT/ATLANT)

    TAC

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    Ulovi žutoperajne tune plovilima s okružujućim mrežama plivaricama (YFT/*ATLPS) i plovilima s parangalima duljine preko svega od 20 m i više (YFT/*ATLLL) prijavljuju se zasebno.

     

     

    Tablica

    11

     

    Vrsta:

    velikooka tuna

    Thunnus obesus

    Zona:

    Atlantski ocean

    (BET/ATLANT)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Francuska

    pm

    (1)

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    pm

    (1)

    (1)

    Ulovi velikooke tune plivaričarima (BET/*ATLPS) i plovilima s parangalima duljine preko svega od 20 m i više (BET/*ATLLL) prijavljuju se zasebno. Od lipnja, kad ulovi dosegnu 80 % kvote, države članice dužne su podatke o ulovima za ta plovila dostavljati svaki tjedan.

     

     

    Tablica

    12

     

    Vrsta:

    plavoperajna tuna

    Thunnus thynnus

    Zona:

    Atlantski ocean istočno od 45° Z te Sredozemno more

    (BFT/AE45WM)

    Cipar

    pm

    (4)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Grčka

    pm

    Španjolska

    pm

    (2)(4)

    Francuska

    pm

    (2)(3)(4)

    Hrvatska

    pm

    (6)

    Italija

    pm

    (4)(5)

    Malta

    pm

    (4)

    Portugal

    pm

    Ostale države članice

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (2)(3)(4)(5)

    TAC

    pm

    (1)

    Osim Cipra, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Malte i Portugala, i to isključivo kao usputni ulov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BFT/AE45WM_AMS).

    (2)

    Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*8301):

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    (3)

    Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune mase od najmanje 6,4 kg ili duljine od najmanje 70 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 1. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjela između država članica (BFT/*641):

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    (4)

    Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 2. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8302):

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Italija

    pm

    Cipar

    pm

    Malta

    pm

    Unija

    pm

    (5)

    Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*643):

    Italija

    pm

    Unija

    pm

    (6)

    Poseban uvjet: u okviru tog TAC-a na ulove plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm koju ulove plovila iz Priloga VI. točke 3. za potrebe uzgoja primjenjuju se sljedeća ograničenja ulova i raspodjele između država članica (BFT/*8303F):

    Hrvatska

    pm

    Unija

    pm

     

     

    Tablica

    13

     

    Vrsta:

    kučak

    Isurus oxyrinchus

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (SMA/AS05N)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (2)

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    (1)

    Kvota je utvrđena radi provedbe dopuštenog zadržavanja na razini Unije za taj stok.

    (2)

    Isključivo za usputne ulove.

     

     

    Tablica

    14

     

    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantski ocean sjeverno od 5° S

    (SWO/AN05N)

    Španjolska

    pm

    (2)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Portugal

    pm

    (2)

    Ostale države članice

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SWO/AN05N_AMS).

    (2)

    Poseban uvjet: do 2,39 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu, južno od 5° S (SWO/*AS05N). Ulovi koje treba oduzeti od posebnog uvjeta za tu dijeljenu kvotu prijavljuju se zasebno (SWO/*AS05N_AMS).

     

     

    Tablica

    15

     

    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Atlantski ocean južno od 5° S

    (SWO/AS05N)

    Španjolska

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    TAC

    pm

    (1)

    Poseban uvjet: do 3,51 % te količine smije se izloviti u Atlantskom oceanu sjeverno od 5° S (SWO/*AN05N).

     

     

    Tablica

    16

     

    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    Sredozemno more

    (SWO/MED)

    Hrvatska

    pm

    (1)(2)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Cipar

    pm

    (1)(2)

    Španjolska

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    pm

    (1)(2)

    Grčka

    pm

    (1)(2)

    Italija

    pm

    (1)(2)

    Malta

    pm

    (1)(2)

    Unija

    pm

    (1)(2)

    TAC

    pm

    (1)

    Ta se kvota smije loviti samo od 1. travnja do 31. prosinca.

    (2)

    Poseban uvjet: usputne ulove sredozemnog igluna treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (SWO/MED-BC). Uginule primjerke sredozemnog igluna ulovljene u sportskom i rekreacijskom ribolovu treba oduzeti od te kvote, ali se prijavljuju zasebno (SWO/MED-SR).



    PRILOG I.E

    JUGOISTOČNI ATLANTSKI OCEAN –
    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SEAFO-a

    TAC-ovi utvrđeni u ovom Prilogu nisu dodijeljeni ugovornim strankama SEAFO-a i stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo SEAFO-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama SEAFO-a kad bude potrebno obustaviti ribolov jer je TAC iscrpljen.

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    ribe roda Beryx

    Beryx spp.

    Zona:

    SEAFO

    (ALF/SEAFO)

    TAC

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    (1)

    U podzoni B1 ne smije se izloviti više od pm tona (ALF/*F47NA).

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    dubokomorski crveni rakovi

    Chaceon spp.

    Zona:

    podzona SEAFO-a B1 (1)

    (GER/F47NAM)

    TAC

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    (1)

    Za potrebe tog TAC-a područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

    – zapadna granica na geografskoj dužini 0° I,

    – sjeverna granica na geografskoj širini 20° J,

    – južna granica na geografskoj širini 28° J, i

    – istočna granica na vanjskim granicama namibijskog isključivoga gospodarskog pojasa.

     

     

    Tablica

    3

     

    Vrsta:

    dubokomorski crveni rakovi

    Chaceon spp.

    Zona:

    SEAFO, isključujući podzonu B1

    (GER/F47X)

    TAC

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Tablica

    4

     

    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    potpodručje SEAFO-a D

    (TOP/F47D)

    TAC

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Tablica

    5

     

    Vrsta:

    patagonski zuban

    Dissostichus eleginoides

    Zona:

    SEAFO, isključujući potpodručje D

    (TOP/F47-D)

    TAC

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Tablica

    6

     

    Vrsta:

    narančasti zvjezdook

    Hoplostethus atlanticus

    Zona:

    podzona SEAFO-a B1 (1)

    (ORY/F47NAM)

    TAC

    pm

    (2)

    Zaštitni TAC

    (1)

    Za potrebe ovog Priloga područje na kojem je dopušten ribolov definirano je na sljedeći način:

    – zapadna granica na geografskoj dužini 0° I,

    – sjeverna granica na geografskoj širini 20° J,

    – južna granica na geografskoj širini 28° J, i

    – istočna granica na vanjskim granicama namibijskog isključivoga gospodarskog pojasa.

    (2)

    Osim za dopušteni usputni ulov od četiri tone (ORY/*F47NA).

     

     

    Tablica

    7

     

    Vrsta:

    narančasti zvjezdook

    Hoplostethus atlanticus

    Zona:

    SEAFO, isključujući podzonu B1

    (ORY/F47X)

    TAC

    pm

    Zaštitni TAC

     

     

    Tablica

    8

     

    Vrsta:

    ribe roda Pseudopentaceros

    Pseudopentaceros spp.

    Zona:

    SEAFO

    (EDW/SEAFO)

    TAC

    pm

    Zaštitni TAC



    PRILOG I.F

    JUŽNA PLAVOPERAJNA TUNA – PODRUČJA RASPROSTRANJENOSTI

    Vrsta:

    južna plavoperajna tuna

    Thunnus maccoyii

    Zona:

    sva područja rasprostranjenosti

    (SBF/F41-81)

    Unija

    pm

    (1)

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    TAC

    pm

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.



    PRILOG I.G

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    velikooka tuna

    Thunnus obesus

    Zona:

    područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

    (BET/F7120S)

    Portugal

    pm

    (1)

    Zaštitni TAC

    Španjolska

    pm

    (1)

    Unija

    pm

    (1)

    TAC

    nije relevantno

    (1)

    (1)

    Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    iglun

    Xiphias gladius

    Zona:

    područje primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

    (SWO/F7120S)

    Unija

    pm

    Zaštitni TAC

    TAC

    nije relevantno



    PRILOG I.H

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE SPRFMO-a

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    antarktičke zubuše

    Dissostichus spp.

    Zona:

    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    (TOT/SPR-RB)

    TAC

    treba utvrditi

    (1)

    Zaštitni TAC

    (1)

    Taj godišnji TAC namijenjen je samo istraživačkom ribolovu. Ribolov je ograničen na jedan izlazak u ribolov u trajanju od najviše 60 uzastopnih dana, u bilo kojem trenutku između 1. svibnja i 15. studenog 2024. Od 1. do 15. studenog 2024. parangali se postavljaju samo noću, a sve ribolovne aktivnosti odmah se obustavljaju u slučaju ugibanja:

    a)jedne jedinke bilo koje od sljedećih vrsta: albatros lutalica (Diomedea exulans), sivoglavi albatros (Thalassarche chrysostoma), žutokljuni albatros (Thalassarche melanophris), sivosmeđi zovoj (Procellaria cinerea), sivi zovoj (Pterodroma mollis); ili

    b)triju jedinki bilo koje od sljedećih vrsta: sivi albatros (Phoebetria palpebrata), veliki burnjak (Macronectes giganteus) i sjeverni veliki burnjak (Macronectes halli).

    Ribolov se nadalje ograničava na najviše 5 000 udica po polaganju u more, s najviše 120 polaganja. Parangali se moraju postavljati najmanje 3 nautičke milje jedni od drugih i ne smiju se postavljati na lokacijama parangala na kojima su već bili iste kalendarske godine. Ribolov se obustavlja kad se dostigne TAC ili ako su tijekom izlaska u ribolov parangali položeni i izvučeni 120 puta, ovisno o tome što nastupi prije. Ribolov je ograničen na dubine između 600 m i 2 500 m i odvija se samo unutar sljedećeg istraživačkog bloka:

    -SZ

    50° 30' J, 136° I

    -SI

    50° 30' J, 140° 30' I

    -I-točka

    52° 45' J, 140° 30' I

    -I-kut

    52° 45' J, 145° 30' I

    -JI

    54° 50' J, 145° 30' I

    -JZ

    54° 50' J, 136° I

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    čileanski šnjur

    Trachurus murphyi

    Zona:

    Područje primjene Konvencije SPRFMO-a

    (CJM/SPRFMO)

    Njemačka

    treba utvrditi

    Analitički TAC

    Nizozemska

    treba utvrditi

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Litva

    treba utvrditi

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Poljska

    treba utvrditi

    Unija

    treba utvrditi

    TAC

    treba utvrditi



    PRILOG I.J

    PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

    [Tablica 2 ovog Priloga ažurirat će se nakon što države članice postignu dogovor o raspodjeli kvote Unije za velikooku tunu na području nadležnosti IOTC-a.]

    Tablica

    1

    Vrsta:

    žutoperajna tuna

    Thunnus albacares

    Zona:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    (YFT/IOTC)

    Francuska

    27 736

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Italija

    2 367

    Španjolska

    42 943

    Portugal

    100

    (1)

    Unija

    73 146

    TAC

    nije relevantno

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    Tablica

    2

    Vrsta:

    velikooka tuna

    Thunnus obesus

    Zona:

    Područje nadležnosti IOTC-a

    (BET/IOTC)

    Francuska

    pm

    Analitički TAC

    Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Italija

    pm

    Španjolska

    pm

    Portugal

    pm

    (1)

    Unija

    17 010

    TAC

    nije relevantno

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.



    PRILOG I.K

    PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA SIOFA-e

     

     

    Tablica

    1

     

    Vrsta:

    portugalski morski pas

    Centroscymnus coelolepis

    Zona:

    potpodručje SIOFA-e 2 (1)

    (CYO/F517S2)

    TAC

    767,6

    (2)(3)

    Zaštitni TAC

    (1)

    Međunarodne vode na potpodručju FAO-a 51.7 omeđene:

    – na jugu geografskom širinom 36° 00' J,

    – na istoku geografskom dužinom 49° 00' I,

    – na zapadu geografskom dužinom 40° 00' I,

    – na sjeveru susjednim isključivim gospodarskim pojasevima.

    (2)

    Dopušteni usputni ulov utvrđen u gornjem tekstu nije dodijeljen strankama SIOFA-e i stoga udio Unije nije utvrđen.

    (3)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru tog dopuštenog usputnog ulova nije dopušten usmjereni ribolov. Kad se iscrpi dopušteni usputni ulov, Tajništvo SIOFA-e obavijestit će ugovorne stranke SIOFA-e. Nakon što prime obavijest da je dopušteni usputni ulov iscrpljen, države članice osiguravaju da njihova plovila koja obavljaju ribolov na potpodručju SIOFA-e 2 do kraja godine na plovilu ne zadržavaju portugalskog morskog psa. Ta zabrana zadržavanja primjenjuje se na sve uzice koje su u vodi nakon primitka obavijesti od Tajništva SIOFA-e da je dopušteni usputni ulov iscrpljen. Plovila koja imaju uzice u vodi u trenutku primitka te obavijesti mogu na plovilu zadržati primjerke portugalskog morskog psa koji su u trenutku izvlačenja već bili uginuli, a sve žive primjerke portugalskog morskog psa na tim uzicama moraju pustiti.

     

     

    Tablica

    2

     

    Vrsta:

    antarktičke zubuše

    Dissostichus spp.

    Zona:

    područje Del Cano (1)

    (TOT/F517DC)

    Unija

    18,33

    (2)

    Zaštitni TAC

    TAC

    55

    (2)

    (1)

    Međunarodne vode na potpodručju FAO-a 51.7 omeđene:

    – na sjeveru geografskom širinom 44° 00' J ako je zapadno od 44° 09' I te geografskom širinom 43° 30' J ako je istočno od 44° 09' I,

    – na jugu geografskom širinom 45° 00' J,

    – na zapadu i istoku susjednim isključivim gospodarskim pojasevima.

    (2)

    Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima koja upotrebljavaju parangale tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024. Parangali ne smiju imati više od 3 000 udica i moraju se postavljati najmanje tri nautičke milje jedni od drugih.

    Ulovi plovila koja ne love ciljano tu vrstu ne smiju premašiti 0,5 tona vrsta Dissostichus spp. po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne može obavljati ribolov na području Del Cano.

     

     

    Tablica

    3

     

    Vrsta:

    antarktičke zubuše

    Dissostichus spp.

    Zona:

    Williams Ridge (1)

    (TOT/F574WR)

    TAC

    140

    (2)

    Zaštitni TAC

    (1)

    Područje potpodručja FAO-a 57.4. omeđeno sljedećim koordinatama:

    Točka

    Geografska širina

    Geografska dužina

    1

    52° 30' 00'' J

    80° 00' 00'' I

    2

    55° 00' 00'' J

    80° 00' 00'' I

    3

    55° 00' 00'' J

    85° 00' 00'' I

    4

    52° 30' 00'' J

    85° 00' 00'' I

    (2)

    TAC utvrđen u gornjem tekstu nije dodijeljen strankama SIOFA-e i stoga udio Unije nije utvrđen. Ribolov se smije obavljati samo plovilima s promatračima tijekom ribolovne sezone od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024. Po mrežnoj ćeliji koja je utvrđena SIOFA-om postavljaju se najviše dva parangala koji nemaju više od 6 250 udica i to u intervalu od najmanje 30 dana između izlazaka u ribolov u skladu s uvjetima pristupa koji su utvrđeni SIOFA-om. Ulovi plovila koja ne love ciljano tu vrstu ne smiju premašiti 0,5 tona vrsta Dissostichus spp. po ribolovnoj sezoni. Ako plovilo dosegne tu granicu, više ne smije obavljati ribolov na području Williams Ridgea.

    Privremeno zaštićena područja

    Atlantis Bank

    Točka

    Geografska širina (J)

    Geografska dužina (I)

    1

    32° 00'

    57° 00'

    2

    32° 50'

    57° 00'

    3

    32° 50'

    58° 00'

    4

    32° 00'

    58° 00'

    Coral

    Točka

    Geografska širina (J)

    Geografska dužina (I)

    1

    41° 00'

    42° 00'

    2

    41° 40'

    42° 00'

    3

    41° 40'

    44° 00'

    4

    41° 00'

    44° 00'

    Fools Flat

    Točka

    Geografska širina (J)

    Geografska dužina (I)

    1

    31° 30'

    94° 40'

    2

    31° 40'

    94° 40'

    3

    31° 40'

    95° 00'

    4

    31° 30'

    95° 00'

    Middle of What

    Točka

    Geografska širina (J)

    Geografska dužina (I)

    1

    37° 54'

    50° 23'

    2

    37° 56' 30''

    50° 23'

    3

    37° 56' 30''

    50° 27'

    4

    37° 54'

    50° 27'

    Walter’s Shoal

    Točka

    Geografska širina (J)

    Geografska dužina (I)

    1

    33° 00'

    43° 10'

    2

    33° 20'

    43° 10'

    3

    33° 20'

    44° 10'

    4

    33° 00'

    44° 10'



    PRILOG I.L

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE IATTC-a

    Vrsta:

    velikooka tuna

    Thunnus obesus

    Zona:

    Područje primjene Konvencije IATTC-a

    (BET/IATTC)

    Unija

    500

    (1)

    Zaštitni TAC

    TAC

    nije relevantno

    (1)

    Ta se kvota može loviti samo plovilima koja upotrebljavaju parangale.

    Top

    Bruxelles, 25.10.2023.

    COM(2023) 587 final

    PRILOZI

    Prijedlogu uredbe Vijeća

    o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2024., 2025. i 2026. za određene riblje stokove koje se primjenjuju u vodama Unije i, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije te o izmjeni Uredbe (EU) 2023/194 u pogledu dubokomorskih stokova


    PRILOG II.

    RIBOLOVNI NAPOR ZA RIBARSKA PLOVILA U KONTEKSTU
    UPRAVLJANJA STOKOVIMA LISTOVA U ZAPADNOM DIJELU

    KANALA LA MANCHE U ZONI ICES-a 7e

    Poglavlje I.
    Opće odredbe

    1.PODRUČJE PRIMJENE

    1.1.Ovaj Prilog primjenjuje se na ribarska plovila Unije duljine preko svega 10 metara ili više koja imaju na plovilu ili upotrebljavaju koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više i mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje u skladu s člankom 12. stavkom 2. Uredbe (EU) 2019/472, i koja su prisutna u zoni ICES-a 7e.

    1.2.Plovila koja obavljaju ribolov mrežama stajaćicama veličine oka mrežnog tega 120 mm ili više i s ostvarenim godišnjim ulovom manjim od 300 kg žive mase listova tijekom prethodne tri godine, prema njihovim evidencijama ulova, izuzeta su od primjene ovog Priloga, podložno sljedećim uvjetima:

    (a)takva su ribarska plovila tijekom razdoblja upravljanja 2022. ulovila manje od 300 kg žive mase listova;

    (b)takva ribarska plovila ne pretovaruju na moru ribu na drugo plovilo;

    (c)do 31. srpnja 2024. i 31. siječnja 2025. svaka dotična država članica Komisiji dostavlja izvješće o ulovima listova koje su ta ribarska plovila ostvarila u prethodne tri godine, kao i o ulovima listova u 2024.

    Ako bilo koji od tih uvjeta nije ispunjen, dotična ribarska plovila bez odgode prestaju biti izuzeta od primjene ovog Priloga.

    2.DEFINICIJE

    Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:

    (a)„skupina alata” znači skupina koja se sastoji od sljedećih dviju kategorija alata:

    i.koće s gredom veličine oka mrežnog tega 80 mm ili više; i

    ii.mreže stajaćice, uključujući jednostruke mreže stajaćice, trostruke mreže stajaćice i zaplećuće mreže, veličine oka mrežnog tega 220 mm ili manje;

    (b)„regulirani alat” znači bilo koja od dviju kategorija alata koje pripadaju skupini alata;

    (c)„područje” znači zona ICES-a 7e;

    (d)„tekuće razdoblje upravljanja” znači razdoblje od 1. veljače 2024. do 31. siječnja 2025.

    3.OGRANIČENJE AKTIVNOSTI

    Ne dovodeći u pitanje članak 29. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, svaka država članica osigurava da ribarska plovila Unije koja plove pod njezinom zastavom i registrirana su u Uniji, a na plovilu imaju bilo koji regulirani alat, nisu prisutna unutar područja više dana od broja utvrđenog u poglavlju III. ovog Priloga.

    Poglavlje II.
    Odobrenja

    4.RIBARSKA PLOVILA S ODOBRENJEM

    4.1.Država članica ne smije odobriti ribolov reguliranim alatom na području nijednom ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom, a koje nema evidenciju o takvim ribolovnim aktivnostima na tom području u razdoblju od 2002. do 2022., s izuzetkom ribolovnih aktivnosti koje proizlaze iz prijenosa dana između ribarskih plovila, osim ako na području spriječi ribolov za istovjetni kapacitet izražen u kilovatima.

    4.2.Međutim, ribarskom plovilu s evidencijom upotrebe reguliranog alata smije se odobriti upotreba drukčijeg ribolovnog alata pod uvjetom da je broj dana dodijeljenih za drukčiji ribolovni alat jednak broju dana dodijeljenih za regulirani alat ili veći od njega.

    4.3.Ribarskom plovilu koje plovi pod zastavom države članice koja nema kvote na području ne smije se odobriti ribolov reguliranim alatom na području, osim ako je tom ribarskom plovilu dodijeljena kvota zbog prijenosa provedenog u skladu s člankom 16. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 te su mu dodijeljeni dani na moru u skladu s točkom 10. ili 11. ovog Priloga.

    Poglavlje III.
    Broj dana prisutnosti unutar područja

    dodijeljen ribarskim plovilima Unije

    5.NAJVEĆI BROJ DANA

    Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja najveći broj dana na moru za koji država članica smije ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom odobriti prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat naveden je u tablici I.

    Tablica I.
    Najveći broj dana u tekućem razdoblju upravljanja tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno unutar područja po kategoriji reguliranog alata

    Regulirani alat

    Najveći broj dana

    Povlačne mreže (koće) s gredom veličine oka mrežnog tega ≥ 80 mm

    Belgija

    pm

    Francuska

    pm

    Mreže stajaćice veličine oka mrežnog tega ≤ 220 mm

    Belgija

    pm

    Francuska

    pm

    6.SUSTAV KILOVAT DANA

    6.1.Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može upravljati svojim dodijeljenim ribolovnim naporom u skladu sa sustavom kilovat dana. S pomoću tog sustava smije odobriti svim dotičnim ribarskim plovilima za sav regulirani alat, kako je utvrđeno u tablici I., da budu prisutna unutar područja tijekom najvećeg broja dana različitog od onog utvrđenog u toj tablici pod uvjetom da se poštuje ukupna količina kilovat dana koja odgovara reguliranom alatu.

    6.2.Ukupna količina kilovat dana jednaka je zbroju svih pojedinačnih ribolovnih napora dodijeljenih ribarskim plovilima koja plove pod zastavom dotične države članice i ispunjavaju uvjete za regulirani alat. Takvi pojedinačni ribolovni napori izračunavaju se u kilovat danima kao umnožak snage motora svakog ribarskog plovila i broja dana na moru koje bi plovilo iskoristilo prema tablici I. ako se točka 6.1. ne bi primjenjivala.

    6.3.Država članica koja želi koristiti sustav iz točke 6.1. Komisiji dostavlja zahtjev za regulirani alat kako je utvrđen u tablici I. zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)popisu ribarskih plovila kojima je odobren ribolov tako da se naznače registracijski brojevi ribarske flote Unije (CFR) i snaga motora;

    (b)broju dana na moru koji bi svakom ribarskom plovilu bili prvotno odobreni za ribolov prema tablici I. i broju dana na moru koje bi svako ribarsko plovilo iskoristilo primjenom točke 6.1.

    6.4.Na temelju tog zahtjeva Komisija procjenjuje usklađenost s uvjetima iz ove točke 6. te, ovisno o slučaju, dotičnoj državi članici može odobriti korištenje sustava iz točke 6.1.

    7.DODJELA DODATNIH DANA ZA TRAJNI PRESTANAK RIBOLOVNIH AKTIVNOSTI

    7.1.Komisija može državi članici dodijeliti dodatan broj dana na moru za koji država članica zastave može ribarskom plovilu dati odobrenje za prisutnost unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti do kojeg je došlo u prethodnom razdoblju upravljanja u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća 1 ili Uredbom Vijeća (EZ) br. 744/2008 2 . Komisija može zasebno razmatrati trajne prestanke do kojih je došlo zbog bilo kojeg drugog razloga slijedom pisanog i propisno obrazloženog zahtjeva dotične države članice. U takvom zahtjevu navode se dotična ribarska plovila te se za svako od njih potvrđuje da se više nikad neće baviti ribolovnim aktivnostima.

    7.2.Napor, izmjeren u kilovat danima, koji su u 2003. uložila opozvana ribarska plovila koja su upotrebljavala određenu skupinu alata dijeli se s naporom koji su u 2003. uložila sva ribarska plovila koja su upotrebljavala tu skupinu alata. Dodatni broj dana na moru tad se izračunava množenjem tako dobivenog omjera s brojem dana koji bi bili dodijeljeni prema tablici I. Svaki nepuni dan koji se dobije takvim izračunom zaokružuje se na najbliži puni dan.

    7.3.Točke 7.1. i 7.2. ne primjenjuju se ako je ribarsko plovilo zamijenjeno u skladu s točkom 4.2. ili ako je opoziv plovila već iskorišten u proteklim godinama za dobivanje dodatnih dana na moru.

    7.4.Država članica koja želi koristiti dodjele iz točke 7.1. Komisiji dostavlja zahtjev do 15. lipnja 2024. zajedno s izvješćima u elektroničkom obliku koja, za skupinu alata utvrđenu u tablici I., sadržavaju pojedinosti izračuna koji se temelji na:

    (a)popisima opozvanih ribarskih plovila uz naznačene registracijske brojeve ribarske flote Unije (CFR) i snage motora;

    (b)ribolovnoj aktivnosti koju su takva ribarska plovila obavila tijekom 2003. izračunanoj u danima na moru prema skupinama ribolovnog alata.

    7.5.Tijekom tekućeg razdoblja upravljanja država članica može preraspodijeliti sve dodatno dobivene dane na moru svim ribarskim plovilima ili dijelu ribarskih plovila koja ostaju u njezinoj floti i ispunjavaju uvjete za taj regulirani alat.

    7.6.Ako Komisija dodijeli dodatne dane na moru zbog trajnog prestanka ribolovnih aktivnosti tijekom prethodnog razdoblja upravljanja, najveći broj dana po državi članici i alatu utvrđen u tablici I. prilagođava se u skladu s tim za tekuće razdoblje upravljanja.

    8.DODJELA DODATNIH DANA ZA POJAČANU PRISUTNOST ZNANSTVENIH PROMATRAČA

    8.1.Komisija može državi članici dodijeliti tri dodatna dana između 1. veljače 2024. i 31. siječnja 2025. tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno unutar područja ako na plovilu ima bilo koji regulirani alat, na temelju pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača u partnerstvu između znanstvenika i sektora ribarstva. Takav program posebno se usredotočuje na količine odbačenog ulova i na sastav ulova te prelazi okvire zahtjeva u vezi s prikupljanjem podataka utvrđenih Uredbom (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća 3 i njezinim provedbenim pravilima za nacionalne programe.

    8.2.Znanstveni promatrači moraju biti neovisni od vlasnika, zapovjednika ribarskog plovila i svih članova posade.

    8.3.Država članica koja želi koristiti dodjele iz točke 8.1. Komisiji dostavlja na odobrenje opis svojeg pojačanog programa prisutnosti znanstvenih promatrača.

    8.4.Ako je Komisija u prošlosti odobrila pojačani program prisutnosti znanstvenih promatrača koji je dostavila neka država članica, a dotična država članica želi ga nastaviti primjenjivati bez promjena, ona obavješćuje Komisiju o nastavku tog programa četiri tjedna prije početka razdoblja u kojem se program primjenjuje.

    Poglavlje IV.
    Upravljanje

    9.OPĆA OBVEZA

    Države članice upravljaju najvećim dopuštenim naporom u skladu s člancima od 26. do 35. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.

    10.RAZDOBLJA UPRAVLJANJA

    10.1.Država članica može podijeliti dane prisutnosti unutar područja utvrđene u tablici I. u razdoblja upravljanja u trajanju od jednog ili više kalendarskih mjeseci.

    10.2.Broj dana ili sati tijekom kojih ribarsko plovilo može biti prisutno unutar područja tijekom pojedinog razdoblja upravljanja utvrđuje dotična država članica.

    10.3.Ako država članica ribarskim plovilima koja plove pod njezinom zastavom odobri prisutnost unutar područja po satu, država članica nastavlja mjeriti potrošnju dana kako je utvrđeno u točki 9. Na zahtjev Komisije dotična država članica dužna je dokazati da je poduzela mjere opreza kako bi se izbjegla pretjerana potrošnja dana unutar područja zbog ribarskog plovila čija prisutnost na području završava prije isteka 24-satnog razdoblja.

    Poglavlje V.
    Razmjene dodijeljenog ribolovnog napora

    11.PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM DRŽAVE ČLANICE

    11.1.Država članica može dopustiti bilo kojem ribarskom plovilu koje plovi pod njezinom zastavom da prenese dane prisutnosti unutar područja za koje je dobilo odobrenje na neko drugo ribarsko plovilo koje plovi pod njezinom zastavom unutar tog područja pod uvjetom da je umnožak broja dana koje je ribarsko plovilo primilo i snage motora tog plovila u kilovatima (kilovat dani) jednak umnošku broja dana prenesenog s ribarskog plovila davatelja i snage motora tog plovila u kilovatima ili manji od tog umnoška. Snaga motora ribarskih plovila u kilovatima je snaga koja je evidentirana za svako plovilo u registru ribarske flote Unije.

    11.2.Umnožak ukupnog broja dana prisutnosti unutar područja prenesenih u skladu s točkom 11.1. i snage motora ribarskog plovila davatelja u kilovatima ne smije biti veći od umnoška evidentiranog prosječnoga godišnjeg broja dana na području ribarskog plovila davatelja, potvrđenog u očevidniku o ribolovu za godine 2001., 2002., 2003., 2004. i 2005., i snage motora tog ribarskog plovila u kilovatima.

    11.3.Prijenos dana u skladu s točkom 11.1. dopušta se između ribarskih plovila koja upotrebljavaju bilo koji regulirani alat tijekom istog razdoblja upravljanja.

    11.4.Na zahtjev Komisije države članice dostavljaju informacije o obavljenim prijenosima. Komisija može donijeti provedbene akte kojima se utvrđuju formati podatkovnih tablica za prikupljanje i slanje tih informacija. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 55. stavka 2. ove Uredbe.

    12.PRIJENOS DANA IZMEĐU RIBARSKIH PLOVILA KOJA PLOVE POD ZASTAVOM RAZLIČITIH DRŽAVA ČLANICA

    Države članice mogu dopustiti prijenos dana prisutnosti unutar područja za isto razdoblje upravljanja i unutar područja između bilo kojih ribarskih plovila koja plove pod njihovim zastavama pod uvjetom da se primjenjuju točke 4.1., 4.3., 5., 6. i 10. Ako države članice odluče odobriti takav prijenos, one obavješćuju Komisiju, prije nego što se prijenos obavi, o pojedinostima prijenosa, uključujući broj dana koji se prenose, ribolovni napor i, prema potrebi, s tim povezane ribolovne kvote.

    Poglavlje VI.
    Obveze izvješćivanja

    13.IZVJEŠĆE O RIBOLOVNOM NAPORU

    Članak 28. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 primjenjuje se na ribarska plovila obuhvaćena područjem primjene ovog Priloga. Geografsko područje iz tog članka tumači se kao područje definirano u točki 2. ovog Priloga.

    14.PRIKUPLJANJE RELEVANTNIH PODATAKA

    Države članice, na temelju informacija kojima se koriste za upravljanje ribolovnim danima prisutnosti unutar područja utvrđenog u ovom Prilogu, za svako tromjesečje prikupljaju informacije o ukupnom ribolovnom naporu koji su unutar područja poduzela ribarska plovila koja upotrebljavaju povlačni i mirujući alat, o naporu koji su unutar područja poduzela ribarska plovila koja upotrebljavaju različite vrste alata te o snazi motora tih ribarskih plovila u kilovat danima.

    15.PRIOPĆIVANJE RELEVANTNIH PODATAKA

    Na zahtjev Komisije države članice stavljaju Komisiji na raspolaganje podatkovne tablice s podacima iz točke 14., u obrascu utvrđenom u tablicama II. i III., slanjem na odgovarajuću adresu elektroničke pošte, o kojoj Komisija obavješćuje države članice. Na zahtjev Komisije države članice Komisiji šalju detaljne informacije o dodijeljenom i iskorištenom naporu za cjelokupna razdoblja upravljanja 2022. i 2023. ili njihove dijelove, koristeći se obrascem za dostavu podataka utvrđenim u tablicama IV. i V.

    Tablica II.
    Obrazac za izvješćivanje o podacima o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Država članica

    Alat

    Razdoblje upravljanja

    Kumulativni prijavljeni napor

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    Tablica III.
    Obrazac za dostavu podataka o kilovat danima po razdoblju upravljanja

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (1)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicija i napomene

    (1)    Država članica

    3

    Država članica (troslovna oznaka ISO-a) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)    Alat

    2

    Jedna od sljedećih vrsta alata:

    BT = koće s gredom ≥ 80 mm

    GN = jednostruka mreža stajaćica < 220 mm

    TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

    (3)    Razdoblje upravljanja

    4

    Jedna godina u razdoblju između razdoblja upravljanja 2006. i tekućeg razdoblja upravljanja

    (4)    Kumulativni prijavljeni napor

    7

    D

    Kumulativna količina ribolovnog napora u kilovat danima poduzetog od 1. veljače do 31. siječnja relevantnog razdoblja upravljanja

    (1)    Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom duljinom.

    Tablica IV.
    Obrazac za izvješćivanje o podacima o plovilu

    Država članica

    CFR

    Vanjska oznaka

    Dužina razdoblja upravljanja

    Prijavljeni alat

    Broj dana za koji je dopuštena upotreba prijavljenog alata odnosno prijavljenih alata

    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

    Prijenos dana

    Br. 1

    Br. 2

    Br. 3

    Br. 1

    Br. 2

    Br. 3

    Br. 1

    Br. 2

    Br. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    Tablica V.
    Obrazac za dostavu podataka o plovilu

    Naziv polja

    Najveći broj znakova/znamenaka

    Poravnanje (1)

    L(ijevo)/D(esno)

    Definicija i napomene

    (1)    Država članica

    3

    Država članica (troslovna oznaka ISO-a) u kojoj je plovilo registrirano

    (2)    CFR

    12

    Broj u zajedničkom registru flote (CFR)

    Jedinstveni identifikacijski broj ribarskog plovila

    Država članica (troslovna oznaka ISO-a), iza koje slijedi identifikacijska serija (devet znakova). Ako serija ima manje od devet znakova, s lijeve se strane umeću dodatne nule

    (3)    Vanjska oznaka

    14

    L

    Na temelju Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 404/2011 4

    (4)    Dužina razdoblja upravljanja

    2

    L

    Dužina razdoblja upravljanja u mjesecima

    (5)    Prijavljeni alat

    2

    L

    Jedna od sljedećih vrsta alata:

    BT = koće s gredom ≥ 80 mm

    GN = jednostruka mreža stajaćica < 220 mm

    TN = trostruka mreža stajaćica ili zaplećuća mreža < 220 mm

    (6)    Poseban uvjet koji se primjenjuje na prijavljeni alat odnosno prijavljene alate

    3

    L

    Broj dana na koji plovilo ima pravo na temelju Priloga II. s obzirom na prijavljeni alat i prijavljeno trajanje razdoblja upravljanja

    (7)    Broj potrošenih dana s prijavljenim alatom odnosno prijavljenim alatima

    3

    L

    Broj dana tijekom kojih je plovilo zaista bilo prisutno unutar područja upotrebljavajući alat koji odgovara alatu prijavljenom za prijavljeno razdoblje upravljanja

    (8)    Prijenosi dana

    4

    L

    Za prenesene dane naznačiti „– broj prenesenih dana”, a za primljene dane naznačiti „+ broj prenesenih dana”

    (1)    Informacije relevantne za slanje podataka u formatu s fiksnom duljinom.

    [PRILOG III.

    PODRUČJA UPRAVLJANJA ZA HUJICE U ZONAMA ICES-a 2a I 3a TE NA POTPODRUČJU ICES-a 4

    Za potrebe upravljanja ribolovnim mogućnostima za hujice u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4 utvrđenima u Prilogu I.A, područja upravljanja unutar kojih se primjenjuju posebna ograničenja ulova definirana su kako je navedeno u ovom Prilogu i njegovu Dodatku:

    Područje upravljanja za hujice

    Statistički pravokutnici ICES-a

    1r

    31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

    2r

    35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9;

    44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

    3r

    41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 i 48 G0

    4

    38–40 E7–E9 i 41–46 E6–F0

    5r

    47–52 F1–F5

    6

    41–43 G0–G3; 44 G1

    7r

    47–52 E6–F0



    Dodatak

    Područja upravljanja za hujice

    ]

    [PRILOG IV.

    SEZONSKE ZABRANE RIBOLOVA ZA ZAŠTITU BAKALARA U MRIJESTU

    Na područjima navedenima u tablici u nastavku zabranjuje se ribolov svim vrstama alata, osim alatom za pelagični ribolov (okružujuće mreže plivarice i povlačne mreže), tijekom utvrđenog razdoblja:

    Vremenski ograničene zabrane ribolova

    Br.

    Naziv područja

    Koordinate

    Razdoblje

    Dodatne napomene

    1

    Stanhope ground

    60° 10' S – 01° 45' I

    60° 10' S – 02° 00' I

    60° 25' S – 01° 45' I

    60° 25' S – 02° 00' I

    od 1. siječnja do 30. travnja

    2

    Long Hole

    59º 07,35' S – 0º 31,04' Z

    59º 03,60' S – 0º 22,25' Z

    58º 59,35' S – 0º 17,85' Z

    58º 56,00' S – 0º 11,01' Z

    58º 56,60' S – 0º 08,85' Z

    58º 59,86' S – 0º 15,65' Z

    59º 03,50' S – 0º 20,00' Z

    59º 08,15' S – 0º 29,07' Z

    od 1. siječnja do 31. ožujka

    3

    Coral edge

    58° 51,70' S – 03° 26,70' I

    58° 40,66' S – 03° 34,60' I

    58° 24,00' S – 03° 12,40' I

    58° 24,00' S – 02° 55,00' I

    58° 35,65' S – 02° 56,30' I

    od 1. siječnja do 28. veljače

    4

    Papa Bank

    59° 56' S – 03° 08' Z

    59° 56' S – 02° 45' Z

    59° 35' S – 03° 15' Z

    59° 35' S – 03° 35' Z

    od 1. siječnja do 15. ožujka

    5

    Foula Deeps

    60° 17,50' S - 01° 45' Z

    60° 11,00' S – 01° 45' Z

    60° 11,00' S – 02° 10' Z

    60° 20,00' S - 02° 00' Z

    60° 20,00' S – 01° 50' Z

    od 1. studenog do 31. prosinca

    6

    Egersund Bank

    58° 07,40' S – 04° 33,00' I

    57° 53,00' S – 05° 12,00' I

    57° 40,00' S – 05° 10,90' I

    57° 57,90' S – 04° 31,90' I

    od 1. siječnja do 31. ožujka

    (10 × 25 nautičkih milja)

    7

    Istočno od otoka Fair Isle

    59° 40' S – 01° 23' Z

    59° 40' S – 01° 13' Z

    59° 30' S – 01° 20' Z

    59° 10' S – 01° 20' Z

    59° 30' S – 01° 28' Z

    59° 10' S – 01° 28' Z

    od 1. siječnja do 15. ožujka

    8

    West Bank

    57° 15' S – 05° 01' I

    56° 56' S – 05° 00' I

    56° 56' S – 06° 20' I

    57° 15' S – 06° 20' I

    od 1. veljače do 15. ožujka

    (18 × 4 nautičke milje)

    9

    Revet

    57° 28,43' S – 08° 05,66' I

    57° 27,44' S – 08° 07,20' I

    57° 51,77' S – 09° 26,33' I

    57° 52,88' S – 09° 25,00' I

    od 1. veljače do 15. ožujka

    (1,5 × 49 nautičkih milja)

    10

    Rabarberen

    57° 47,00' S – 11° 04,00' I

    57° 43,00' S – 11° 04,00' I

    57° 43,00' S – 11° 09,00' I

    57° 47,00' S – 11° 09,00' I

    od 1. veljače do 15. ožujka

    Istočno od Skagena

    (2,7 × 4 nautičke milje)

    ]

    PRILOG V.

    ODOBRENJA ZA RIBOLOV

    DIO A

    NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV
    ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA TREĆIH ZEMALJA

    Područje ribolova

    Vrsta ribolova

    Broj odobrenja za ribolov

    Raspodjela odobrenja za ribolov među državama članicama

    Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

    norveške vode i ribolovna zona oko otoka Jan Mayena

    haringa, sjeverno od 62° 00' S

    pm

    DK

    pm

    pm

    DE

    pm

    FR

    pm

    IE

    pm

    NL

    pm

    PL

    pm

    SE

    pm

    pridnene vrste, sjeverno od 62° 00' S

    pm

    DE

    pm

    pm

    IE

    pm

    ES

    pm

    FR

    pm

    PT

    pm

    neraspodijeljeno

    pm

    vrste za industrijsku namjenu, južno od 62° 00' S

    pm

    DK

    pm

    pm

    vode Svalbarda; međunarodne vode u zonama 1 i 2b (1)

    ribolov snježne rakovice vršama

    pm

    EE

    pm

    nije primjenjivo

    ES

    pm

    LV

    pm

    LT

    pm

    PL

    pm

    (1)    Raspodjelom ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u zoni Spitsbergena i Medvjeđeg otoka ne dovode se u pitanje prava i obveze koji proizlaze iz Ugovora iz Pariza iz 1920.


    DIO B

    NAJVEĆI BROJ ODOBRENJA ZA RIBOLOV
    ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA KOJA OBAVLJAJU RIBOLOV U VODAMA UNIJE

    Država zastave

    Vrsta ribolova

    Broj odobrenja za ribolov

    Najveći broj plovila prisutnih u bilo kojem trenutku

    Venezuela (1)(2)

    tropske ribe iz porodice Lutjanidae (vode Francuske Gijane)

    pm

    pm

    (1)    Za izdavanje tih odobrenja za ribolov mora se predočiti dokaz da postoji valjan ugovor između vlasnika ribarskog plovila koji podnosi zahtjev za odobrenje za ribolov i poduzeća za preradu koje se nalazi u departmanu Francuskoj Gijani te da on uključuje obvezu iskrcavanja najmanje 75 % svih ulova tropskih riba iz porodice Lutjanidae s dotičnog ribarskog plovila u tom departmanu tako da se mogu preraditi u pogonu tog poduzeća. Takav ugovor moraju potvrditi francuska nadležna tijela, koja osiguravaju njegovu usklađenost sa stvarnim kapacitetom ugovornog prerađivačkog poduzeća i razvojnim ciljevima gijanskoga gospodarstva. Primjerak potvrđenog ugovora prilaže se zahtjevu za izdavanje odobrenja za ribolov. U slučaju odbijanja takve potvrde, francuska nadležna tijela obavješćuju dotičnu stranku i Komisiju o odbijanju navodeći razloge za takvu odluku.

    (2)    Ribolovne aktivnosti odobravaju se na godišnjoj kalendarskoj osnovi. Međutim, ribarsko plovilo može nastaviti svoje ribolovne aktivnosti do tri mjeseca nakon isteka odobrenja za ribolov pod uvjetom da je gospodarski subjekt:

       pokrenuo postupak obnove odobrenja za ribolov,

       ispunio sve svoje ugovorne obveze i obveze obavješćivanja.

    To produljenje istječe nakon stupanja na snagu odluke Komisije o novom odobrenju za ribolov ili obavijesti o odbijanju novog odobrenja za ribolov.

    PRILOG VI.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE ICCAT-a 5

    1.Najveći broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune (Thunnus thynnus) veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Unija

    pm

    2.Najveći broj malih obalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm (1)

    Italija

    pm

    Cipar

    pm (1)

    Malta

    pm (1)

    Unija

    pm

    (1)

    Taj se broj može povećati ako se jedan plivaričar zamijeni s najviše deset plovila s parangalima u skladu s tablicom A u točki 4. ovog Priloga.

    3.Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Jadranskome moru za potrebe uzgoja

    Hrvatska

    pm

    Italija

    pm

    Unija

    pm

    4.Najveći broj ribarskih plovila svake države članice koja mogu dobiti odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, prijevoz ili iskrcavanje plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru.

    Tablica A

    Broj ribarskih plovila (1)(2)

    Grčka (3)

    Španjolska

    Francuska

    Hrvatska

    Italija

    Cipar (4)

    Malta (5)

    Portugal

    Plivaričari (6)

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Plovila s parangalima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Brodovi s mamcima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Plovila s povrazima

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Koćarice

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Mala plovila

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    Ostala plovila za mali ribolov (7)

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    treba utvrditi

    (1)

    Brojevi u ovoj tablici utvrdit će se nakon što ICCAT odobri Unijine planove upravljanja ribolovom, uzgojem i kapacitetom u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

    (2)

    Brojevi u ovoj tablici mogu se dodatno povećati pod uvjetom da je to u skladu s međunarodnim obvezama Unije.

    (3)

    Jedan plivaričar srednje veličine zamijenjen je s najviše 10 plovila s parangalima ili jednim malim plivaričarom i trima drugim plovilima za mali ribolov.

    (4)

    Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalima ili jednim malim plivaričarom i najviše trima plovilima s parangalom.

    (5)

    Jedan plivaričar srednje veličine može se zamijeniti s najviše 10 plovila s parangalima.

    (6)

    Pojedinačni brojevi plivaričara u ovoj tablici rezultat su prijenosa među državama članicama i ne predstavljaju buduća povijesna prava.

    (7)

    Višenamjenska plovila koja rabe više ribolovnih alata (parangal, povraz, povlačni povraz).

    5.Najveći broj klopki koje se upotrebljavaju u ribolovu plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru koje odobrava svaka država članica

    Najveći broj klopki (1)

    Država članica

    Broj klopki

    Španjolska

    pm

    Italija

    pm

    Portugal

    pm

    (1)

    Brojevi u ovoj tablici prilagodit će se nakon što ICCAT odobri Unijine planove upravljanja ribolovom, uzgojem i kapacitetom u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

    6.Najveći uzgojni i tovni kapacitet ribogojilišta za plavoperajnu tunu za svaku državu članicu i najveći ulazni kapacitet divlje ulovljene plavoperajne tune koji svaka država članica može dodijeliti svojim ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru

    Tablica A

    Najveći uzgojni i tovni kapacitet ribogojilišta za tunu (1)

    Broj ribogojilišta

    Kapacitet (u tonama)

    Grčka

    pm

    pm

    Španjolska

    pm

    pm

    Hrvatska

    pm

    pm

    Italija

    pm

    pm

    Cipar

    pm

    pm

    Malta

    pm

    pm

    Portugal

    pm

    pm

    (1)

    Brojevi u ovoj tablici prilagodit će se nakon što ICCAT odobri Unijine planove upravljanja ribolovom, uzgojem i kapacitetom u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

    Tablica B

    Najveći ulazni kapacitet divlje ulovljene plavoperajne tune (u tonama) (1)

    Grčka

    pm

    Španjolska

    pm

    Hrvatska

    pm

    Italija

    pm

    Cipar

    pm

    Malta

    pm

    Portugal

    pm

    (1)

    Brojevi u ovoj tablici prilagodit će se nakon što ICCAT odobri Unijine planove upravljanja ribolovom, uzgojem i kapacitetom u skladu s primjenjivim preporukama ICCAT-a i pravilima Unije.

    7.Najveći broj ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov sjevernog stoka tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) kao ciljane vrste u skladu s člankom 17. Uredbe Vijeća (EU) br. 2017/2107.

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Irska

    pm

    Španjolska

    pm

    Francuska

    pm

    Portugal

    pm

    8.Najveći broj ribarskih plovila Unije duljine najmanje 20 metara koja love velikooku tunu (Thunnus obesus) na području primjene Konvencije ICCAT-a

    Država članica

    Najveći broj plovila s okružujućim mrežama plivaricama

    Najveći broj plovila s parangalima

    Španjolska

    pm

    pm

    Francuska

    pm

    pm

    Portugal

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    PRILOG VII.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE CCAMLR-a

    Istraživački ribolov antarktičkih zubuša na području primjene Konvencije CCAMLR-a u razdoblju od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024. ograničava se na sljedeće:

    Tablica A

    Države članice s odobrenjima, potpodručja i najveći broj ribarskih plovila

    Država članica

    Potpodručje

    Najveći broj plovila

    Španjolska

    48.6

    pm

    Španjolska

    88.1

    pm

    Španjolska

    88.2

    pm

    Tablica B

    TAC-ovi i ograničenja usputnog ulova

    TAC-ovi utvrđeni u tablici u nastavku, koje je usvojio CCAMLR, nisu dodijeljeni članicama CCAMLR-a i stoga udio Unije nije utvrđen. Ulove prati Tajništvo CCAMLR-a, koje će poslati obavijest ugovornim strankama kad treba prestati s ribolovom jer je TAC iscrpljen.

    Potpodručje

    Regija

    Sezona

    SSRU-i ili istraživački blokovi

    Ograničenje ulova antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni) (u tonama)/SSRU-i ili istraživački blokovi

    Ograničenje ulova antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni) (u tonama)/cijelo potpodručje (1)

    Ograničenje usputnog ulova (u tonama)/SSRU-i ili istraživački blokovi

    voline i raže

    (Rajiformes)

    grenadiri (Macrourus spp.) (2)

    druge vrste

    48.6

    cijelo potpodručje

    od 1. prosinca 2023. do 30. studenog 2024.

    48.6_2

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    48.6_3

    pm

    pm

    pm

    pm

    48.6_4

    pm

    pm

    pm

    pm

    48.6_5

    pm

    pm

    pm

    pm

    88.1

    cijelo potpodručje

    od 1. prosinca 2023. do 31. kolovoza 2024.

    A, B, C, G (3) („N70”)

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    G, H, I, J, K (4) („S70”)

    pm

    pm

    pm

    pm

    Zona za posebna istraživanja unutar zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora („SRZ”)

    pm

    pm

    pm

    pm

    88.2

    cijelo potpodručje

    od 1. prosinca 2023. do 31. kolovoza 2024.

    A, B (3) (N70)

    Uključeno u ograničenje ulova za N70 na potpodručju 88.1

    Uključeno u ograničenja usputnog ulova za N70 na potpodručju 88.1

    A, B (4) (S70)

    Uključeno u ograničenje ulova za S70 na potpodručju 88.1

    Uključeno u ograničenja usputnog ulova za S70 na potpodručju 88.1

    Dio SSRU_A u okviru SRZ-a

    Uključeno u ograničenje ulova za SRZ na potpodručju 88.1

    Uključeno u ograničenja usputnog ulova za SRZ na potpodručju 88.1

    88.2_1

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    88.2_2

    pm

    pm

    pm

    pm

    88.2_3

    pm

    pm

    pm

    pm

    88.2_4

    pm

    pm

    pm

    pm

    od 14. prosinca 2023. do 31. kolovoza 2024.

    88.2_H

    pm

    pm

    pm

    pm

    pm

    (1)    Ciljana vrsta je antarktički zuban (Dissostichus mawsoni). Sav ulov patagonskog zubana (Dissostichus eleginoides) ubraja se u ukupno ograničenje ulova za antarktičkog zubana (Dissostichus mawsoni).

    (2)    Na području 88.1 te u SSRU-ima A i B na području 88.2, ako ulov grenadira (Macrourus spp.) jednim plovilom tijekom bilo koja dva desetodnevna razdoblja (tj. od 1. do 10. dana, od 11. do 20. dana ili od 21. do posljednjeg dana u mjesecu) u bilo kojem SSRU-u premaši 1 500 kg u svakom desetodnevnom razdoblju i premaši 16 % ulova antarktičkih zubuša (Dissostichus spp.) tim plovilom u tom SSRU-u, dotično plovilo mora prestati obavljati ribolov u tom SSRU-u do kraja sezone.

    (3)    Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i sjeverno od 70° J.

    (4)    Sva područja izvan zaštićenog morskog područja u regiji Rossova mora i južno od 70° J.

    Dodatak

    Dio A

    Koordinate istraživačkih blokova 48.6

    Koordinate istraživačkog bloka 48.6_2

    54° 00' J 01° 00' I

    55° 00' J 01° 00' I

    55° 00' J 02° 00' I

    55° 30' J 02° 00' I

    55° 30' J 04° 00' I

    56° 30' J 04° 00' I

    56° 30' J 07° 00' I

    56° 00' J 07° 00' I

    56° 00' J 08° 00' I

    54° 00' J 08° 00' I

    54° 00' J 09° 00' I

    53° 00' J 09° 00' I

    53° 00' J 03° 00' I

    53° 30' J 03° 00' I

    53° 30' J 02° 00' I

    54° 00' J 02° 00' I

    Koordinate istraživačkog bloka 48.6_3

    64° 30' J 01° 00' I

    66° 00' J 01° 00' I

    66° 00' J 04° 00' I

    65° 00' J 04° 00' I

    65° 00' J 07° 00' I

    64° 30' J 07° 00' I

    Koordinate istraživačkog bloka 48.6_4

    68° 20' J 10° 00' I

    68° 20' J 13° 00' I

    69° 30' J 13° 00' I

    69° 30' J 10° 00' I

    69° 45' J 10° 00' I

    69° 45' J 06° 00' I

    69° 00' J 06° 00' I

    69° 00' J 10° 00' I

     

    Koordinate istraživačkog bloka 48.6_5

    71° 00' J 15° 00' Z

    71° 00' J 13° 00' Z

    70° 30' J 13° 00' Z

    70° 30' J 11° 00' Z

    70° 30' J 10° 00' Z

    69° 30' J 10° 00' Z

    69° 30' J 09° 00' Z

    70° 00' J 09° 00' Z

    70° 00' J 08° 00' Z

    69° 30' J 08° 00' Z

    69° 30' J 07 00' Z

    70° 30' J 07° 00' Z

    70° 30' J 10° 00' Z

    71° 00' J 10° 00' Z

    71° 00' J 11° 00' Z

    71° 30' J 11° 00' Z

    71° 30 J 15° 00' Z

     

    Koordinate istraživačkih blokova 88.2

    Koordinate istraživačkog bloka 88.2_1

    73° 48' J 108° 00' Z

    73° 48' J 105° 00' Z

    75° 00' J 105° 00' Z

    75° 00' J 108° 00' Z

    Koordinate istraživačkog bloka 88.2_2

    73° 18' J 119° 00' Z

    73° 18' J 111° 30' Z

    74° 12' J 111° 30' Z

    74° 12' J 119° 00' Z

    Koordinate istraživačkog bloka 88.2_3

    72° 12' J 122° 00' Z

    70° 50' J 115° 00' Z

    71° 42' J 115° 00' Z

    73° 12' J 122° 00' Z

    Koordinate istraživačkog bloka 88.2_4

    72° 36' J 140° 00' Z

    72° 36' J 128° 00' Z

    74° 42' J 128° 00' Z

    74° 42' J 140° 00' Z

    Popis malih istraživačkih jedinica (SSRU-i)

    Regija

    SSRU

    Granična crta

    88.1

    A

    od 60° J 150° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° I, prema sjeveru do 60° J

    B

    od 60° J 170° I, prema istoku do 179° I, prema jugu do 66° 40' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 60° J 179° I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° Z, prema sjeveru do 66° 40' J, prema zapadu do 179° I, prema sjeveru do 60° J

    D

    od 65° J 150° I, prema istoku do 160° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° I, prema sjeveru do 65° J

    E

    od 65° J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 68° 30' J, prema zapadu do 160° I, prema sjeveru do 65° J

    F

    od 68° 30' J 160° I, prema istoku do 170° I, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° I, prema sjeveru do 68° 30' J

    G

    od 66° 40' J 170° I, prema istoku do 178° Z, prema jugu do 70° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema jugu do 70° 50' J, prema zapadu do 170° I, prema sjeveru do 66° 40' J

    H

    od 70° 50' J 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 73° J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 170° I, prema sjeveru do 70° 50' J

    I

    od 70° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 73° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 70° J

    J

    od 73° J na obali u blizini 170° I, prema istoku do 178° 50' I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 170° I, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73° J

    K

    od 73° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 76° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 73° J

    L

    od 76° J 178° 50' I, prema istoku do 170° Z, prema jugu do 80° J, prema zapadu do 178° 50' I, prema sjeveru do 76° J

    M

    od 73° J na obali u blizini 169° 30' I, prema istoku do 170° I, prema jugu do 80° J, prema zapadu do obale, u sjevernom smjeru uzduž obale do 73° J

    Regija

    SSRU

    Granična crta

    88.1

    A

    od 60° J 170° Z, prema istoku do 160° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 170° Z, prema sjeveru do 60° J

    B

    od 60° J 160° Z, prema istoku do 150° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° Z, prema sjeveru do 60° J

    C

    od 70° 50' J 150° Z, prema istoku do 140° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

    D

    od 70° 50' J 140° Z, prema istoku do 130° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

    E

    od 70° 50' J 130° Z, prema istoku do 120° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 130° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

    F

    od 70° 50' J 120° Z, prema istoku do 110° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 120° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

    G

    od 70° 50' J 110° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 110° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

    H

    od 65° J 150° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do 70° 50' J, prema zapadu do 150° Z, prema sjeveru do 65° J

    I

    od 60° J 150° Z, prema istoku do 105° Z, prema jugu do 65° J, prema zapadu do 150° Z, prema sjeveru do 60° J

    J

    od 60° J 170° Z, prema istoku do 160° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 170° Z, prema sjeveru do 60° J

    K

    od 60° J 160° Z, prema istoku do 150° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 160° Z, prema sjeveru do 60° J

    L

    od 70° 50' J 150° Z, prema istoku do 140° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 150° Z, prema sjeveru do 70° 50' J

    M

    od 70° 50' J 140° Z, prema istoku do 130° Z, prema jugu do obale, u zapadnom smjeru uzduž obale do 140° Z, prema sjeveru do 70° 50' J


    Dio B

    OBAVIJEST O NAMJERI SUDJELOVANJA U RIBOLOVU
    ANTARKTIČKOG KRILA (
    EUPHAUSIA SUPERBA)

    Opće informacije

    Članica: …………………………..…………………………………………………………………

    Ribolovna sezona: ………………………………………………………………………………    

    Ime plovila: ………………………….......…………………………………………………………    

    Očekivana razina ulova (u tonama): ………………………………………………………………    

    Dnevni kapacitet prerade plovila (u tonama žive mase): …………………………………………    

    Namjeravana ribolovna potpodručja i zone

    Ta se mjera očuvanja primjenjuje na obavijesti o namjeri ribolova antarktičkog krila na potpodručjima 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 te u zonama 58.4.1 i 58.4.2. O namjeri ribolova antarktičkog krila na ostalim potpodručjima i u ostalim zonama mora se obavijestiti u okviru mjere očuvanja CCAMLR-a 21-02 (2019.).

    Potpodručje/zona

    Označiti odgovarajuća polja

    48.1

    48.2

    48.3

    48.4

    58.4.1

    58.4.2

    Ribolovna tehnika:

    Označiti odgovarajuća polja

    □ tradicionalna povlačna mreža (koća)

    □ sustav kontinuiranog ribolova

    □ čišćenje vreće (sake) ispumpavanjem

    □ druga metoda (navesti)

    Vrste proizvoda i metode za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila

    Vrsta proizvoda

    Metoda za izravnu procjenu žive mase ulovljenog antarktičkog krila, ako je to relevantno (vidjeti Prilog 21-03/B) (1)

    Cijeli zamrznuti

    Kuhani

    Hrana

    Ulje

    Drugi proizvod (navesti)

    (1)    Ako metoda nije navedena u Prilogu 21-03/B, treba je detaljno opisati.

    Konfiguracija mreže

    Mjere mreže

    Mreža 1

    Mreža 2

    Druge mreže

    Otvor (usta) mreže

    Najveći okomiti otvor (m)

    Najveći vodoravni otvor (m)

    Opseg usta mreže (1) (m)

    Površina usta mreže (m2)

    Prosječna veličina oka mrežne plohe (3) (mm)

    vanjska (2)

    unutarnja (2)

    vanjska (2)

    unutarnja (2)

    vanjska (2)

    unutarnja (2)

    Prva ploha

    Druga ploha

    Treća ploha

    Završna ploha (saka)

    (1)    Očekivano u operativnim uvjetima.

    (2)    Veličina oka vanjskog mrežnog tega i oka unutarnjeg mrežnog tega ako se upotrebljava podstava.

    (3)    Unutarnje mjere rastegnutog mrežnog tega na temelju postupka iz mjere očuvanja CCAMLR-a 22-01 (2019.).

    Shema (sheme) mreže:    

    Za svaku mrežu koja se upotrebljava ili za sve promjene konfiguracije mreže pogledati relevantnu shemu mreže u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na sljedećem sastanku Radne skupine za praćenje i upravljanje ekosustavima (WG-EMM). Shema odnosno sheme mreže moraju uključivati:

    1.Dužinu i širinu svake plohe koće (s dovoljno pojedinosti kako bi se mogao izračunati kut svake plohe u odnosu na protok vode).

    2.Veličinu oka mrežnog tega (unutarnje mjere razvučenog mrežnog tega na temelju postupka u mjeri očuvanja CCAMLR-a 22-01 (2019.)), oblik oka mrežnog tega (npr. romboidni oblik) i materijal (npr. polipropilen).

    3.Način izrade oka mrežnog tega (npr. uzlovni, spojeni).

    4.Pojedinosti o vrpcama koje se upotrebljavaju unutar koće (oblik, smještaj na plohama, navesti „nema” ako se ne upotrebljavaju vrpce); vrpce sprečavaju da antarktički kril ošteti mrežni teg ili pobjegne.

    Uređaj za odvajanje morskih sisavaca

    Shema (sheme) uređaja: ……………………………………………………………………………...    

    Za svaku vrstu uređaja koji se upotrebljava ili sve promjene konfiguracije uređaja pogledati relevantnu shemu u biblioteci ribolovnih alata CCAMLR-a ako je dostupna (www.ccamlr.org/node/74407) ili podnijeti detaljnu shemu i opis na sljedećem sastanku WG-EMM-a.

    Prikupljanje akustičnih podataka

    Navesti podatke o ultrazvučnim dubinomjerima i sonarima koji se upotrebljavaju na plovilu.

    Vrsta (npr. ultrazvučni dubinomjer, sonar)

    Proizvođač

    Model

    Frekvencijski pretvornik (kHz)

    Prikupljanje akustičnih podataka (detaljan opis): …………………………………………………    

    Naznačiti korake koji će se poduzeti za prikupljanje akustičnih podataka kako bi se osigurale informacije o rasprostranjenosti i brojnosti antarktičkog krila (Euphausia superba) i ostalih pelagičnih vrsta kao što su Myctophidae i Salpidae (SC-CAMLR-XXX, stavak 2.10.).

    SMJERNICE ZA PROCJENU
    ŽIVE MASE ULOVLJENOG ANTARKTIČKOG KRILA

    Metoda

    Jednadžba (kg)

    Parametar

    opis

    vrsta

    metoda procjene

    jedinica

    obujam spremnika

    W*L*H*ρ*1 000

    W = širina spremnika

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    L = dužina spremnika

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    ρ = faktor konverzije obujma u masu

    promjenjiv

    konverzija obujma u masu

    kg/litra

    H = dubina antarktičkog krila u spremniku

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    m

    mjerač protoka (1)

    V*Fkrill

    V = obujam antarktičkog krila i vode zajedno

    specifičan za izvlačenje (1)

    izravno opažanje

    litra

    Fkrill = udio antarktičkog krila u uzorku

    specifičan za izvlačenje (1) 

    ispravak obujma u mjeraču protoka

    ρ = faktor konverzije obujma u masu

    promjenjiv

    konverzija obujma u masu

    kg/litra

    mjerač protoka (2)

    (V*ρ)–M

    V = obujam smjese od antarktičkog krila

    specifičan za izvlačenje (1)

    izravno opažanje

    litra

    M = količina vode dodana tijekom procesa, preračunana u masu

    specifičan za izvlačenje (1)

    izravno opažanje

    kg

    ρ = gustoća smjese od antarktičkog krila

    promjenjiv

    izravno opažanje

    kg/litra

    ljestvica protoka

    M*(1–F)

    M = masa antarktičkog krila i vode zajedno

    specifičan za izvlačenje (2)

    izravno opažanje

    kg

    F = udio vode u uzorku

    promjenjiv

    ispravak mase ljestvice protoka

    kašetna ploča

    (M–Mtray)*N

    Mtray = masa prazne kašete

    stalan

    izravno opažanje prije ribolova

    kg

    M = srednja masa antarktičkog krila i kašete zajedno

    promjenjiv

    izravno opažanje prije zamrzavanja, nakon cijeđenja vode

    kg

    N = broj kašeta

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    konverzija hrane

    Mmeal*MCF

    Mmeal = masa proizvedene hrane

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    kg

    MCF = faktor konverzije hrane

    promjenjiv

    konverzija hrane u cijelog antarktičkog krila

    obujam sake

    W*H*L*ρ*π/4*1 000

    W = širina sake

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    H = visina sake

    stalan

    mjerenje na početku ribolova

    m

    ρ = faktor konverzije obujma u masu

    promjenjiv

    konverzija obujma u masu

    kg/litra

    L = dužina sake

    specifičan za izvlačenje

    izravno opažanje

    m

    drugo

    navesti

    (1)    Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

    (2)    Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od dva sata pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

    Koraci i učestalost opažanja

    obujam spremnika

    na početku ribolova

    izmjeriti širinu i duljinu spremnika (ako spremnik nije pravokutnog oblika, mogu biti potrebna dodatna mjerenja; preciznost ±0,05 m)

    svaki mjesec (1)

    procijeniti konverziju obujma u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane iz sake

    svako izvlačenje

    izmjeriti dubinu antarktičkog krila u spremniku (ako se antarktički kril drži u spremniku između izvlačenja, izmjeriti razliku u dubini; preciznost ±0,1 m)

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    mjerač protoka (1)

    prije ribolova

    osigurati da mjerač protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

    više od jedanput mjesečno (1)

    procijeniti konverziju obujma u masu (ρ) koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane s mjerača protoka

    svako izvlačenje (2)

    dobiti uzorak iz mjerača protoka te:

    – izmjeriti obujam (npr. 10 litara) antarktičkog krila i vode zajedno,

    – procijeniti ispravak obujma u mjeraču protoka koji proizlazi iz ocijeđenog obujma antarktičkog krila

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    mjerač protoka (2)

    prije ribolova

    osigurati da su oba mjerača protoka (jedan za proizvod antarktičkog krila i jedan za dodanu vodu) kalibrirana (tj. da pokazuju isto, točno očitavanje)

    svaki tjedan (1)

    procijeniti gustoću (ρ) proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) mjerenjem mase poznatog obujma proizvoda antarktičkog krila (npr. 10 litara) očitane s odgovarajućeg mjerača protoka

    svako izvlačenje (2)

    očitati oba mjerača protoka i izračunati ukupne obujmove proizvoda antarktičkog krila (smjesa od mljevenog antarktičkog krila) i dodane vode; pretpostavlja se da je gustoća vode 1 kg/litra

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    ljestvica protoka

    prije ribolova

    osigurati da ljestvica protoka mjeri cijelog antarktičkog krila (tj. prije prerade)

    svako izvlačenje (2)

    dobiti uzorak iz ljestvice protoka te:

    – izmjeriti masu antarktičkog krila i vode zajedno,

    – procijeniti ispravak mase ljestvice protoka koji proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    kašetna ploča

    prije ribolova

    izmjeriti masu kašete (ako kašete imaju različite oblike, izmjeriti masu svake vrste; preciznost ±0,1 kg)

    svako izvlačenje

    izmjeriti masu antarktičkog krila i kašete zajedno (preciznost ±0,1 kg)

    izbrojiti upotrijebljene kašete (ako su kašete različite, izbrojiti kašete svake vrste)

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    konverzija hrane

    svaki mjesec (1)

    procijeniti konverziju hrane u cijelog antarktičkog krila preradom od 1 000 do 5 000 kg (ocijeđene mase) cijelog antarktičkog krila

    svako izvlačenje

    izmjeriti masu proizvedene hrane

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    obujam sake

    na početku ribolova

    izmjeriti širinu i visinu sake (preciznost ±0,1 m)

    svaki mjesec (1)

    procijeniti konverziju obujma u masu koja proizlazi iz ocijeđene mase antarktičkog krila poznatog obujma (npr. 10 litara) očitane iz sake

    svako izvlačenje

    izmjeriti dužinu sake koja sadržava antarktičkog krila (preciznost ±0,1 m)

    procijeniti živu masu ulovljenog antarktičkog krila (primjenom jednadžbe)

    _________________

    (1)    Novo razdoblje počinje kad se plovilo premjesti u novo potpodručje ili zonu.

    (2)    Pojedinačno izvlačenje pri upotrebi tradicionalne koće ili integrirano u razdoblju od šest sati pri upotrebi sustava kontinuiranog ribolova.

    PRILOG VIII.

    PODRUČJE NADLEŽNOSTI IOTC-a

    1.Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Kapacitet (bruto tonaža)

    Španjolska

    pm

    pm

    Francuska

    pm

    pm

    Portugal

    pm

    pm

    Italija

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    2.Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a

    Država članica

    Najveći broj plovila

    Kapacitet (bruto tonaža)

    Španjolska

    pm

    pm

    Francuska

    pm (1)

    pm

    Portugal

    pm

    pm

    Unija

    pm

    pm

    (1)    Taj broj ne uključuje plovila registrirana u Mayotteu; može se povećati u budućnosti u skladu s planom razvoja flote Mayottea.

    3.Plovila iz točke 1. imaju odobrenje i za ribolov igluna i tunja dugokrilca na području nadležnosti IOTC-a.

    4.Plovila iz točke 2. imaju odobrenje i za ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a.

    PRILOG IX.

    PODRUČJE PRIMJENE KONVENCIJE WCPFC-a

    1. Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) na dijelovima područja primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J

    Španjolska

    pm

    Unija

    pm

    2Najveći broj plivaričara Unije koji imaju odobrenje za ribolov tropske tune na područjima južno od 20° J na području primjene Konvencije WCPFC-a

    Španjolska

    pm

    Unija

    pm



    PRILOG X.

    PODRUČJE PRIMJENE SPORAZUMA SIOFA-e

    Godišnji ribolovni napor ribarskih plovila Unije u pridnenom ribolovu na području primjene Sporazuma SIOFA-e ne smije premašiti sljedeća ograničenja:

    Francuska

    237 ribolovnih dana

    Španjolska

    2 plovila

    Ostale države članice

    0



    PRILOG XI.

    IZMJENE UREDBE (EU) 2023/194 U POGLEDU DUBOKOMORSKIH STOKOVA

    Dio F Priloga I.A Uredbi (EU) 2023/194 zamjenjuje se sljedećim:

     

     

     

     

    „Tablica

    1

     

     

    Vrsta:

    crni zmijičnjak

     

     

    Zona:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5; međunarodne vode u zoni 12

     

    Aphanopus carbo

     

     

     

    (BSF/56712-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

    Njemačka

    21

    pm

    Estonija

    10

    pm

    Irska

    52

    pm

    Španjolska

    103

    pm

    Francuska

    1 450

    pm

    Latvija

    67

    pm

    Litva

    1

    pm

    Poljska

    1

    pm

    Druge zemlje

    5

    (1)

    pm

    (1)

    Unija

    1 710

    pm

    Ujedinjena Kraljevina

    103

    pm

    TAC

    1 813

    pm

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (BSF/56712_AMS).

     

     

     

     

    Tablica

    2

     

     

    Vrsta:

    crni zmijičnjak

     

     

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 8, 9 i 10

     

    Aphanopus carbo

     

     

     

    (BSF/8910-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

    Španjolska

    7

    pm

    Francuska

    17

    pm

    Portugal

    2 106

    pm

    Unija

    2 130

    pm

    TAC

    2 130

     

    pm

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    3

     

     

    Vrsta:

    ribe roda Beryx

     

     

     

    Zona:

    vode Ujedinjene Kraljevine, vode Unije i međunarodne vode u zonama 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14

     

    Beryx spp.

     

     

     

     

    (ALF/3X14-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

    Irska

    5

    (1)

    pm

    (1)

    Španjolska

    40

    (1)

    pm

    (1)

    Francuska

    11

    (1)

    pm

    (1)

    Portugal

    118

    (1)

    pm

    (1)

    Unija

    174

    (1)

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    5

    (1)

    pm

    (1)

    (1)

    TAC

    179

    (1)

    pm

    (1)

     

     

     

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

     

     

     

     

     

    Tablica

    4

     

     

    Vrsta:

    tuponosi grenadir

     

     

    Zona:

    6 i 7; vode Ujedinjene Kraljevine i međunarodne vode u zoni 5b

     

    Coryphaenoides rupestris

     

     

    (RNG/5B67-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

    Njemačka

    4

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Estonija

    34

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Irska

    150

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Španjolska

    37

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    1 910

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Litva

    44

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Poljska

    22

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Druge zemlje

    4

    (1)(2)(3)

    pm

    (1)(2)(3)

    Unija

    2 205

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Ujedinjena Kraljevina

    112

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    TAC

    2 317

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    (1)

    Najviše 10 % svake kvote smije se izloviti u vodama Unije i međunarodnim vodama u zonama 8, 9, 10, 12 i 14 (RNG/*8X14- za tuponosoga grenadira; RHG/*8X14- za usputne ulove grenadira).

    (2)

    Nije dopušten usmjereni ribolov grenadira. Od te kvote oduzimaju se usputni ulovi grenadira (RHG/5B67-). Oni ne smiju premašiti 1 % kvote.

    (3)

    Isključivo za usputne ulove. Nije dopušten usmjereni ribolov. Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (RNG/5B67_AMS za tuponosoga grenadira; RHG/5B67_AMS za grenadira).

     

     

     

     

    Tablica

    5

     

     

    Vrsta:

    tuponosi grenadir

     

     

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zonama 8, 9, 10, 12 i 14

     

    Coryphaenoides rupestris

     

     

    (RNG/8X14-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

    Njemačka

    10

    (1)(2)

     pm

    (1)(2)

    Irska

    2

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Španjolska

    1 111

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Francuska

    51

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Latvija

    18

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Litva

    2

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Poljska

    347

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Unija

    1 541

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Ujedinjena Kraljevina

    4

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    TAC

    1 545

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    (1)

    Najviše 10 % svake kvote smije se izloviti u zonama 6 i 7; u vodama Ujedinjene Kraljevine i međunarodnim vodama u zoni 5b (RNG/*5B67- za tuponosoga grenadira; RHG/*5B67- za usputne ulove grenadira).

    (2)

    Nije dopušten usmjereni ribolov grenadira. Od te kvote oduzimaju se usputni ulovi grenadira (RHG/8X14-). Oni ne smiju premašiti 1 % kvote.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tablica

    6

     

     

    Vrsta:

    rumenac okan

     

     

    Zona:

    6, 7 i 8

     

     

    Pagellus bogaraveo

     

     

     

    (SBR/678-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

     

    Irska

    3

    (1)

    pm

    (1)

    Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96.

    Španjolska

    84

    (1)

    pm

    (1)

    Francuska

    4

    (1)

    pm

    (1)

    Druge zemlje

    3

    (1)(2)

    pm

    (1)(2)

    Unija

    94

    (1)

    pm

    (1)

    Ujedinjena Kraljevina

    11

    (1)

    pm

    (1)

    TAC

    105

    (1)

    pm

    (1)

    (1)

    Isključivo za usputne ulove. U okviru te kvote nije dopušten usmjereni ribolov.

    (2)

    Ulovi koje treba oduzeti od te dijeljene kvote prijavljuju se zasebno (SBR/678_AMS).

     

     

     

     

    Tablica

    7

     

     

    Vrsta:

    rumenac okan

     

     

    Zona:

    vode Unije i međunarodne vode u zoni 10

     

    Pagellus bogaraveo

     

     

     

    (SBR/10-)

    Godina

    2023.

    2024.

    Zaštitni TAC

     

    Španjolska

    5

    5

    Portugal

    600

    600

    Unija

    605

    605

    Ujedinjena Kraljevina

    5

    5

    TAC

    610

     

    610

     

     

     

    (1)    Uredba (EU) br. 508/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o Europskom fondu za pomorstvo i ribarstvo i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EZ) br. 2328/2003, (EZ) br. 861/2006, (EZ) br. 1198/2006, (EZ) br. 791/2007 i Uredbe (EU) br. 1255/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 149, 20.5.2014., str. 1.).
    (2)    Uredba Vijeća (EZ) br. 744/2008 od 24. srpnja 2008. o uvođenju privremene posebne mjere za poticanje restrukturiranja ribarskih flota Europske zajednice pogođenih ekonomskom krizom (SL L 202, 31.7.2008., str. 1.).
    (3)    Uredba (EU) 2017/1004 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2017. o uspostavi okvira Unije za prikupljanje i upotrebu podataka u sektoru ribarstva te upravljanje njima i potporu za znanstveno savjetovanje u vezi sa zajedničkom ribarstvenom politikom, i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 199/2008 (SL L 157, 20.6.2017., str. 1.).
    (4)    Provedbena uredba Komisije (EU) br. 404/2011 od 8. travnja 2011. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (SL L 112, 30.4.2011., str. 1.).
    (5)    Brojevi u točkama 1., 2. i 3. ovog Priloga mogu se smanjiti radi usklađivanja s međunarodnim obvezama Unije.
    Top