Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020PC0854

Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavi pričuve za prilagodbu Brexitu

COM/2020/854 final

Bruxelles, 25.12.2020.

COM(2020) 854 final

2020/0380(COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o uspostavi pričuve za prilagodbu Brexitu


OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

Razlozi i ciljevi prijedloga

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske („Ujedinjena Kraljevina”) napustila je 1. veljače 2020. Europsku uniju („EU”) i Europsku zajednicu za atomsku energiju („Euratom”), dalje u tekstu zajedno „Unija”. Na isti je datum stupio na snagu Sporazum o povlačenju 1 , koji su sklopile Unija i Ujedinjena Kraljevina, čime je postignuto uredno povlačenje Ujedinjene Kraljevine, pravna sigurnost u važnim područjima, uključujući prava građana i financijski dogovor, i izbjegnuta je „tvrda” granica na otoku Irskoj.

U skladu sa Sporazumom o povlačenju dogovoreno je prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2020., tijekom kojeg se jamče nepromijenjeni uvjeti za građane, potrošače, poduzeća, ulagače, učenike i studente te istraživače u EU-u i Ujedinjenoj Kraljevini. EU i Ujedinjena Kraljevina dogovorili su novi okvir za odnose, koji se temelji na političkoj izjavi koju su dogovorili EU i Ujedinjena Kraljevina 2 .

Neovisno o vrsti budućeg sporazuma, činjenica da Ujedinjena Kraljevina od isteka prijelaznog razdoblja više neće sudjelovati u politikama Unije dovest će do prepreka trgovini robom i uslugama te prekograničnoj mobilnosti i razmjenama koje dosad nisu postojale. Prepreke će nastati u oba smjera, iz Ujedinjene Kraljevine prema Uniji i iz Unije prema Ujedinjenoj Kraljevini.

Zbog više desetljeća bliskog partnerstva unutar EU-a između Ujedinjene Kraljevine i država članica EU-a postoji znatna gospodarska, trgovinska i socijalna međuovisnost. Stoga će se, unatoč mjerama pripravnosti koje su uvele i Komisija i države članice, na kraju prijelaznog razdoblja mnogi gospodarski sektori i poduzeća, posebno poduzeća koja su znatno izložena Ujedinjenoj Kraljevini, suočiti s poteškoćama zbog gubitka olakšanog pristupa njezinu tržištu ili će na njih na neki drugi način utjecati složeniji trgovinski i gospodarski odnosi. To bi moglo dovesti do gubitka radnih mjesta. S obzirom na to države članice mogu odlučiti suzbiti negativan učinak uvođenjem posebnih programa potpore za pomoć pogođenim regijama i poduzećima u upravljanju promjenama ili uvođenjem mjera za očuvanje razine zaposlenosti. Sektor ribarstva jedan je od sektora koji bi bio najteže pogođen zbog posljedičnog ograničenja ribolovnih aktivnosti.

To utječe i na javne uprave država članica jer su morale uspostaviti dodatnu infrastrukturu i osigurati objekte te zaposliti dodatno osoblje. Na primjer, u području carina i neizravnog oporezivanja neke nacionalne uprave uložile su znatna sredstva u infrastrukturu i ljudske resurse, prije svega u državama članicama koje su glavne ulazne i izlazne točke za trgovinu Europske unije s Ujedinjenom Kraljevinom. U području sanitarnih i fitosanitarnih kontrola države članice morale su uspostaviti nove granične inspekcijske postaje ili proširiti postojeće na točkama ulaska robe iz Ujedinjene Kraljevine u EU. Države članice možda će morati pojačati mjere kontrole na moru i u lukama radi dodatnog praćenja i inspekcije. Uprave država članica morale su prilagoditi pravila za izdavanje certifikata i odobrenja proizvoda, zahtjeve za poslovni nastan, označivanje i obilježavanje te osmisliti i ažurirati posebne mjere za informiranje o posljedicama koje će povlačenje imati za građane i poduzeća.

Od referenduma u Ujedinjenoj Kraljevini održanog 2016. države članice i EU aktivno se pripremaju za povlačenje u političkom i gospodarskom smislu. Uveli su mjere pripravnosti kako bi se uzeli u obzir mogući učinci povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije na sve dionike na koje ono utječe. Komisija je u više navrata pozvala sve relevantne dionike da poduzmu potrebne korake kako bi se izbjegle ili ublažile moguće posljedice. Unatoč već poduzetim ili planiranim mjerama, povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije dosad je nezabilježena situacija za sve države članice koja zahtijeva konkretno, ciljano i brzo djelovanje. Opravdano je pretpostaviti da će, zbog posebno bliskih gospodarskih i trgovinskih odnosa s državama članicama koji su se razvijali tijekom 47 godina članstva Ujedinjene Kraljevine u EU-u, povlačenje više utjecati na neke države članice, regije i sektore te se očekuje da će oni doživjeti gospodarske i financijske gubitke koje još nije moguće kvantificirati. Te dodatne mjere vjerojatno će imati znatan učinak na javnu potrošnju, posebno kratkoročno i u najteže pogođenim državama članicama i regijama, zbog čega je hitno potrebno dodatno javno financiranje kako bi se ublažile te posljedice, posebno u prvim godinama nakon povlačenja.

Stoga se zaključcima Europskog vijeća, dogovorenima na njegovu posebnom sastanku održanom od 17. do 21. srpnja 2020., predviđa uspostava nove posebne pričuve za prilagodbu Brexitu („pričuva”) u okviru posebnih instrumenata izvan gornjih granica proračuna EU-a utvrđenih u višegodišnjem financijskom okviru „radi suzbijanja nepredviđenih i štetnih posljedica u državama članicama i sektorima koji su najviše pogođeni” 3 . Europsko vijeće pozvalo je Komisiju da iznese svoj prijedlog.

U okviru pričuve koja se uspostavlja na temelju ove Uredbe pružat će se potpora državama članicama, regijama i sektorima, posebno onima koji su najteže pogođeni povlačenjem Ujedinjene Kraljevine iz Unije, kako bi se ublažio učinak Brexita na ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju. U okviru pričuve osigurat će se financijski doprinosi za pokrivanje svih ili dijela dodatnih javnih rashoda država članica, posebno onih koje se najviše oslanjaju na trgovinske i gospodarske odnose s Ujedinjenom Kraljevinom, za mjere koje su izravno povezane s povlačenjem. Pričuva dopunjuje druge postojeće alate dostupne u okviru instrumenta Next Generation EU i sljedećeg dugoročnog proračuna EU-a.

Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području i drugim politikama EU-a

Pričuva će biti komplementarna s drugim programima i instrumentima financiranja Unije i s njima djelovati u sinergiji. Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021.–2027., instrument Next Generation EU i prateći programi, uključujući Pomoć za oporavak za koheziju i europska područja (REACT-EU) u okviru strukturnih i kohezijskih fondova, fondove kohezijske politike za razdoblje nakon 2020., Fond za pravednu tranziciju, Mehanizam za oporavak i otpornost i InvestEU, više će se usmjeriti na rješavanje posljedica krize uzrokovane bolešću COVID-19 i pružanje potpore gospodarstvima država članica kako bi postala otpornija, održivija i bolje pripremljena za budućnost. Sredstva iz pričuve bit će usmjerena posebno i isključivo na izravne posljedice povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, posebnog i dosad nezabilježenog događaja, čime će se smanjiti njegov učinak na teritorijalnu koheziju.

Predloženi instrument temelji se i na dugogodišnjem iskustvu Fonda solidarnosti Europske unije 4 .

Trenutačno ne postoji instrument kojim se pruža financijska potpora državama članicama, a koji je posebno i izravno povezan s gospodarskim i socijalnim posljedicama povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije.

Ovaj prijedlog dio je pripreme za kraj prijelaznog razdoblja između Ujedinjene Kraljevine i Unije. On nadopunjuje i nadovezuje se na rad institucija EU-a i država članica na mjerama pripravnosti poduzetima u okviru odgovarajućih politika Unije tijekom pregovora na temelju članka 50. UEU-a, kao i na rad Komisije na informiranju kako bi se osiguralo da su nacionalne uprave država članica spremne za kraj prijelaznog razdoblja. Njegovom strukturom uzima se u obzir jedinstvenost ove dosad nezabilježene situacije u kojoj se nalaze države članice te potreba da brzo i fleksibilno reagiraju na izazove koji se pojavljuju u njihovim gospodarstvima.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

Ovaj prijedlog temelji se na člancima 175. i 322. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU).

Člankom 174. UFEU-a propisano je da, radi promicanja svojeg sveukupnog skladnog razvoja Unija razvija i provodi aktivnosti koje vode jačanju njezine ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije.

Pravo na djelovanje u ostvarivanju tog cilja sadržano je u članku 175. trećem stavku UFEU-a, kojim se utvrđuje da, ako se pokaže potreba za određenim posebnim djelovanjima izvan okvira fondova, Vijeće može jednoglasno, na prijedlog Komisije i nakon savjetovanja s Europskim parlamentom, Gospodarskim i socijalnim odborom te Odborom regija, odlučiti o takvim djelovanjima, ne dovodeći pritom u pitanje mjere donesene u okviru drugih politika Unije.

U skladu s člankom 175. trećim stavkom UFEU-a ovim se prijedlogom predviđa da je cilj pričuve jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije pružanjem financijske potpore najteže pogođenim državama članicama, regijama i sektorima radi suzbijanja štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, čime se osigurava solidarnost EU-a i jača otpornost.

Prijedlog se temelji i na članku 322. UFEU-a jer sadržava posebna pravila o prijenosu koja odstupaju od načela jedne godine iz Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća („Financijska uredba”) 5 .

Supsidijarnost i proporcionalnost

U skladu s člankom 4. stavkom 2. UFEU-a podijeljena nadležnost između Unije i država članica primjenjuje se u području ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije te određenih aspekata socijalne politike. Financiranje predloženih aktivnosti na temelju predložene uredbe u skladu s načelima podijeljenog upravljanja u skladu je s načelima europske dodane vrijednosti i supsidijarnosti. Financiranje iz proračuna Unije usmjereno je na aktivnosti čije ciljeve država članica ne može sama ostvariti u dostatnoj mjeri te u kojima se intervencijom Unije može ostvariti dodana vrijednost u odnosu na mjere pojedinačnih država članica.

S obzirom na navedeno, pričuvom koja se uspostavlja Uredbom trebala bi se pružiti potpora državama članicama u suzbijanju štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije. Njezin je opći cilj stoga poboljšati koheziju mjerama za ublažavanje ekonomskog, socijalnog i teritorijalnog učinka povlačenja na gospodarstva država članica te očuvati razinu zaposlenosti.

Nadalje, načelo supsidijarnosti odražava se i u činjenici da će se pričuva izvršavati u okviru podijeljenog upravljanja. Intervencijama ne upravlja izravno Europska komisija, već se one provode u partnerstvu s državama članicama. Time se ograničava djelovanje Unije na ono što je nužno za postizanje ciljeva kako je utvrđeno u Ugovorima. U skladu s načelom supsidijarnosti, njome se utvrđuju jasni kriteriji prihvatljivosti za primjenu pričuve i omogućuje fleksibilnost prilikom njezine upotrebe u skladu s navedenom jedinstvenom situacijom.

Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti jer ne prelazi ono što je minimalno nužno za ostvarenje navedenog cilja na razini EU-a te ono što je potrebno za tu svrhu.

Odabir instrumenta

Predlaže se uspostava novog instrumenta jer se ciljevi opisani u prethodnim odjeljcima ne mogu postići u dovoljnoj mjeri pojedinačnim djelovanjem država članica. U okviru kohezijske politike odabrani instrument je uredba Europskog parlamenta i Vijeća u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom iz članka 175. trećeg stavka UFEU-a, čime se osigurava jednako postupanje prema državama članicama. Predloženi instrument temelji se na dugogodišnjem iskustvu Fonda solidarnosti Europske unije i kohezijske politike te je prilagođen potpuno novim okolnostima i cilju suzbijanja učinaka povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije.

3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA

Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva

Nije moguće provesti ex post evaluaciju učinka ili provjeru primjerenosti postojećeg zakonodavstva jer ne postoji takvo zakonodavstvo ni takav presedan.

Savjetovanja s dionicima

Zbog hitnosti izrade prijedloga kako bi ga suzakonodavci mogli pravodobno donijeti, nije bilo moguće provesti savjetovanje s dionicima. Međutim, u okviru pripreme ovog prijedloga održan je niz sastanaka s predstavnicima velikog broja država članica.

Procjena učinka

Procjena učinka nije provedena zbog žurnosti Prijedloga. Prijedlogom se uzimaju u obzir nedavne ekonomske analize, uključujući Komisijinu jesensku gospodarsku prognozu 2020. i istraživanja Europske središnje banke.

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Člankom 10. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) 2020/2093 6 predviđa se da ukupni iznos pričuve iznosi 5 000 000 000 EUR u cijenama iz 2018. 

Maksimalna sredstva za izvršavanje pričuve iznose 5 370 994 000 EUR u tekućim cijenama i financiraju se kao poseban instrument izvan gornjih granica proračuna EU-a utvrđenih u višegodišnjem financijskom okviru. Iznos od 4 244 832 000 EUR dodijelit će se i isplatiti 2021. u obliku predfinanciranja. Preostalih 1 126 162 000 EUR dodijelit će se i isplatiti 2024. za dodatne doprinose u skladu s odredbama ovog prijedloga.

Odstupajući od odredaba članka 12. stavka 4. Financijske uredbe, zbog posebnih značajki pričuve predlažu se posebne odredbe o automatskom prijenosu odobrenih sredstava. Iako je vjerojatno da će većina štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije nastati u prvoj godini ili prvim godinama nakon stvarnog povlačenja, učinci na određene regije, sektore ili države članice mogu se pojaviti i u godinama koje će slijediti. Kako bi se postigao što veći učinak pričuve i u potpunosti proveli zaključci Europskog vijeća 7 , kojima je predviđen ukupni raspoloživi iznos od 5 milijardi EUR u cijenama iz 2018. bez vremenskog ograničenja, potrebno je predvidjeti unos pričuve kao rezervacije u proračunu s automatskim prijenosom neiskorištenih odobrenih sredstava za preuzimanje obveza i odobrenih sredstava za plaćanje do 2025. 

Osim toga, zbog posebne prirode pričuve i relativno kratkog razdoblja provedbe predlažu se posebne odredbe o prilagođenom referentnom razdoblju. S obzirom na to da su istodobno rizici za proračun Unije ublaženi zahtjevom da države članice uspostave stabilan sustav upravljanja i kontrole, opravdano je odstupiti od obveze podnošenja dokumenata navedenih u članku 63. stavcima 5., 6. i 7. Financijske uredbe u veljači ili ožujku svake godine.

5.DRUGI ELEMENTI

Vidljivost i mehanizmi izvješćivanja

Na doprinos iz pričuve primjenjivat će se posebni mehanizmi izvješćivanja. Sve države članice morat će do 30. rujna 2023. podnijeti izvješće o provedbi u kojem se navode mjere koje se podupiru te rashodi nastali i plaćeni tijekom razdoblja prihvatljivosti, kao i vrijednosti za skup pokazatelja ostvarenja. Države članice morat će također osigurati vidljivost i transparentnost intervencija i korisnika. Komisija provodi evaluaciju djelotvornosti, učinkovitosti, relevantnosti, dosljednosti i dodane vrijednosti EU-a u odnosu na pričuvu. Nakon ocjene i odluka o konačnoj dodjeli sredstava Komisija će Europskom parlamentu i Vijeću do 30. lipnja 2027. predstaviti sveobuhvatno izvješće o aktivnostima pričuve.

Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga

Područje primjene

Ovom Uredbom uspostavlja se pričuva za prilagodbu Brexitu („pričuva”). U okviru pričuve osigurat će se financijski doprinosi državama članicama za suzbijanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije u državama članicama, regijama i sektorima, posebno onima koji su najteže pogođeni tim povlačenjem, kako bi se ublažio njegov učinak na ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju.

Prihvatljivost

Razdoblje prihvatljivosti za izravne javne rashode trajat će od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022. Uredba sadržava sveobuhvatan, ali neisključiv popis vrsta prihvatljivih rashoda za posebne mjere, uključujući za regije, područja, poduzeća, sektore i lokalne zajednice na koje povlačenje štetno utječe. Uredbom se definiraju i određene vrste rashoda koji nisu prihvatljivi.

Financijsko upravljanje

Pričuvom će se obuhvatiti sve države članice, a aktivirat će se u dva kruga dodjele sredstava, od kojih će prvi biti 2021. u obliku znatnog predfinanciranja, a drugi 2024. u obliku plaćanja dodatnog doprinosa iz pričuve. U tu će svrhu Komisija uzeti u obzir upotrebu predfinanciranja i ukupne prihvatljive rashode koje je priznala Komisija koji premašuju iznos predfinanciranja i 0,06 % nominalnog BND-a za 2021. Komisija će utvrditi relevantne iznose za dodjelu predfinanciranja provedbenim aktom koji, s obzirom na iznimnu narav, nesigurnost razine učinka i potrebu za brzom reakcijom država članica, neće uključivati opis djelovanja koja treba financirati, kako je propisano člankom 110. stavkom 2. Financijske uredbe.

Metoda dodjele predfinanciranja

Metoda dodjele predfinanciranja temeljit će se na pouzdanim i usporedivim službenim statističkim podacima. Pritom će se uzeti u obzir važnost trgovine s Ujedinjenom Kraljevinom i važnost ribarstva u isključivom gospodarskom pojasu Ujedinjene Kraljevine. Metoda dodjele predfinanciranja utvrđena je u Prilogu I. Uredbi kako bi se osigurala potpuna transparentnost.

Podnošenje zahtjevâ za financijski doprinos iz pričuve

Države članice morat će do 30. rujna 2023. podnijeti zahtjeve (obrazac se nalazi u Prilogu II. Uredbi) za doprinos iz pričuve s pojedinostima o ukupnim javnim rashodima koje je država članica imala i platila u razdoblju od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022. U tom će se zahtjevu opisati i kako je predfinanciranje upotrijebljeno. Posebna priroda instrumenta i relativno kratko razdoblje provedbe opravdavaju utvrđivanje prilagođenog referentnog razdoblja i zahtjev za podnošenje jedinstvenog zahtjeva 2023. S obzirom na to da su istodobno rizici za proračun Unije ublaženi zahtjevom da države članice uspostave stabilan sustav upravljanja i kontrole, opravdano je odstupiti od obveze podnošenja dokumenata navedenih u članku 63. stavcima 5., 6. i 7. Financijske uredbe u veljači ili ožujku svake godine.

Uz zahtjev će se priložiti izvješće o provedbi u kojem će se, među ostalim, navesti mjere poduzete za suzbijanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i način njihove provedbe, izjava o upravljanju i neovisno revizorsko mišljenje koje obuhvaća referentno razdoblje za pričuvu.

Komisijina ocjena zahtjevâ za financijski doprinos, poravnanje predfinanciranja i izračun dodatnih iznosa

Nakon što države članice podnesu zahtjeve za financijski doprinos do jedinstvenog roka 30. rujna 2023., Komisija će ocijeniti zahtjeve u paketu i tako zajamčiti jednako postupanje prema svim državama članicama i osigurati dosljednost u evaluaciji. Komisija će posebno razmotriti prihvatljivost i točnost prijavljenih rashoda, njihovu povezanost s istekom prijelaznog razdoblja i njihove gospodarske učinke te mjere uvedene kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje i popratne dokumente (izvješće o provedbi, izjava o upravljanju i neovisno revizijsko izvješće). Prilikom procjene zahtjeva za financijski doprinos iz pričuve Komisija će poravnati isplaćeno predfinanciranje i izvršiti povrat neiskorištenog iznosa. Ako rashodi priznati kao prihvatljivi premašuju iznos isplaćen kao predfinanciranje i 0,06 % nominalnog BND-a za 2021., mogu se uplatiti dodatni iznosi iz pričuve kao doprinos za prijeđene iznose, u granicama raspoloživih financijskih sredstava. Iznosi čiji je povrat izvršen ili su preneseni iz predfinanciranja mogu se upotrijebiti za nadoknadu dodatnih rashoda država članica, pod uvjetom da postoji potražnja.

Upravljanje i kontrola

Proračun dodijeljen pričuvi izvršavat će se u okviru podijeljenog upravljanja s državama članicama, čime se jamči potpuno poštovanje načela dobrog financijskog upravljanja, transparentnosti i nediskriminacije te nepostojanje sukoba interesa. Konkretno, države članice morat će uspostaviti sustav upravljanja i kontrole te imenovati tijela odgovorna za upravljanje pričuvom i neovisno tijelo za reviziju. U Uredbi su jasno navedene odgovornosti država članica i minimalni skup zahtjeva za tijela odgovorna za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve te njegovu kontrolu i reviziju. Države članice morat će uspostaviti sustave za sprečavanje, otkrivanje i djelotvorno rješavanje svih nepravilnosti, uključujući prijevare.

Države članice trebale bi u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe obavijestiti Komisiju o imenovanim tijelima i tijelu kojem se predfinanciranje isplaćuje te potvrditi da su sastavljeni opisi sustava.

Radi pojednostavnjenja države članice mogle bi se koristiti postojećim imenovanim tijelima i sustavima uspostavljenima u svrhu upravljanja i kontrole financiranja kohezijske politike ili Fonda solidarnosti Europske unije.

Komisija će poduzeti odgovarajuće mjere kako bi osigurala zaštitu financijskih interesa Unije, uključujući financijske ispravke.

2020/0380 (COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o uspostavi pričuve za prilagodbu Brexitu

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 175. treći stavak i članak 322. stavak 1. točku (a),

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 8 ,

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija 9 ,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog revizorskog suda 10 ,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske („Ujedinjena Kraljevina”) napustila je 1. veljače 2020. Europsku uniju i Europsku zajednicu za atomsku energiju („Euratom”), dalje u tekstu zajedno „Unija”, te je započelo prijelazno razdoblje. U Sporazumu o povlačenju 11 dogovoreno je ograničeno prijelazno razdoblje do 31. prosinca 2020. Tijekom prijelaznog razdoblja Unija i Ujedinjena Kraljevina započele su službene pregovore o budućem odnosu.

(2)Nakon isteka prijelaznog razdoblja bit će prisutne prepreke trgovini i prekograničnim razmjenama između Unije i Ujedinjene Kraljevine. Očekuju se raznovrsne i dalekosežne posljedice za poduzeća, građane i javne uprave. Te su posljedice neizbježne i dionici se moraju pobrinuti da za njih budu spremni.

(3)Unija se obvezala ublažiti gospodarski učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i pokazati solidarnost sa svim državama članicama, posebno s onima koje su najviše pogođene u takvim iznimnim okolnostima.

(4)Trebalo bi uspostaviti pričuvu za prilagodbu Brexitu („pričuva”) kako bi se pružila potpora za suzbijanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije u državama članicama, regijama i sektorima, posebno onima koji su najteže pogođeni tim povlačenjem, te tako ublažio povezani učinak na ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju. Pričuvom bi se u cijelosti ili djelomično trebali pokriti dodatni javni rashodi država članica za mjere koje su posebno poduzete kako bi se ublažile te posljedice.

(5)Za potrebe doprinosa ekonomskoj, socijalnoj i teritorijalnoj koheziji primjereno je da se pri izradi mjera potpore države članice posebno usredotoče na regije, područja i lokalne zajednice, među ostalim one koji ovise o ribolovnim aktivnostima u vodama Ujedinjene Kraljevine, koje će povlačenje Ujedinjene Kraljevine vjerojatno najteže pogoditi. Države članice možda će morati poduzeti posebne mjere, posebno za potporu poduzećima i gospodarskim sektorima na koje povlačenje negativno utječe. Stoga je primjereno osigurati neiscrpan popis vrsta mjera kojima će se najvjerojatnije ostvariti taj cilj.

(6)Istodobno je važno jasno navesti sva isključenja iz potpore iz pričuve. Potpora iz pričuve ne bi trebala uključivati porez na dodanu vrijednost jer čini prihod države članice, kojim se prebija povezani trošak u proračunu države članice. Kako bi se upotreba ograničenih sredstava usmjerila na najučinkovitiji način, tehnička pomoć koju upotrebljavaju tijela odgovorna za izvršavanje pričuve ne bi trebala biti prihvatljiva za potporu iz pričuve. U skladu s općim pristupom za kohezijsku politiku, ne bi trebalo podupirati rashode povezane s premještanjem ili u suprotnosti s primjenjivim pravom Unije ili nacionalnim pravom.

(7)Kako bi se uzeo u obzir neposredan učinak štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije na države članice i njihova gospodarstva te potreba za donošenjem mjera za ublažavanje, prema potrebi, prije isteka prijelaznog razdoblja, razdoblje prihvatljivosti za provedbu takvih mjera trebalo bi započeti 1. srpnja 2020. i biti koncentrirano tijekom ograničenog razdoblja od 30 mjeseci.

(8)Treba se navesti da bi Komisija trebala izvršiti proračun dodijeljen pričuvi u okviru podijeljenog upravljanja s državama članicama u smislu Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća 12 („Financijska uredba”). Stoga je primjereno odrediti načela i posebne obveze koje bi države članice trebale poštovati, posebno načela dobrog financijskog upravljanja, transparentnosti i nediskriminacije te nepostojanje sukoba interesa.

(9)Horizontalna financijska pravila koja su Europski parlament i Vijeće donijeli na temelju članka 322. Ugovora o funkcioniranju Europske unije primjenjuju se na ovu Uredbu. Ta su pravila utvrđena u Financijskoj uredbi i njima se posebno utvrđuje postupak za donošenje i izvršenje proračuna te se predviđaju provjere odgovornosti financijskih izvršitelja. Pravila donesena na temelju članka 322. UFEU-a odnose se i na opći sustav uvjetovanosti za zaštitu proračuna Unije. 

(10)Za potrebe dobrog financijskog upravljanja trebalo bi utvrditi posebna pravila za proračunske obveze, plaćanja, prenesena sredstva i povrat pričuve. Uz poštovanje načela prema kojem se proračun Unije donosi na godišnjoj razini ovom bi se Uredbom trebalo omogućiti prenošenje neiskorištenih sredstava koja premašuju ona određena u Financijskoj uredbi, čime bi se maksimalno povećao kapacitet pričuve za uklanjanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije na države članice i njihova gospodarstva.

(11)Kako bi se državama članicama omogućilo da upotrijebe dodatne izvore i osiguraju dostatna financijska sredstva za brzu provedbu mjera u okviru pričuve, znatan iznos sredstava iz pričuve trebao bi se isplatiti 2021. kao predfinanciranje. Metodom distribucije trebalo bi uzeti u obzir važnost trgovine s Ujedinjenom Kraljevinom i važnost ribarstva u isključivom gospodarskom pojasu Ujedinjene Kraljevine na temelju pouzdanih i službenih statističkih podataka. S obzirom na jedinstvenu prirodu događaja koji predstavlja povlačenje Ujedinjene Kraljevine iz Unije i nesigurnost koja okružuje ključne aspekte odnosa između Ujedinjene Kraljevine i Unije nakon isteka prijelaznog razdoblja, teško je predvidjeti odgovarajuće mjere koje će države članice morati brzo poduzeti kako bi se suzbili učinci povlačenja. Stoga je potrebno državama članicama omogućiti fleksibilnost, a posebno Komisiji donošenje odluke o financiranju kojom se osigurava predfinanciranje bez obveze u skladu s člankom 110. stavkom 2. Financijske uredbe da dostavi opis konkretnih djelovanja koja treba financirati.

(12)Prije isplate predfinanciranja države članice trebale bi u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe obavijestiti Komisiju o imenovanim tijelima i tijelu kojem se predfinanciranje isplaćuje te potvrditi da su sastavljeni opisi sustava.

(13)Kako bi se osiguralo jednako postupanje prema svim državama članicama, trebao bi postojati jedinstveni rok za podnošenje zahtjeva za financijski doprinos iz pričuve za sve države članice. Posebna priroda instrumenta i relativno kratko razdoblje provedbe opravdavaju utvrđivanje prilagođenog referentnog razdoblja te bi zbog njih bio nerazmjeran zahtjev da države članice svake godine dostave dokumente koji se zahtijevaju u članku 63. stavcima 5., 6. i 7. Financijske uredbe. S obzirom na to da su istodobno rizici za proračun Unije ublaženi zahtjevom da države članice uspostave stabilan sustav upravljanja i kontrole, opravdano je odstupiti od obveze podnošenja potrebnih dokumenata u veljači ili ožujku svake godine. Kako bi Komisija mogla provjeriti ispravnost korištenja financijskog doprinosa iz pričuve, od država članica također bi se trebalo zahtijevati da u okviru zahtjeva podnesu izvješća o provedbi koja sadržavaju više pojedinosti o financiranim djelovanjima, izjavu o upravljanju i mišljenje neovisnog tijela za reviziju sastavljeno u skladu s međunarodno priznatim revizijskim standardima.

(14)U skladu sa stavcima 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. 13 , potrebno je ocijeniti pričuvu na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativno opterećenje, posebice za države članice. Ti zahtjevi, prema potrebi, trebali bi uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju pričuve. 

(15)Kako bi se osiguralo jednako postupanje prema svim državama članicama i dosljednost pri ocjenjivanju zahtjeva, Komisija bi trebala ocjenjivati zahtjeve u paketu. Posebno bi trebalo razmotriti prihvatljivost i točnost prijavljenih rashoda, izravnu povezanost rashoda s mjerama poduzetima za uklanjanje posljedica povlačenja i mjere koje je uvela dotična država članica kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje. Nakon procjene zahtjeva za financijski doprinos iz pričuve Komisija bi trebala poravnati isplaćeno predfinanciranje i izvršiti povrat neiskorištenog iznosa. Kako bi se potpora usmjerila na države članice koje su najteže pogođene povlačenjem, ako rashodi u dotičnoj državi članici koje je Komisija priznala kao prihvatljive premašuju iznos isplaćen kao predfinanciranje i 0,06 % nominalnog bruto nacionalnog dohotka (BND) dotične države članice za 2021., trebalo bi biti moguće dopustiti daljnju dodjelu iz pričuve toj državi članici u granicama raspoloživih financijskih sredstava. S obzirom na očekivani gospodarski šok, trebalo bi predvidjeti mogućnost upotrebe vraćenih iznosa predfinanciranja za nadoknadu dodatnih rashoda država članica.

(16)Kako bi se osiguralo pravilno funkcioniranje podijeljenog upravljanja, države članice trebale bi uspostaviti sustav upravljanja i kontrole, imenovati tijela odgovorna za upravljanje pričuvom i zasebno neovisno tijelo za reviziju te o njima obavijestiti Komisiju. Radi pojednostavnjenja države članice mogu se koristiti postojećim imenovanim tijelima i sustavima uspostavljenima u svrhu upravljanja i kontrole financiranja kohezijske politike ili Fonda solidarnosti Europske unije. Potrebno je odrediti odgovornosti država članica i utvrditi posebne zahtjeve za imenovana tijela.

(17)U skladu s Financijskom uredbom, Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2988/95 14 , Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 15 i Uredbom Vijeća (EU) 2017/1939 16 , financijski interesi Unije trebaju se štititi razmjernim mjerama, među ostalim sprečavanjem, otkrivanjem, ispravljanjem i istragom nepravilnosti i prijevara, povratom izgubljenih, pogrešno plaćenih ili nepravilno upotrijebljenih sredstava te, prema potrebi, izricanjem administrativnih sankcija. Konkretno, u skladu s Uredbom (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća 17 te Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može provoditi administrativne istrage, uključujući provjere i inspekcije na terenu, kako bi se ustanovilo je li došlo do prijevare, korupcije ili bilo koje druge nezakonite aktivnosti kojom se šteti financijskim interesima Unije. U skladu s Uredbom (EU) 2017/1939 Ured europskog javnog tužitelja (EPPO) može provoditi istrage i kazneni progon prijevara i drugih kaznenih djela koji utječu na financijske interese Unije, kako je predviđeno Direktivom (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća 18 . U skladu s Financijskom uredbom svaka osoba ili subjekt koji primaju sredstva Unije moraju u potpunosti surađivati u zaštiti financijskih interesa Unije, dodijeliti Komisiji, OLAF-u, EPPO-u i Europskom revizorskom sudu nužna prava i pristup te se pobrinuti da sve treće strane koje su uključene u izvršavanje sredstava Unije osiguraju jednakovrijedna prava.

(18)Države članice trebale bi pridonositi informiranosti o doprinosu Unije iz pričuve i o njemu obavješćivati javnost jer su aktivnosti transparentnosti, komunikacije i vidljivosti ključne za vidljivost djelovanja Unije na terenu. Te bi se aktivnosti trebale temeljiti na točnim i ažuriranim informacijama.

(19)Kako bi se povećala transparentnost uporabe doprinosa Unije, Komisija bi trebala podnijeti završno izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o izvršavanju pričuve.

(20)Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za utvrđivanje financijskih sredstava dostupnih svakoj državi članici, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji.

(21)Provedeno je savjetovanje s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća 19 koji je dostavio mišljenje [... 20 ].

(22)Ciljevi su ove Uredbe održavanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije te pružanje instrumenta solidarnosti za države članice pri suočavanju s učincima povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije koji utječu na Uniju u cjelini, iako u različitoj mjeri među regijama i sektorima. Te ciljeve ne mogu dostatno ostvariti same države članice, nego se zbog opsega i učinaka djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije. Stoga Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja.

(23)Kako bi se omogućila brza primjena mjera koje sadržava, ova bi Uredba trebala hitno stupiti na snagu,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.
Opće odredbe

Članak 1.
Predmet

1.Ovom Uredbom uspostavlja se pričuva za prilagodbu Brexitu („pričuva”).

2.Utvrđuju se ciljevi pričuve, njezina sredstva, oblici financiranja sredstvima Unije i pravila za izvršavanje pričuve, među ostalim za prihvatljivost rashoda, za upravljanje i kontrolu te financijsko upravljanje.

Članak 2.
Definicije

Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:

(1)„referentno razdoblje” znači referentno razdoblje iz članka 63. stavka 5. točke (a) Financijske uredbe, koje traje od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022.;

(2)„primjenjivo pravo” znači pravo Europske unije i nacionalno pravo koje se odnosi na njegovu primjenu;

(3)„nepravilnost” znači svako kršenje prava Unije ili nacionalnog prava u vezi s njegovom primjenom koje proizlazi iz djelovanja ili propusta bilo kojeg javnog ili privatnog subjekta uključenog u izvršavanje pričuve, uključujući tijela država članica, koje šteti, ili bi moglo naštetiti proračunu Unije, tako da optereti proračun Unije neopravdanim izdatkom;

(4)„ukupna stopa pogreške” znači ukupne pogreške utvrđene u uzorku podijeljene s revizijskim statističkim skupom;

(5)„stopa preostale pogreške” znači ukupna stopa pogreške umanjena za financijske ispravke koje je primijenila država članica u svrhu smanjivanja rizika koje je utvrdilo neovisno tijelo za reviziju u svojim revizijama financiranih mjera, podijeljena s rashodima koje treba pokriti financijskim doprinosom iz pričuve;

(6)„premještanje” znači transfer iste ili slične djelatnosti ili njezina dijela u smislu članka 2. točke 61a. Uredbe Komisije (EU) br. 651/2014 21 .

Članak 3.
Ciljevi

U okviru pričuve pruža se potpora za suzbijanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije u državama članicama, regijama i sektorima, posebno onima koji su najteže pogođeni tim povlačenjem, te za ublažavanje povezanog učinka na ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju.

Članak 4.
Geografska pokrivenost i sredstva za pričuvu 

1.Sve su države članice prihvatljive za potporu iz pričuve.

2.Najviši iznos sredstava za pričuvu je 5 370 994 000 EUR u tekućim cijenama. 

3.Sredstva iz stavka 2. raspodjeljuju se kako slijedi:

(a)iznos predfinanciranja od 4 244 832 000 EUR stavlja se na raspolaganje 2021. u skladu s člankom 8.;

(b)dodatni iznosi od 1 126 162 000 EUR stavljaju se na raspolaganje 2024. u skladu s člankom 11.

Iznosi iz prvog podstavka točke (a) ovog stavka smatraju se predfinanciranjem u smislu članka 115. stavka 2. točke (b) podtočke i. Financijske uredbe.

Poglavlje II.
Prihvatljivost

Članak 5.
Prihvatljivost

1.Financijskim doprinosom iz pričuve podupiru se javni rashodi izravno povezani s mjerama koje države članice poduzimaju posebno kako bi pridonijele ciljevima iz članka 3. i mogu obuhvaćati:

(a)mjere za pomoć poduzećima i lokalnim zajednicama na koje povlačenje štetno utječe;

(b)mjere za potporu najteže pogođenim gospodarskim sektorima;

(c)mjere za potporu poduzećima i lokalnim zajednicama ovisnima o ribolovnim aktivnostima u vodama Ujedinjene Kraljevine;

(d)mjere za potporu zapošljavanju, među ostalim putem programa skraćenog radnog vremena, prekvalifikacije i osposobljavanja u pogođenim sektorima;

(e)mjere za osiguravanje funkcioniranja graničnih, sanitarnih, fitosanitarnih i sigurnosnih kontrola te carinskih provjera i kontrola ribarstva, kao i prikupljanja neizravnih poreza, uključujući dodatno osoblje i infrastrukturu;

(f)mjere za olakšavanje sustava certificiranja i odobravanja proizvoda, za pomoć u ispunjavanju zahtjeva u pogledu poslovnog nastana, za olakšavanje označivanja i obilježavanja, na primjer za sigurnosne, zdravstvene i ekološke standarde, kao i za pomoć u uzajamnom priznavanju;

(g)mjere za komunikaciju, informiranje i jačanje osviještenosti građana i poduzeća o promjenama koje proizlaze iz povlačenja, a odnose se na njihova prava i obveze.

2.Rashodi su prihvatljivi ako nastanu i budu plaćeni tijekom referentnog razdoblja za mjere provedene u dotičnoj državi članici ili u korist dotične države članice.

3.Pri izradi mjera potpore države članice uzimaju u obzir raznolik učinak povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije na različite regije i lokalne zajednice i usmjeravaju potporu iz pričuve na one najteže pogođene, prema potrebi.

4.Mjere iz stavka 1. u skladu su s primjenjivim pravom.

5.Prihvatljive mjere iz stavka 1. mogu dobiti potporu iz drugih programa i instrumenata Unije pod uvjetom da takva potpora ne pokriva iste troškove.

6. Država članica vraća doprinos iz pričuve za djelovanje koje obuhvaća ulaganje u infrastrukturu ili proizvodno ulaganje ako u razdoblju od pet godina od završnog plaćanja primateljima financijskog doprinosa ili u razdoblju navedenom u pravilima o državnim potporama i, ako je primjenjivo, to djelovanje podliježe bilo kojem od sljedećeg:

(a)prestanku ili prijenosu proizvodne aktivnosti izvan države članice u kojoj je primila potporu;

(b)promjeni vlasništva nad predmetom infrastrukture čime se društvu ili javnom tijelu daje neopravdana prednost;

(c)značajnoj promjeni koja utječe na njezinu prirodu, ciljeve ili provedbene uvjete i zbog koje bi se doveli u pitanje njezini prvotni ciljevi.

Države članice mogu smanjiti vremensko ograničenje iz prvog podstavka na tri godine u slučajevima koji se odnose na održavanje ulaganja ili radnih mjesta koja su otvorila mala i srednja poduzeća.

Ovaj se stavak ne primjenjuje na djelovanja koja su predmet prestanka proizvodne aktivnosti zbog stečaja koji se ne smatra prijevarom.

Članak 6.
Isključenje iz potpore

Iz pričuve se ne podupiru:

(a)porez na dodanu vrijednost;

(b)tehnička pomoć za upravljanje, praćenje, informiranje i komunikaciju, rješavanje pritužbi te kontrolu i reviziju pričuve;

(c)rashodi za potporu premještanju kako je definirano u članku 2. točki 6.;

(d)rashodi za potporu premještanju u skladu s člankom 14. stavkom 16. Uredbe Komisije (EU) br. 651/2014 ako doprinos iz pričuve čini državnu potporu.

Poglavlje III.
Financijsko upravljanje

Članak 7.
Provedba i oblici financiranja sredstvima Unije 

1.Financijski doprinos državi članici iz pričuve provodi se u okviru podijeljenog upravljanja u skladu s člankom 63. Financijske uredbe.

2.Države članice upotrebljavaju doprinos iz pričuve za provedbu mjera iz članka 5. kako bi osigurale nepovratne oblike potpore. Doprinos Unije ima oblik nadoknade stvarno nastalih prihvatljivih troškova koje su platile države članice pri provedbi mjera.

3.Obveze i plaćanja u okviru ove Uredbe podliježu dostupnosti financijskih sredstava.

4.Odstupajući od članka 63. stavaka 5., 6. i 7. Financijske uredbe, dokumenti iz tih odredaba podnose se jednom na temelju članka 10. ove Uredbe.

5.Odstupajući od članka 12. Financijske uredbe, neiskorištena odobrena sredstva za preuzimanje obveza i odobrena sredstva za plaćanje u okviru ove Uredbe automatski se prenose i mogu biti upotrijebljena do 31. prosinca 2025. Prenesena odobrena sredstva najprije se troše u sljedećoj financijskoj godini.

Članak 8.
Predfinanciranje

1.Kriteriji za dodjelu predfinanciranja koje državama članicama treba isplatiti Komisija navedeni su u Prilogu I.

2.Podložno primitku informacija koje se zahtijevaju u skladu s člankom 13. stavkom 1. točkom (d) ove Uredbe Komisija provedbenim aktom određuje raščlambu sredstava iz članka 4. stavka 3. točke (a) ove Uredbe po državi članici. Taj provedbeni akt čini odluku o financiranju u smislu članka 110. stavka 1. Financijske uredbe i pravnu obvezu u smislu te Uredbe. Odstupajući od članka 110. stavka 2. Financijske uredbe, ta odluka o financiranju ne uključuje opis djelovanja koja treba financirati.

3.Komisija isplaćuje predfinanciranje u roku od 60 dana od datuma donošenja provedbenog akta iz stavka 2. Poravnava se u skladu s člankom 11.

4.Iznosi koji su dodijeljeni, ali nisu isplaćeni kao predfinanciranje prenose se i upotrebljavaju za dodatna plaćanja na temelju članka 11. stavka 3.

Članak 9.
Podnošenje zahtjevâ za financijski doprinos iz pričuve

1.Države članice podnose zahtjev Komisiji za financijski doprinos iz pričuve do 30. rujna 2023. Komisija ocjenjuje taj zahtjev i utvrđuje duguju li se državama članicama dodatni iznosi ili bi se od država članica trebao osigurati povrat iznosa u skladu s člankom 11.

2.Ako država članica ne podnese zahtjev za financijski doprinos iz pričuve do 30. rujna 2023., Komisija osigurava povrat ukupnog iznosa isplaćenog kao predfinanciranje toj državi članici.

Članak 10.
Sadržaj zahtjeva za financijski doprinos 

1.Zahtjev se temelji na predlošku utvrđenom u Prilogu II. Zahtjev uključuje informacije o ukupnim javnim rashodima koji su nastali za države članice i koje su one platile te vrijednosti pokazatelja ostvarenja za mjere kojima se pruža potpora. Zahtjevu se prilažu dokumenti iz članka 63. stavaka 5., 6. i 7. Financijske uredbe i izvješće o provedbi.

2.Izvješće o provedbi za pričuvu uključuje:

(a)opis učinka povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije u gospodarskom i socijalnom smislu, uključujući utvrđivanje regija, područja i sektora koji su najteže pogođeni;

(b)opis mjera poduzetih radi suzbijanja štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, opsega u kojem su te mjere ublažile regionalni i sektorski učinak iz točke (a) i načina na koji su provedene;

(c)obrazloženje prihvatljivosti nastalih i plaćenih rashoda te njihovu izravnu povezanost s povlačenjem Ujedinjene Kraljevine iz Unije;

(d)opis mjera poduzetih kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje i osigurala komplementarnost s drugim instrumentima Unije i nacionalnim financiranjem;

(e)opis doprinosa mjera ublažavanju klimatskih promjena i prilagodbi tim promjenama.

3.U sažetku iz članka 63. stavka 5. točke (b) Financijske uredbe utvrđuje se ukupna stopa pogreške i stopa preostale pogreške za rashode unesene u zahtjev podnesen Komisiji, kao rezultat provedenih korektivnih mjera.

Članak 11.
Poravnavanje predfinanciranja i izračun dodatnih iznosa dospjelih za isplatu državama članicama

1.Komisija ocjenjuje zahtjev iz članka 10. i uvjerava se da je zahtjev potpun, točan i istinit. Pri izračunu financijskog doprinosa dospjelog za isplatu državi članici iz pričuve Komisija iz financiranja sredstvima Unije isključuje rashode za mjere koje su provedene ili za koje su isplate izvršene kršenjem primjenjivog prava.

2.Na temelju ocjene Komisija provedbenim aktom utvrđuje sljedeće:

(a)ukupni iznos prihvatljivih javnih rashoda („prihvaćeni iznos”);

(b)jesu li za isplatu državi članici dospjeli dodatni iznosi, u skladu sa stavkom 3., ili je potrebno osigurati povrat iznosa na temelju stavka 5.

3.Ako prihvaćeni iznos premašuje iznos predfinanciranja i 0,06 % nominalnog BND-a dotične države članice za 2021., dodatni iznos dospijeva za isplatu toj državi članici iz dodjele iz članka 4. stavka 3. točke (b) te svakog iznosa koji je prenesen na temelju članka 8. stavka 4.

U tom slučaju Komisija isplaćuje iznos koji premašuje predfinanciranje isplaćeno dotičnoj državi članici ili 0,06 % nominalnog BND-a za 2021., ovisno o tome koji je iznos veći.

Ako zbroj dodatnih iznosa za sve države članice izračunan u skladu s prvim podstavkom ovog stavka premašuje raspoloživa sredstva u skladu s člankom 4. stavkom 3. točkom (b), doprinosi iz pričuve razmjerno se smanjuju.

4.Kad je riječ o dodatnim iznosima dospjelima za isplatu na temelju stavka 3. ovog članka, provedbeni akt iz stavka 2. ovog članka čini odluku o financiranju u smislu članka 110. stavka 1. Financijske uredbe i pravnu obvezu u smislu te uredbe.

5.Komisija poravnava predfinanciranje o kojem je riječ i isplaćuje svaki dodatni dospjeli iznos u roku od 60 dana od donošenja provedbenog akta iz stavka 2.

6.Ako je prihvaćeni iznos niži od predfinanciranja za dotične države članice, izvršava se povrat razlike u skladu s Financijskom uredbom, a posebno dijelom I. poglavljem 6. odjeljcima 3., 4. i 5. Iznosi za koje je izvršen povrat smatraju se unutarnjim namjenskim prihodima u skladu s člankom 21. stavkom 3. točkom (b) Financijske uredbe i, ako je primijenjen stavak 3. treći podstavak ovog članka, upotrebljavaju se za razmjerno povećanje doprinosa koji se isplaćuju državama članicama koje ispunjavaju uvjete za dodatne iznose u skladu sa stavkom 3. ovog članka do najviše 100 %. Ako su plaćanja državama članicama na temelju stavka 3. ovog članka izvršena po stopi od 100 %, iznosi za koje je izvršen povrat vraćaju se u opći proračun Unije.

7.Komisija provedbenim aktom utvrđuje dodatne iznose dospjele za isplatu na temelju druge rečenice stavka 6. ovog članka. Taj provedbeni akt čini odluku o financiranju u smislu članka 110. stavka 1. Financijske uredbe i pravnu obvezu u smislu te uredbe. Komisija isplaćuje sve dodatne dospjele iznose u roku od 60 dana od donošenja tog akta.

8.Prije donošenja provedbenih akata iz stavaka 2. i 7. Komisija obavješćuje državu članicu o svojoj ocjeni i poziva državu članicu da se očituje u roku od dva mjeseca.

Članak 12.
Korištenje eura

Svi iznosi koje su države članice prijavile u zahtjevu za financijski doprinos Komisiji izražavaju se u eurima. Države članice koje nisu uvele euro kao svoju valutu pretvaraju iznose u zahtjevu za financijski doprinos u euro na temelju mjesečnog računovodstvenog deviznog tečaja Komisije za mjesec koji prethodi podnošenju zahtjeva.

POGLAVLJE IV.
Sustavi upravljanja i kontrole

Članak 13.
Upravljanje i kontrola 

1.Pri izvršenju zadaća povezanih s izvršavanjem pričuve, države članice poduzimaju sve potrebne mjere, uključujući zakonodavne, regulatorne i administrativne mjere, za zaštitu financijskih interesa Unije, osobito:

(a)imenuju tijelo odgovorno za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve i neovisno tijelo za reviziju u skladu s člankom 63. stavkom 3. Financijske uredbe te nadziru ta tijela;

(b)uspostavljaju sustav upravljanja i kontrole za pričuvu u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja i osiguravaju djelotvorno funkcioniranje tih sustava;

(c)sastavljaju opis sustava upravljanja i kontrole u skladu s predloškom utvrđenim u Prilogu III., ažuriraju opis i stavljaju ga na raspolaganje Komisiji na zahtjev;

(d)u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe obavješćuju Komisiju o identitetu imenovanih tijela i tijela kojem se isplaćuje predfinanciranje te potvrđuju da su opisi sustava sastavljeni;

(e)osiguravaju da rashodi koji se podupiru u okviru drugih programa i instrumenata Unije nisu uključeni za potporu iz pričuve;

(f)sprečavaju, otkrivaju i ispravljaju nepravilnosti i prijevare te izbjegavaju sukob interesa, među ostalim upotrebom jedinstvenog alata za rudarenje podataka koji osigurava Komisija;

(g)surađuju s Komisijom, OLAF-om, Revizorskim sudom i, za one države članice koje sudjeluju u pojačanoj suradnji na temelju Uredbe (EU) 2017/1939, s EPPO-om.

Upotreba i pristup podacima koji se obrađuju alatom za rudarenje podataka iz točke (f) ograničeni su na tijela iz točke (a), Komisiju, OLAF, Revizorski sud i, za one države članice koje sudjeluju u pojačanoj suradnji na temelju Uredbe (EU) 2017/1939, na EPPO.

Države članice i Komisija ovlaštene su obrađivati osobne podatke samo ako je to nužno za izvršavanje njihovih obveza u skladu s ovom Uredbom te obrađuju osobne podatke u skladu s Uredbom (EU) 2016/679 22 ili Uredbom (EU) 2018/1725, ovisno o tome koja se primjenjuje.

2.Za potrebe stavka 1. točaka (a) i (b) države članice mogu upotrebljavati postojeća tijela i sustave upravljanja i kontrole za provedbu financiranja sredstvima kohezijske politike ili Fonda solidarnosti Europske unije.

3.Tijelo odgovorno za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve:

(a)osigurava rad djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole;

(b)utvrđuje kriterije i postupke za odabir mjera koje se trebaju financirati i uvjete za financijski doprinos iz pričuve;

(c)provjerava provode li se mjere koje se financiraju iz pričuve u skladu s primjenjivim pravom i uvjetima za financijski doprinos iz pričuve te da se rashodi temelje na provjerljivoj popratnoj dokumentaciji;

(d)uspostavlja djelotvorne mjere kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje istih troškova iz pričuve i drugih izvora financiranja Unije;

(e)osigurava ex post objavu u skladu s člankom 38. stavcima od 2. do 6. Financijske uredbe;

(f)upotrebljava računovodstveni sustav za bilježenje i pohranu u elektroničkom obliku podataka o nastalim rashodima koji se pokrivaju financijskim doprinosom iz pričuve, a koji pruža točne, potpune i pouzdane informacije na vrijeme;

(g)stavlja na raspolaganje svu popratnu dokumentaciju koja se odnosi na rashode koji se pokrivaju financijskim doprinosom iz pričuve u razdoblju od pet godina nakon roka za podnošenje zahtjeva za financijski doprinos te tu obvezu prenosi u sporazume s drugim subjektima uključenima u izvršavanje pričuve;

(h)za potrebe stavka 1. točke (f) prikuplja informacije u elektroničkom standardiziranom formatu kako bi se omogućila identifikacija primatelja financijskog doprinosa iz pričuve i njihovih stvarnih vlasnika u skladu s Prilogom III.

4.Neovisno tijelo za reviziju provodi reviziju sustava i revizije financiranih mjera kako bi Komisiji pružilo neovisno jamstvo u pogledu djelotvornog funkcioniranja sustava upravljanja i kontrole te zakonitosti i pravilnosti rashoda uključenih u račune podnesene Komisiji.

Revizijski rad obavlja se u skladu s međunarodno prihvaćenim revizijskim standardima.

Revizije financiranih mjera obuhvaćaju rashode na temelju uzorka. Taj uzorak mora biti reprezentativan i temeljiti se na statističkim metodama uzorkovanja.

Ako se skupina podataka sastoji od manje od 300 jedinica uzorka, može se primjenjivati nestatistička metoda uzorkovanja u skladu sa stručnom procjenom tijela za reviziju. U tim je slučajevima veličina uzorka dovoljna da bi neovisnom tijelu za reviziju omogućila da pripremi valjano revizorsko mišljenje. Nestatistička metoda uzorkovanja obuhvaća najmanje 10 % nasumično odabranih jedinica uzorka u skupini podataka tijekom obračunske godine.

5.Komisija može provoditi revizije na licu mjesta mjera koje se financiraju iz pričuve u prostorima svih subjekata uključenih u izvršavanje pričuve i ima pristup popratnim dokumentima povezanima s rashodima koji se pokrivaju financijskim doprinosom iz pričuve.

Članak 14.
Financijski ispravci 

1.Financijski ispravci koje država članica primjenjuje u skladu s člankom 13. stavkom 1. točkom (f) sastoje se od ukidanja cijelog ili dijela financijskog doprinosa iz Fonda. Država članica osigurava povrat svakog gubitka iznosa koji je nastao zbog utvrđene nepravilnosti.

2.Komisija poduzima odgovarajuće mjere kako bi osigurala da su financijski interesi Unije zaštićeni isključenjem nepravilnih iznosa podnesenih Komisiji u zahtjevu iz članka 10. ove Uredbe iz financiranja Unije i povratom nepropisno isplaćenih iznosa u skladu s člankom 101. Financijske uredbe ako se naknadno utvrde nepravilnosti.

3.Komisija svoje financijske ispravke temelji na pojedinačnim slučajevima utvrđenih nepravilnosti i utvrđuje jesu li nepravilnosti sustavne. Ako nije moguće točno odrediti iznos nepravilnih rashoda ili ako Komisija zaključi da se sustavom ne štiti djelotvorno zakonitost i pravilnost rashoda, Komisija primjenjuje paušalnu stopu ili ekstrapolirani financijski ispravak. Komisija poštuje načelo proporcionalnosti uzimajući u obzir prirodu i ozbiljnost nepravilnosti i njezine financijske posljedice na proračun Unije.

4.Prije povrata nepropisno isplaćenih iznosa ili primjene financijskih ispravaka Komisija obavješćuje državu članicu o svojoj ocjeni i poziva je da se očituje u roku od dva mjeseca.

POGLAVLJE IV.
Završne odredbe

Članak 15.
Informiranje i komunikacija

Države članice odgovorne su za informiranje i obavješćivanje građana Unije o ulozi, rezultatima i učinku doprinosa Unije iz pričuve putem aktivnosti informiranja i komunikacije.

Članak 16.
Evaluacija i izvješćivanje

1.Komisija do 30. lipnja 2026. provodi evaluaciju radi ispitivanja djelotvornosti, učinkovitosti, relevantnosti, dosljednosti i dodane vrijednosti EU-a u odnosu na pričuvu. Komisija može iskoristiti sve relevantne informacije koje su već dostupne u skladu s člankom 128. Financijske uredbe.

2.Do 30. lipnja 2027. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o provedbi za pričuvu.

Članak 17.
Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament    Za Vijeće

Predsjednik    Predsjednik

ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ

1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 

1.1.Naslov prijedloga/inicijative 

Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi pričuve za prilagodbu Brexitu

1.2.Predmetna područja politike (klaster programa)

16 Rashodi izvan godišnjih gornjih granica utvrđenih u višegodišnjem financijskom okviru (članak 16 02 03 Pričuva za prilagodbu Brexitu (BAR))

30 Pričuve (članak 30 04 03 Pričuva za prilagodbu Brexitu (BAR))

1.3.Prijedlog/inicijativa odnosi se na: 

X novo djelovanje 

 novo djelovanje nakon pilot-projekta/pripremnog djelovanja 23  

 produženje postojećeg djelovanja 

 spajanje ili preusmjeravanje jednog ili više djelovanja u drugo/novo djelovanje

1.4.Osnova prijedloga/inicijative 

1.4.1.Zahtjevi koje treba ispuniti u kratkoročnom ili dugoročnom razdoblju, uključujući detaljan vremenski plan provedbe inicijative

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od prvog dana nakon isteka prijelaznog razdoblja, u skladu sa Sporazumom o povlačenju sklopljenim s Ujedinjenom Kraljevinom u skladu s člankom 50. stavkom 2. UEU-a.

Pričuvom će se obuhvatiti sve države članice i aktivirat će se kako slijedi.

Komisija će 2021. isplatiti prvi dio dodijeljenih sredstava u obliku znatnog predfinanciranja svim državama članicama. Metoda dodjele predfinanciranja temeljit će se na službenim usporedivim i pouzdanim statističkim podacima. Bit će navedena u Prilogu I. predloženoj Uredbi.

Od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022. države članice prema potrebi će poduzeti i provoditi mjere izravno povezane s ublažavanjem štetnih učinaka povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije.

Države članice će do 30. rujna 2023. podnijeti svoje zahtjeve za financijski doprinos iz pričuve. Zahtjevu će se priložiti izvješće o provedbi, izjava o upravljanju i neovisno revizorsko mišljenje koje obuhvaća referentno razdoblje za pričuvu.

Komisija će 2024. poravnati predfinanciranje i, prema potrebi, isplatiti dodatne iznose iz pričuve.

Komisija će do 30. lipnja 2027. Europskom parlamentu i Vijeću predstaviti izvješće o provedbi za pričuvu.

1.4.2.Dodana vrijednost sudjelovanja Unije (može proizlaziti iz različitih čimbenika, npr. prednosti koordinacije, pravne sigurnosti, veće djelotvornosti ili komplementarnosti). Za potrebe ove točke „dodana vrijednost sudjelovanja Unije” vrijednost je koja proizlazi iz intervencije Unije i predstavlja dodatnu vrijednost u odnosu na vrijednost koju bi države članice inače ostvarile same.

Razlog za uspostavu pričuve za prilagodbu Brexitu jest jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije i ostvarivanje konkretne solidarnosti s državama članicama, regijama i sektorima koji su najteže pogođeni povlačenjem Ujedinjene Kraljevine iz Unije.

Potrebno je djelovanje na razini Unije kako bi se ublažili štetni učinci povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije. Taj cilj države članice ne mogu same ostvariti u dostatnoj mjeri, dok se djelovanjem Unije može ostvariti dodana vrijednost uspostavom pričuve usmjerene na financijsku potporu državama članicama kako bi se ublažio gospodarski i socijalni učinak povlačenja.

1.4.3.Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava

I drugim instrumentima na razini Unije podupiru se kohezija i solidarnost. Iz fondova Unije, posebno onih obuhvaćenih Uredbom (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (Uredba o zajedničkim odredbama), financiraju se ulagački projekti kojima se podupiru ekonomska, socijalna i teritorijalna kohezija i rast. Cilj je Fonda za pravednu tranziciju ublažiti štetne učinke klimatske tranzicije pružanjem potpore najteže pogođenim područjima i radnicima. Programom InvestEU osigurava se financiranje privatnih ulagačkih projekata u okviru različitih sastavnica politike. Fond solidarnosti EU-a pokazao se vrlo učinkovitim instrumentom za pružanje pomoći državama članicama nakon prirodnih katastrofa. Njegovo područje primjene nedavno je prošireno na zdravstvene krize velikih razmjera. Komisija je u jesen 2019. iznijela prijedlog njegove izmjene kako bi se obuhvatili i učinci povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije bez sporazuma, no on je postao suvišan jer je sporazum konačno potpisan.

Trenutačno ne postoji instrument kojim se pruža financijska potpora državama članicama, a koji je posebno i izravno povezan s gospodarskim i socijalnim posljedicama povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije. Njegovom strukturom uzima se u obzir jedinstvenost ove dosad nezabilježene situacije u kojoj se nalaze države članice te potreba da brzo i fleksibilno reagiraju na izazove koji se pojavljuju u njihovim gospodarstvima.

1.4.4.Usklađenost i moguća sinergija s drugim prikladnim instrumentima

Pričuva će biti komplementarna s drugim programima i instrumentima financiranja Unije i s njima djelovati u sinergiji. Višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021.–2027. i prateći programi, uključujući Pomoć za oporavak za koheziju i europska područja (REACT-EU) u okviru strukturnih i kohezijskih fondova, fondove kohezijske politike za razdoblje nakon 2020., Fond za pravednu tranziciju, Mehanizam za oporavak i otpornost i InvestEU, više će se usmjeriti na uklanjanje posljedica krize uzrokovane bolešću COVID-19 i pružanje potpore gospodarstvima država članica kako bi postala otpornija, održivija i bolje pripremljena za budućnost. Sredstva iz pričuve bit će usmjerena posebno i isključivo na izravne posljedice povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije, posebnog i dosad nezabilježenog događaja, čime će se smanjiti njegov učinak na teritorijalnu koheziju.

Predloženi instrument također se temelji na dugogodišnjem iskustvu u financiranju kohezijske politike i Fonda solidarnosti Europske unije (Uredba (EZ) br. 2012/2002 od 11. studenoga 2002., kako je izmijenjena), a njime se uspostavlja novi poseban instrument za suzbijanje štetnih učinaka povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Europske unije.

Pri donošenju odluka o pružanju financijske potpore državi članici uzet će se u obzir mjere koje se financiraju iz programa i instrumenata Unije te potreba za izbjegavanjem dvostrukog financiranja.

1.5.Trajanje i financijski učinak 

X Ograničeno trajanje

X    na snazi od 1.1.2021. do 31.12.2025.

X    financijski učinak 2021. i 2024. za odobrena sredstva za preuzimanje obveza te 2021. i 2024. za odobrena sredstva za plaćanje

 Neograničeno trajanje

provedba s početnim razdobljem od GGGG do GGGG

nakon čega slijedi redovna provedba.

1.6.Predviđeni načini upravljanja 24  

 Izravno upravljanje koje provodi Komisija

putem svojih službi, uključujući osoblje u delegacijama Unije

putem izvršnih agencija

X Podijeljeno upravljanje s državama članicama

 Neizravno upravljanje povjeravanjem zadaća izvršenja proračuna:

trećim zemljama ili tijelima koja su one odredile

međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti)

EIB-u i Europskom investicijskom fondu

tijelima iz članaka 70. i 71. Financijske uredbe

tijelima javnog prava

tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u mjeri u kojoj daju odgovarajuća financijska jamstva

tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća financijska jamstva

osobama kojima je povjerena provedba određenih djelovanja u području ZVSP-a u skladu s glavom V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem temeljnom aktu.

Ako je navedeno više načina upravljanja, potrebno je pojasniti u odjeljku „Napomene”.

2.MJERE UPRAVLJANJA 

2.1.Pravila praćenja i izvješćivanja 

Navesti učestalost i uvjete.

Sve države članice morat će podnijeti zahtjev za financijski doprinos iz pričuve u kojem će se navesti i opravdati javni rashodi koji proizlaze iz povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i povezani su s njim, u skladu s prihvatljivošću navedenom u nastavku. Uredbom će se utvrditi jedinstveni rok za podnošenje; Komisija predlaže da 30. rujna 2023. bude posljednji dan za podnošenje tih zahtjeva.

Osim toga, države članice zahtjevu će priložiti izvješće o provedbi, izjavu o upravljanju i neovisno revizorsko mišljenje koje obuhvaća referentno razdoblje za pričuvu. U izvješću o provedbi bit će navedene, primjerice, poduzete mjere i rashodi nastali od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022. te mjere poduzete kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje i osigurala komplementarnost s drugim instrumentima EU-a i nacionalnim instrumentima i financiranjem.

Do 30. lipnja 2027. Komisija će Europskom parlamentu i Vijeću podnijeti izvješće o aktivnosti pričuve.

2.2.Sustavi upravljanja i kontrole 

2.2.1.Obrazloženje načina upravljanja, mehanizama provedbe financiranja, načina plaćanja i predložene strategije kontrole

Upravljanje i kontrola

Proračun dodijeljen pričuvi izvršavat će se u okviru podijeljenog upravljanja između država članica i Komisije, pri čemu će se u potpunosti poštovati načela dobrog financijskog upravljanja, transparentnosti i nediskriminacije te načelo nepostojanja sukoba interesa. Konkretno, države članice morat će uspostaviti sustav upravljanja i kontrole te imenovati tijela odgovorna za upravljanje pričuvom i neovisno tijelo za reviziju. U Uredbi su jasno navedene odgovornosti država članica i minimalni skup zahtjeva za tijela odgovorna za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve te njegovu kontrolu i reviziju. Države članice uspostavit će sustave čiji je cilj sprečavanje, otkrivanje i djelotvorno rješavanje svih nepravilnosti i prijevara.

Države članice trebale bi u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe obavijestiti Komisiju o imenovanim tijelima i tijelu kojem se predfinanciranje isplaćuje te potvrditi da su sastavljeni opisi sustava.

Radi pojednostavnjenja države članice mogle bi se koristiti postojećim imenovanim tijelima i sustavima uspostavljenima u svrhu upravljanja i kontrole financiranja kohezijske politike ili Fonda solidarnosti Europske unije.

Komisija će poduzeti odgovarajuće mjere kako bi osigurala zaštitu financijskih interesa Unije.

Financijsko upravljanje

Primjenjivat će se mehanizam provedbe financiranja i načini plaćanja navedeni u nastavku. Pričuvom će se obuhvatiti sve države članice, a aktivirat će se u dva kruga dodjele sredstava, od kojih će prva biti 2021. u obliku znatnog predfinanciranja, a druga 2024. u obliku plaćanja dodatnih iznosa iz pričuve. Metoda dodjele predfinanciranja utvrdit će se u Prilogu I. Uredbi kako bi se osigurala potpuna transparentnost.

Do 30. rujna 2023. sve će države članice podnijeti zahtjev za financijski doprinos iz pričuve (kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Uredbi) u kojem će navesti i opravdati ukupne javne rashode koje je država članica imala i platila u razdoblju od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022. Uz zahtjev će se priložiti izvješće o provedbi u kojem će se, među ostalim, navesti mjere poduzete za suzbijanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije i način njihove provedbe, izjava o upravljanju i neovisno revizorsko mišljenje koje obuhvaća referentno razdoblje za pričuvu.

Komisija će ocijeniti zahtjeve u paketu i tako zajamčiti jednako postupanje prema svim državama članicama te osigurati dosljednost u evaluaciji. Prilikom procjene zahtjeva za financijski doprinos iz pričuve Komisija će poravnati isplaćeno predfinanciranje i izvršiti povrat neiskorištenog iznosa u svrhu ove Uredbe. Ako rashodi premašuju iznos isplaćen kao predfinanciranje i 0,06 % nominalnog BND-a za 2021., mogu se uplatiti dodatne dodjele iz pričuve kao doprinos tim iznosima, u granicama raspoloživih financijskih sredstava. Iznosi čiji je povrat izvršen i koji su preneseni iz predfinanciranja mogu se upotrijebiti za nadoknadu dodatnih rashoda država članica, pod uvjetom da postoji potražnja.

2.2.2.Informacije o utvrđenim rizicima i uspostavljenim sustavima unutarnje kontrole za ublažavanje rizika

Rizici su sljedeći: Važno je osigurati:

– da su ukupni javni rashodi koje prijave države članice povezani s mjerama poduzetima za suzbijanje štetnih posljedica povlačenja Ujedinjene Kraljevine iz Unije,

– da su ukupni javni rashodi koje prijave države članice ograničeni na referentno razdoblje od 1. srpnja 2020. do 31. prosinca 2022.,

– da se izbjegne dvostruko financiranje.

Uvest će se mjere za ublažavanje tih rizika tijekom izvršavanja i isplate pričuve:

– uspostava transparentne metode dodjele i plaćanja u zakonodavnom aktu,

– temeljita procjena koju provodi Komisija prije isplate dodatnih iznosa iz pričuve,

– povrat predfinanciranja ili dijela predfinanciranja u slučaju da je prihvaćeni iznos prihvatljivih izdataka koje je prijavila država članica manji od iznosa predfinanciranja ili u slučaju da se utvrde nepravilnosti;

– upotreba sustava upravljanja i kontrole koji je specifičan za podijeljeno upravljanje u skladu s člankom 63. Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046, kao što su oni koji se upotrebljavaju u okviru kohezijske politike ili u okviru Fonda solidarnosti EU-a. Države članice primijenit će financijske ispravke na nepravilne rashode.

2.2.3.Procjena i obrazloženje troškovne učinkovitosti kontrola (omjer troškova kontrole i vrijednosti sredstava kojima se upravlja) i procjena očekivane razine rizika od pogreške (pri plaćanju i pri zaključenju) 

Komisija je te ključne elemente pažljivo razmotrila s ciljem pronalaženja prave ravnoteže između odgovornosti, pojednostavnjenja i učinkovitosti.

U tom kontekstu Komisija predlaže da se sustav upravljanja i kontrole pričuve uredi pravilima koja se primjenjuju na fondove s podijeljenim upravljanjem, npr. Uredbom o zajedničkim odredbama i Fondom solidarnosti EU-a. U Uredbi su jasno navedene odgovornosti država članica i minimalni skup zahtjeva za tijela odgovorna za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve te njegovu kontrolu i reviziju. Države članice uspostavit će sustave čiji je cilj sprečavanje, otkrivanje i djelotvorno rješavanje svih nepravilnosti, prijevara i sukoba interesa.

Kako bi se izbjeglo dodatno financijsko i administrativno opterećenje za države članice, predloženim odredbama uspostavlja se prava ravnoteža između osiguranja i pojednostavnjenih pravila te promiče zadržavanje postojećih sustava.

2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti 

Navesti postojeće ili predviđene mjere za sprečavanje i zaštitu, npr. iz strategije za borbu protiv prijevara.

U skladu s pravilima podijeljenog upravljanja, države članice morat će uspostaviti sustav upravljanja i kontrole te imenovati tijela odgovorna za upravljanje pričuvom i neovisno tijelo za reviziju. Države članice će u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu ove Uredbe obavijestiti Komisiju o imenovanim tijelima i tijelu kojem se predfinanciranje isplaćuje te potvrditi da su sastavljeni opisi sustava.

Tijela država članica morat će održavati djelotvorne i razmjerne mjere i postupke za borbu protiv prijevara, posebno uzimajući u obzir utvrđene rizike od prijevara. Tijela država članica moći će iskoristiti postojeće sustave za sprečavanje nepravilnosti i prijevara uspostavljene u okviru pravila podijeljenog upravljanja kojima se uređuju fondovi kohezijske politike i Fond solidarnosti EU-a.

Komisija i druge institucije EU-a (Europski revizorski sud, OLAF) provodit će svoje uobičajene kontrole i revizije.

3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UČINAK PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 

3.1.Naslov višegodišnjeg financijskog okvira i predložene nove proračunske linije rashoda 

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Proračunska linija

Vrsta 
rashoda

Doprinos

dif./nedif. 25  

zemalja EFTA-e 26

zemalja kandidatkinja 27

trećih zemalja

u smislu članka 21. stavka 2. točke (b) Financijske uredbe

Glava 16.: 
Rashodi izvan godišnjih gornjih granica utvrđenih u višegodišnjem financijskom okviru

16 02 03 Pričuva za prilagodbu Brexitu (BAR)

dif.

NE

NE

NE

NE

Glava 30.: Pričuve

30 04 03 Pričuva za prilagodbu Brexitu (BAR)

dif.

NE

NE

NE

NE

3.2.Procijenjeni učinak na rashode 

3.2.1.Sažetak procijenjenog učinka na rashode 

EUR, trenutačne cijene

Naslov višegodišnjeg financijskog 
okvira

<…>

16 02 03 Pričuva za prilagodbu Brexitu (BAR)/30 04 03 Pričuva za prilagodbu Brexitu (BAR)

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

2027.

Nakon 2027.

UKUPNO

Odobrena sredstva za poslovanje

Obveze

(1)

4 244 832 000

1 126 162 000

5 370 994 000

Plaćanja

(2)

4 244 832 000

1 126 162 000

5 370 994 000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice programa 28  

Obveze = plaćanja

(3)

UKUPNA odobrena sredstva za omotnicu programa

Obveze

=1+3

4 244 832 000

1 126 162 000

5 370 994 000

Plaćanja

=2+3

4 244 832 000

1 126 162 000

5 370 994 000



Naslov višegodišnjeg financijskog 
okvira

7

„Administrativni rashodi”

U ovaj se dio unose „administrativni proračunski podaci”, koji se najprije unose u prilog zakonodavnom financijskom izvještaju , koji se učitava u sustav DECIDE za potrebe savjetovanja među službama.



U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNO

Ljudski resursi

0,300

0,150

0,750

0,750

0,300

0,150

0,150

2,550

Ostali administrativni rashodi

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 7. višegodišnjeg financijskog okvira

(ukupne obveze = ukupna plaćanja)

0,300

0,150

0,750

0,750

0,300

0,150

0,150

2,550

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNO

UKUPNA odobrena sredstva 
po NASLOVIMA 
višegodišnjeg financijskog okvira 

Obveze

4 245,132

0,150

0,750

1 126, 912

0,300

0,150

0,150

5 373,544

Plaćanja

4 245,132

0,150

0,750

1 126, 912

0,300

0,150

0,150

5 373,544

3.2.2.Sažetak procijenjenog učinka na administrativna odobrena sredstva

X    Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna dodatna odobrena administrativna sredstva.

   Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća administrativna odobrena sredstva:

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Godine

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNO

NASLOV 7. 
višegodišnjeg financijskog okvira

Ljudski resursi

0,300

0,150

0,750

0,750

0,300

0,150

0,150

2,550

Ostali administrativni rashodi

Međuzbroj za NASLOV 7. 
višegodišnjeg financijskog okvira

0,300

0,150

0,750

0,750

0,300

0,150

0,150

2,550

Izvan NASLOVA 7. 29  
višegodišnjeg financijskog okvira

Ljudski resursi

Ostali administrativni 
rashodi

Međuzbroj 
izvan NASLOVA 7. 
višegodišnjeg financijskog okvira

UKUPNO

0,300

0,150

0,750

0,750

0,300

0,150

0,150

2,550

Potrebna odobrena sredstva za ljudske resurse i ostale administrativne rashode pokrit će se odobrenim sredstvima glavne uprave koja su već dodijeljena za upravljanje djelovanjem i/ili su preraspodijeljena unutar glavne uprave te, prema potrebi, dodatnim sredstvima koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.



3.2.2.1.Procijenjene potrebe u pogledu ljudskih resursa

X    Za prijedlog/inicijativu nije potrebno korištenje dodatnih ljudskih resursa.

   Za prijedlog/inicijativu potrebni su sljedeći ljudski resursi:

Procjenu navesti u ekvivalentima punog radnog vremena

Godine

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

2027.

Sjedište i predstavništva Komisije

2 AD

1 AD

4 AD; 1 AST

4 AD; 1 AST

2 AD

1 AD

1 AD

Delegacije

Istraživanje

Financirano iz NASLOVA 7. višegodišnjeg financijskog okvira 

– u sjedištima

– u delegacijama

Financirano iz omotnice programa 30

– u sjedištima

– u delegacijama

Istraživanje

Ostalo (navesti)

UKUPNO

2 AD

1 AD

4 AD; 1 AST

4 AD; 1 AST

2 AD

1 AD

1 AD

Potrebe za ljudskim resursima pokrit će se osobljem glavne uprave kojemu je već povjereno upravljanje djelovanjem i/ili koje je preraspoređeno unutar glavne uprave te, prema potrebi, resursima koji se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.

Opis zadaća:

Dužnosnici i privremeno osoblje

Vanjsko osoblje

3.2.3.Doprinos trećih strana 

U prijedlogu/inicijativi:

X    ne predviđa se sudjelovanje trećih strana u sufinanciranju

   predviđa se sudjelovanje trećih strana u sufinanciranju prema sljedećoj procjeni:

Odobrena sredstva u milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Godine

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

UKUPNO

Navesti tijelo koje sudjeluje u financiranju 

UKUPNO sufinancirana odobrena sredstva

3.3.Procijenjeni učinak na prihode 

X    Prijedlog/inicijativa nema financijski učinak na prihode.

   Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski učinak:

   na vlastita sredstva

   na ostale prihode

navesti jesu li prihodi namijenjeni proračunskim linijama rashoda    

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Proračunska linija prihoda:

Učinak prijedloga/inicijative 31

2021.

2022.

2023.

2024.

2025.

2026.

Članak ………….

Za namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.

Ostale napomene (npr. metoda/formula za izračun učinka na prihode ili druge informacije)

(1)    Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.).
(2)    Revidirani tekst Političke izjave kojom se uspostavlja okvir za buduće odnose Europske unije i Ujedinjene Kraljevine dogovoren na razini pregovarača 17. listopada 2019. (SL C 34, 31.1.2020., str. 1.).
(3)    Zaključci Europskog vijeća, 17., 18., 19., 20. i 21. srpnja 2020., EUCO 10/20, CO EUR 8 CONCL 4.
(4)    Uredba Vijeća (EZ) br. 2012/2002 od 11. studenoga 2002. o osnivanju Fonda solidarnosti Europske unije (SL L 311, 14.11.2002., str. 3.) kako je izmijenjena Uredbom (EU) br. 661/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. (SL L 189, 27.6.2014., str. 143.) i Uredbom (EU) br. 461/2020 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. ožujka 2020. (SL L 99, 31.3.2020., str. 9.).
(5)    Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
(6)    Uredba Vijeća (EU, Euratom) 2020/2093 od 17. prosinca 2020. kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2021.–2027. (SL L 433I, 22.12.2020., str. 11).
(7)    EUCO 10/20, CO EUR 8, CONCL 4 od 21. srpnja 2020., točke A26. i 134.
(8)    SL C, , str. .
(9)    SL C, , str. .
(10)    SL C, , str. .
(11)    Sporazum o povlačenju Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske iz Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju (SL L 29, 31.1.2020., str. 7.).
(12)    Uredba (EU, Euratom) 2018/1046 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. srpnja 2018. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije (SL L 193, 30.7.2018., str. 1.).
(13)    Međuinstitucijski sporazum Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Europske komisije o boljoj izradi zakonodavstva (SL L 123, 12.5.2016., str. 1.).
(14)    Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Europskih zajednica (SL L 312, 23.12.1995., str. 1.).
(15)    Uredba Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od prijevara i ostalih nepravilnosti (SL L 292, 15.11.1996., str. 2.).
(16)    Uredba Vijeća (EU) 2017/1939 od 12. listopada 2017. o provedbi pojačane suradnje u vezi s osnivanjem Ureda europskog javnog tužitelja („EPPO”) (SL L 283, 31.10.2017., str. 1.).
(17)    Uredba (EU, Euratom) br. 883/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. rujna 2013. o istragama koje provodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća te Uredbe Vijeća (Euratom) br. 1074/1999 (SL L 248, 18.9.2013., str. 1.).
(18)    Direktiva (EU) 2017/1371 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. srpnja 2017. o suzbijanju prijevara počinjenih protiv financijskih interesa Unije kaznenopravnim sredstvima (SL L 198, 28.7.2017., str. 29.).
(19)    Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39.).
(20)    SL C… .
(21)    Uredba Komisije (EU) br. 651/2014 оd 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora (SL L 187, 26.6.2014., str. 1.).
(22)    Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
(23)    Kako je navedeno u članku 58. stavku 2. točkama (a) ili (b) Financijske uredbe.
(24)    Informacije o načinima upravljanja i upućivanja na Financijsku uredbu dostupni su na internetskim stranicama BudgWeb:    
https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx
(25)    Dif. = diferencirana odobrena sredstva; nedif. = nediferencirana odobrena sredstva.
(26)    EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine.
(27)    Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalni kandidati sa zapadnog Balkana.
(28)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(29)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(30)    U okviru gornje granice za vanjsko osoblje iz odobrenih sredstava za poslovanje (prijašnje linije „BA”).
(31)    Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carine, pristojbe na šećer) navedeni iznosi moraju biti neto iznosi, to jest bruto iznosi nakon odbitka od 20 % na ime troškova naplate.
Top

Bruxelles, 25.12.2020.

COM(2020) 854 final

PRILOZI

Prijedlogu

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o uspostavi pričuve za prilagodbu Brexitu


PRILOG I.

Metoda dodjele sredstava za predfinanciranje iz pričuve za prilagodbu Brexitu

Predfinanciranje iz pričuve za prilagodbu Brexitu raspodjeljuje se među državama članicama prema metodologiji u nastavku.

1. Udio svake države članice u predfinanciranju iz pričuve za prilagodbu Brexitu određuje se kao zbroj faktora povezanog s ribom ulovljenom u vodama koje pripadaju isključivom gospodarskom pojasu Ujedinjene Kraljevine (IGP) i faktora povezanog s trgovinom s Ujedinjenom Kraljevinom.

2. Faktor povezan s ribom ulovljenom u IGP-u Ujedinjene Kraljevine upotrebljava se za dodjelu 600 milijuna EUR. Faktor povezan s trgovinom upotrebljava se za dodjelu 3 400 milijuna EUR. Oba su iznosa izražena u cijenama iz 2018.

3. Faktor povezan s ribarstvom određuje se na temelju sljedećeg kriterija i primjenom sljedećih koraka:

a) udio svake države članice u ukupnoj vrijednosti ribe ulovljene u IGP-u Ujedinjene Kraljevine;

b) ti se udjeli povećavaju za države članice čije je ribarstvo iznadprosječno ovisno o ribi ulovljenoj u IGP-u Ujedinjene Kraljevine te se smanjuju za one koje imaju ispodprosječnu ovisnost, kako slijedi:

i. za svaku državu članicu vrijednost ribe ulovljene u IGP-u Ujedinjene Kraljevine izražena kao postotak ukupne vrijednosti ribe koju je ta država članica ulovila izražena je kao indeks prosjeka EU-a (indeks ovisnosti);

ii. početni udio u vrijednosti ribe ulovljene u IGP-u Ujedinjene Kraljevine prilagođava se množenjem s indeksom ovisnosti države članice;

iii. ti se prilagođeni udjeli ponovno prilagođavaju kako bi se osiguralo da zbroj udjela svih država članica iznosi 100 %.

4. Faktor povezan s trgovinom dobiva se primjenom sljedećih koraka:

a) trgovina svake države članice s Ujedinjenom Kraljevinom izražena je kao udio u trgovini EU-a s Ujedinjenom Kraljevinom (trgovina je zbroj uvoza i izvoza robe i usluga);

b) kako bi se procijenila relativna važnost tih trgovinskih tokova za svaku državu članicu, zbroj trgovinskih tokova s Ujedinjenom Kraljevinom izražen je kao postotak BDP-a države članice i zatim izražen kao indeks prosjeka EU-a (indeks ovisnosti);

c) početni udio trgovine s Ujedinjenom Kraljevinom prilagođava se množenjem s indeksom ovisnosti države članice;

d) ti se prilagođeni udjeli ponovno prilagođavaju kako bi se osiguralo da zbroj udjela svih država članica iznosi 100 %;

e) udjeli dobiveni na taj način prilagođavaju se dijeljenjem s BND-om po stanovniku države članice (u paritetima kupovne moći) izraženim u obliku postotka prosječnog BND-a po stanovniku EU-a (prosjek izražen kao 100 %);

f) udjeli dobiveni na taj način ponovno se prilagođavaju kako bi se osiguralo da zbroj udjela iznosi 100 %, čime se osigurava da nijedna država članica ne može imati udio veći od 25 % ukupne vrijednosti EU-a. Sredstva odbijena zbog te gornje granice preraspodjeljuju se drugim državama članicama razmjerno njihovim udjelima koji nisu ograničeni;

g) ako taj izračun dovede do dodjele sredstava koja premašuju 0,35 % BND-a države članice (mjereno u EUR), iznos dodijeljenih sredstava toj državi članici ograničen je na 0,35 % njezina BND-a. Sredstva odbijena zbog te gornje granice preraspodjeljuju se drugim državama članicama razmjerno njihovim udjelima koji nisu ograničeni;

h) ako izračun iz točke (g) rezultira intenzitetom potpore većim od 190 EUR po stanovniku, dodijeljena sredstva te države članice ograničena su na razinu koja odgovara intenzitetu potpore od 190 EUR po stanovniku. Sredstva odbijena zbog tog ograničenja raspodjeljuju se državama članicama čija dodijeljena sredstva nisu ograničena na temelju točke (g) ili (h), razmjerno njihovim udjelima izračunanima u točki (g).

5. Za potrebe izračuna raspodjele predfinanciranja pričuve za prilagodbu Brexitu:

a) za vrijednost ribe ulovljene u IGP-u Ujedinjene Kraljevine referentno razdoblje je 2015.–2018.;

b) za vrijednost ribe ulovljene u IGP-u Ujedinjene Kraljevine kao udio u ukupnoj vrijednosti ribe ulovljene u državi članici referentno razdoblje je 2015.–2018.;

c) za trgovinu referentno razdoblje je 2017.–2019.;

d) za BND referentno razdoblje je 2017.–2019.;

e) za BND po stanovniku (u paritetima kupovne moći) referentno razdoblje je 2016.–2018.;

f) za BDP i za ukupan broj stanovnika država članica referentno razdoblje je 2017.–2019.

PRILOG II.

Predložak zahtjeva za financijski doprinos, uključujući elemente povezane s računima

1.

Država članica

2.

Datum zahtjeva

3.

Datum prvog rashoda

Datum nastanka

Datum plaćanja

4.

Datum zadnjeg rashoda

Datum nastanka

Datum plaćanja

5.

Iznos primljenog predfinanciranja (u EUR)

6.

Tijelo odgovorno za upravljanje doprinosom iz pričuve

Odgovorna osoba i funkcija

Podaci za kontakt

7.

Neovisno tijelo za reviziju

Odgovorna osoba i funkcija

Podaci za kontakt

8.

Kratak opis pogođenih područja i sektora i mjere uspostavljene kao odgovor



9.

Ukupni javni rashodi nastali i plaćeni prije odbitaka

10.

Iznosi koje je država članica odbila i razlozi za odbitak

11.

Konkretno, od odbijenih iznosa (10), iznosi koji su ispravljeni kao rezultat revizija financiranih mjera

12.

Ukupni rashodi podneseni za doprinos iz pričuve (EUR) (12 = 9 – 10)

13.

(u nacionalnoj valuti)    
(ako je primjenjivo)

Za države članice EU-a koje ne koriste euro: preračunati sve iznose u eure po službenom tečaju za mjesec koji prethodi podnošenju zahtjeva koji se objavljuje na:

https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/how-eu-funding-works/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_hr

14.

Primijenjeni devizni tečaj:

15.

Raščlamba rashoda podnesenih za doprinos iz pričuve (navesti popis pojedinačnih djelovanja koja se financiraju u okviru svake mjere i povezane rashode za svako djelovanje)

Svaka stavka rashoda unosi se samo jednom.

EUR

Nacionalna valuta (ako je primjenjivo)

Pokazatelji ostvarenja (navesti broj)

15.1.

Mjere za pomoć poduzećima i lokalnim zajednicama na koje povlačenje štetno utječe

 

Poduzeća (koja primaju potporu) 

Poduzeća koja primaju potporu (savjetovana)

Stanovništvo koje ima koristi

15.2.

Mjere za potporu najteže pogođenim gospodarskim sektorima

Poduzeća (koja primaju potporu)  

Poduzeća koja primaju potporu (savjetovana)

15.3.

Mjere za potporu poduzećima i lokalnim zajednicama ovisnima o ribolovnim aktivnostima u vodama Ujedinjene Kraljevine

Poduzeća (koja primaju potporu)  

Poduzeća koja primaju potporu (savjetovana)

Stanovništvo koje ima koristi

15.4.

Mjere za potporu zapošljavanju putem programa skraćenog radnog vremena, prekvalifikacije i osposobljavanja u pogođenim sektorima

Sudionici

15.5.

Mjere za osiguravanje funkcioniranja graničnih i sigurnosnih kontrola, uključujući dodatno osoblje i infrastrukturu

Dodatno osoblje (u EPRV-u)

Prilagođena fizička infrastruktura (m²)

15.6.

Mjere za osiguravanje funkcioniranja carine i prikupljanja neizravnih poreza, uključujući dodatno osoblje i infrastrukturu

Dodatno osoblje (u EPRV-u)

Prilagođena fizička infrastruktura (m²)

15.7.

Mjere za osiguravanje funkcioniranja sanitarnih i fitosanitarnih kontrola te kontrola ribarstva, uključujući dodatno osoblje i infrastrukturu

Dodatno osoblje (u EPRV-u)

Prilagođena fizička infrastruktura (m²)

15.8.

Mjere za olakšavanje izdavanja certifikata i odobrenja za proizvode, zahtjeva u pogledu poslovnog nastana, označivanja i obilježavanja, na primjer za sigurnosne, zdravstvene i ekološke standarde, kao i za pomoć u uzajamnom priznavanju

Poduzeća (koja primaju potporu)

Poduzeća koja primaju potporu (savjetovana)

15.9.

Mjere za komunikaciju, informiranje i jačanje osviještenosti građana i poduzeća o promjenama koje proizlaze iz povlačenja u odnosu na njihova prava i obveze

Poduzeća koja primaju potporu (savjetovana)

Obuhvaćeno stanovništvo

15.10.

Ostalo (navedite)

16.

Sva dodatna financijska sredstva EU-a primljena ili zatražena za rashode koji nisu uključeni u ovaj zahtjev

Kratki opis/iznos    
(npr. upotreba financiranja sredstvima kohezijske politike/REACT-EU-a/Fonda za pravednu tranziciju/Mehanizma za oporavak i otpornost/drugo – navesti)

17.

Navesti pravnu osobu i puni broj bankovnog računa te vlasnika u slučaju daljnjeg plaćanja

❑ Račun koji je prethodno korišten za primanje plaćanja EU-a

❑ Novi račun

Predložak izjave o upravljanju koja se prilaže zahtjevu

Ja/mi, niže potpisani [prezime/prezimena, ime/imena, funkcija/funkcije], voditelj tijela odgovornog za upravljanje financijskim doprinosom iz pričuve, na temelju izvršavanja pričuve tijekom referentnog razdoblja, na temelju vlastite prosudbe i svih informacija koje su mi/nam dostupne na datum podnošenja zahtjeva Komisiji, uključujući rezultate provedenih provjera i revizija u pogledu rashoda uključenih u zahtjev podnesen Komisiji za referentno razdoblje, te uzimajući u obzir moje/naše obveze u skladu s ovom Uredbom, izjavljujem/izjavljujemo sljedeće:

(a) informacije u zahtjevu prikazane su na odgovarajući način, potpune su i točne u skladu s člankom 63. Financijske uredbe;

(b) rashodi uključeni u zahtjev u skladu su s primjenjivim pravom i upotrijebljeni su u skladu s njihovom namjenom.

Potvrđujem/potvrđujemo da su nepravilnosti utvrđene u završnim izvješćima o reviziji i kontroli u odnosu na referentno razdoblje obrađene na odgovarajući način u zahtjevu. Nadalje, potvrđujem/potvrđujemo pouzdanost podataka koji se odnose na izvršavanje pričuve. Potvrđujem/potvrđujemo i postojanje djelotvornih i razmjernih mjera za suzbijanje prijevara koje uzimaju u obzir rizike utvrđene u tom pogledu.

Konačno, potvrđujem/potvrđujemo da nemam/nemamo saznanja ni o kakvim neobjavljenim informacijama koje se odnose na izvršavanje pričuve, a koje bi mogle naštetiti ugledu pričuve.



Predložak revizorskog mišljenja koje se prilaže zahtjevu

Europskoj komisiji, Glavnoj upravi za regionalnu i urbanu politiku

1. UVOD

Ja, niže potpisani, koji predstavljam [ime neovisnog tijela za reviziju], izvršio sam reviziju u pogledu

i.    elemenata povezanih s računima u zahtjevu za referentno razdoblje;

ii.    zakonitosti i pravilnosti rashoda za koje je od Komisije zatražena nadoknada; i

iii.    funkcioniranja sustava upravljanja i kontrole te sam provjerio izjavu o upravljanju kako bih sastavio revizorsko mišljenje.

2. ODGOVORNOSTI TIJELA ODGOVORNOG ZA UPRAVLJANJE FINANCIJSKIM DOPRINOSOM IZ PRIČUVE

[Ime upravljačkog tijela], određeno kao tijelo odgovorno za osiguravanje pravilnog funkcioniranja sustava upravljanja i kontrole u pogledu funkcija i zadaća predviđenih člankom 13.

Usto, [ime tijela] odgovorno je osigurati potpunost, točnost i istinitost zahtjeva te o tome dati izjavu.

Nadalje, odgovornost je upravljačkog tijela potvrditi da su rashodi evidentirani u zahtjevu zakoniti i pravilni i u skladu s primjenjivim pravom.

3. ODGOVORNOSTI NEOVISNOG TIJELA ZA REVIZIJU

Kako je utvrđeno u članku 63. Financijske uredbe, moja je odgovornost izraziti neovisno mišljenje o potpunosti, istinitosti i točnosti elemenata povezanih s računima u zahtjevu, o zakonitosti i pravilnosti rashoda za koje je od Komisije zatražena nadoknada te o pravilnom funkcioniranju uspostavljenog sustava upravljanja i kontrole.

Usto, moja je odgovornost u mišljenje uključiti izjavu o tome dovodi li revizija u pitanje tvrdnje iz izjave o upravljanju.

Revizije u pogledu pričuve provedene su u skladu s međunarodno prihvaćenim revizijskim standardima. Tim se standardima zahtijeva da tijelo za reviziju djeluje usklađeno s etičkim zahtjevima i da planira i provodi revizije radi pribavljanja razumnog jamstva za potrebe revizorskog mišljenja.

Revizija uključuje provedbu postupaka za pribavljanje dovoljnih i primjerenih dokaza za potkrepljivanje mišljenja iznesenog u nastavku. Provedeni postupci ovise o stručnoj prosudbi revizora, uključujući procjenu rizika značajne neusklađenosti, zbog prijevare ili zbog pogreške. Provedeni revizorski postupci su oni za koje vjerujem da su prikladni u tim okolnostima i u skladu su sa zahtjevima Financijske uredbe.

Vjerujem da su prikupljeni revizijski dokazi dovoljni i primjereni kao osnova za moje mišljenje, [[ako postoje ograničenja opsega:] osim onih navedenih u točki 4. „Ograničenje opsega”].

Sažetak nalaza revizija u pogledu pričuve naveden je u priloženom izvješću u skladu s člankom 63. stavkom 5. točkom (b) Financijske uredbe.

4. OGRANIČENJE OPSEGA

Ili

Nije bilo ograničenja u opsegu revizije.

Ili

Opseg revizije bio je ograničen sljedećim čimbenicima:

(a)...

(b)...

(c)....

[Navesti sva ograničenja opsega revizije, na primjer nedostatak popratnih dokumenata i predmeti na temelju kojih se vodi sudski postupak, te u odjeljku „Mišljenje s rezervom” u nastavku iznijeti procjenu iznosa rashoda i doprinosa iz pričuve na koje navedeno utječe te utjecaj ograničenja opsega na revizorsko mišljenje. Daljnja objašnjenja u tom pogledu navode se u izvješću, prema potrebi.]

5. MIŠLJENJE

Ili (pozitivno mišljenje)

Na temelju provedene revizije smatram:

i.    da su elementi povezani s računima u zahtjevu istiniti i daju vjeran prikaz;

ii.    da su rashodi uključeni u zahtjev zakoniti i pravilni;

iii.    da sustav upravljanja i kontrole ispravno funkcionira.

Provedenom revizijom ne dovode se u pitanje tvrdnje iz izjave o upravljanju.

Ili (mišljenje s rezervom)

Na temelju provedene revizije smatram:

1) Elementi povezani s računima u zahtjevu

– da su elementi povezani s računima u zahtjevu istiniti i daju vjeran prikaz [ako je u pogledu zahtjeva dano mišljenje s rezervom, dodaje se sljedeći tekst:] osim u sljedećim značajnim aspektima:…….

2) Zakonitost i pravilnost rashoda koji su uključeni u zahtjev

– da su rashodi uključeni u zahtjev zakoniti i pravilni [ako je u pogledu računa dano mišljenje s rezervom, dodaje se sljedeći tekst:] osim u sljedećim aspektima: ....

Učinak koji odgovara rezervi u mišljenju ograničen je [ili znatan] i jednak je …. (iznos u EUR ukupnog iznosa rashoda)

3) Sustav upravljanja i kontrole koji je postojao na datum revizorskog mišljenja

– da uspostavljeni sustav upravljanja i kontrole funkcionira ispravno [ako je u pogledu sustava upravljanja i kontrole dano mišljenje s rezervom, dodaje se sljedeći tekst:] osim u sljedećim aspektima: ....

Učinak koji odgovara rezervi u mišljenju ograničen je [ili znatan] i jednak je …. (iznos u EUR ukupnog iznosa rashoda)

Provedenom revizijom ne dovode se/dovode se [izbrisati prema potrebi] u pitanje tvrdnje iz izjave o upravljanju.

[Ako provedena revizija dovodi u pitanje tvrdnje iz izjave o upravljanju, tijelo za reviziju u ovom stavku navodi aspekte zbog kojih je došlo do tog zaključka.]

Ili (Negativno mišljenje)

Na temelju provedene revizije smatram:

i. da [su] elementi povezani s računima u zahtjevu [nisu] istiniti i [ne] daju vjeran prikaz [izbrisati prema potrebi]; i/ili

ii. da [su] rashodi u zahtjevu za koje je od Komisije zatražena nadoknada [nisu] zakoniti i pravilni [izbrisati prema potrebi]; i/ili

iii. da uspostavljeni sustav upravljanja i kontrole funkcionira/ne funkcionira [izbrisati prema potrebi] ispravno.

Ovo se negativno mišljenje temelji na sljedećim aspektima:

u odnosu na značajna pitanja u vezi sa zahtjevom: [navedite]

i/ili [izbrisati prema potrebi]

– u odnosu na značajna pitanja u vezi sa zakonitošću i pravilnošću rashoda u zahtjevu za koje je od Komisije zatražena nadoknada: [navedite] i/ili [izbrisati prema potrebi]

– u odnosu na značajna pitanja povezana s funkcioniranjem sustava upravljanja i kontrole: [navedite]

Provedenom revizijom dovode se u pitanje tvrdnje iz izjave o upravljanju za sljedeće aspekte:

[tijelo za reviziju može uključiti i posebnu napomenu koja ne utječe na njegovo mišljenje, kako je utvrđeno u međunarodno prihvaćenim revizijskim standardima. Uskraćivanje mišljenja može se predvidjeti u iznimnim slučajevima.]

Datum:        Potpis:

PRILOG III.

Predložak opisa sustava upravljanja i kontrole

1. OPĆENITO

1.1. Informacije dostavlja:

– Država članica:

– Ime i e-adresa glavne kontaktne točke (tijelo odgovorno za opis):

1.2. Dostavljene informacije opisuju stanje na dan: (dd. mm. gggg.)

1.3. Struktura sustava (opće informacije i dijagram toka koji pokazuju organizacijski odnos između tijela uključenih u sustav upravljanja i kontrole)

a) Tijelo odgovorno za upravljanje pričuvom (ime, adresa i kontaktna točka u tijelu):

b) Neovisno tijelo za reviziju (ime, adresa i kontaktne točke u tijelu):

c) Navedite kako je osigurano poštovanje načela razdvajanja funkcija među tijelima.

2. TIJELO ODGOVORNO ZA UPRAVLJANJE PRIČUVOM

2.1. Tijelo i njegove glavne funkcije

a) Status tijela koje upravlja pričuvom (nacionalno ili regionalno tijelo) i tijela čiji je ono dio.

b) Okvir kojim se osigurava provedba odgovarajućeg postupka upravljanja rizikom kad je to potrebno, a posebno u slučaju velikih izmjena sustava upravljanja i kontrole.

2.2. Opis organizacije i postupaka povezanih s funkcijama i zadaćama tijela koje upravlja pričuvom

a) Opis funkcija i zadaća koje obavlja tijelo koje upravlja pričuvom.

b) Opis organizacije rada i postupaka koji će se primjenjivati posebno pri provedbi provjera (administrativnih provjera i provjera na licu mjesta) i osiguravanja odgovarajućeg revizijskog traga u pogledu svih dokumenata povezanih s rashodima.

c) Navođenje planiranih sredstava koja će se dodijeliti za različite funkcije tijela koje upravlja pričuvom (uključujući informacije o svakoj predviđenoj eksternalizaciji poslovnih procesa i njezinu opsegu, prema potrebi).

3. Neovisno tijelo za reviziju

Status i opis organizacije i postupaka povezanih s funkcijama neovisnog tijela za reviziju

a) Status neovisnog tijela (nacionalnog ili regionalnog tijela) i tijela čiji je ono dio, prema potrebi.

b) Opis funkcija i zadataka koje obavlja neovisno tijelo za reviziju.

c) Opis organizacije rada (radni tijekovi, procesi, unutarnje podjele), koji se postupci primjenjuju i kada, kako se oni nadziru, navođenje planiranih resursa koje treba dodijeliti u odnosu na različite zadaće revizije.

4. ELEKTRONIČKI SUSTAV

Opis elektroničkih sustava, uključujući dijagram toka (središnji ili zajednički mrežni sustav ili decentralizirani sustav s poveznicama među sustavima) namijenjenih za navedeno u nastavku.

a)    Bilježenje i pohrana u elektroničkom obliku podataka o svakoj mjeri koja se financira iz pričuve, uključujući:

ime primatelja i iznos financijskog doprinosa iz pričuve;

ime ugovaratelja i podugovaratelja, ako je primatelj javni naručitelj u skladu s odredbom Unije ili nacionalnom odredbom o javnoj nabavi te vrijednost ugovora;

ime, prezime i datum rođenja stvarnog vlasnika, kako je definiran u članku 3. točki 6. Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća 1 , primatelja, ugovaratelja ili podugovaratelja iz prve i druge alineje ove točke;

prema potrebi, podatke o pojedinačnim sudionicima.

b)    Osiguravanje da se računovodstvene evidencije za svaku mjeru financiranu iz pričuve bilježe i pohranjuju i da te evidencije podupiru podatke potrebne za sastavljanje zahtjeva za doprinos.

c)    Održavanje računovodstvene evidencije nastalih i plaćenih rashoda.

d)    Navođenje funkcioniraju li sustavi djelotvorno i mogu li se u njima pouzdano bilježiti podaci navedeni na datum naveden u točki 1.2.

e)    Opis postupaka kojima se provjerava jesu li zajamčeni sigurnost, integritet i povjerljivost elektroničkih sustava.

(1)    Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma (SL L 141, 5.6.2015., str. 73.).
Top