Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 42012D0639

    2012/639/EU: Odluka Vijeća i predstavnika vlada država članica koji su se sastali u okviru Vijeća 7. lipnja 2012. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njezinih država članica i Republike Moldove

    SL L 292, 20.10.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/639/oj

    Related international agreement

    07/Sv. 025

    HR

    Službeni list Europske unije

    73


    42012D0639


    L 292/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    07.06.2012.


    ODLUKA VIJEĆA I PREDSTAVNIKA VLADA DRŽAVA ČLANICA KOJI SU SE SASTALI U OKVIRU VIJEĆA

    7. lipnja 2012.

    o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njezinih država članica i Republike Moldove

    (2012/639/EU)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE I PREDSTAVNICI VLADA DRŽAVA ČLANICA EUROPSKE UNIJE, KOJI SU SE SASTALI U OKVIRU VIJEĆA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 100. stavak 2., u vezi s člankom 218. stavkom 5. i člankom 218. stavkom 8., njegovim prvim stavkom,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Komisija je u ime Unije i država članica sklopila Sporazum o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njezinih država članica i Republike Moldove („Sporazum”) u skladu s Odlukom Vijeća i predstavnika vlada država članica Europske unije koji su se sastali u okviru Vijeća 16. lipnja 2011. kojom se Komisiju ovlašćuje započeti pregovore.

    (2)

    Sporazum je parafiran 26. listopada 2011.

    (3)

    Sporazum bi trebalo potpisati i privremeno primijeniti, podložno njegovom sklapanju.

    (4)

    S obzirom da Sporazum sadržava elemente koji su u nadležnosti i Unije i država članica, kako bi se osigurala bliska suradnja i jedinstvo u međunarodnim odnosima, ovu Odluku trebaju zajednički usvojiti Vijeće i države članice. Nadalje, cilj ove Odluke je osigurati jedinstvenu primjenu u pogledu Zajedničkog odbora uspostavljenog na temelju članka 22. Sporazuma.

    (5)

    Pravila predviđena kako bi se osigurala takva bliska suradnja i jedinstvo trebala bi uključivati jasne smjernice za zastupanje „na licu mjesta”, između ostalog tako da bi se potvrdila potreba za zajedničkim i jedinstvenim pristupom. U kontekstu mješovitog sporazuma, ova pravila bi i dalje trebala u potpunosti poštovati procedure Unije i u vezi zauzimanja stajališta Unije i zastupanja Unije unutar Zajedničkog odbora,

    DONIJELI SU OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Potpis

    Ovime se u ime Unije odobrava potpisivanje Sporazuma o zajedničkom zračnom prostoru između Europske unije i njenih država članica i Republike Moldove, podložno njegovom zaključivanju.

    Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.

    Članak 2.

    Punomoć za potpisivanje

    Predsjednik Vijeća ovlašćuje se za imenovanje osobe(-a) opunomoćene(-ih) za potpisivanje Sporazuma u ime Unije.

    Članak 3.

    Privremena primjena

    U očekivanju njegovog stupanja na snagu, Unija i države članice privremeno primjenjuju Sporazum u skladu s njihovim internim procedurama i/ili domaćim zakonodavstvom gdje je primjenjivo, od dana potpisivanja Sporazuma (1).

    Članak 4.

    Zajednički odbor

    1.   Uniju i države članice u Zajedničkom odboru, osnovanom na temelju članka 22. Sporazuma, zastupaju predstavnici Komisije i država članica.

    2.   Stajalište koje će Unija zauzeti i njezine države članice podržati unutar Zajedničkog odbora, u vezi s pitanjima koja su u isključivoj nadležnosti Unije, a koja ne zahtijevaju usvajanje odluke s pravnim učincima, određuje Komisija i unaprijed ga najavljuje Vijeću i državama članicama.

    3.   Stajalište koje će zauzeti Unija i njezine države članice unutar Zajedničkog odbora, u vezi pitanja na koja se ne odnosi stavak 2., a koja ne zahtijevaju usvajanje odluke s pravnim učincima, zajednički određuju Komisija i države članice.

    4.   Za odluke Zajedničkog odbora s pravnim učinkom u vezi pitanja koja su u isključivoj nadležnosti Unije, Vijeće usvaja stajalište koje će Unija zauzeti i države članice podržati, djelujući kvalificiranom većinom na prijedlog Komisije, osim ako primjenjive procedure glasovanja postavljene u Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniraju Europske unije ne predviđaju drukčije.

    5.   Za odluke Zajedničkog odbora s pravnim učinkom, osim onih iz stavka 4., Vijeće usvaja stajalište koje će Unija i države članice zauzeti, djelujući kvalificiranom većinom, na prijedlog Komisije, osim ako primjenjive procedure glasovanja postavljene u Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije te procedure glasovanja država članica ne predviđaju drukčije.

    Članak 5.

    Rješavanje sporova

    1.   Komisija zastupa Uniju u postupcima rješavanja sporova prema članku 23. Sporazuma.

    2.   Odluku o privremenoj obustavi primjene povlastica u skladu s člankom 23. stavkom 5. Sporazuma donosi Vijeće, kvalificiranom većinom, na prijedlog Komisije.

    3.   O svim ostalim primjerenim radnjama koje treba poduzeti prema članku 23. Sporazuma o pitanjima iz nadležnost Unije odlučuje Komisija, savjetujući se s Posebnim odborom predstavnika država članica koje imenuje Vijeće.

    Članak 6.

    Obavješćivanje Komisije

    1.   Države članice pravodobno obavješćuju Komisiju o svim odlukama o odbijanju, opozivu, privremenoj obustavi ili ograničavanju dozvole zračnog prijevoznika Republike Moldove koje namjeravaju donijeti prema članku 5. Sporazuma.

    2.   Države članice pravodobno obavješćuju Komisiju o svim upućenim ili zaprimljenim zahtjevima ili obavijestima iz članka 14. (Sigurnost zračnog prometa) Sporazuma.

    3.   Države članice pravodobno obavješćuju Komisiju o svim upućenim ili zaprimljenim zahtjevima ili obavijestima iz članka 15. (Zaštita zračnog prometa) Sporazuma.

    Članak 7.

    Stupanje na snagu

    Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

    Sastavljeno u Luxembourgu 7. lipnja 2012.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    H. D. KRISTENSEN


    (1)  Dan potpisa Sporazuma objavit će Glavno tajništvo Vijeća u Službenom listu Europske unije.


    Top