Vyberte pokusně zaváděné prvky, které byste chtěli vyzkoušet

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 32025R0026

Provedbena uredba Komisije (EU) 2025/26 оd 30. listopada 2024. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu registracija, izmjena, poništenja, provedbe zaštite, označivanja i obavješćivanja u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla i zajamčeno tradicionalnim specijalitetima te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/34 u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru vina i o stavljanju izvan snage provedbenih uredaba (EU) br. 668/2014 i (EU) 2021/1236

C/2024/8000

SL L, 2025/26, 15.1.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/26/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Právní stav dokumentu platné: Tento akt byl změněn. Stávající konsolidované znění: 15/01/2025

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/26/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/26

15.1.2025

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2025/26

оd 30. listopada 2024.

o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu registracija, izmjena, poništenja, provedbe zaštite, označivanja i obavješćivanja u vezi s oznakama zemljopisnog podrijetla i zajamčeno tradicionalnim specijalitetima te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2019/34 u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru vina i o stavljanju izvan snage provedbenih uredaba (EU) br. 668/2014 i (EU) 2021/1236

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. travnja 2024. o oznakama zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode, te zajamčeno tradicionalnim specijalitetima i neobveznim izrazima kvalitete za poljoprivredne proizvode, izmjeni uredaba (EU) br. 1308/2013, (EU) 2019/787 i (EU) 2019/1753 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1151/2012 (1), a posebno njezin članak 13. stavak 5., članak 17. stavak 11., članak 22. stavak 8., članak 24. stavak 11., članak 25. stavak 6., članak 45. stavak 4., članak 50. stavak 2., članak 54. stavak 3., članak 57. stavak 4., članak 61. stavak 11., članak 65. stavak 3., članak 66. stavak 4., članak 67. stavak 5., članak 70. stavak 4. i članak 77. stavak 4.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) 2024/1143 uspostavlja se jedinstveni zajednički okvir Unije za registraciju i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla u tri poljoprivredna sektora: vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredni proizvodi. U tu su svrhu izmijenjene uredbe kojima su prethodno predviđeni zasebni okviri u tim sektorima. Konkretno, Uredbom (EU) 2024/1143 izmijenjena je Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru vina i Uredba (EU) 2019/787 Europskog parlamenta i Vijeća (3) u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru jakih alkoholnih pića, a Uredba (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (4) o oznakama zemljopisnog podrijetla u sektoru poljoprivrednih i prehrambenih proizvoda stavljena je izvan snage.

(2)

Uredba (EU) 2024/1143 sadržava iscrpne odredbe o postupcima za registraciju, izmjenu specifikacije proizvoda i poništenje oznaka zemljopisnog podrijetla u svim poljoprivrednim sektorima (poljoprivredni proizvodi, vina i jaka alkoholna pića) i zajamčeno tradicionalnih specijaliteta te o njihovoj zaštiti i provedbi. Uredba (EU) 2024/1143 uključuje i pravila o kontrolama povezanima s oznakama zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih proizvoda i jakih alkoholnih pića te zajamčeno tradicionalnim specijalitetima. Osim toga, ta uredba sadržava poseban odjeljak o oznakama zemljopisnog podrijetla za sektor poljoprivrednih proizvoda, u kojem se navode pravila o definiciji oznaka zemljopisnog podrijetla, sadržaju specifikacije proizvoda i jedinstvenog dokumenta te posebna pravila o podrijetlu hrane za životinje i sirovina te o biljnim sortama i životinjskim pasminama. Kako bi se u potpunosti uskladila pravila o oznakama zemljopisnog podrijetla u svim poljoprivrednim sektorima (poljoprivredni proizvodi, vina i jaka alkoholna pića), Uredbom (EU) 2024/1143 mijenjaju se i određena pravila o oznakama zemljopisnog podrijetla u sektoru vina i jakih alkoholnih pića utvrđena Uredbom (EU) br. 1308/2013 i Uredbom (EU) 2019/787. Te se odredbe posebno odnose na definiciju zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru vina i definiciju oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru jakih alkoholnih pića, sadržaj specifikacije proizvoda i jedinstvenog dokumenta u oba sektora, kontrole u sektoru vina i druga posebna pravila.

(3)

Kako bi se osiguralo neometano funkcioniranje tržišta za oznake zemljopisnog podrijetla u svim poljoprivrednim sektorima i zajamčeno tradicionalne specijalitete, a osobito kako bi se pojednostavnilo i racionaliziralo funkcioniranje tih sustava, određena pravila moraju se donijeti provedbenim aktom, a stara provedbena pravila za primjenu uredaba (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 1308/2013 i (EU) 2019/787 trebalo bi prilagoditi novom pravnom okviru uspostavljenom Uredbom (EU) 2024/1143.

(4)

Radi jasnoće, dosljednosti i transparentnosti, trebalo bi pojasniti formalnosti povezane sa zahtjevom za registraciju oznaka zemljopisnog podrijetla na razini Unije, i za oznake zemljopisnog podrijetla iz Unije i za oznake zemljopisnog podrijetla izvan Unije. Kako bi se osigurao ujednačen i učinkovit postupak registracije, potrebno je utvrditi jedinstveni sadržaj i obrasce za jedinstveni dokument. Radi racionalizacije postupka i standardizacije, trebalo bi ograničiti duljinu jedinstvenog dokumenta.

(5)

Trebalo bi uspostaviti mehanizam preliminarne formalne provjere za odbijanje zahtjeva za registraciju ili za odobrenje izmjene na razini Unije ili zahtjeva za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla koji je očito nedovoljan ili nepotpun, kako bi se spriječili neutemeljeni zahtjevi te olakšalo i ubrzalo ispitivanje koje provodi Komisija.

(6)

Trebalo bi utvrditi pravila o informativnom objavljivanju jedinstvenih dokumenata za oznake zemljopisnog podrijetla za koje jedinstveni dokument nikad nije objavljen kako bi se omogućilo da se oznake zemljopisnog podrijetla koje su registrirane u prošlosti bez objavljivanja jedinstvenog dokumenta usklade s novijim pravilima koja predviđaju da oznaku zemljopisnog podrijetla mora pratiti jedinstveni dokument.

(7)

Zemljopisno područje oznaka zemljopisnog podrijetla za koje se traži zaštita trebalo bi opisati u specifikaciji proizvoda na detaljan, precizan i nedvosmislen način koji proizvođačima, nadležnim tijelima i kontrolnim tijelima omogućuje da djeluju na sigurnoj, uvjerljivoj i pouzdanoj osnovi.

(8)

Kad je riječ o zahtjevima za registraciju naziva ili odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije za oznaku zemljopisnog podrijetla koja obuhvaća različite proizvode, potrebno je odrediti u kojim se slučajevima proizvodi s istim registriranim nazivom smatraju različitim proizvodima. Kako bi se izbjeglo da se proizvodi koji nisu u skladu sa zahtjevima za registraciju kao oznake zemljopisnog podrijetla stavljaju na tržište pod registriranim nazivom, za svaki zasebni proizvod obuhvaćen zahtjevom trebalo bi dokazati da ispunjava uvjete za registraciju.

(9)

Kako bi se osigurala potpuna transparentnost prema nacionalnim dionicima, trebalo bi pojasniti postupak u slučaju da nakon razmjene informacija između Komisije i države članice o zahtjevu za registraciju na razini Unije dođe do znatnih izmjena specifikacije proizvoda. Ako se zahtjev odnosi na oznaku zemljopisnog podrijetla koja potječe iz treće zemlje, trebalo bi pojasniti postupak u odnosu na dokumente koji se dostavljaju Komisiji.

(10)

Kako bi se uspostavili ujednačeni i učinkoviti postupci u pogledu prezentiranjaprigovora, obavijesti o rezultatima savjetovanja nakon postupka prigovora, zahtjeva za odobrenje izmjena specifikacije proizvoda na razini Unije, obavijesti o standardnoj i privremenoj izmjeni specifikacije proizvoda te zahtjeva za poništenje, potrebno je utvrditi jedinstvena pravila o sadržaju obrazaca koje treba koristiti i načinu njihova prezentiranja. Radi racionalizacije postupka i standardizacije, trebalo bi ograničiti duljinu zahtjeva za izmjenu na razini Unije. Trebalo bi izbjegavati objavljivanje osobnih podataka, osim ako je to potrebno za ostvarivanje prava zajamčenih tim postupcima.

(11)

Kako bi se omogućilo poništenje zastarjelih naziva bez skupina proizvođača, trebalo bi osigurati postupak kojim država članica može pokrenuti poništenje na vlastitu inicijativu. Kako bi se zajamčila učinkovitost sustava, trebalo bi osigurati i postupak kojim Komisija pokreće poništenje na vlastitu inicijativu.

(12)

Radi osiguranja transparentnosti i ujednačenosti zaštite oznaka zemljopisnog podrijetla u svim državama članicama, potrebno je donijeti pravila o sadržaju i obliku Unijina elektroničkog registra oznaka zemljopisnog podrijetla uspostavljenog u skladu s člankom 22. Uredbe (EU) 2024/1143. Taj bi registar trebao biti elektronička baza podataka pohranjena u informacijskom sustavu te bi trebao biti dostupan javnosti.

(13)

Trebalo bi utvrditi pravila i obrasce za potvrdu o sukladnosti sa specifikacijom proizvoda utvrđenu u članku 45. Uredbe (EU) 2024/1143.

(14)

Radi standardizacije trebalo bi donijeti posebna pravila o opisu proizvoda za oznake zemljopisnog podrijetla koje se odnose na sektor poljoprivrednih proizvoda. Kako bi se omogućilo lako i brzo ispitivanje zahtjeva za registraciju naziva ili odobrenje izmjene, opis proizvoda trebao bi sadržavati samo elemente koji su relevantni, mjerljivi i mogu se provjeriti. Trebalo bi izbjegavati ponavljanja, implicitne zahtjeve i suvišne dijelove.

(15)

Kako bi se zajamčila ujednačena kvaliteta proizvoda, trebalo bi uvesti obvezu uključivanja detaljnih pravila o podrijetlu i kvaliteti hrane za životinje u specifikacije proizvoda životinjskog podrijetla čiji su nazivi registrirani kao zaštićene oznake izvornosti. Ta bi pravila trebalo sastavljati na ujednačen način.

(16)

Specifikacija proizvoda za zaštićene oznake izvornosti i zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla u sektoru poljoprivrednih proizvoda trebala bi uključivati mjere kojima se osigurava da proizvod potječe s definiranog zemljopisnog područja. Te bi mjere trebale biti jasne i detaljne kako bi se omogućila sljedivost proizvoda, sirovina, hrane za životinje i drugih materijala koji potječu s definiranog zemljopisnog područja.

(17)

Radi jasnoće, dosljednosti i transparentnosti trebalo bi pojasniti sadržaj i formalnosti zahtjeva za registraciju zajamčeno tradicionalnog specijaliteta na razini Unije koji podnose države članice i treće zemlje. Kako bi se osigurao ujednačen i učinkovit postupak registracije, potrebno je utvrditi jedinstveni sadržaj i obrasce za specifikaciju proizvoda.

(18)

Trebalo bi uspostaviti mehanizam preliminarnih formalnih provjera za odbijanje zahtjeva za registraciju ili za odobrenje izmjene ili zahtjeva za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koji je očito nedovoljan ili nepotpun, kako bi se spriječili neutemeljeni zahtjevi te olakšalo i ubrzalo ispitivanje koje provodi Komisija.

(19)

Radi standardizacije trebalo bi donijeti posebna pravila o opisu proizvoda i metode proizvodnje zajamčeno tradicionalnih specijaliteta. Kako bi se omogućilo lako i brzo ispitivanje zahtjeva za registraciju naziva ili odobrenje izmjene, opis proizvoda i metode proizvodnje trebao bi sadržavati samo elemente koji su relevantni, mjerljivi i mogu se provjeriti. Trebalo bi izbjegavati ponavljanja, implicitne zahtjeve i suvišne dijelove.

(20)

Kad je riječ o zahtjevima za registraciju naziva ili odobrenje izmjene specifikacije proizvoda zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koji obuhvaća različite proizvode, potrebno je odrediti u kojim se slučajevima proizvodi s istim registriranim nazivom smatraju različitim proizvodima. Kako bi se izbjeglo da se proizvodi koji nisu u skladu sa zahtjevima za registraciju stavljaju na tržište pod registriranim nazivom, za svaki zasebni proizvod obuhvaćen zahtjevom trebalo bi dokazati da ispunjava uvjete za registraciju.

(21)

Kako bi se osigurala potpuna transparentnost prema nacionalnim dionicima, trebalo bi pojasniti postupak u slučaju da nakon razmjene informacija između Komisije i države članice o zahtjevu za registraciju na razini Unije dođe do znatnih izmjena specifikacije proizvoda. Ako je riječ o zahtjevu za registraciju zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koji je podnijela treća zemlja, trebalo bi pojasniti postupak u odnosu na dokumente koji se dostavljaju Komisiji.

(22)

Kako bi se osigurali ujednačeni i učinkoviti postupci u pogledu prezentiranja prigovora, obavijesti o rezultatima savjetovanja nakon postupka prigovora, zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda te zahtjeva za poništenje, potrebno je utvrditi jedinstvena pravila o sadržaju obrazaca koje treba koristiti i načinu njihova prezentiranja. Radi racionalizacije postupka i standardizacije, trebalo bi ograničiti duljinu zahtjeva za izmjenu. Trebalo bi izbjegavati objavljivanje osobnih podataka, osim ako se to smatra potrebnim za ostvarivanje prava zajamčenih tim postupcima.

(23)

Kako bi se zajamčila učinkovitost sustava, trebalo bi osigurati i postupak kojim Komisija pokreće poništenje na vlastitu inicijativu.

(24)

Radi osiguranja transparentnosti i ujednačenosti u svim državama članicama, potrebno je donijeti pravila o sadržaju i obliku Unijina elektroničkog registra zajamčeno tradicionalnih specijaliteta uspostavljenog u skladu s člankom 65. Uredbe (EU) 2024/1143. Taj bi registar trebao biti elektronička baza podataka pohranjena u informacijskom sustavu te bi trebao biti dostupan javnosti.

(25)

Radi transparentnosti, zahtjevima za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koje podnose proizvođači, kako je navedeno u članku 67. stavku 2. Uredbe (EU) 2024/1143, trebalo bi priložiti objašnjenje razloga za poništenje. U nacionalnoj razini postupka možda se neće okupiti svi proizvođači proizvoda koji je označen kao zajamčeno tradicionalni specijalitet za koji se traži poništenje. Skupine proizvođača tog proizvoda koje možda imaju poslovni nastan ili boravište u državi članici koja nije ona iz koje potječe zahtjev za poništenje trebale bi moći podnijeti prigovor imajući na raspolaganju sve informacije.

(26)

Trebalo bi utvrditi pravila i obrasce za potvrdu o sukladnosti sa specifikacijom proizvoda utvrđenu u članku 77. Uredbe (EU) 2024/1143.

(27)

Trebalo bi utvrditi pravila o upotrebi simbola i oznaka na proizvodima koji se stavljaju na tržište sa zaštićenom oznakom izvornosti, zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla, oznakom zemljopisnog podrijetla ili kao zajamčeno tradicionalni specijaliteti te o odgovarajućim jezičnim inačicama koje treba upotrebljavati.

(28)

Trebalo bi pojasniti pravila o upotrebi registriranih naziva u vezi sa simbolima, oznakama ili odgovarajućim kraticama.

(29)

Radi učinkovitog administrativnog upravljanja te uzimajući u obzir iskustvo stečeno primjenom informacijskih sustava koje je uspostavila Komisija, trebalo bi pojednostavniti komunikaciju između država članica i Komisije, a informacije bi trebalo razmjenjivati u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2017/1183 (5) i Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1185 (6).

(30)

Komisija je uspostavila informacijski sustav „e-Ambrosia” za upravljanje zahtjevima za registraciju i izmjenu specifikacije proizvoda za oznake zemljopisnog podrijetla te zahtjevima za registraciju i izmjenu zajamčeno tradicionalnih specijaliteta. Države članice i Komisija trebale bi i dalje upotrebljavati taj sustav za potrebe obavješćivanja o postupcima koji se odnose na zahtjeve za registraciju, za odobrenje izmjena na razini Unije i obavješćivanje o standardnim i privremenim izmjenama. Osim toga, državama članicama i Komisiji trebalo bi omogućiti da taj sustav upotrebljavaju i za potrebe obavješćivanja o postupcima koji se odnose na zahtjeve za registraciju i za odobrenje izmjena zajamčeno tradicionalnih specijaliteta. Međutim, zbog strogog sustava akreditacije, taj se sustav ne bi trebao upotrebljavati za komunikaciju između Komisije i država članica o prigovorima i zahtjevima za poništenje, ni za oznake zemljopisnog podrijetla ni za zajamčeno tradicionalne specijalitete, te se ne bi trebao upotrebljavati za komunikaciju s trećim zemljama. Umjesto toga, kad je riječ o postupku prigovora i zahtjevima za poništenje, države članice, nadležna tijela i skupine proizvođača te fizičke i pravne osobe koje imaju legitiman interes na temelju ove Uredbe trebali bi komunicirati s Komisijom elektroničkom poštom.

(31)

Određene odredbe Provedbene uredbe Komisije (EU) 2019/34 (7), kojom se utvrđuju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013, trebalo bi izbrisati jer bi bile u suprotnosti s odredbama ove Uredbe, koja se također primjenjuje na sektor vina. Druge odredbe Provedbene uredbe (EU) 2019/34 koje nisu obuhvaćene područjem primjene Uredbe (EU) 2024/1143, konkretno odredbe o kontrolama, trebalo bi zadržati ili prilagoditi nakon izmjena Uredbe (EU) br. 1308/2013 Uredbom (EU) 2024/1143.

(32)

Budući da su Uredbom (EU) 2024/1143 pravila o provjeri specifikacije proizvoda zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla u sektoru vina premještena iz Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (8) u pogledu odgovarajućeg sustava provjera u Uredbu (EU) br. 1308/2013, provedbena pravila o provjeri specifikacije proizvoda u sektoru vina utvrđena u Provedbenoj uredbi (EU) 2019/34 više ne bi trebala upućivati na Uredbu (EU) br. 1306/2013. Upućivanje na Uredbu (EU) br. 1306/2013 trebalo bi izbrisati iz naslova Provedbene uredbe (EU) 2019/34.

(33)

Stoga bi Provedbenu uredbu (EU) 2019/34 trebalo na odgovarajući način izmijeniti.

(34)

Provedbenu uredbu Komisije (EU) br. 668/2014 (9), kojom se utvrđuju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012, i Provedbenu uredbu Komisije (EU) 2021/1236 (10), kojom se utvrđuju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2019/787, trebalo bi staviti izvan snage jer bi njihove odredbe bile u suprotnosti s odredbama ove Uredbe, koje se također primjenjuju na sektore poljoprivrednih proizvoda i jakih alkoholnih pića.

(35)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za politiku kvalitete poljoprivrednih proizvoda, vina i jakih alkoholnih pića,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE I.

UVODNE ODREDBE

Članak 1.

Predmet

Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za primjenu Uredbe (EU) 2024/1143 s obzirom na:

(a)

postupke za podnošenje zahtjeva za registraciju, za odobrenje izmjena na razini Unije, za obavješćivanje o standardnim izmjenama, za poništenje registracija te za upravljanje Unijinim registrom oznaka zemljopisnog podrijetla i za uspostavu sustava potvrda o sukladnosti za oznake zemljopisnog podrijetla;

(b)

postupke za podnošenje zahtjeva za registraciju, za odobrenje izmjena, za poništenje registracija, za upravljanje Unijinim registrom zajamčeno tradicionalnih specijaliteta i za uspostavu sustava potvrda o sukladnosti za zajamčeno tradicionalne specijalitete;

(c)

označivanje i obavješćivanje o oznakama zemljopisnog podrijetla i zajamčeno tradicionalnim specijalitetima.

POGLAVLJE II.

OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

Članak 2.

Zahtjevi za registraciju na razini Unije

1.   Jedinstveni dokument, prateća dokumentacija, izjava države članice kojom se potvrđuje da zahtjev ispunjava uvjete za registraciju, prijelazno razdoblje koje su odobrila ili predložila nacionalna tijela nakon nacionalnog postupka ispitivanja i prigovora, informacije o povezanom prihvatljivom prigovoru i upućivanje na elektroničku objavu ažurirane specifikacije iz članka 13. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 sastavljaju se u skladu s obrascima koji su dostupni u digitalnom sustavu Komisije iz članka 14. stavka 1. te uredbe.

Države članice mogu uz upućivanje na elektroničku objavu specifikacije proizvoda dostaviti primjerak specifikacije proizvoda.

2.   Ako se zahtjev za registraciju odnosi na zemljopisno područje izvan Unije, jedinstveni dokument i upućivanje na objavu specifikacije proizvoda u trećoj zemlji sastavljaju se u skladu s obrascem iz Priloga I. za svaki poljoprivredni sektor (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića). Specifikacija proizvoda, prateća dokumentacija, pravni dokaz o zaštiti oznake zemljopisnog podrijetla u zemlji podrijetla te, prema potrebi, punomoć iz članka 13. stavka 2. točaka (a), (c), (d) i (e) Uredbe (EU) 2024/1143 dostavljaju se bez korištenja posebnog predloška. Dokumenti iz ovog stavka dostavljaju se Komisiji u formatu koji omogućuje obradu teksta. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

3.   Zajednički zahtjev za registraciju uz elemente iz stavka 1. ili 2. ovog članka sadržava elemente iz članka 13. stavka 3. Uredbe (EU) 2024/1143.

Članak 3.

Formalna provjera zahtjeva za registraciju na razini Unije

1.   Komisija u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 2024/1143 provjerava je li zahtjev za registraciju potpun i je li podnesen u skladu s člankom 10. stavkom 6., člankom 13. stavkom 4. i člankom 14. Uredbe (EU) 2024/1143 te člankom 35. ove Uredbe.

2.   Zahtjev za registraciju oznake zemljopisnog podrijetla za proizvod podrijetlom iz Unije smatra se potpunim ako sadržava sve elemente propisane za zahtjev u skladu s člankom 13. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 i ako je u skladu s člankom 2. stavkom 1. ove Uredbe.

3.   Zahtjev za registraciju oznake zemljopisnog podrijetla za proizvod podrijetlom iz treće zemlje smatra se potpunim ako sadržava sve elemente propisane za zahtjev u skladu s člankom 13. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143 i ako je u skladu s člankom 2. stavkom 2. ove Uredbe.

4.   Jedinstveni dokument smatra se potpunim ako sadržava sve informacije propisane člankom 50. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 za poljoprivredne proizvode, člankom 95. Uredbe (EU) br. 1308/2013 za vino ili člankom 23. Uredbe (EU) 2019/787 za jaka alkoholna pića.

5.   Smatra se da zahtjev koji je uspješno podnesen putem digitalnog sustava Komisije iz članka 35. ispunjava zahtjeve formalne provjere iz stavka 1. ovog članka.

6.   Zahtjev podnesen elektroničkom poštom koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. ne smatra se podnesenim. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 4.

Prezentiranje jedinstvenog dokumenta

1.   Jedinstveni dokument za oznake zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih proizvoda i jakih alkoholnih pića sažet je i ne sadržava više od 2 500 riječi. Kad je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla vina, jedinstveni dokument ne smije biti dulji od 5 000 riječi. Ti se pragovi mogu prekoračiti u posebno opravdanim slučajevima. U jedinstvenom dokumentu navodi se klasifikacija proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature iz članka 6. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 za sve sektore.

2.   Ako jedinstveni dokument sadržava posebne zahtjeve u pogledu pakiranja i označivanja ili druge primjenjive zahtjeve utvrđene u specifikaciji proizvoda, uz svako ograničenje koje proizlazi iz tih zahtjeva prilaže se sažetak obrazloženja specifičnog za proizvod iz odgovarajuće specifikacije proizvoda.

3.   Države članice, tijela trećih zemalja ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji vode računa o tome da jedinstveni dokument predstavlja vjeran sažetak specifikacije proizvoda i da među njima nema znatnih razlika. Ako se nakon registracije oznake zemljopisnog podrijetla utvrdi nedosljednost, država članica, treća zemlja ili skupina proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja je podnijela zahtjev poduzima potrebne mjere za ispravljanje te nedosljednosti.

4.   Objavljuju se imena fizičkih ili pravnih osoba koje su uključene u jedinstveni dokument.

Članak 5.

Objava jedinstvenog dokumenta za informaciju

Kad je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla za koje jedinstveni dokument nikad nije objavljen u Službenom listu Europske unije, Komisija na zahtjev države članice u Službenom listu Europske unije objavljuje za informaciju jedinstveni dokument koji je podnijela ta država članica. Ta objava sadržava upućivanje na objavu specifikacije proizvoda.

Članak 6.

Definicija zemljopisnog područja

Zemljopisno područje iz članka 49. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143, članka 94. stavka 1. točke (f) Uredbe (EU) br. 1308/2013 i članka 22. stavka 1. točke (d) Uredbe (EU) 2019/787 definira se precizno i nedvosmisleno, po mogućnosti uz upućivanje na fizičke ili administrativne granice. Zahtjevu se mogu priložiti karte.

Članak 7.

Opis više različitih proizvoda

Ako se u zahtjevu za registraciju naziva ili odobrenje izmjene opisuju dva ili više različitih proizvoda koji imaju pravo na upotrebu tog naziva, za svaki se takav proizvod mora dokazati da ispunjava uvjete za registraciju.

Za potrebe ovog članka, „različiti proizvodi” su proizvodi koji se, iako se za njih koristi isti registrirani naziv, razlikuju kad se stave na tržište ili ih potrošači smatraju različitim proizvodima. To se može odnositi i na poljoprivredne proizvode obuhvaćene različitim klasifikacijama u okviru kombinirane nomenklature iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (11) ili na vina i jaka alkoholna pića obuhvaćena različitim kategorijama iz dijela II. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013 odnosno iz Priloga I. Uredbi (EU) 2019/787.

Članak 8.

Izmjene specifikacije proizvoda tijekom postupka podnošenja zahtjeva

1.   Ako se nakon razmjene informacija između Komisije i predmetne države članice iz članka 15. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 specifikacija proizvoda izmijeni, država članica ažurira jedinstveni dokument i osigurava da upućivanje na elektroničku objavu specifikacije proizvoda vodi do ažurirane verzije tog dokumenta.

2.   Ako država članica smatra da su izmjene specifikacije proizvoda znatne i stoga utječu na interese koji nisu uzeti u obzir u nacionalnom postupku prigovora provedenom u skladu s člankom 10. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143, te izmjene podliježu dodatnom nacionalnom postupku prigovora. Tijekom tog dodatnog nacionalnog postupka prigovora država članica osigurava da svaka fizička ili pravna osoba s legitimnim interesom koja ima poslovni nastan ili boravište na državnom području predmetne države članice može podnijeti prigovor prije nego što se Komisiji dostavi ažurirana verzija jedinstvenog dokumenta prilagođena ažuriranoj specifikaciji proizvoda.

3.   Ako su nakon razmjene informacija iz stavka 1. potrebne izmjene specifikacije proizvoda za zahtjev koji se odnosi na oznaku zemljopisnog podrijetla koja potječe iz treće zemlje, podnositelj zahtjeva iz treće zemlje ažurira jedinstveni dokument i specifikaciju proizvoda te o tim izmjenama obavješćuje Komisiju.

Članak 9.

Prezentiranje prigovora i obavijesti o rezultatima savjetovanja

1.   Prigovor, kako je navedeno u članku 17. Uredbe (EU) 2024/1143, sadržava:

(a)

naziv objavljen u Službenom listu Europske unije, seriji C, u skladu s člankom 15. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 na koji se prigovor odnosi, uz navođenje vrste oznake zemljopisnog podrijetla i sektora (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića);

(b)

upućivanje na Službeni list Europske unije, seriju C, u kojem je objavljen naziv na koji se prigovor odnosi;

(c)

izjavu kojom se službeno izjavljuje protivljenje registraciji tog naziva;

(d)

ime i podatke za kontakt tijela države članice ili tijela treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe koja podnosi prigovor;

(e)

opis legitimnog interesa fizičke ili pravne osobe koja je podnijela prigovor; taj se zahtjev ne primjenjuje na nacionalna tijela;

(f)

razloge za prigovor iz članka 19. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143;

(g)

utemeljeno obrazloženje prigovora, uključujući podrobne činjenice, dokaze i komentare kojima se potkrepljuje prigovor;

(h)

ovlaštenje Komisiji za prijenos svih osobnih podataka sadržanih u prigovoru.

Prigovoru se prema potrebi može priložiti prateća dokumentacija.

Prigovor se sastavlja u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu II.

2.   Obavijest o rezultatima savjetovanja iz članka 17. stavka 6. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržava:

(a)

naziv objavljen u Službenom listu Europske unije, seriji C, na koji se prigovor odnosi;

(b)

upućivanje na Službeni list Europske unije, seriju C, u kojem je objavljen naziv na koji se prigovor odnosi;

(c)

ime podnositelja prigovora;

(d)

rezultate savjetovanja;

(e)

informaciju o tome jesu li jedinstveni dokument ili specifikacija proizvoda izmijenjeni te opis izmjena;

(f)

informaciju o tome smatra li država članica koja podnosi zahtjev da je potrebno provesti dodatni nacionalni postupak prigovora u skladu s člankom 2. stavkom 4. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2025/27 (12).

Ako je specifikacija proizvoda izmijenjena, upućivanje na elektroničku objavu specifikacije proizvoda u skladu s člankom 15. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 vodi na ažuriranu specifikaciju proizvoda. Ako upućivanje objavljeno u skladu s tim člankom nije bilo u elektroničkom obliku, prilaže se izmijenjena specifikacija proizvoda.

Ako je jedinstveni dokument izmijenjen, taj se izmijenjeni jedinstveni dokument prilaže uz obavijest.

Obavijest o završetku savjetovanja nakon postupka prigovora sastavlja se u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu III. ovoj Uredbi.

Članak 10.

Zahtjevi za odobrenje izmjena specifikacije proizvoda na razini Unije

1.   Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije iz članka 24. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143 sadržava:

(a)

zaštićeni naziv na koji se izmjena odnosi, uz navođenje vrste oznake zemljopisnog podrijetla i sektora (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića);

(b)

ime države članice ili treće zemlje kojoj pripada zemljopisno područje;

(c)

rubrike specifikacije proizvoda i jedinstvenog dokumenta koje se odnose na pitanja na koja utječe svaka predložena izmjena;

(d)

objašnjenje da je svaka predložena izmjena obuhvaćena definicijom izmjene na razini Unije kako je navedeno u članku 24. stavku 3. Uredbe (EU) 2024/1143;

(e)

opis i razloge svake predložene izmjene;

(f)

informaciju o svim standardnim izmjenama koje su neodvojivo povezane s izmjenama na razini Unije, u skladu s člankom 6. stavkom 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/27;

(g)

informaciju o tome je li riječ o zahtjevu nakon nemogućnosti podnošenja zajedničke standardne izmjene u skladu s člankom 5. stavkom 10. drugim podstavkom Delegirane uredbe (EU) 2025/27.

2.   Ako zahtjev podnosi država članica, prilaže mu se:

(a)

pročišćena verzija jedinstvenog dokumenta objavljena tijekom nacionalne faze postupka ili, u slučaju iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/27, jedinstveni dokument objavljen tijekom nacionalne faze postupka;

(b)

izjava iz članka 13. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143;

(c)

upućivanje na elektroničku objavu pročišćene verzije specifikacije proizvoda, kako je izmijenjena. Države članice mogu uz upućivanje na elektroničku objavu specifikacije proizvoda dostaviti primjerak specifikacije proizvoda.

3.   Ako zahtjev podnosi treća zemlja ili skupina proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji, prilaže mu se:

(a)

pročišćena verzija jedinstvenog dokumenta ili, u slučaju iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/27, jedinstveni dokument;

(b)

pročišćena verzija specifikacije proizvoda;

(c)

upućivanje na objavu pročišćene verzije specifikacije proizvoda u trećoj zemlji;

(d)

dokaz da je zatražena izmjena u skladu s pravilima o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla koja su na snazi u toj trećoj zemlji;

(e)

punomoć, kako je navedeno u članku 13. stavku 2. točki (e) Uredbe (EU) 2024/1143, prema potrebi.

4.   Komisija zasebno prima te u okviru zahtjeva ne objavljuje:

(a)

ime i podatke za kontakt tijela države članice ili treće zemlje ili skupine proizvođača koja u postupku na razini Unije podnosi zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije;

(b)

ime i podatke za kontakt skupine proizvođača koja je pokrenula postupak u nacionalnoj fazi postupka odobrenja izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije, uz navođenje je li riječ o skupini proizvođača u skladu s člankom 32. Uredbe (EU) 2024/1143 ili priznatoj skupini proizvođača u skladu s člankom 33. te uredbe;

(c)

svu prateću dokumentaciju, kako je navedeno u članku 13. stavku 1. točki (b) ili članku 13. stavku 2. točki (c) Uredbe (EU) 2024/1143, prema potrebi.

5.   Države članice, treće zemlje i skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji osiguravaju dosljednost između zahtjeva za odobrenje izmjene na razini Unije i pročišćene specifikacije proizvoda te da među njima nema znatnih razlika. Izmjene navedene u zahtjevu za odobrenje izmjene na razini Unije moraju odgovarati stvarno unesenim izmjenama specifikacije proizvoda. Ako se nakon odobrenja izmjene na razini Unije utvrdi nedosljednost, država članica, treća zemlja ili skupina proizvođača koja je podnijela zahtjev poduzima potrebne mjere za ispravljanje te nedosljednosti.

6.   Zahtjev za odobrenje izmjene na razini Unije mora biti sažet. Zahtjev, uključujući jedinstveni dokument, ne smije sadržavati više od 5 000 riječi kad je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih proizvoda i jakih alkoholnih pića te 7 500 riječi kad je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla vina, osim u posebno opravdanim slučajevima.

7.   Zahtjev države članice za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije sastavlja se u skladu s obrascem koji je dostupan u digitalnom sustavu Komisije iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143. Podnositelji zahtjeva iz trećih zemalja koriste obrazac iz Priloga IV. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u taj digitalni sustav.

8.   Za potrebe članka 24. stavka 6. Uredbe (EU) 2024/1143 u vezi s člankom 15. stavkom 4. te uredbe, Komisija uz ondje navedene dokumente i informacije, kako su izmijenjeni, u Službenom listu Europske unije objavljuje i zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije.

Članak 11.

Formalna provjera zahtjeva za odobrenje izmjena na razini Unije

1.   Komisija u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 2024/1143 provjerava je li zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije potpun i je li podnesen u skladu s člankom 10. stavkom 6., člankom 13. stavkom 4. i člankom 14. Uredbe (EU) 2024/1143 te člankom 35. ove Uredbe.

Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije smatra se potpunim ako obuhvaća sve elemente iz članka 10. stavaka od 1. do 4., prema potrebi, i ako je u skladu s člankom 10. stavkom 7.

2.   Smatra se da zahtjev koji je uspješno podnesen putem digitalnog sustava Komisije iz članka 35. ispunjava zahtjeve formalne provjere iz stavka 1. ovog članka.

3.   Zahtjev podnesen elektroničkom poštom koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. ne smatra se podnesenim. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 12.

Obavijest o odobrenju standardne izmjene

1.   Obavijest o odobrenoj standardnoj izmjeni specifikacije proizvoda iz članka 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/27 sadržava:

(a)

zaštićeni naziv na koji se standardna izmjena odnosi, uz navođenje vrste oznake zemljopisnog podrijetla i sektora (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića);

(b)

ime države članice ili treće zemlje kojoj pripada zemljopisno područje;

(c)

ime tijela države članice ili treće zemlje ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja obavješćuje Komisiju o standardnoj izmjeni;

(d)

objašnjenje da je izmjena obuhvaćena definicijom standardne izmjene kako je navedena u članku 24. stavku 4. Uredbe (EU) 2024/1143;

(e)

opis odobrene izmjene u kojem se navodi treba li zbog te izmjene mijenjati i jedinstveni dokument.

Podaci za kontakt skupina proizvođača i tijela države članice ili treće zemlje iz prvog podstavka točke (c) dostavljaju se zasebno. Podaci za kontakt tih skupina proizvođača i tijela ne objavljuju se kao dio obavijesti. Međutim, objavljuju se njihova imena.

2.   Ako obavijest dostavlja država članica, uz nju se prilaže:

(a)

nacionalna odluka o odobrenju standardne izmjene kako je objavljena, kako je navedeno u članku 4. stavku 4. Delegirane uredbe (EU) 2025/27;

(b)

izjava države članice kojom se potvrđuje da odobrenje i obavijest o standardnoj izmjeni ispunjavaju uvjete za odobrenje standardne izmjene u skladu s Uredbom (EU) 2024/1143 i odredbama donesenima na temelju te uredbe;

(c)

prema potrebi, pročišćena verzija jedinstvenog dokumenta, kako je izmijenjena, objavljena na nacionalnoj razini ili, u slučaju iz članka 5. stavka 12. Delegirane uredbe (EU) 2025/27, jedinstveni dokument, koji se objavljuje na razini Unije za informaciju;

(d)

upućivanje na elektroničku objavu pročišćene verzije specifikacije proizvoda na nacionalnoj razini, kako je izmijenjena. Države članice mogu uz upućivanje na elektroničku objavu specifikacije proizvoda dostaviti primjerak specifikacije proizvoda.

3.   Obavijestima o odobrenju standardne izmjene za proizvode podrijetlom iz trećih zemalja prilaže se:

(a)

odluka o odobrenju standardne izmjene u trećoj zemlji, kako je navedeno u članku 5. stavku 2. Delegirane uredbe (EU) 2025/27;

(b)

prema potrebi, pročišćeni jedinstveni dokument kako je izmijenjen ili, u slučaju iz članka 5. stavka 12. Delegirane uredbe (EU) 2025/27, jedinstveni dokument;

(c)

pročišćena verzija izmijenjene specifikacije proizvoda;

(d)

dokaz da je izmjena primjenjiva u trećoj zemlji.

4.   Država članica sastavlja obavijest o odobrenoj standardnoj izmjeni u skladu s obrascem koji je dostupan u digitalnom sustavu Komisije iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

5.   Za obavijesti iz trećih zemalja koristi se obrazac utvrđen u Prilogu V. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

Članak 13.

Obavijest o odobrenju privremene izmjene

1.   Obavijest o odobrenoj privremenoj izmjeni specifikacije proizvoda iz članka 7. stavaka 2. i 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/27 sadržava:

(a)

zaštićeni naziv na koji se odnosi privremena izmjena, uz navođenje vrste oznake zemljopisnog podrijetla i sektora (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića);

(b)

ime države članice ili treće zemlje kojoj pripada zemljopisno područje;

(c)

ime tijela države članice ili treće zemlje ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja obavješćuje Komisiju o privremenoj izmjeni;

(d)

opis odobrene privremene izmjene i razloge izmjene iz članka 7. stavaka 2. i 5. Delegirane uredbe (EU) 2025/27.

Podaci za kontakt skupine proizvođača i tijela države članice ili treće zemlje iz prvog podstavka točke (c) dostavljaju se zasebno. Podaci za kontakt tih skupina proizvođača i tijela ne objavljuju se kao dio obavijesti. Međutim, objavljuju se njihova imena.

2.   Ako obavijest dostavlja država članica, uz nju se prilaže:

(a)

izjava kojom se potvrđuje da odobrenje i obavijest o privremenoj izmjeni ispunjavaju uvjete za odobrenje privremene izmjene u skladu s Uredbom (EU) 2024/1143 i odredbama donesenima na temelju te uredbe;

(b)

nacionalna odluka kojom se odobrava privremena izmjena kako je objavljena na nacionalnoj razini;

(c)

odluka ili akt nadležnih tijela o uvođenju obveznih sanitarnih ili fitosanitarnih mjera ili službenom priznavanju prirodne katastrofe ili nepovoljnih vremenskih uvjeta ili znatnih tržišnih poremećaja uzrokovanih iznimnim okolnostima, uključujući geopolitičke događaje, koji utječu na opskrbu sirovinama ili upućivanje na odgovarajuću elektroničku adresu objave na nacionalnoj razini.

3.   Obavijestima o odobrenju privremene izmjene za proizvode podrijetlom iz trećih zemalja prilaže se:

(a)

odluka o odobrenju privremene izmjene donesena u trećoj zemlji;

(b)

odluka ili akt nadležnih tijela o uvođenju obveznih sanitarnih ili fitosanitarnih mjera ili službenom priznavanju prirodne katastrofe ili nepovoljnih vremenskih uvjeta ili znatnih tržišnih poremećaja uzrokovanih iznimnim okolnostima, uključujući geopolitičke događaje koji utječu na opskrbu sirovinama, kako su objavljeni na nacionalnoj razini;

(c)

dokaz da je izmjena primjenjiva u trećoj zemlji.

4.   Država članica sastavlja obavijest o odobrenoj privremenoj izmjeni u skladu s obrascem koji je dostupan u digitalnom sustavu Komisije iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

5.   Za obavijesti iz trećih zemalja koristi se obrazac utvrđen u Prilogu VI. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

Članak 14.

Poništenje

1.   Zahtjev za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla na temelju članka 25. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržava:

(a)

registrirani naziv predložen za poništenje, uz navođenje vrste oznake zemljopisnog podrijetla i sektora (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića);

(b)

ime države članice ili treće zemlje iz koje potječe oznaka zemljopisnog podrijetla na koju se odnosi poništenje;

(c)

ime države članice, treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji podnosi zahtjev za poništenje;

(d)

ime fizičke ili pravne osobe koja traži poništenje u nacionalnoj fazi postupka, ako postoji;

(e)

za zahtjeve iz trećih zemalja, ime nadležnih tijela ili tijela koja provjeravaju sukladnost sa zahtjevima specifikacije proizvoda;

(f)

izjavu u kojoj se objašnjava legitimni interes fizičkih ili pravnih osoba iz točaka (c) i (d);

(g)

klasifikaciju proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature, kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143;

(h)

informaciju o tome traži li se poništenje u skladu s člankom 25. stavkom 1. točkom (a) ili (b) Uredbe (EU) 2024/1143;

(i)

objašnjenja i razloge poništenja;

(j)

ako je riječ o zahtjevu za poništenje koji je podnijela država članica, izjavu iz članka 13. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143.

Podaci za kontakt fizičke ili pravne osobe ili tijela države članice ili treće zemlje iz prvog podstavka točaka (c), (d) i (e) dostavljaju se zasebno. Podaci za kontakt tih osoba ili tijela ne objavljuju se kao dio zahtjeva za poništenje. Međutim, objavljuju se njihova imena.

2.   Zahtjev za poništenje oznake zemljopisnog podrijetla na temelju članka 25. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga VII. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

3.   Države članice mogu započeti nacionalnu fazu postupka poništenja na vlastitu inicijativu. U tom se slučaju mogu izostaviti informacije iz stavka 1. prvog podstavka točaka (d) i (f).

4.   U slučaju poništenja na vlastitu inicijativu Komisije postupak započinje izravno na razini Unije. Komisija, u skladu s člankom 15. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143, objavljuje radi prigovora svoj prijedlog za poništenje, koji sadržava elemente iz stavka 1. ovog članka, mutatis mutandis.

5.   Zahtjev za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla na inicijativu proizvođača proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom, u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143, podnosi zastupnik kojeg su ovlastili proizvođači, osim ako je riječ o jednom proizvođaču.

6.   Zahtjev za poništenje iz članka 25. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 koji se podnosi Komisiji sadržava:

(a)

registrirani naziv predložen za poništenje, uz navođenje vrste oznake zemljopisnog podrijetla i sektora (poljoprivredni proizvodi, vina ili jaka alkoholna pića);

(b)

ime države članice ili treće zemlje iz koje potječe oznaka zemljopisnog podrijetla na koju se odnosi poništenje;

(c)

informaciju o tome traži li se poništenje u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143;

(d)

u slučaju zahtjeva koji Komisiji podnosi država članica, ime države članice, izjavu iz članka 13. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143, informaciju o tome jesu li poništenje registracije zatražili proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom ili priznata skupina proizvođača tog proizvoda i, u potonjem slučaju, ime priznate skupine proizvođača;

(e)

u slučaju zahtjeva koji Komisiji podnosi tijelo treće zemlje, ime tog tijela i informaciju o tome traže li poništenje registracije proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom i obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda;

(f)

u slučaju zahtjeva koji Komisiji izravno podnose proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom koji imaju poslovni nastan ili boravište u trećoj zemlji, ime zastupnika kojeg su ovlastili proizvođači koji podnose zahtjev, njegovu punomoć i obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda;

(g)

klasifikaciju proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature, kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

Podaci za kontakt tijela države članice ili treće zemlje ili priznate skupine proizvođača ili zastupnika koji zastupa proizvođače iz prvog podstavka točaka (d), (e) i (f) dostavljaju se zasebno. Podaci za kontakt tih tijela, skupina proizvođača i zastupnika ne objavljuju se kao dio zahtjeva za poništenje. Međutim, objavljuju se njihova imena.

7.   Zahtjev za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla na temelju članka 25. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga VIII. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 14. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

8.   Informacije koje se objavljuju u skladu s člankom 15. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržavaju propisno ispunjen zahtjev za poništenje iz stavka 1. ili 6. ovog članka.

Članak 15.

Formalna provjera zahtjeva za poništenje

1.   Komisija u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 2024/1143 provjerava je li zahtjev za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla potpun i je li podnesen u skladu s člankom 10. stavkom 6., člankom 13. stavkom 4. i člankom 14. Uredbe (EU) 2024/1143 te člankom 35. ove Uredbe.

Zahtjev za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla smatra se potpunim ako sadržava sve elemente iz članka 14. stavka 1. ili 6. i ako je u skladu s člankom 14. stavkom 2. ili 7.

2.   Smatra se da zahtjev za poništenje registracije oznake zemljopisnog podrijetla koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. nije podnesen. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 16.

Unijin registar oznaka zemljopisnog podrijetla

1.   Unijin registar oznaka zemljopisnog podrijetla iz članka 22. Uredbe (EU) 2024/1143 uspostavlja se kao digitalno rješenje koje omogućuje tehničku pohranu i javni pristup svim unosima koji se odnose na oznake zemljopisnog podrijetla, uključujući zahtjeve za registraciju, za izmjenu na razini Unije i za poništenje, odbijanja, objave radi prigovora, registracije, odobrenja izmjena na razini Unije, objave standardnih i privremenih izmjena i poništenja. Vlasnik tog Unijina registra je Komisija. Digitalno rješenje smješteno je na poslužitelju Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo („EUIPO”), koji njime upravlja u skladu s člankom 22. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143. Komisija EUIPO-u stavlja na raspolaganje relevantne podatke. Taj je registar Unije dostupan na svim službenim jezicima Unije.

2.   U registru iz stavka 1. bilježe se sljedeći podaci, prema potrebi:

(a)

registrirani naziv ili nazivi proizvoda, uključujući, ako je primjenjivo, njihove transkripcije ili transliteracije na latinici. Višestruki nazivi, transkripcije i transliteracije bilježe se kao alternativni nazivi odvojeni bjelinom, kosom crtom i još jednom bjelinom;

(b)

sektor kojem proizvod pripada (vino, jako alkoholno piće ili poljoprivredni proizvod);

(c)

klasifikacija proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature, kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143;

(d)

datum podnošenja zahtjeva Komisiji;

(e)

datum objave u Službenom listu Europske unije;

(f)

upućivanje na elektroničku objavu zahtjeva u Službenom listu Europske unije;

(g)

datum registracije;

(h)

upućivanje na elektroničku adresu instrumenta registracije naziva u Službenom listu Europske unije;

(i)

informacija o tome je li naziv registriran kao zaštićena oznaka izvornosti ili zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (za vina i poljoprivredne proizvode) ili kao oznaka zemljopisnog podrijetla (za jaka alkoholna pića);

(j)

država ili države podrijetla;

(k)

broj spisa;

(l)

ime i adresa te, ako su dostupni, svi drugi podaci za kontakt priznate skupine proizvođača, prema potrebi;

(m)

imena i adrese kontrolnih tijela u slučaju oznake zemljopisnog podrijetla koja potječe iz treće zemlje.

3.   U skladu sa stavkom 2. točkom (f) bilježe se sljedeći podaci:

(a)

kad je riječ o poljoprivrednim proizvodima i vinima:

i.

ako se definirano zemljopisno područje nalazi na državnom području države članice, upućivanje na elektroničku adresu objave jedinstvenog dokumenta u Službenom listu Europske unije i upućivanje na elektroničku adresu objave specifikacije proizvoda u državi članici, kako je navedeno u članku 13. stavku 1. točki (e) Uredbe (EU) 2024/1143, ili, ako je izmijenjena tijekom postupka, u članku 8. stavku 2. ove Uredbe;

ii.

ako se definirano zemljopisno područje nalazi na državnom području treće zemlje, upućivanje na elektroničku adresu objave jedinstvenog dokumenta u Službenom listu Europske unije i upućivanje na elektroničku adresu objave specifikacije proizvoda iz članka 13. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143, ili, ako je izmijenjena tijekom postupka, iz članka 8. stavka 3. ove Uredbe;

iii.

ako je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla za koje jedinstveni dokument nikad nije objavljen u Službenom listu Europske unije, upućivanje na elektroničku adresu sažetka, jedinstvenog dokumenta ili jednakovrijednog dokumenta te specifikacije proizvoda ili tehničke dokumentacije ili upućivanje na elektroničku adresu specifikacije proizvoda ili tehničke dokumentacije, ovisno o slučaju;

(b)

ako je riječ o jakim alkoholnim pićima:

i.

ako se definirano zemljopisno područje nalazi na državnom području države članice, upućivanje na elektroničku adresu objave jedinstvenog dokumenta u Službenom listu Europske unije i upućivanje na elektroničku adresu objave specifikacije proizvoda u državi članici, kako je navedeno u članku 13. stavku 1. točki (e) Uredbe (EU) 2024/1143, ili, ako je izmijenjena tijekom postupka, u članku 8. stavku 2. ove Uredbe;

ii.

ako se definirano zemljopisno područje nalazi na državnom području treće zemlje, upućivanje na elektroničku adresu objave jedinstvenog dokumenta u Službenom listu Europske unije i upućivanje na elektroničku adresu specifikacije proizvoda iz članka 13. stavka 2. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143, ili, ako je izmijenjena tijekom postupka, specifikacije proizvoda iz članka 8. stavka 3. ove Uredbe;

iii.

ako je riječ o oznakama zemljopisnog podrijetla za koje jedinstveni dokument nikad nije objavljen u Službenom listu Europske unije, upućivanje na elektroničku adresu glavnih specifikacija tehničke dokumentacije i tehničke dokumentacije ili upućivanje na elektroničku adresu tehničke dokumentacije, ovisno o slučaju.

4.   S obzirom na stavak 2. točku (h), ako ne postoji poseban instrument registracije naziva, bilježe se sljedeći podaci:

(a)

ako je riječ o vinu zaštićenom na temelju članka 107. Uredbe (EU) br. 1308/2013, upućivanje na taj članak i upućivanje na elektroničku adresu objave te uredbe u Službenom listu Europske unije;

(b)

ako je riječ o jakim alkoholnim pićima zaštićenima na temelju članka 37. Uredbe (EU) 2019/787, upućivanje na taj članak i upućivanje na elektroničku adresu objave te uredbe u Službenom listu Europske unije.

5.   Ako Komisija odobri izmjenu specifikacije proizvoda na razini Unije ili primi obavijest o odobrenoj ili poništenoj standardnoj izmjeni specifikacije proizvoda, podaci o izmjeni bilježe se u skladu s popisom iz stavaka 2. i 3., ovisno o slučaju, s učinkom od datuma na koji se izmjena ili njezino poništenje primjenjuju u Uniji. Bilježe se upućivanja na elektroničke adrese objava obavijesti o standardnim izmjenama. Bilježe se elektronička upućivanja na elektroničku adresu obavijesti o privremenoj izmjeni kako bi te obavijesti bile javno dostupne.

6.   Izvadak iz Unijina registra oznaka zemljopisnog podrijetla uključuje podatke iz stavka 2. točaka od (a) do (e) i točaka od (g) do (l).

7.   Ako je registracija oznake zemljopisnog podrijetla poništena, u Unijinu registru oznaka zemljopisnog podrijetla navodi se da je naziv poništen od datuma na koji relevantni provedbeni akt stupa na snagu. Taj registar mora sadržavati evidenciju o poništenju, uključujući upućivanje na elektroničku adresu odluke o poništenju.

8.   Ako Komisija zaprimi zahtjev za registraciju ili odobrenje izmjene na razini Unije ili zahtjev za poništenje, u Unijinu registru oznaka zemljopisnog podrijetla bilježi se naziv, broj spisa, klasifikacija proizvoda, zemlja podrijetla, vrsta zahtjeva, datum i status zaprimljenog zahtjeva. Nakon objave zahtjeva u Službenom listu Europske unije bilježi se i datum objave i upućivanje na elektroničku adresu te objave. U Unijinu registru oznaka zemljopisnog podrijetla bilježi se i odluka o odbijanju zahtjeva, uključujući upućivanje na elektroničku adresu te odluke.

9.   Podaci iz stavaka od 2. do 5. te stavaka 7. i 8. ovog članka ostaju u Unijinu registru oznaka zemljopisnog podrijetla. Države članice dužne su osigurati da upućivanje na elektroničku adresu specifikacije proizvoda iz članka 13. stavka 1. točke (e) Uredbe (EU) 2024/1143 bude aktivno i da pravilno funkcionira dok god je oznaka zemljopisnog podrijetla zaštićena. Upućivanje na elektroničku adresu vodi izravno na ažuriranu verziju pojedinačne specifikacije proizvoda. Ne smije voditi na posredne stranice ili poveznice.

Članak 17.

Potvrda o sukladnosti

1.   Ako država članica primjenjuje sustav potvrda, kako je navedeno u članku 45. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143, potvrda kojom se potvrđuje sukladnost sa specifikacijom proizvoda iz tog članka može biti u elektroničkom obliku i može se staviti na raspolaganje prikazom na internetskoj stranici kojoj gospodarski subjekt ima pristup i s koje može preuzeti potvrdu. U toj se potvrdi navodi datum njezina izdavanja, a pisana je latinicom ili joj je priložena transkripcija ili transliteracija na latinici.

Ako država članica primjenjuje sustav popisa odobrenih gospodarskih subjekata, kako je navedeno u članku 45. stavku 1. točki (b) Uredbe (EU) 2024/1143, izvadak iz popisa (unos na popisu) iz tog članka mora biti u elektroničkom obliku, a stavlja se na raspolaganje prikazom na internetskoj stranici kojoj gospodarski subjekt ima pristup i s koje može preuzeti službeni izvadak odgovarajućeg unosa na popisu. U unosu na popisu navodi se datum izrade. Unos na popisu sastavljen je na latinici ili mu je priložena transkripcija ili transliteracija na latinici.

2.   Potvrda i unos na popisu sadržavaju barem sljedeće podatke:

(a)

naziv oznake zemljopisnog podrijetla;

(b)

serijski identifikacijski broj za identifikaciju gospodarskog subjekta unutar sustava;

(c)

ime i podatke za kontakt gospodarskog subjekta;

(d)

ime i podatke za kontakt delegiranog tijela ili fizičke osobe kojoj su delegirane određene zadaće službenih kontrola ili tijela odgovornog za unos na popisu;

(e)

djelatnost gospodarskog subjekta na kojeg se odnosi potvrda ili unos na popisu, a to su „proizvodnja”, „prerada”, „punjenje u boce (pakiranje)” i/ili „drugo” (navodi tijelo koje izdaje potvrdu);

(f)

datum izdavanja potvrde ili datum izrade unosa na popisu;

(g)

potpis, pečat ili znak delegiranog tijela ili nadležnog tijela odgovornog za unos na popisu, koji mogu biti elektronički;

(h)

klasifikaciju proizvoda kako je navedeno u Unijinu registru oznaka zemljopisnog podrijetla.

3.   Kako bi se olakšao slobodan promet unutar Unije, tijela koja izdaju potvrdu i unos na popisu iz stavka 1. ovog članka mogu koristiti obrazac iz Priloga IX.

4.   U slučaju proizvoda proizvedenih u trećim zemljama, gospodarski subjekt čiji se proizvod označen registriranom oznakom zemljopisnog podrijetla uvozi u Uniju dužan je uvozniku proizvoda u Uniju, na njegov zahtjev, dati na uvid dokaz o certificiranju kojim se potvrđuje da je on gospodarski subjekt koji je proizveo proizvod označen tom oznakom zemljopisnog podrijetla koji mu je izdalo nacionalno kontrolno tijelo ili tijelo za certificiranje te treće zemlje.

Dokaz o certificiranju iz prvog podstavka može se sastojati od potvrde ili unosa na popisu ovlaštenih gospodarskih subjekata i može ga izravno dostaviti to nacionalno kontrolno tijelo ili tijelo za certificiranje. Dokaz o certificiranju može biti u papirnatom ili elektroničkom obliku. Sastavlja se na jednom od službenih jezika Unije, ili je popraćen prijevodom na jedan od službenih jezika Unije, te na pismu koje se bez poteškoća može razumjeti u državama članicama u kojima se proizvod stavlja na tržište. Na dan na koji se daje na uvid uvozniku dokaz mora biti valjan u skladu s nacionalnim propisima treće zemlje.

5.   Dokaz o certificiranju iz stavka 4. uvoznik je dužan, na njihov zahtjev, dati na uvid carinskim tijelima ili drugim tijelima u Uniji nadležnima za provjeru upotrebe oznaka zemljopisnog podrijetla na robi koja je deklarirana za slobodan promet ili stavljena na tržište Unije. Dokaz o certificiranju uvoznik može učiniti javno dostupnim ili dati na uvid svakoj osobi koja ga zatraži u sklopu redovnog poslovanja.

POGLAVLJE III.

POSEBNA PRAVILA ZA POLJOPRIVREDNE PROIZVODE

Članak 18.

Posebna pravila za opis proizvoda

Jedinstveni dokument za zahtjev za registraciju zaštićene oznake izvornosti ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla iz članka 50. Uredbe (EU) 2024/1143 identificira proizvod primjenom definicija i normi koje se obično koriste za taj proizvod.

Opis mora biti usmjeren na značajke i specifična svojstva proizvoda čiji naziv treba registrirati, kako je navedeno u članku 46. Uredbe (EU) 2024/1143, korištenjem mjernih jedinica i uobičajenih ili stručnih izraza, ne navodeći tehnička obilježja svojstvena svim proizvodima te vrste ni povezane obvezne pravne zahtjeve koji se primjenjuju na sve proizvode te vrste.

Članak 19.

Posebna pravila za hranu za životinje

Specifikacija proizvoda za proizvode životinjskog podrijetla čiji se naziv registrira kao zaštićena oznaka izvornosti sadržava detaljna pravila o podrijetlu i kvaliteti hrane za životinje.

Članak 20.

Dokaz o podrijetlu

U specifikaciji proizvoda za zaštićenu oznaku izvornosti ili zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla navode se postupci koje gospodarski subjekti moraju uspostaviti radi dokaza o podrijetlu proizvoda, sirovina, hrane za životinje i drugih materijala koji prema specifikaciji proizvoda moraju potjecati s definiranog zemljopisnog područja.

Gospodarski subjekti moraju biti u mogućnosti identificirati:

(a)

dobavljača, količinu i podrijetlo svih primljenih serija sirovina i proizvoda;

(b)

primatelja, količinu i odredište isporučenih proizvoda;

(c)

korelaciju između svake ulazne serije sirovina i proizvoda iz točke (a) i svake izlazne serije proizvoda iz točke (b).

POGLAVLJE IV.

ZAJAMČENO TRADICIONALNI SPECIJALITETI

Članak 21.

Zahtjev za registraciju na razini Unije

1.   Ako zahtjev za registraciju na razini Unije Komisiji podnosi država članica, specifikacija proizvoda i izjava države članice kojom se potvrđuje da zahtjev ispunjava uvjete za registraciju te informacije o svim prihvatljivim prigovorima na nacionalnoj razini nakon nacionalnog postupka ispitivanja i prigovora iz članka 57. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143 sastavljaju se u skladu s obrascem koji je dostupan u digitalnom sustavu Komisije iz članka 58. stavka 1. te uredbe.

Uz zahtjev za registraciju na razini Unije prilaže se ime skupine proizvođača koja podnosi zahtjev u nacionalnoj fazi postupka kako je navedeno u članku 56. stavku 2. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143. Ti se dodatni podaci dostavljaju u skladu s obrascem koji je dostupan u digitalnom sustavu Komisije iz članka 58. stavka 1. te uredbe.

2.   Ako zahtjev za registraciju na razini Unije Komisiji podnosi tijelo treće zemlje ili podnositelj zahtjeva s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji, specifikacija proizvoda sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga X. ovoj Uredbi. Ako podnositelja zahtjeva zastupa zastupnik, kako je navedeno u članku 57. stavku 1. točki (b) Uredbe (EU) 2024/1143, punomoć se dostavlja bez korištenja posebnog formata.

Uz zahtjev za registraciju na razini Unije prilaže se ime skupine proizvođača koja podnosi zahtjev u trećoj zemlji, ako se razlikuje od podnositelja zahtjeva na razini Unije, kako je navedeno u članku 56. stavku 2. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143, te imena i adrese nadležnih tijela i tijela za certificiranje proizvoda koje je imenovala treća zemlja kako je navedeno u članku 72. stavku 7. te uredbe. Ti se dodatni podaci dostavljaju bez korištenja posebnog formata. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

3.   Zajednički zahtjev za registraciju na razini Unije osim elemenata iz stavka 1. ili 2. ovog članka sadržava elemente iz članka 57. stavka 3. Uredbe (EU) 2024/1143.

Članak 22.

Formalna provjera zahtjeva za registraciju na razini Unije

1.   Komisija u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) 2024/1143 provjerava je li zahtjev za registraciju potpun i je li podnesen u skladu s člankom 56. stavkom 3., člankom 57. stavkom 2. i člankom 58. Uredbe (EU) 2024/1143 te člankom 35. ove Uredbe.

2.   Zahtjev za registraciju zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koji je podnijela država članica smatra se potpunim ako je u skladu s člankom 21. stavkom 1.

3.   Zahtjev za registraciju zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koji je podnijela treća zemlja smatra se potpunim ako je u skladu s člankom 21. stavkom 2.

4.   Specifikacija proizvoda smatra se potpunom ako uključuje sve informacije propisane u članku 54. Uredbe (EU) 2024/1143.

5.   Smatra se da zahtjev koji je uspješno podnesen putem digitalnog sustava Komisije iz članka 35. ispunjava zahtjeve formalne provjere iz stavka 1. ovog članka.

6.   Zahtjev podnesen elektroničkom poštom koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. ne smatra se podnesenim. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 23.

Prezentiranje specifikacije proizvoda

1.   Ako je naziv zajamčeno tradicionalnog specijaliteta popraćen tvrdnjom iz članka 53. stavka 3. Uredbe (EU) 2024/1143, ta se tvrdnja uključuje u specifikaciju proizvoda.

2.   Objavljuju se imena fizičkih ili pravnih osoba koje su uključene u specifikaciju proizvoda.

3.   Specifikacija proizvoda uključena u zahtjev za registraciju koji je podnijela treća zemlja mora biti u formatu koji omogućuje obradu teksta.

Članak 24.

Posebna pravila za opis proizvoda i metode proizvodnje

U opisu proizvoda za zajamčeno tradicionalne specijalitete iz članka 54. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2024/1143 navode se samo svojstva potrebna za identifikaciju proizvoda i njegovih specifičnih svojstava. U njemu se ne ponavljaju opće obveze, a posebno obvezni zahtjevi svojstveni svim proizvodima te vrste.

Opis metode proizvodnje iz članka 54. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143 odnosi se samo na metodu proizvodnje koja se trenutačno primjenjuje. Povijesni se postupci navode samo ako se još uvijek primjenjuju. Opisuje se samo metoda koja je potrebna za dobivanje konkretnog proizvoda, na način koji omogućuje da se proizvod bilo gdje reproducira.

Ključni elementi koji dokazuju tradicionalni karakter proizvoda uključuju glavne elemente koji su ostali nepromijenjeni, s preciznim i dobro utemeljenim upućivanjima.

Članak 25.

Opis više različitih proizvoda

Ako se u zahtjevu za registraciju naziva ili odobrenje izmjene opisuju dva ili više različitih proizvoda koji imaju pravo na upotrebu tog naziva, za svaki se takav proizvod mora dokazati da ispunjava uvjete za registraciju.

Za potrebe ovog članka, „različiti proizvodi” su proizvodi koji se, iako se za njih koristi isti registrirani naziv, razlikuju kad se stave na tržište ili ih potrošači smatraju različitim proizvodima.

Članak 26.

Izmjene specifikacije proizvoda tijekom postupka podnošenja zahtjeva

1.   Ako nakon razmjene informacija iz članka 59. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 između Komisije i predmetne države članice ta država članica smatra da je specifikacija proizvoda znatno izmijenjena i da to utječe na interese koji nisu uzeti u obzir u nacionalnom postupku prigovora provedenom u skladu s člankom 56. stavkom 3. Uredbe (EU) 2024/1143, te izmjene podliježu dodatnom postupku prigovora. Tijekom tog dodatnog nacionalnog postupka prigovora država članica osigurava da svaka fizička ili pravna osoba s legitimnim interesom koja ima poslovni nastan ili boravište na državnom području predmetne države članice može podnijeti prigovor prije nego što se Komisiji dostavi izmijenjena verzija specifikacije proizvoda.

2.   Ako su nakon razmjene informacija iz stavka 1. potrebne izmjene specifikacije proizvoda za zahtjev koji je podnijela treća zemlja, podnositelj zahtjeva iz treće zemlje ažurira specifikaciju proizvoda i o tim izmjenama obavješćuje Komisiju.

Članak 27.

Prezentiranje prigovora i obavijesti o rezultatima savjetovanja

1.   Prigovor iz članka 61. Uredbe (EU) 2024/1143 sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga XI. ovoj Uredbi i sadržava:

(a)

naziv objavljen u Službenom listu Europske unije, seriji C, u skladu s člankom 59. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 na koji se prigovor odnosi;

(b)

upućivanje na Službeni list Europske unije, seriju C, u kojem je objavljen naziv na koji se prigovor odnosi;

(c)

izjavu kojom se službeno izjavljuje protivljenje registraciji tog naziva;

(d)

ime i podatke za kontakt tijela države članice ili tijela treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe koja podnosi prigovor;

(e)

opis legitimnog interesa fizičke ili pravne osobe koja je podnijela prigovor; taj se zahtjev ne primjenjuje na nacionalna tijela;

(f)

razloge za prigovor iz članka 62. Uredbe (EU) 2024/1143;

(g)

utemeljeno obrazloženje prigovora, uključujući podrobne činjenice, dokaze i komentare kojima se potkrepljuje prigovor;

(h)

ovlaštenje Komisiji za prijenos osobnih podataka sadržanih u prigovoru.

Uz prigovor iz prvog podstavka prema potrebi se može priložiti prateća dokumentacija.

2.   Obavijest o rezultatima savjetovanja iz članka 61. stavka 6. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržava:

(a)

naziv objavljen u Službenom listu Europske unije, seriji C, na koji se prigovor odnosi;

(b)

upućivanje na Službeni list Europske unije, seriju C, u kojem je objavljen naziv na koji se prigovor odnosi;

(c)

ime podnositelja prigovora;

(d)

rezultate savjetovanja;

(e)

informaciju o tome je li specifikacija proizvoda izmijenjena i opis tih izmjena.

3.   Ako je specifikacija proizvoda izmijenjena, ta se izmijenjena specifikacija proizvoda prilaže obavijesti.

4.   Obavijest o završetku savjetovanja nakon postupka prigovora sastavlja se u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu XII.

5.   Zahtjev podnesen elektroničkom poštom koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. ne smatra se podnesenim. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 28.

Zahtjevi za odobrenje izmjena specifikacije proizvoda

1.   Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda iz članka 66. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržava:

(a)

zaštićeni naziv na koji se odnosi izmjena;

(b)

rubrike specifikacije proizvoda povezane s pitanjima na koja se odnosi izmjena;

(c)

opis i razloge svake predložene izmjene;

(d)

pročišćenu specifikaciju proizvoda kako je izmijenjena;

(e)

za zahtjev koji je podnijela država članica, izjavu iz članka 57. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143.

2.   Komisija zasebno prima te u okviru zahtjeva ne objavljuje:

(a)

ime i podatke za kontakt tijela države članice ili treće zemlje ili skupine proizvođača koja u postupku na razini Unije podnosi zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda;

(b)

ime i podatke za kontakt skupine proizvođača koja podnosi zahtjev koja je pokrenula nacionalnu fazu postupka za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda;

(c)

prateću dokumentaciju iz članka 21.

3.   Države članice, tijela trećih zemalja i skupine koje podnose zahtjev s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji osiguravaju dosljednost između zahtjeva za odobrenje izmjene i pročišćene specifikacije proizvoda te da među njima nema bitnih razlika. Izmjene navedene u zahtjevu za odobrenje izmjene moraju odgovarati stvarno unesenim izmjenama specifikacije proizvoda. Ako se nakon odobrenja izmjene utvrdi nedosljednost, država članica, treća zemlja ili skupina proizvođača koja je podnijela zahtjev poduzima potrebne mjere za ispravljanje te nedosljednosti.

4.   Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda sastavlja se u skladu s obrascem koji je dostupan u digitalnom sustavu Komisije iz članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143. Podnositelji zahtjeva iz trećih zemalja koriste obrazac iz Priloga XIII. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u taj digitalni sustav.

5.   Za potrebe članka 66. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 u vezi s člankom 59. stavkom 4. te uredbe, Komisija uz ondje navedene dokumente i informacije, kako su izmijenjeni, u Službenom listu Europske unije objavljuje i zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda.

Članak 29.

Formalna provjera zahtjeva za odobrenje izmjena

1.   Komisija u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) 2024/1143 provjerava je li zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda potpun i je li podnesen u skladu s člankom 56. stavkom 3., člankom 57. stavkom 2. i člankom 58. Uredbe (EU) 2024/1143 te člankom 35. ove Uredbe.

2.   Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda smatra se potpunim ako obuhvaća sve elemente iz članka 28. stavaka 1. i 2. te ako je u skladu s člankom 28. stavkom 4.

3.   Smatra se da zahtjev koji je uspješno podnesen putem digitalnog sustava Komisije iz članka 35. ispunjava zahtjeve formalne provjere iz stavka 1. ovog članka.

4.   Zahtjev podnesen elektroničkom poštom koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. ne smatra se podnesenim. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 30.

Poništenje

1.   Zahtjev za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta u skladu s člankom 67. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržava:

(a)

registrirani naziv predložen za poništenje;

(b)

ime države članice, treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji podnosi zahtjev za poništenje;

(c)

ime fizičke ili pravne osobe koja traži poništenje u nacionalnoj fazi postupka, ako postoji;

(d)

za zahtjeve iz trećih zemalja, ime nadležnih tijela ili tijela koja provjeravaju sukladnost sa zahtjevima specifikacije proizvoda;

(e)

izjavu u kojoj se objašnjava legitimni interes fizičkih ili pravnih osoba iz točaka (b) i (c);

(f)

razred proizvoda iz Priloga XVIII. ovoj Uredbi;

(g)

informaciju o tome traži li se poništenje u skladu s člankom 67. stavkom 1. točkom (a) ili (b) Uredbe (EU) 2024/1143;

(h)

objašnjenja i razloge poništenja;

(i)

za zahtjev za poništenje koji je podnijela država članica, izjavu iz članka 57. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143.

Podaci za kontakt fizičke ili pravne osobe ili skupine proizvođača ili nadležnog tijela ili tijela države članice ili treće zemlje iz prvog podstavka točaka (b), (c) i (d), dostavljaju se zasebno. Za razliku od imena, podaci za kontakt tih tijela, osoba ili skupina ne objavljuju se kao dio zahtjeva za poništenje.

2.   Zahtjev za poništenje zajamčeno tradicionalnog specijaliteta na temelju članka 67. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga XIV. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

3.   Države članice mogu započeti nacionalnu fazu postupka poništenja na vlastitu inicijativu. U tom se slučaju mogu izostaviti informacije iz stavka 1. prvog podstavka točaka (c) i (e).

4.   U slučaju poništenja na vlastitu inicijativu Komisije postupak započinje izravno na razini Unije. Komisija, u skladu s člankom 59. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143, objavljuje radi prigovora svoj prijedlog za poništenje, koji sadržava elemente iz stavka 1. ovog članka, mutatis mutandis.

5.   Zahtjev za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta u skladu s člankom 67. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143 podnosi zastupnik kojeg su ovlastili proizvođači.

6.   Zahtjev za poništenje iz članka 67. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 koji se podnosi Komisiji sadržava:

(a)

registrirani naziv predložen za poništenje;

(b)

informaciju o tome traži li se poništenje u skladu s člankom 67. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143;

(c)

u slučaju zahtjeva koji Komisiji podnosi država članica, ime države članice, izjavu iz članka 57. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143, informaciju o tome jesu li poništenje registracije zatražili proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom;

(d)

u slučaju zahtjeva koji Komisiji podnosi tijelo treće zemlje, ime tog tijela i informaciju o tome traže li poništenje registracije proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom i obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda;

(e)

u slučaju zahtjeva koji Komisiji izravno podnose proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom koji imaju poslovni nastan ili boravište u trećoj zemlji, ime zastupnika kojeg su ovlastili proizvođači koji podnose zahtjev, njegovu punomoć i obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda;

(f)

razred proizvoda iz Priloga XVIII. ovoj Uredbi;

(g)

opis razloga poništenja, u informativne svrhe.

Podaci za kontakt tijela države članice ili treće zemlje ili zastupnika koji zastupa proizvođače iz prvog podstavka točaka (c), (d) i (e) dostavljaju se zasebno. Podaci za kontakt tih tijela ili zastupnika ne objavljuju se kao dio zahtjeva za poništenje. Međutim, objavljuju se njihova imena.

7.   Zahtjev za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta na temelju članka 67. stavka 2. Uredbe (EU) 2024/1143 sastavlja se u skladu s obrascem iz Priloga XV. ovoj Uredbi. Komisija može unijeti dostavljene informacije u svoj digitalni sustav iz članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

8.   Podaci koji se objavljuju u skladu s člankom 59. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 sadržavaju propisno ispunjen zahtjev za poništenje iz stavka 1. ili 6. ovog članka.

Članak 31.

Formalna provjera zahtjeva za poništenje

1.   Komisija u skladu s člankom 59. Uredbe (EU) 2024/1143 provjerava je li zahtjev za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta potpun i je li podnesen u skladu s člankom 56. stavkom 3., člankom 57. stavkom 2. i člankom 58. Uredbe (EU) 2024/1143 te člankom 35. ove Uredbe.

2.   Zahtjev za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta smatra se potpunim ako sadržava sve elemente iz članka 30. stavka 1. ili 6. i ako je u skladu s člankom 30. stavkom 2. ili 7.

3.   Smatra se da zahtjev za poništenje registracije zajamčeno tradicionalnog specijaliteta koji nije u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. nije podnesen. Komisija o tome obavješćuje podnositelja zahtjeva.

Članak 32.

Unijin registar zajamčeno tradicionalnih specijaliteta

1.   Unijin registar zajamčeno tradicionalnih specijaliteta iz članka 65. Uredbe (EU) 2024/1143 uspostavlja se kao digitalno rješenje koje omogućuje tehničku pohranu i javni pristup svim unosima koji se odnose na zajamčeno tradicionalne specijalitete, uključujući zahtjeve za registraciju, izmjenu i poništenje, odbijanja, objave radi prigovora, registracije, odobrenja izmjena i poništenja. Vlasnik tog registra je Komisija. Digitalno rješenje smješteno je na poslužitelju Komisije, koja njime upravlja.

2.   U registru iz stavka 1. bilježe se sljedeći podaci, prema potrebi:

(a)

registrirani naziv ili nazivi proizvoda, na njihovu izvornom pismu, uključujući, ako je primjenjivo, njihove transkripcije ili transliteracije na latinici. Višestruki nazivi, transkripcije i transliteracije bilježe se kao alternativni nazivi odvojeni bjelinom, kosom crtom i još jednom bjelinom;

(b)

klasifikacija proizvoda kako je utvrđeno u Prilogu XVIII.;

(c)

datum podnošenja zahtjeva Komisiji;

(d)

datum objave u Službenom listu Europske unije;

(e)

upućivanje na elektroničku objavu zahtjeva u Službenom listu Europske unije;

(f)

datum registracije;

(g)

upućivanje na elektroničku adresu instrumenta registracije naziva;

(h)

oznaka države ili država iz kojih potječe zahtjev;

(i)

broj spisa;

(j)

imena i adrese kontrolnih tijela u slučaju zahtjeva koji potječe iz treće zemlje.

3.   Ako Komisija odobri izmjenu specifikacije proizvoda, podaci koji se odnose na izmjenu bilježe se, prema potrebi, u skladu s popisom iz stavka 2., s učinkom od datuma na koji se izmjena primjenjuje u Uniji. Bilježi se upućivanje na elektroničku objavu uredbi o odobrenju izmjena u Službenom listu Europske unije.

4.   Ako je registracija zajamčeno tradicionalnog specijaliteta poništena, u Unijinu registru zajamčeno tradicionalnih specijaliteta navodi se da je naziv poništen od datuma na koji relevantni provedbeni akt stupa na snagu. Taj registar mora sadržavati evidenciju o poništenju, uključujući upućivanje na elektroničku adresu odluke o poništenju.

5.   Ako Komisija zaprimi zahtjev za registraciju ili odobrenje izmjene ili zahtjev za poništenje, u Unijinu registru zajamčeno tradicionalnih specijaliteta bilježi se naziv, broj spisa, razred proizvoda, zemlja podrijetla, vrsta zahtjeva, datum i status zaprimljenog zahtjeva. Nakon objave zahtjeva u Službenom listu Europske unije bilježi se i datum objave i upućivanje na elektroničku adresu te objave. U registru zajamčeno tradicionalnih specijaliteta Unije vodi se evidencija o odluci o odbijanju zahtjeva, uključujući upućivanje na elektroničku adresu odluke o odbijanju.

6.   Podaci iz stavaka od 2. do 5. ostaju u Unijinu registru zajamčeno tradicionalnih specijaliteta.

Članak 33.

Potvrda o sukladnosti

1.   Ako država članica primjenjuje sustav potvrda, kako je navedeno u članku 77. stavku 1. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143, potvrda kojom se potvrđuje sukladnost sa specifikacijom proizvoda iz tog članka može biti u elektroničkom obliku. Ona se može staviti na raspolaganje prikazom na internetskoj stranici kojoj gospodarski subjekt ima pristup i s koje može preuzeti potvrdu. U potvrdi se navodi datum njezina izdavanja, a pisana je latinicom ili joj je priložena transkripcija ili transliteracija na latinici.

Ako država članica primjenjuje sustav popisa odobrenih gospodarskih subjekata, kako je navedeno u članku 77. stavku 1. točki (b) Uredbe (EU) 2024/1143, izvadak iz popisa (unos na popisu) iz tog članka mora biti u elektroničkom obliku, a stavlja se na raspolaganje prikazom na internetskoj stranici kojoj gospodarski subjekt ima pristup i s koje može preuzeti službeni izvadak odgovarajućeg unosa na popisu. U unosu na popisu navodi se datum izrade. Unos na popisu sastavljen je na latinici ili mu je priložena transkripcija ili transliteracija na latinici.

2.   Potvrda i unos na popisu iz stavka 1. sadržavaju barem sljedeće podatke:

(a)

naziv zajamčeno tradicionalnog specijaliteta;

(b)

serijski identifikacijski broj za identifikaciju gospodarskog subjekta unutar sustava;

(c)

ime i podatke za kontakt gospodarskog subjekta;

(d)

ime i podatke za kontakt delegiranog tijela ili fizičke osobe kojoj su delegirane određene zadaće službenih kontrola ili tijela odgovornog za unos na popisu;

(e)

djelatnost gospodarskog subjekta na kojeg se odnosi potvrda ili unos na popisu, a to su „proizvodnja”, „prerada”, „punjenje u boce (pakiranje)” i/ili „drugo” (navodi tijelo koje izdaje potvrdu);

(f)

datum izdavanja potvrde ili datum izrade unosa na popisu;

(g)

potpis, pečat ili znak delegiranog tijela ili nadležnog tijela odgovornog za unos na popisu, koji mogu biti elektronički;

(h)

klasifikaciju proizvoda kako je navedeno u registru zajamčeno tradicionalnih specijaliteta Unije.

3.   Kako bi se olakšao slobodan promet unutar Unije, tijela koja izdaju potvrdu i unos na popisu iz stavka 1. ovog članka mogu koristiti obrazac iz Priloga XVI.

4.   U slučaju proizvoda proizvedenih u trećim zemljama, gospodarski subjekt čiji se proizvod označen kao registrirani zajamčeno tradicionalni specijalitet uvozi u Uniju dužan je uvozniku proizvoda u Uniju, na njegov zahtjev, dati na uvid dokaz o certificiranju kojim se potvrđuje da je on gospodarski subjekt koji je proizveo proizvod označen kao zajamčeno tradicionalni specijalitet koji mu je izdalo nacionalno nadležno kontrolno tijelo ili tijelo za certificiranje te treće zemlje.

Dokaz o certificiranju iz prvog podstavka može se sastojati od potvrde ili unosa na popisu ovlaštenih gospodarskih subjekata i može ga izravno dostaviti to nacionalno kontrolno tijelo ili tijelo za certificiranje. Dokaz o certificiranju može biti u papirnatom ili elektroničkom obliku. Sastavlja se na jednom od službenih jezika Unije, ili je popraćen prijevodom na jedan od službenih jezika Unije, te na pismu koje se bez poteškoća može razumjeti u državi članici odnosno državama članicama u kojima se proizvod stavlja na tržište. Na dan na koji se daje na uvid uvozniku dokaz mora biti valjan u skladu s nacionalnim propisima treće zemlje.

5.   Dokaz o certificiranju iz stavka 4. uvoznik je dužan, na njihov zahtjev, dati na uvid carinskim tijelima ili drugim tijelima u Uniji nadležnima za provjeru upotrebe zajamčeno tradicionalnih specijaliteta na robi koja je deklarirana za slobodan promet ili stavljena na tržište Unije. Dokaz o certificiranju uvoznik može učiniti javno dostupnim ili dati na uvid svakoj osobi koja ga zatraži u sklopu redovnog poslovanja.

POGLAVLJE V.

OZNAČIVANJE

Članak 34.

Upotreba simbola i oznaka

1.   Simboli Unije iz članka 37. stavka 2. i članka 70. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 reproduciraju se kako je utvrđeno u Prilogu XVII. ovoj Uredbi.

2.   Ako se simboli Unije, oznake ili odgovarajuće kratice iz članaka 37. i 70. Uredbe (EU) 2024/1143 nalaze na etiketi proizvoda, uz njih se mora navesti registrirani naziv.

3.   Oznake „ZAŠTIĆENA OZNAKA IZVORNOSTI”, „ZAŠTIĆENA OZNAKA ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA” i „ZAJAMČENO TRADICIONALNI SPECIJALITET” unutar simbola mogu se upotrebljavati na bilo kojem službenom jeziku Unije kako je utvrđeno u Prilogu XVII.

POGLAVLJE VI.

OBAVIJESTI

Članak 35.

Dostava obavijesti Komisiji

1.   Dokumenti i informacije potrebni za provedbu poglavlja I., II. i III. Uredbe (EU) 2024/1143 dostavljaju se Komisiji na sljedeći način:

(a)

kad je riječ o nadležnim tijelima država članica, putem digitalnih sustava iz članka 14. stavka 1. i članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143;

(b)

kad je riječ o nadležnim tijelima, skupinama proizvođača, fizičkoj ili pravnoj osobi s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji, elektroničkom poštom uz korištenje obrazaca iz priloga od I. do VIII. te od X. do XV. ovoj Uredbi.

Na obavijesti dostavljene na temelju prvog podstavka točke (a) ovog stavka primjenjuju se Delegirana uredba (EU) 2017/1183 i Provedbena uredba (EU) 2017/1185.

Komisija obavješćuje države članice o promjenama digitalnih sustava iz članka 14. stavka 1. i članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

2.   Odstupajući od stavka 1. prvog podstavka točke (a), nadležna tijela država članica elektroničkom poštom dostavljaju sljedeće dokumente:

(a)

prigovor iz članka 9. stavka 1. i članka 27. stavka 1.;

(b)

obavijest o rezultatima savjetovanja iz članka 9. stavka 2. i članka 27. stavka 2.;

(c)

zahtjev za poništenje iz članaka 14. i 30.

3.   Komisija dostavlja informacije i stavlja ih na raspolaganje nadležnim tijelima država članica putem relevantnog digitalnog sustava u skladu sa stavkom 1. prvim podstavkom točkom (a).

Komisija dostavlja informacije elektroničkom poštom nadležnim tijelima, skupinama proizvođača, fizičkoj ili pravnoj osobi s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji u kontekstu postupaka iz stavka 1. prvog podstavka točke (b) i nadležnim tijelima država članica u kontekstu postupaka iz stavka 2.

4.   Za potrebe službene komunikacije o tehničkim pitanjima svaka država članica Komisiji dostavlja obavijest o jednoj kontaktnoj točki u kojoj navodi adresu odjela i poštansku adresu, zajedničku e-adresu te telefonski broj odjela. Države članice redovito ažuriraju podatke o tim kontaktnim točkama. U tim se podacima navode samo službene funkcije, uredi i odjeli. Ni jedan od tih podataka ne omogućuje identifikaciju fizičke osobe niti otkriva osobne podatke.

Komisija može čuvati, pohraniti, podijeliti, objaviti i periodično prosljeđivati cjeloviti popis tih kontaktnih točaka, među ostalim vlastitim službama, drugim institucijama i tijelima Unije te svim kontaktnim točkama na popisu. Komisija može propisati da države članice te podatke dostavljaju putem digitalnih sustava iz članka 14. stavka 1. i članka 58. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143.

Članak 36.

Dostava i zaprimanje obavijesti

1.   Obavijesti i podnesci iz članka 35. smatraju se dostavljenima na dan kad ih je Komisija zaprimila.

2.   Komisija putem digitalnog sustava iz članka 35. stavka 1. prvog podstavka točke (a) potvrđuje nadležnim tijelima država članica primitak svih zaprimljenih obavijesti i svih spisa dostavljenih putem tog digitalnog sustava.

Komisija dodjeljuje broj spisa svakom novom zahtjevu za registraciju, zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda oznake zemljopisnog podrijetla na razini Unije, zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda zajamčeno tradicionalnog specijaliteta te svakoj obavijesti o odobrenim standardnim izmjenama i obavijesti o odobrenim privremenim izmjenama.

Potvrda o primitku obuhvaća barem sljedeće elemente:

(a)

broj spisa;

(b)

predmetni naziv proizvoda;

(c)

datum primitka.

Informacije i primjedbe o obavijestima i podnescima iz prvog podstavka Komisija priopćuje i stavlja na raspolaganje putem digitalnog sustava iz članka 35. stavka 1. prvog podstavka točke (a).

3.   Komisija elektroničkom poštom potvrđuje primitak svih obavijesti i spisa zaprimljenih elektroničkom poštom.

Komisija dodjeljuje broj spisa svakom novom zahtjevu za registraciju, zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda oznake zemljopisnog podrijetla na razini Unije, zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda zajamčeno tradicionalnog specijaliteta, svakoj obavijesti o odobrenim standardnim izmjenama i obavijesti o odobrenim privremenim izmjenama te svakom zahtjevu za poništenje.

Potvrda o primitku obuhvaća barem sljedeće elemente:

(a)

broj spisa;

(b)

predmetni naziv proizvoda;

(c)

datum primitka.

Komisija priopćuje i stavlja na raspolaganje informacije i primjedbe o obavijestima i podnescima iz prvog podstavka elektroničkom poštom.

4.   Članak 4. Delegirane uredbe (EU) 2017/1183 i članci od 1. do 5. Provedbene uredbe (EU) 2017/1185 primjenjuju se mutatis mutandis na priopćavanje i podnošenje informacija iz stavaka 1. i 2. ovog članka.

Članak 37.

Jezik

Svi dokumenti i informacije koji se šalju Komisiji u vezi s postupcima na koje se odnosi ova Uredba moraju biti na jednom od službenih jezika Unije.

POGLAVLJE VII.

IZMJENE PROVEDBENE UREDBE (EU) 2019/34

Članak 38.

Izmjene Provedbene uredbe (EU) 2019/34

Provedbena uredba (EU) 2019/34 mijenja se kako slijedi:

1.

naslov se zamjenjuje sljedećim:

„Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/34 od 17. listopada 2018. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu provjera povezanih sa zaštićenim oznakama izvornosti i zaštićenim oznakama zemljopisnog podrijetla te zahtjeva za zaštitu, postupka podnošenja prigovora, registracije, izmjene i poništenja tradicionalnih izraza u sektoru vina”;

2.

članak 1. zamjenjuje se sljedećim:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 u odnosu na zaštićene oznake izvornosti i zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla u sektoru vina u pogledu provjera te u odnosu na tradicionalne izraze u sektoru vina u pogledu:

(a)

zahtjeva za zaštitu;

(b)

postupka podnošenja prigovora;

(c)

registracije;

(d)

provedbe zaštite;

(e)

izmjene;

(f)

poništenja zaštite;

(g)

obavijesti.”;

3.

članci od 2. do 14. brišu se;

4.

članak 15. zamjenjuje se sljedećim:

Članak 15.

Tijela odgovorna za provjeru sukladnosti sa specifikacijom proizvoda

1.   Kad izvršavaju provjere utvrđene ovim odjeljkom, odgovorna nadležna i delegirana tijela poštuju zahtjeve utvrđene u Uredbi (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća (*1).

2.   Kad je riječ o zaštićenim oznakama izvornosti i zaštićenim oznakama zemljopisnog podrijetla koje se odnose na zemljopisno područje u trećoj zemlji, godišnju provjeru sukladnosti sa specifikacijom proizvoda tijekom proizvodnje te tijekom ili poslije kondicioniranja vina provodi:

(a)

jedno ili više javnih tijela koje određuje treća zemlja; ili

(b)

jedno ili više tijela za certificiranje.

3.   Delegirana tijela iz članka 116.a stavka 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 i jedno ili više tijela za certificiranje iz stavka 2. točke (b) ovog članka usklađena su i akreditirana u skladu s bilo kojom od sljedećih normi relevantnih za delegirane zadaće:

(a)

normom EN ISO/IEC 17065 „Ocjena sukladnosti – Zahtjevi za tijela koja certificiraju proizvode, postupke i usluge”;

(b)

normom EN ISO/IEC 17020 „Ocjenjivanje sukladnosti – Zahtjevi za rad različitih vrsta tijela koja provode inspekciju”.

4.   Kad tijelo iz članka 116.a stavka 2. Uredbe (EU) br. 1308/2013 i jedno ili više tijela iz stavka 2. točke (a) ovog članka provjeravaju sukladnost sa specifikacijom proizvoda, moraju ponuditi odgovarajuća jamstva u pogledu objektivnosti i nepristranosti te imati na raspolaganju kvalificirano osoblje i sredstva potrebna za obavljanje svojih zadaća.

5.   Kako bi pokrile troškove koji nastaju pri uspostavi i radu sustava kontrole, države članice ovlaštene su naplaćivati naknadu gospodarskim subjektima nad kojima se provode kontrole.

(*1)  Uredba (EU) 2017/625 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2017. o službenim kontrolama i drugim službenim aktivnostima kojima se osigurava primjena propisa o hrani i hrani za životinje, pravila o zdravlju i dobrobiti životinja, zdravlju bilja i sredstvima za zaštitu bilja, o izmjeni uredaba (EZ) br. 999/2001, (EZ) br. 396/2005, (EZ) br. 1069/2009, (EZ) br. 1107/2009, (EU) br. 1151/2012, (EU) br. 652/2014, (EU) 2016/429 i (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća, uredaba Vijeća (EZ) br. 1/2005 i (EZ) br. 1099/2009 i direktiva Vijeća 98/58/EZ, 1999/74/EZ, 2007/43/EZ, 2008/119/EZ i 2008/120/EZ te o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 854/2004 i (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Vijeća 89/608/EEZ, 89/662/EEZ, 90/425/EEZ, 91/496/EEZ, 96/23/EZ, 96/93/EZ i 97/78/EZ te Odluke Vijeća 92/438/EEZ (Uredba o službenim kontrolama) (SL L 95, 7.4.2017., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj?=locale.hr).”;"

5.

članak 16. briše se;

6.

članak 17. zamjenjuje se sljedećim:

Članak 17.

Komunikacija između država članica i Komisije

Države članice Komisiji dostavljaju podatke o nadležnom tijelu iz članka 116.a stavka 2. Uredbe (EU) br. 1308/2013, uključujući tijela iz članka 42. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća (*2) i, prema potrebi, delegiranim tijelima iz članka 116.a stavka 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013. Komisija objavljuje imena i adrese nadležnih tijela ili delegiranih tijela.

(*2)  Uredba (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. travnja 2024. o oznakama zemljopisnog podrijetla za vino, jaka alkoholna pića i poljoprivredne proizvode, te zajamčeno tradicionalnim specijalitetima i neobveznim izrazima kvalitete za poljoprivredne proizvode, izmjeni uredaba (EU) br. 1308/2013, (EU) 2019/787 i (EU) 2019/1753 te stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1151/2012 (SL L, 2024/1143, 23.4.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).”;"

7.

članak 19. mijenja se kako slijedi:

(a)

u stavku 1. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Godišnja provjera koju provode nadležno tijelo ili delegirana tijela iz članka 116.a stavka 3. Uredbe (EU) br. 1308/2013 uključuje:”;

(b)

u stavku 7. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Nadležna tijela ili delegirana tijela različitih država članica koja su odgovorna za provjere zaštićene oznake izvornosti ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla moraju međusobno surađivati, posebno kako bi osigurala da, kad je riječ o obvezama u pogledu pakiranja, subjekti s poslovnim nastanom u državi članici koja nije država članica u kojoj se odvija proizvodnja vina čiji je naziv registriran kao zaštićena oznaka izvornosti ili zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla ispunjavaju obveze kontrole iz predmetne specifikacije proizvoda.”;

(c)

stavak 8. zamjenjuje se sljedećim:

„8.   Stavci od 1. do 5. primjenjuju se na vina zaštićena prijelaznom nacionalnom zaštitom na temelju članka 11. Uredbe (EU) 2024/1143.”

;

8.

članak 30. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavci 1. i 2. brišu se;

(b)

stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Države članice, nadležna tijela i reprezentativne strukovne organizacije trećih zemalja te fizičke ili pravne osobe koje imaju legitiman interes na temelju ove Uredbe mogu se obratiti Komisiji koristeći adresu elektroničke pošte navedenu u Prilogu XII. dijelu B kako bi dobili informacije o metodama komunikacije i načinu na koji se informacije potrebne za provedbu poglavlja III. trebaju staviti na raspolaganje.”

;

9.

članak 31. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 2. briše se;

(b)

stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Članak 4. Delegirane uredbe (EU) 2017/1183 i članci od 1. do 5. Provedbene uredbe (EU) 2017/1185 primjenjuju se mutatis mutandis na priopćavanje i podnošenje informacija iz stavka 1. ovog članka.”

;

10.

članak 32. briše se;

11.

u članku 33. prvi stavak briše se;

12.

prilozi od I. do VII. i Prilog XII. dio A brišu se.

POGLAVLJE VIII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 39.

Stavljanje izvan snage

Provedbene uredbe (EU) br. 668/2014 i (EU) 2021/1236 stavljaju se izvan snage.

Članak 40.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. listopada 2024.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   SL L, 2024/1143, 23.4.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj.

(2)  Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj?locale=hr).

(3)  Uredba (EU) 2019/787 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2019. o definiranju, opisivanju, prezentiranju i označivanju jakih alkoholnih pića, upotrebi naziva jakih alkoholnih pića u prezentiranju i označivanju drugih prehrambenih proizvoda, zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za jaka alkoholna pića, upotrebi etilnog alkohola i destilata poljoprivrednog podrijetla u alkoholnim pićima te stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 110/2008 (SL L 130, 17.5.2019., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/787/oj?locale=hr).

(4)  Uredba (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. studenog 2012. o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 343, 14.12.2012., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/oj?locale=hr).

(5)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1183 od 20. travnja 2017. o dopuni uredaba (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji (SL L 171, 4.7.2017., str. 100., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg_del/2017/1183/oj?=locale.hr).

(6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/1185 od 20. travnja 2017. o utvrđivanju pravila za primjenu uredbi (EU) br. 1307/2013 i (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu dostavljanja informacija i dokumenata Komisiji te o izmjeni i stavljanju izvan snage nekoliko uredbi Komisije (SL L 171, 4.7.2017., str. 113., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj?=locale.hr).

(7)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/34 оd 17. listopada 2018. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, izmjena specifikacija proizvoda, registra zaštićenih naziva, poništenja zaštite i upotrebe simbola te Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu odgovarajućeg sustava provjera (SL L 9, 11.1.2019., str. 46., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/34/oj?=locale.hr).

(8)  Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1306/oj?=locale.hr).

(9)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 668/2014 od 13. lipnja 2014. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode (SL L 179, 19.6.2014., str. 36., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/668/oj?=locale.hr).

(10)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2021/1236 оd 12. svibnja 2021. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) 2019/787 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za registraciju oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića, postupka prigovora, izmjena specifikacije proizvoda, poništenja registracije, upotrebe simbola i kontrole (SL L 270, 29.7.2021., str. 10., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/1236/oj?=locale.hr).

(11)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj?=locale.hr).

(12)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2025/27 od 30. listopada 2024. o dopuni Uredbe (EU) 2024/1143 Europskog parlamenta i Vijeća pravilima o registraciji i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla, zajamčeno tradicionalnih specijaliteta i neobveznih izraza kvalitete te o stavljanju izvan snage Delegirane uredbe (EU) br. 664/2014 (SL L, 2025/27, 15.1.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj).


PRILOG I.

DIO I.

JEDINSTVENI DOKUMENT

Oznake izvornosti i oznake zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih proizvoda

1.   Naziv(i) [zaštićenih oznaka izvornosti (ZOI) ili zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP)]

[Upišite naziv ili nazive predložene za registraciju ili, u slučaju zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije ili objave u skladu s člankom 4 stavkom 6. Delegirane uredbe (EU) 2025/27 ili člankom 5. Provedbene uredbe (EU) 2025/26, registrirani naziv odnosno nazive. Upišite novi naziv ili nazive ako je riječ o zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda kojom se mijenja naziv]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI☐

ZOZP☐

3.   Treća zemlja kojoj pripada definirano zemljopisno područje

4.   Opis poljoprivrednog proizvoda

4.1.   Klasifikacija poljoprivrednog proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143

4.2.   Opis poljoprivrednog proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

[Glavni elementi iz članka 49. stavka 1. točke (b) Uredbe (EU) 2024/1143. Za identifikaciju proizvoda koristite definicije i norme koje se obično upotrebljavaju za taj proizvod. U opisu proizvoda, za koji su posebna pravila navedena u članku 18. Provedbene uredbe (EU) 2025/26, usredotočite se na njegove značajke i specifična svojstva, upotrebljavajte mjerne jedinice i uobičajene ili stručne izraze, a nemojte navoditi tehničke karakteristike svojstvene svim proizvodima te vrste ni povezane obvezne pravne zahtjeve koji se primjenjuju na sve proizvode te vrste]

4.3.   Odstupanja u pogledu podrijetla hrane za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla označene zaštićenom oznakom izvornosti) i ograničenja u pogledu podrijetla sirovina (samo za prerađene proizvode označene zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla)

[Za ZOI: ako hrana za životinje može potjecati izvan tog područja, detaljno opišite i obrazložite te iznimke. Te iznimke moraju biti u skladu s člankom 47. stavcima 1. i 2. Uredbe (EU) 2024/1143 Ako nema, ostavite prazno.

Za ZOZP: navedite sva ograničenja u pogledu podrijetla sirovina. U skladu s člankom 47. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 obrazložite svako takvo ograničenje s obzirom na povezanost iz članka 49. stavka 1. točke (f) podtočke ii. te uredbe. Ako nema, ostavite prazno.]

4.4.   Posebne faze proizvodnje koje se moraju odvijati na određenom zemljopisnom području

[Za ZOZP: navedite posebnu fazu koja se mora odvijati na određenom zemljopisnom području i obrazložite sva ograničenja. Ako je ograničenje istovjetno ograničenju u pogledu podrijetla sirovina, treba navesti obrazloženje s obzirom na povezanost iz članka 49. stavka 1. točke (f) podtočke ii. Uredbe (EU) 2024/1143. Ako nema, ostavite prazno.]

4.5.   Posebna pravila za pakiranje, rezanje, ribanje itd. poljoprivrednog proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

[Treba navesti samo pravila specifična za proizvod, a ne općeprimjenjiva pravila. Ako nema, ostavite prazno. U slučaju ograničenja koja proizlaze iz zahtjeva za pakiranje ili drugih primjenjivih zahtjeva treba dodati sažetak obrazloženja specifičnog za proizvod iz specifikacije proizvoda.]

4.6.   Posebna pravila za označivanje poljoprivrednog proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv

[Treba navesti samo pravila specifična za proizvod, a ne općeprimjenjiva pravila. Ako nema, ostavite prazno. U slučaju ograničenja koja proizlaze iz zahtjeva za označivanje treba dodati sažetak obrazloženja specifičnog za proizvod iz specifikacije proizvoda.]

5.   Sažeta definicija zemljopisnog područja

[Prema potrebi umetnite kartu područja.]

6.   Povezanost sa zemljopisnim područjem

[Za ZOI: sažetak povezanosti između kvalitete ili svojstava proizvoda i zemljopisnog okruženja prema specifikaciji proizvoda.

Za ZOZP: sažetak povezanosti između određene značajke, ugleda ili drugog svojstva proizvoda i njegova zemljopisnog podrijetla prema specifikaciji proizvoda.

Izričito navedite na kojima se od navedenih čimbenika (ugled, određena značajka, druga svojstva poljoprivrednog proizvoda) temelji povezanost; pružite informacije samo za relevantne čimbenike, uključujući, prema potrebi, elemente opisa proizvoda ili metode proizvodnje koji opravdavaju tu povezanost.]

Upućivanje na objavu specifikacije proizvoda u trećoj zemlji za oznaku zemljopisnog podrijetla zaštićenu u trećoj zemlji, kako je navedeno u članku 13. stavku 2. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143:

[umetnite jednostavno upućivanje, a ne poveznicu]

Prilozi

1.   

Specifikacija proizvoda

2.   

Prateća dokumentacija iz članka 13. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143

3.   

Pravni dokaz o zaštiti oznake zemljopisnog podrijetla u zemlji podrijetla

4.   

Punomoć, ako podnositelja zahtjeva predstavlja zastupnik

DIO II.

JEDINSTVENI DOKUMENT

Oznake izvornosti i oznake zemljopisnog podrijetla vina

1.   Naziv(i) [zaštićenih oznaka izvornosti (ZOI) ili zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP)]

[Upišite naziv ili nazive predložene za registraciju ili, u slučaju zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije ili objave u skladu s člankom 4 stavkom 6. Delegirane uredbe (EU) 2025/27 ili člankom 5. Provedbene uredbe (EU) 2025/26, registrirani naziv odnosno nazive. Upišite novi naziv ili nazive ako je riječ o zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda kojom se mijenja naziv]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI☐

ZOZP☐

3.   Treća zemlja kojoj pripada razgraničeno zemljopisno područje

4.   Klasifikacija vina u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143

5.   Kategorije proizvoda od vinove loze iz dijela II. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 1308/2013

6.   Opis vina

6.1.   Organoleptička svojstva

 

Vizualna obilježja

 

Aroma

 

Okus

 

6.2.   Analitička svojstva

Najveća ukupna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja stvarna alkoholna jakost (u % vol.)

 

Najmanja ukupna kiselost

 

Najveći sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

 

Najveći ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

 

[Treba navesti opis vina za svaku kategoriju proizvoda od vinove loze. Može se navesti i dodatni opis po bojama vina (npr. bijelo, crno, ružičasto) ili za posebne vrste vina]

7.   Postupci proizvodnje vina:

7.1.   Posebni enološki postupci koji se primjenjuju pri proizvodnji vina i relevantna ograničenja pri njihovoj proizvodnji [Ako nema, ostavite prazno.]

7.2.   Maksimalni prinosi po hektaru

8.   Oznaka sorte ili sorti vinove loze od kojih se proizvodi vino

9.   Sažeta definicija razgraničenog zemljopisnog područja

[Prema potrebi umetnite kartu područja.]

10.   Povezanost sa zemljopisnim područjem

[Za ZOI: sažetak povezanosti između kvalitete ili svojstava vina i zemljopisnog okruženja prema specifikaciji proizvoda.

Za ZOZP: povezanost između određene značajke, ugleda ili drugog svojstva vina i njegova zemljopisnog podrijetla.

Izričito navedite na kojima se od navedenih čimbenika (određena značajka, ugled, druga svojstva vina) temelji povezanost; pružite informacije samo za relevantne čimbenike, uključujući, prema potrebi, elemente opisa proizvoda ili metode proizvodnje koji opravdavaju tu povezanost.]

11.   Dodatni primjenjivi zahtjevi

Posebna pravila za pakiranje i označivanje i svi drugi bitni zahtjevi koji se primjenjuju na vino na koje se odnosi registrirani naziv

[Treba navesti samo pravila specifična za proizvod, a ne općeprimjenjiva pravila. Ako nema, ostavite prazno.

U slučaju ograničenja treba dodati sažetak obrazloženja specifičnog za proizvod iz specifikacije proizvoda.

U slučaju odstupanja u pogledu proizvodnje na razgraničenom zemljopisnom području navedite točne lokacije na kojima se proizvod može preraditi u vino i kvalifikaciju u skladu s člankom 5. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/33  (1) ]

Upućivanje na objavu specifikacije proizvoda u trećoj zemlji za oznaku zemljopisnog podrijetla zaštićenu u trećoj zemlji, kako je navedeno u članku 13. stavku 2. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143:

[umetnite jednostavno upućivanje, a ne poveznicu]

Prilozi

1.   

Specifikacija proizvoda

2.   

Prateća dokumentacija iz članka 13. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143

3.   

Pravni dokaz o zaštiti oznake zemljopisnog podrijetla u zemlji podrijetla

4.   

Punomoć, ako podnositelja zahtjeva predstavlja zastupnik

DIO III.

JEDINSTVENI DOKUMENT

Oznake zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića

1.   Naziv(i) [oznaka zemljopisnog podrijetla (OZP)]

[Upišite naziv ili nazive predložene za registraciju ili, u slučaju zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije ili objave u skladu s člankom 4 stavkom 6. Delegirane uredbe (EU) 2025/27 ili člankom 5. Provedbene uredbe (EU) 2025/26, registrirani naziv odnosno nazive. Upišite novi naziv ili nazive ako je riječ o zahtjevu za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda kojom se mijenja naziv]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

Oznaka zemljopisnog podrijetla

3.   Treća zemlja kojoj pripada definirano zemljopisno područje

4.   Klasifikacija jakog alkoholnog pića u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143

5.   Kategorija ili kategorije iz Priloga I. Uredbi (EU) 2019/787 kojima pripada jako alkoholno piće

[Navedite kategoriju jakog alkoholnog pića iz Priloga I. Uredbi (EU) 2019/787 ili upišite izraz „jako alkoholno piće” ako proizvod ne pripada nijednoj kategoriji iz tog priloga]

6.   Metoda proizvodnje

7.   Opis svojstava jakog alkoholnog pića

[Uključujući, prema potrebi, sirovine od kojih se proizvodi te glavna fizikalna, kemijska ili organoleptička svojstva proizvoda i specifična svojstva proizvoda u odnosu na druga jaka alkoholna pića iz iste kategorije]

8.   Sažeta definicija zemljopisnog područja

[Prema potrebi umetnite kartu područja.]

9.   Posebna pravila za pakiranje i označivanje jakog alkoholnog pića na koje se odnosi registrirani naziv

[Treba navesti samo pravila specifična za proizvod, a ne općeprimjenjiva pravila. Ako nema, ostavite prazno. U slučaju ograničenja treba dodati sažetak obrazloženja specifičnog za proizvod iz specifikacije proizvoda.]

10.   Povezanost sa zemljopisnim područjem

[Sažetak povezanosti između određene značajke, ugleda ili drugog svojstva jakog alkoholnog pića i njegova zemljopisnog podrijetla prema specifikaciji proizvoda

Izričito navedite na kojima se od navedenih čimbenika (određena značajka, ugled, druga svojstva jakog alkoholnog pića) temelji povezanost; pružite informacije samo za relevantne čimbenike, uključujući, prema potrebi, elemente opisa proizvoda ili metode proizvodnje koji opravdavaju tu povezanost.]

Upućivanje na objavu specifikacije proizvoda u trećoj zemlji za oznaku zemljopisnog podrijetla zaštićenu u trećoj zemlji, kako je navedeno u članku 13. stavku 2. točki (a) Uredbe (EU) 2024/1143:

[Umetnite jednostavno upućivanje, a ne poveznicu]

Prilozi

1.   

Specifikacija proizvoda

2.   

Prateća dokumentacija iz članka 13. stavka 2. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143

3.   

Pravni dokaz o zaštiti oznake zemljopisnog podrijetla u zemlji podrijetla

4.   

Punomoć, ako podnositelja zahtjeva predstavlja zastupnik


(1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/33 оd 17. listopada 2018. o dopuni Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za zaštitu oznaka izvornosti, oznaka zemljopisnog podrijetla i tradicionalnih izraza u sektoru vina, postupka podnošenja prigovora, ograničenja upotrebe, izmjena specifikacija proizvoda, poništenja zaštite te označivanja i prezentiranja (SL L 9, 11.1.2019., str. 2., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/33/oj).


PRILOG II.

PRIGOVOR

OZNAKA ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

(članak 17. Uredbe (EU) 2024/1143)

Prigovor se odnosi na:

Zahtjev za registraciju

Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije

Zahtjev za poništenje

za:

1.   Naziv proizvoda

[Kako je naveden u objavi u Službenom listu (SL) ili kako je registriran]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI☐

ZOZP☐

OZP☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

poljoprivredni proizvodi

vina

jaka alkoholna pića

4.   Službeno upućivanje na objavu akta protiv kojeg se podnosi prigovor

[Kako je navedeno u objavi u Službenom listu (SL)]

Referentni broj:…

Datum objave u SL-u:…

5.   Ime podnositelja prigovora

[država članica, treća zemlja, fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji]

6.   Podaci za kontakt podnositelja prigovora

Nacionalno tijelo ili skupina/organizacija/pojedinac:

[Ime osobe za kontakt: Titula: … Ime i prezime: …]

[Odjel kojem osoba pripada:]

[Adresa:…]

[Telefon: + …]

[E-adresa:....]

7.   Legitimni interes (nije potrebno za nacionalna tijela)

[Objasnite legitimni interes podnositelja prigovora. Ako je riječ o prigovoru protiv zahtjeva za poništenje, treba navesti izjavu u kojoj se objašnjava da se dotična zainteresirana osoba kontinuirano komercijalno koristi registriranim nazivom.]

8.   Razlozi za prigovor:

[Označite relevantni razlog]

(a)

Predložena oznaka zemljopisnog podrijetla nije u skladu s definicijom oznake izvornosti ili oznake zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih proizvoda ili sa zahtjevima Uredbe (EU) 2024/1143.

(b)

Predložena oznaka zemljopisnog podrijetla nije u skladu s definicijom oznaka izvornosti ili oznaka zemljopisnog podrijetla vina ili sa zahtjevima iz dijela II. glave II. poglavlja 1. odjeljka 2. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(c)

Predložena oznaka zemljopisnog podrijetla nije u skladu s definicijom oznake zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića ili sa zahtjevima iz poglavlja III. Uredbe (EU) 2019/787.

(d)

Registracija predložene oznake zemljopisnog podrijetla bila bi u suprotnosti s člankom 28. Uredbe (EU) 2024/1143 (predlaže se registracija generičkog naziva).

(e)

Registracija predložene oznake zemljopisnog podrijetla bila bi u suprotnosti s člankom 29. Uredbe (EU) 2024/1143 (potpuno ili djelomično homonimni naziv).

(f)

Registracija predložene oznake zemljopisnog podrijetla bila bi u suprotnosti s člankom 30. Uredbe (EU) 2024/1143 (postojeći žig).

(g)

Za oznake izvornosti i oznake zemljopisnog podrijetla poljoprivrednih proizvoda, registracija predložene oznake zemljopisnog podrijetla bila bi u suprotnosti s člankom 48. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 (biljna sorta ili životinjska pasmina).

(h)

Registracija predložene oznake zemljopisnog podrijetla ugrozila bi postojanje potpuno ili djelomično identičnog naziva ili žiga ili postojanje proizvoda koji su zakonito dostupni na tržištu najmanje pet godina prije datuma objave informacija iz članka 15. stavka 4. Uredbe (EU) 2024/1143

9.   Pojedinosti o prigovoru

[Navedite utemeljeno obrazloženje prigovora i potkrijepite prigovor podrobnim činjenicama, dokazima i komentarima. Može se dostaviti i popratni dokument.]

10.   Popis popratnih dokumenata

[Ako nema, ostavite prazno]

11.   Suglasnost za potrebe odgovarajućeg savjetovanja s podnositeljem zahtjeva

Komisiji se daje suglasnost za prosljeđivanje osobnih podataka sadržanih u prigovoru.

[Za davanje suglasnosti označite kućicu]

Prigovor mora sadržavati potpis i datum.


PRILOG III.

OBAVIJEST O REZULTATIMA SAVJETOVANJA U OKVIRU POSTUPKA PRIGOVORA

OZNAKA ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

(članak 17. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Naziv proizvoda

[Kako je naveden u objavi u Službenom listu (SL)]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI☐

ZOZP☐

OZP☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

poljoprivredni proizvodi

vina

jaka alkoholna pića

4.   Službeno upućivanje na objavu akta protiv kojeg se podnosi prigovor

[Kako je navedeno u objavi u Službenom listu (SL)]

Referentni broj:…

Datum objave u SL-u:…

5.   Ime (imena) podnositelja prigovora

[država članica, treća zemlja, fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji]

6.   Rezultati savjetovanja

6.1.   Sporazum je postignut sa sljedećim podnositeljem (podnositeljima) prigovora

[Uključite preslike dopisa iz kojih je vidljivo da je postignut sporazum kao i svi čimbenici koji su omogućili taj sporazum (članak 17. stavak 6. Uredbe (EU) 2024/1143). Navedite objašnjenja.]

6.2.   Sporazum nije postignut sa sljedećim podnositeljem (podnositeljima) prigovora

[Uključite informacije iz članka 17. stavka 6. Uredbe (EU) 2024/1143. Navedite objašnjenja]

7.   Specifikacija proizvoda i jedinstveni dokument

7.1.   Izmijenjena je specifikacija proizvoda

Da

Ne

[Ako je odgovor „Da”, uključite opis izmjena i upućivanje na elektroničku adresu izmijenjene specifikacije proizvoda. Ako upućivanje objavljeno u skladu s člankom 15. stavkom 4. Uredbe (EU) 2024/1143 nije bilo u elektroničkom obliku, mora se priložiti izmijenjena specifikacija proizvoda.]

7.2.   Izmijenjen je jedinstveni dokument

Da

Ne

[Ako je odgovor „Da”, priložite presliku izmijenjenog jedinstvenog dokumenta]

8.   Dodatni nacionalni postupak prigovora (samo za države članice)

Potrebno je provesti dodatni nacionalni postupak prigovora u skladu s člankom 2. stavkom 4. Delegirane uredbe (EU) 2025/27:

Da

Ne

9.   Datum i potpis

[Ime]

[Odjel/organizacija]

[Adresa]

[Telefon: +]

[E-adresa:]


PRILOG IV.

ZAHTJEV ZA ODOBRENJE IZMJENE SPECIFIKACIJE PROIZVODA NA RAZINI UNIJE

(članak 24. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Naziv proizvoda

[Kako je registriran]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI☐

ZOZP ☐

OZP ☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X” ]

poljoprivredni proizvodi

vina

jaka alkoholna pića

4.   Treća zemlja kojoj pripada zemljopisno područje

5.   Rubrika specifikacije proizvoda i jedinstvenog dokumenta na koju se odnose izmjene

[Navedite rubrike (broj i naslov rubrike) specifikacije proizvoda i jedinstvenog dokumenta na koje izmjena utječe]

6.   Kvalifikacija kao izmjena na razini Unije

[Objasnite zašto je izmjena obuhvaćena definicijom „izmjene na razini Unije” kako je navedeno u članku 24. stavku 3. Uredbe (EU) 2024/1143 i navedite točnu vrstu izmjene iz tog članka.]

7.   Opis i razlozi izmjene (izmjena)

[Navedite opis i razloge svake izmjene kako je utvrđeno člankom 10 stavkom 1. točkom (e) Provedbene uredbe (EU) 2025/26]

8.   Dodatne informacije

8.1.   Ovaj zahtjev za odobrenje izmjene na razini Unije sadržava standardne izmjene koje su neodvojivo povezane s izmjenom na razini Unije:

Da ☐

Ne ☐

[Ako je odgovor „Da”, opišite]

8.2.   Ovaj zahtjev za odobrenje izmjene na razini Unije podnosi se jer u jednoj ili više država članica nije dovršena nacionalna faza postupka u vezi sa zahtjevom za standardnu izmjenu specifikacije proizvoda prekogranične oznake zemljopisnog podrijetla kako je navedeno u članku 5. stavku 10. drugom podstavku Delegirane uredbe (EU) 2025/27

Da ☐

Ne ☐

[Opišite]

Prilozi

1.   

Pročišćeni jedinstveni dokument, kako je izmijenjen, sastavljen u skladu s obrascem iz Priloga I. Provedbenoj uredbi (EU) 2025/26 ili, u slučaju iz članka 3. Delegirane uredbe (EU) 2025/27, jedinstveni dokument

2.   

Pročišćena verzija specifikacije proizvoda

3.   

Upućivanje na objavu izmijenjene specifikacije proizvoda u trećoj zemlji (u skladu s obrascem iz Priloga I.)

4.   

Ime i podaci za kontakt tijela treće zemlje ili skupine proizvođača koja u postupku na razini Unije podnosi zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda na razini Unije

5.   

Dokaz da je izmjena na razini Unije na koju se odnosi zahtjev u skladu s pravilima o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla koja su na snazi u relevantnoj trećoj zemlji

6.   

Prateći dokumenti, kako je navedeno u članku 13. stavku 2. točki (c) Uredbe (EU) 2024/1143, mutatis mutandis, i punomoć, kako je navedeno u članku 13. stavku 2. točki (e) te uredbe, prema potrebi


PRILOG V.

OBAVIJEST O ODOBRENJU STANDARDNE IZMJENE

(članak 24. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Naziv proizvoda

[Kako je registriran]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI☐

ZOZP☐

OZP☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X” ]

poljoprivredni proizvodi

vina

jaka alkoholna pića

4.   Treća zemlja kojoj pripada zemljopisno područje

5.   Ime tijela treće zemlje ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji dostavlja standardnu izmjenu

6.   Kvalifikacija kao standardna izmjena

[Objasnite zašto je izmjena obuhvaćena definicijom „standardne izmjene” kako je navedeno u članku 24. stavku 4. Uredbe (EU) 2024/1143.]

7.   Opis odobrenih standardnih izmjena

[Opišite standardne izmjene. Navedite treba li zbog te izmjene mijenjati i jedinstveni dokument.]

Prilozi

1.   

Odluka o odobrenju standardne izmjene u trećoj zemlji

2.   

Pročišćeni jedinstveni dokument, kako je izmijenjen, ili, u slučaju iz članka 5. stavka 12. Delegirane uredbe (EU) 2025/27, jedinstveni dokument

3.   

Pročišćena specifikacija proizvoda, kako je izmijenjena

4.   

Dokaz da je izmjena primjenjiva u trećoj zemlji

5.   

Podaci za kontakt tijela treće zemlje ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji dostavlja standardnu izmjenu


PRILOG VI.

OBAVIJEST O ODOBRENJU PRIVREMENE IZMJENE

(članak 24. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Naziv proizvoda

[Kako je registriran]

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI ☐

ZOZP ☐

OZP ☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X” ]

poljoprivredni proizvodi

vina

jaka alkoholna pića

4.   Treća zemlja kojoj pripada zemljopisno područje

5.   Ime tijela treće zemlje ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji dostavlja privremenu izmjenu

6.   Opis odobrenih privremenih izmjena

[Navedite opis i konkretne razloge privremenih izmjena, uz upućivanje na službeno priznavanje od strane nadležnih tijela prirodne katastrofe ili nepovoljnih vremenskih uvjeta ili znatnih tržišnih poremećaja uzrokovanih iznimnim okolnostima, uključujući geopolitičke događaje, koji utječu na opskrbu sirovinama ili na uvođenje obveznih sanitarnih i fitosanitarnih mjera]

Prilozi

1.   

Odluka o odobrenju privremene izmjene u trećoj zemlji

2.   

Odluka nadležnih tijela o uvođenju obveznih sanitarnih ili fitosanitarnih mjera ili o službenom priznavanju prirodne katastrofe ili nepovoljnih vremenskih uvjeta ili znatnih tržišnih poremećaja uzrokovanih iznimnim okolnostima koji utječu na opskrbu sirovinama

3.   

Dokaz da je izmjena primjenjiva u trećoj zemlji

4.   

Podaci za kontakt tijela treće zemlje ili skupine proizvođača s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji dostavlja privremenu izmjenu


PRILOG VII.

ZAHTJEV ZA PONIŠTENJE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

(članak 25. stavak 1. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Registrirani naziv čije se poništenje predlaže

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI ☐

ZOZP ☐

OZP ☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X” ]

poljoprivredni proizvodi

vina

jaka alkoholna pića

4.   Ime države članice ili treće zemlje iz koje potječe oznaka zemljopisnog podrijetla

5.   Ime države članice, treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji podnosi zahtjev za poništenje

[Navedite ime tijela države članice ili treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe koja traži poništenje.]

6.   Ime fizičke ili pravne osobe koja je zatražila poništenje u nacionalnoj fazi postupka

[Ostavite prazno u slučaju poništenja na vlastitu inicijativu države članice ili treće zemlje.]

7.   Za zahtjeve trećih zemalja, imena nadležnih tijela ili tijela koja provjeravaju sukladnost sa specifikacijom proizvoda

8.   Legitimni interes dotične fizičke ili pravne osobe iz točke 5. ili 6. (nije potrebno za nacionalna tijela)

[Objasnite legitimni interes fizičke ili pravne osobe koja podnosi zahtjev za poništenje.]

9.   Klasifikacija proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143

10.   Vrsta poništenja i razlozi

Zahtjev za poništenje podnosi se u skladu s člankom 25. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 zbog sljedećih razloga:

više se ne može osigurati sukladnost sa zahtjevima za specifikaciju proizvoda

[Navedite detaljne razloge i, prema potrebi, dokaze koji opravdavaju poništenje]

u najmanje sedam prethodnih uzastopnih godina na tržište nije stavljen nijedan proizvod označen oznakom zemljopisnog podrijetla

[Navedite detaljne razloge i, prema potrebi, dokaze koji opravdavaju poništenje]

Zahtjev za poništenje mora sadržavati potpis i datum.

Prilozi

Podaci za kontakt fizičke ili pravne osobe ili nadležnog tijela ili tijela države članice ili treće zemlje iz točaka 5., 6. i 7.

Za zahtjev za poništenje koji podnosi država članica, izjava iz članka 13. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143

[Neobvezno: popis dokumenata koji se dostavljaju kako bi se potkrijepio zahtjev za poništenje]


PRILOG VIII.

ZAHTJEV ZA PONIŠTENJE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

(članak 25. stavak 2. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Registrirani naziv čije se poništenje predlaže

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X”]

ZOI ☐

ZOZP ☐

OZP ☐

3.   Sektor

[Odgovarajuću kućicu označite znakom „X” ]

 

☐ poljoprivredni proizvodi

 

☐ jaka alkoholna pića

 

☐ vina

4.   Ime države članice ili treće zemlje iz koje potječe oznaka zemljopisnog podrijetla

5.   Ime tijela države članice ili treće zemlje koje Komisiji podnosi zahtjev za poništenje ili napomena da zahtjev za poništenje registracije Komisiji izravno podnose proizvođači iz treće zemlje koji proizvode proizvod koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom i ime zastupnika kojeg su proizvođači ovlastili za slanje zahtjeva (ovlašćivanje zastupnika nije obvezno u slučaju pojedinačnog proizvođača)

[Navedite ime tijela države članice ili treće zemlje koje Komisiji podnosi zahtjev za poništenje. Ako zahtjev Komisiji izravno podnose proizvođači iz treće zemlje koji proizvode proizvod koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom, treba navesti „proizvođači” i u nastavku naziv proizvoda te riječi „koje zastupa” i u nastavku ime zastupnika koji šalje zahtjev.]

6.   Ako zahtjev podnosi država članica, informacija o tome jesu li zahtjev za poništenje u nacionalnoj fazi postupka podnijeli proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom ili priznata skupina proizvođača tog proizvoda. U tom slučaju treba navesti ime priznate skupine proizvođača.

Zahtjev su podnijeli proizvođači

Zahtjev je podnijela priznata skupina proizvođača: …

[Navedite ime priznate skupine proizvođača, prema potrebi]

7.   Klasifikacija proizvoda u skladu s tarifnim brojem i oznakom kombinirane nomenklature kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143

8.   Vrsta poništenja

Zahtjev za poništenje podnosi se u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143.

Zahtjev za poništenje mora sadržavati potpis i datum.

Prilozi

Podaci za kontakt tijela države članice ili treće zemlje ili priznate skupine proizvođača ili zastupnika koji zastupa proizvođače koji podnose zahtjev iz točaka 6., 7. i 8.

Za zahtjev za poništenje koji podnosi država članica, izjava iz članka 13. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2024/1143

Za zahtjev za poništenje koji podnosi tijelo treće zemlje, izjava da su zahtjev za poništenje u nacionalnoj fazi postupka podnijeli proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom i obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda

Za zahtjev za poništenje koji iz treće zemlje Komisiji izravno podnose proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom u skladu s člankom 25. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143:

1.

Punomoć zastupnika koji zastupa proizvođače

2.

Obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda

[Neobvezno: popis dokumenata koji se dostavljaju kako bi se potkrijepio zahtjev za poništenje]


PRILOG IX.

SLUŽBENA POTVRDA ILI UNOS NA POPISU

za gospodarski subjekt koji je usklađen s odredbama specifikacije proizvoda za oznaku zemljopisnog podrijetla na temelju članka 45. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143

Ovim se dokumentom potvrđuje da je gospodarski subjekt certificiran za označivanje proizvoda zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) ili oznakom zemljopisnog podrijetla (OZP) u skladu s Uredbom (EU) 2024/1143

1.

Zaštićena oznaka izvornosti (ZOI) / zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP) / oznaka zemljopisnog podrijetla (OZP)

[ZOI/ZOZP/OZP kako je upisan u registar]

2.

Klasifikacija proizvoda

[Tarifni broj i oznaka kombinirane nomenklature kako je navedeno u članku 6. stavku 1. Uredbe (EU) 2024/1143; kategoriju proizvoda i dodatne pojedinosti dodati prema potrebi (tj. za gospodarske subjekte certificirane za upotrebu registriranog naziva samo za određene proizvode obuhvaćene registriranim nazivom).]

3.

Podaci o gospodarskom subjektu

[ime / ime poduzeća, podaci za kontakt i broj gospodarskog subjekta]

4.

Nadležno tijelo ili kontrolno tijelo koje izdaje potvrdu ili unos na popisu

[ime poduzeća i podaci za kontakt]

5.

Broj potvrde / unosa na popisu

6.

Djelatnost gospodarskog subjekta na koji se odnosi potvrda ili unos na popisu

[„proizvodnja”, „prerada”, „punjenje u boce /pakiranje)” ili „drugo (pobliže navesti)” – navesti sve relevantne djelatnosti]

7.

Datum izdavanja potvrde ili unosa na popisu ili datum izrade unosa na popisu

[dd.mm.gggg.]

8.

Potpis, pečat ili znak kontrolnog tijela ili izdavatelja


PRILOG X.

SPECIFIKACIJA PROIZVODA ZAJAMČENO TRADICIONALNOG SPECIJALITETA

1.   Naziv(i)

[Upišite naziv predložen za registraciju ili, u slučaju zahtjeva za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda, registrirani naziv]

2.   Treća zemlja koja podnosi zahtjev za registraciju

3.   Razred proizvoda iz Priloga XVIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2025/26

4.   Razlozi za registraciju

4.1.   Proizvod:

čiji način proizvodnje, prerada ili sastav odgovaraju tradicionalnoj praksi za taj proizvod

koji se proizvodi od sirovina ili sastojaka koji se tradicionalno koriste

[Navedite objašnjenje]

4.2.   Naziv proizvoda:

tradicionalno se upotrebljava za označivanje proizvoda

opisuje tradicionalna svojstva proizvoda

[Navedite objašnjenje]

5.   Opis

5.1.   Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1., uključujući glavna fizikalna, kemijska, mikrobiološka ili organoleptička svojstva (članak 54. stavak 1. prvi podstavak točka (b) Uredbe (EU) 2024/1143 i članak 24. Provedbene uredbe (EU) 2025/26

5.2.   … Opis metode proizvodnje koju proizvođači moraju slijediti, uključujući, prema potrebi, prirodu i svojstva upotrijebljenih sirovina ili sastojaka te, ako je relevantno, trgovački naziv uključene vrste i njezin znanstveni naziv, kao i metodu pripreme proizvoda (članak 54. stavak 1. prvi podstavak točka (c) Uredbe (EU) 2024/1143 i članak 24. Provedbene uredbe (EU) 2025/26

5.3.   Opis ključnih elemenata koji određuju tradicionalna svojstva proizvoda (članak 54. stavak 1. prvi podstavak točka (d) Uredbe (EU) 2024/1143 i članak 24. Provedbene uredbe (EU) 2025/26

6.   Zahtjevi za označivanje

[Treba navesti samo pravila specifična za proizvod, a ne općeprimjenjiva pravila. Ako nema, ostavite prazno.]

Prilozi

1.   

Ime skupine proizvođača koja podnosi zahtjev u trećoj zemlji ako se razlikuje od podnositelja zahtjeva na razini Unije, kako je navedeno u članku 21. stavku 2. prvom podstavku Provedbene uredbe (EU) 2025/26

2.   

Imena i adrese nadležnih tijela i tijela za certificiranje proizvoda koja je imenovala treća zemlja kako je navedeno u članku 21. stavku 2. drugom podstavku Provedbene uredbe (EU) 2025/26

3.   

Punomoć, ako podnositelja zahtjeva predstavlja zastupnik


PRILOG XI.

PRIGOVOR

ZAJAMČENO TRADICIONALNI SPECIJALITET

(članak 61. Uredbe (EU) 2024/1143)

Prigovor se odnosi na:

Zahtjev za registraciju

Zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda

Zahtjev za poništenje

zajamčeno tradicionalnog specijaliteta

1.   Naziv proizvoda

[kako je naveden u objavi u Službenom listu (SL) ili kako je registriran]

2.   Službeno upućivanje na objavu akta protiv kojeg se podnosi prigovor

[kako je navedeno u objavi u Službenom listu (SL)]

Referentni broj:…

Datum objave u SL-u:…

3.   Ime podnositelja prigovora

[država članica, treća zemlja, fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji]

4.   Podaci za kontakt podnositelja prigovora

[Nacionalno tijelo ili skupina/organizacija/pojedinac:]

[Ime osobe za kontakt: Titula:…….. Ime i prezime:.........Adresa:...]

[Telefon: + …]

[E-adresa:....]

5.   Legitimni interes (nije potrebno za nacionalna tijela)

[Objasnite legitimni interes podnositelja prigovora. Ako je riječ o prigovoru protiv zahtjeva za poništenje, navodi se izjava u kojoj se objašnjava da se dotična zainteresirana osoba kontinuirano komercijalno koristi registriranim nazivom.]

6.   Razlozi za prigovor

[Označite relevantni razlog]

(a)

predloženi zajamčeno tradicionalni specijalitet nije u skladu s odredbama glave III. poglavlja 2. Uredbe (EU) 2024/1143

(b)

registracija predloženog zajamčeno tradicionalnog specijaliteta ugrozila bi postojanje potpuno ili djelomično identičnog naziva

7.   Pojedinosti o prigovoru

[Navedite utemeljeno obrazloženje prigovora i potkrijepite prigovor podrobnim činjenicama, dokazima i komentarima. Mogu se dostaviti i popratni dokumenti.]

8.   Popis popratnih dokumenata

[Ako nema, ostavite prazno.]

9.   Komisiji se daje suglasnost za prosljeđivanje osobnih podataka sadržanih u prigovoru

[Za davanje suglasnosti označite kućicu]

Prigovor mora sadržavati potpis i datum.


PRILOG XII.

OBAVIJEST O REZULTATIMA SAVJETOVANJA U OKVIRU POSTUPKA PRIGOVORA

ZAJAMČENO TRADICIONALNI SPECIJALITET

(članak 61. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Naziv proizvoda

[Kako je naveden u objavi u Službenom listu (SL) ili kako je registriran]

2.   Službeno upućivanje na objavu akta protiv kojeg se podnosi prigovor

[Kako je navedeno u objavi u Službenom listu (SL)]

Referentni broj:

Datum objave u SL-u:

3.   Ime (imena) podnositelja prigovora

[država članica, treća zemlja, fizička ili pravna osoba s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji]

4.   Rezultati savjetovanja

4.1.   Sporazum je postignut sa sljedećim podnositeljem (podnositeljima) prigovora

[Uključite preslike dopisa iz kojih je vidljivo da je postignut sporazum kao i svi čimbenici koji su omogućili taj sporazum (članak 61. stavak 6. Uredbe (EU) 2024/1143. Navedite objašnjenja.]

4.2.   Sporazum nije postignut sa sljedećim podnositeljem (podnositeljima) prigovora

[Uključite informacije iz članka 61. stavka 6. Uredbe (EU) 2024/1143. Navedite objašnjenja.]

5.   Specifikacija proizvoda

Izmijenjena je specifikacija proizvoda:

 

Da ☐

 

Ne ☐

Ako je odgovor „Da”, priložite presliku izmijenjene specifikacije proizvoda.

6.   Datum i potpis

[Ime]

[Odjel/organizacija]

[Adresa]

[Telefon: +]

[E-adresa:]


PRILOG XIII.

ZAHTJEV ZA IZMJENU SPECIFIKACIJE PROIZVODA ZAJAMČENO TRADICIONALNOG SPECIJALITETA

(članak 66. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Naziv proizvoda na koji se odnosi izmjena

[Kako je registriran]

2.   Treća zemlja iz koje potječe zahtjev

3.   Rubrike specifikacije proizvoda na koje se odnose izmjene

[Navedite rubrike (broj i naslov rubrike) specifikacije proizvoda na koje izmjena utječe]

4.   Opis i razlozi izmjene (izmjena)

[Navedite opis i razloge svake izmjene kako je utvrđeno člankom 66 stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 i člankom 28. stavkom 1 točkom (c) Provedbene uredbe (EU) 2025/26]

Prilozi

1.   

Pročišćena verzija specifikacije proizvoda, kako je izmijenjena, sastavljena u skladu s obrascem iz Priloga X. Provedbenoj uredbi (EU) 2025/26

2.   

Ime i podaci za kontakt tijela treće zemlje ili skupine proizvođača koja u postupku na razini Unije podnosi zahtjev za odobrenje izmjene specifikacije proizvoda

3.   

Ime skupine proizvođača koja podnosi zahtjev u trećoj zemlji koja je pokrenula postupak u trećoj zemlji, ako se razlikuje od podnositelja zahtjeva na razini Unije

4.   

Prateći dokumenti iz članka 21. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) 2025/26, mutatis mutandis, prema potrebi.


PRILOG XIV.

ZAHTJEV ZA PONIŠTENJE ZAJAMČENO TRADICIONALNOG SPECIJALITETA

(članak 67. stavak 1. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Registrirani naziv čije se poništenje predlaže

2.   Ime države članice, treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe s poslovnim nastanom ili boravištem u trećoj zemlji koja Komisiji podnosi zahtjev za poništenje

[Navedite ime tijela države članice ili treće zemlje ili fizičke ili pravne osobe koja traži poništenje.]

3.   Ime fizičke ili pravne osobe koja je zatražila poništenje u nacionalnoj fazi postupka

[Ostavite prazno u slučaju poništenja na vlastitu inicijativu države članice ili treće zemlje.]

4.   Za zahtjeve trećih zemalja, imena nadležnih tijela ili tijela koja provjeravaju sukladnost sa specifikacijom proizvoda

5.   Legitimni interes dotične skupine proizvođača ili fizičke ili pravne osobe iz točke 2. i 3. (nije potrebno za nacionalna tijela)

[Objasnite legitimni interes skupine proizvođača ili fizičke ili pravne osobe koja podnosi zahtjev za poništenje.]

6.   Razred proizvoda iz Priloga XVIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2025/26

7.   Vrsta poništenja i razlozi

Zahtjev za poništenje podnosi se u skladu s člankom 67. stavkom 1. Uredbe (EU) 2024/1143 zbog sljedećih razloga:

više se ne može osigurati sukladnost sa zahtjevima za specifikaciju proizvoda

[Navedite detaljne razloge i, prema potrebi, dokaze koji opravdavaju poništenje]

u najmanje sedam prethodnih uzastopnih godina na tržište nije stavljen nijedan proizvod pod nazivom zajamčeno tradicionalnog specijaliteta

[Navedite detaljne razloge i, prema potrebi, dokaze koji opravdavaju poništenje]

Zahtjev za poništenje mora sadržavati potpis i datum.

Prilozi

Podaci za kontakt fizičke ili pravne osobe ili nadležnog tijela ili tijela države članice ili treće zemlje iz točaka 2., 3. i 4.

Za zahtjev za poništenje koji podnosi država članica, izjava iz članka 57. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143

[Neobvezno: popis dokumenata koji se dostavljaju kako bi se potkrijepio zahtjev za poništenje]


PRILOG XV.

ZAHTJEV ZA PONIŠTENJE ZAJAMČENO TRADICIONALNOG SPECIJALITETA

(članak 67. stavak 2. Uredbe (EU) 2024/1143)

1.   Registrirani naziv čije se poništenje predlaže

2.   Ime tijela države članice ili treće zemlje koje Komisiji podnosi zahtjev za poništenje ili napomena da zahtjev za poništenje registracije Komisiji izravno podnose proizvođači iz treće zemlje koji proizvode proizvod koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom i ime zastupnika kojeg su proizvođači ovlastili za slanje zahtjeva

[Navedite ime tijela države članice ili treće zemlje koje Komisiji podnosi zahtjev za poništenje. Ako zahtjev Komisiji izravno podnose proizvođači iz treće zemlje koji proizvode proizvod koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom, treba navesti „proizvođači” i u nastavku naziv proizvoda te riječi „koje zastupa” i u nastavku ime zastupnika koji šalje zahtjev.]

3.   Razred proizvoda iz Priloga XVIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2025/26

4.   Vrsta poništenja i razlozi

Zahtjev za poništenje podnosi se u skladu s člankom 67. stavkom 2. Uredbe (EU) 2024/1143.

[Navedite razloge poništenja u informativne svrhe]

Zahtjev za poništenje mora sadržavati potpis i datum.

Prilozi

Podaci za kontakt tijela države članice ili treće zemlje ili zastupnika koji zastupa proizvođače koji podnose zahtjev iz točaka 3. i 4.

Za zahtjev za poništenje koji podnosi država članica, izjava iz članka 57. stavka 1. točke (a) Uredbe (EU) 2024/1143

Za zahtjev za poništenje koji podnosi tijelo treće zemlje, izjava da su zahtjev za poništenje u nacionalnoj fazi postupka podnijeli proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom i obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda

Za zahtjev za poništenje koji iz treće zemlje Komisiji izravno podnose proizvođači proizvoda koji se stavlja na tržište pod registriranim nazivom:

1.

Punomoć zastupnika koji zastupa proizvođače

2.

Obrazloženje kojim se dokazuje da zahtjev predstavlja volju svih proizvođača proizvoda

[Neobvezno: popis dokumenata koji se dostavljaju kako bi se potkrijepio zahtjev za poništenje]


PRILOG XVI.

SLUŽBENA POTVRDA ILI UNOS NA POPISU

za gospodarski subjekt koji je usklađen s odredbama specifikacije proizvoda za zajamčeno tradicionalni specijalitet (ZTS) na temelju članka 77. stavka 1. Uredbe (EU) 2024/1143

Ovim se dokumentom potvrđuje da je gospodarski subjekt certificiran za označivanje proizvoda kao zajamčeno tradicionalnog specijaliteta zaštićenog u skladu s Uredbom (EU) 2024/1143.

1.

Zajamčeno tradicionalni specijalitet

[ZTS kako je registriran]

2.

Razred proizvoda (iz Priloga XVIII. Provedbenoj uredbi (EU) 2025/26)

3.

Podaci o gospodarskom subjektu

[ime poduzeća, podaci za kontakt i broj proizvođača]

4.

Nadležno tijelo ili kontrolno tijelo koje izdaje potvrdu ili unos na popisu

[ime / ime poduzeća i podaci za kontakt]

5.

Broj potvrde / unosa na popisu

6.

Djelatnost proizvođača ili prerađivača na kojeg se odnosi potvrda ili unos na popisu

[„proizvodnja”, „prerada”, „punjenje u boce /pakiranje)” ili „drugo (pobliže navesti)” – navesti sve relevantne djelatnosti]

7.

Datum izdavanja potvrde ili unosa na popisu ili datum izrade unosa na popisu

[dd.mm.gggg.]

8.

Potpis, pečat ili znak kontrolnog tijela ili izdavatelja


PRILOG XVII.

REPRODUKCIJA SIMBOLA UNIJE I OZNAKA ZA ZAŠTIĆENE OZNAKE IZVORNOSTI (ZOI), ZAŠTIĆENE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA (ZOZP) i ZAJAMČENO TRADICIONALNE SPECIJALITETE (ZTS)

1.   Simboli Unije u boji

U slučaju simbola u boji upotrebljavaju se izravne boje (Pantone) ili četverobojni postupak. Referentne boje navedene su u nastavku.

Simboli Unije u bojama Pantone:

Image 1

Image 2

Image 3

Simboli Unije u četverobojnom postupku:

Image 4

Image 5

Image 6

Kontrast s bojama pozadine:

Ako se simbol u boji upotrebljava na obojenoj pozadini i zbog toga je teško vidljiv, oko simbola treba dodati obrub kako bi se poboljšao kontrast s pozadinom.

Image 7

2.   Crno-bijeli simboli Unije

Upotreba crno-bijelih simbola dopuštena je samo ako su crna i bijela jedine boje korištene na ambalaži.

Crno-bijeli simboli Unije reproduciraju se na sljedeći način:

Image 8

Image 9

Crno-bijeli simboli Unije u negativu:

Ako je pozadina ambalaže ili etikete tamna, simboli se mogu upotrijebiti u negativu kako slijedi:

Image 10

3.   Tipografija

Tekst se piše velikim tiskanim slovima fonta Times Roman.

4.   Smanjenje

Simboli Unije ne smiju imati promjer manji od 15 mm. Međutim, u slučaju malih pakiranja ili proizvoda promjer se može smanjiti na 10 mm.

5.    „Zaštićena oznaka izvornosti” i njezina kratica na službenim jezicima Unije

Službeni jezik Unije | Izraz | Kratica |

BG | защитено наименование за произход | ЗНП |

ES | denominación de origen protegida | DOP |

CS | chráněné označení původu | CHOP |

DA | beskyttet oprindelsesbetegnelse | BOB |

DE | geschützte Ursprungsbezeichnung | g.U. |

ET | kaitstud päritolunimetus | KPN |

EL | προστατευόμενη ονομασία προέλευσης | ΠΟΠ |

EN | protected designation of origin | PDO |

FR | appellation d’origine protégée | AOP |

GA | ainmniúchán tionscnaimh faoi chosaint |ATFC|

HR | zaštićena oznaka izvornosti | ZOI |

IT | denominazione d’origine protetta | DOP |

LV | aizsargāts cilmes vietas nosaukums | ACVN |

LT | saugoma kilmės vietos nuoroda | SKVN |

HU | oltalom alatt álló eredetmegjelölés | OEM |

MT | denominazzjoni protetta ta’ oriġini | DPO |

NL | beschermde oorsprongsbenaming | BOB |

PL | chroniona nazwa pochodzenia | CHNP |

PT | denominação de origem protegida | DOP |

RO | denumire de origine protejată | DOP |

SK | chránené označenie pôvodu | CHOP |

SL | zaščitena označba porekla | ZOP |

FI | suojattu alkuperänimitys | SAN |

SV | skyddad ursprungsbeteckning | SUB |

6.    „Zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla” i njezina kratica na službenim jezicima Unije

Službeni jezik Unije | Izraz | Kratica |

BG | защитено географско указание | ЗГУ |

ES | indicación geográfica protegida | IGP |

CS | chráněné zeměpisné označení | CHZO |

DA | beskyttet geografisk betegnelse | BGB |

DE | geschützte geografische Angabe | g.g.A. |

ET | kaitstud geograafiline tähis | KGT |

EL | προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη | ΠΓΕ |

EN | protected geographical indication | PGI |

FR | indication géographique protégée | IGP |

GA | tásc geografach faoi chosaint |TGFC|

HR | zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla | ZOZP |

IT | indicazione geografica protetta | IGP |

LV | aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde | AĢIN |

LT | saugoma geografinė nuoroda | SGN |

HU | oltalom alatt álló földrajzi jelzés | OFJ |

MT | indikazzjoni ġeografika protetta | IĠP |

NL | beschermde geografische aanduiding | BGA |

PL | chronione oznaczenie geograficzne | CHOG |

PT | indicação geográfica protegida | IGP |

RO | indicație geografică protejată | IGP |

SK | chránené zemepisné označenie | CHZO |

SL | zaščitena geografska označba | ZGO |

FI | suojattu maantieteellinen merkintä | SMM |

SV | skyddad geografisk beteckning | SGB |

7.    „Zajamčeno tradicionalni specijalitet” i njegova kratica na službenim jezicima Unije

Službeni jezik Unije | Izraz | Kratica |

BG | храна с традиционно специфичен характер | ХТСХ |

ES | especialidad tradicional garantizada | ETG |

CS | zaručená tradiční specialita | ZTS |

DA | garanteret traditionel specialitet | GTS |

DE | garantiert traditionelle Spezialität | g.t.S. |

ET | garanteeritud traditsiooniline toode | GTT |

EL | εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν | Ε Π Ι Π |

EN | traditional speciality guaranteed | TSG |

FR | spécialité traditionnelle garantie | STG |

GA | sainearra traidisiúnta faoi ráthaíocht | STR |

HR | zajamčeno tradicionalni specijalitet | ZTS |

IT | specialità tradizionale garantita | STG |

LV | garantētu tradicionālo īpatnību produkts | GTĪP |

LT | garantuotas tradicinis gaminys | GTG |

HU | hagyományos különleges termék | HKT |

MT | speċjalità tradizzjonali garantita | STG |

NL | gegarandeerde traditionele specialiteit | GTS |

PL | gwarantowana tradycyjna specjalność | GTS |

PT | especialidade tradicional garantida | ETG |

RO | specialitate tradițională garantată | STG |

SK | zaručená tradičná špecialita | ZTŠ |

SL | zajamčena tradicionalna posebnost | ZTP |

FI | aito perinteinen tuote | APT |

SV | garanterad traditionell specialitet | GTS |


PRILOG XVIII.

KLASIFIKACIJA PROIZVODA ZA ZAJAMČENO TRADICIONALNE SPECIJALITETE

1.   Poljoprivredni proizvodi namijenjeni prehrani ljudi navedeni u Prilogu I. Ugovoru

Razred 1.1. Svježe meso (i klaonički proizvodi)

Razred 1.2. Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

Razred 1.3. Sirevi

Razred 1.4. Ostali proizvodi životinjskog podrijetla (jaja, med, različiti mliječni proizvodi osim maslaca itd.)

Razred 1.5. Ulja i masti (maslac, margarin, ulje itd.)

Razred 1.6. Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni

Razred 1.7. Svježa riba, mekušci i rakovi te proizvodi dobiveni od njih

Razred 1.8. Ostali proizvodi navedeni na popisu u Prilogu I. Ugovoru (začini itd.).

2.   Prehrambeni i poljoprivredni proizvodi iz Priloga II. Uredbi (EU) 2024/1143

Razred 2.1. Gotovi obroci

Razred 2.2. Pivo

Razred 2.3. Čokolada i čokoladni proizvodi

Razred 2.4. Kruh

Razred 2.5. Fino pecivo i kolači

Razred 2.6. Slastice

Razred 2.7. Keksi i drugi pekarski proizvodi

Razred 2.8. Napici proizvedeni od biljnih ekstrakata

Razred 2.9. Tjestenina

Razred 2.10. Sol

Razred 2.11. Gazirane vode

Razred 2.12. Pluto


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/26/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Nahoru