Dit document is overgenomen van EUR-Lex
Document 32019R0923
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/923 of 3 June 2019 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/923 оd 3. lipnja 2019. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/923 оd 3. lipnja 2019. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
C/2019/4249
SL L 148, 6.6.2019, blz. 7–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Van kracht
6.6.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 148/7 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/923
оd 3. lipnja 2019.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezin članak 57. stavak 4. i članak 58. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Radi osiguravanja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature koja je priložena Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2) potrebno je donijeti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvodi daljnja podjela te koja je utvrđena posebnim odredbama Unije radi primjene tarifnih i drugih mjera povezanih s trgovinom robom. |
(3) |
U skladu s navedenim općim pravilima robu opisanu u stupcu (1) tablice u Prilogu ovoj Uredbi trebalo bi na temelju obrazloženja navedenog u stupcu (3) razvrstati u odgovarajuće oznake KN iz stupca (2). |
(4) |
Primjereno je odrediti da u skladu s člankom 34. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013 osoba kojoj su dane obvezujuće tarifne informacije za robu na koju se odnosi ova Uredba, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, može nastaviti navoditi te informacije tijekom određenog razdoblja. Trebalo bi odrediti da to razdoblje traje tri mjeseca. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca (1) tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u oznake KN iz stupca (2) te tablice.
Članak 2.
U skladu s člankom 34. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013 obvezujuće tarifne informacije koje nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi tijekom razdoblja od tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. lipnja 2019.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Stephen QUEST
Glavni direktor
Glavna uprava za oporezivanje i carinsku uniju
(1) SL L 269, 10.10.2013., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1).
PRILOG
Opis robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Obrazloženje |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
2208 90 69 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s općim pravilima 1 i 6 za tumačenje kombinirane nomenklature i nazivima oznaka KN 2208 , 2208 90 i 2208 90 69 . Proizvod je alkoholno piće koje nije zadržalo značajke proizvoda iz tarifnog broja 2206 (vidjeti i Objašnjenja Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 2206 , treći stavak) jer su dodane tvari dovele do gubitka svojstava i značajki fermentiranog soka od jabuke. Činjenica da destilirani alkohol ne premašuje 49 % alkohola prisutnog u proizvodu, bilo u količini ili postotku, a preostalih 51 % nastaje postupkom fermentacije, nije kriterij za razvrstavanje jer ne postoji pravilo većine po postocima kojim se određuju značajke proizvoda iz tarifnog broja 2206 . Stoga je razvrstavanje proizvoda u tarifni broj 2206 isključeno jer proizvod ima objektivna svojstva slična svojstvima alkoholnog pića, a ne pića dobivenog fermentacijom određenog voća ili biljke. Proizvod se stoga razvrstava u oznaku KN 2208 90 69 kao ostala alkoholna pića u posudama obujma dvije litre ili manjeg. |
||
|
2208 90 99 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s općim pravilima 1 i 6 za tumačenje kombinirane nomenklature i nazivima oznaka KN 2208 , 2208 90 i 2208 90 99 . Ekstrakt šećerne repe je neutralan sirovi šećer i stoga ne može imati okus, miris i/ili izgled pića proizvedenog od određenog voća ili prirodnog proizvoda. Stoga nije dobio značajke proizvoda iz tarifnog broja 2206 , nego svojstva etilnog alkohola iz tarifnog broja 2208 . Proizvod, koji se dobiva preradom fermentiranog ekstrakta šećerne repe i namijenjen je uporabi kao sirovina u proizvodnji alkoholnih pića, neutralan kad je riječ o boji, mirisu i okusu, što je rezultat pročišćivanja (uključujući mikrofiltraciju) i stoga se razvrstava u tarifni broj 2208 . Stoga se proizvod razvrstava u oznaku KN 2208 90 99 kao ostali nedenaturirani etilni alkohol u posudama obujma većeg od dvije litre. |