This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0363
Commission Regulation (EU) 2017/363 of 1 March 2017 amending Regulation (EU) No 965/2012 as regards the specific approval of single-engined turbine aeroplane operations at night or in instrument meteorological conditions and the approval requirements for the dangerous goods training relating to commercial specialised operations, non-commercial operations of complex motor-powered aircraft and non-commercial specialised operations of complex motor-powered aircraft
Uredba Komisije (EU) 2017/363 оd 1. ožujka 2017. o izmjenama Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu operacija jednomotornih aviona s turbinskim motorom noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima te zahtjeva za odobravanje osposobljavanja o opasnoj robi za komercijalne specijalizirane operacije i nekomercijalne operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, uključujući nekomercijalne specijalizirane operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon
Uredba Komisije (EU) 2017/363 оd 1. ožujka 2017. o izmjenama Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu operacija jednomotornih aviona s turbinskim motorom noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima te zahtjeva za odobravanje osposobljavanja o opasnoj robi za komercijalne specijalizirane operacije i nekomercijalne operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, uključujući nekomercijalne specijalizirane operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon
C/2017/1328
SL L 55, 2.3.2017, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0965 | Dodatak | prilog V Tekst | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog II APP II | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog III točka ORO.FC.A.250 točka (a) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog III točka ORO.GEN.110 točka (j) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog III točka ORO.GEN.110 točka (k) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog IV točka CAT.OP.MPA.136 | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog IV točka CAT.OP.MPA.180 točka (a) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog IV točka CAT.POL.A.300 točka (a) | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | prilog IV točka CAT.POL.A.320 | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | članak 6 stavak 3 | 22/03/2017 | |
Modifies | 32012R0965 | Zamjena | članak 6 stavak 5 | 22/03/2017 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32017R0363R(01) | (BG, DE) | |||
Corrected by | 32017R0363R(02) | (DE) | |||
Corrected by | 32017R0363R(03) | (SV) | |||
Corrected by | 32017R0363R(04) | (ES, ET, LT, NL, RO, SL, FI) |
2.3.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 55/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/363
оd 1. ožujka 2017.
o izmjenama Uredbe (EU) br. 965/2012 u pogledu operacija jednomotornih aviona s turbinskim motorom noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima te zahtjeva za odobravanje osposobljavanja o opasnoj robi za komercijalne specijalizirane operacije i nekomercijalne operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, uključujući nekomercijalne specijalizirane operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (1), a posebno njezin članak 8. stavak 5.,
budući da:
(1) |
U skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Komisija bi trebala donijeti potrebna provedbena pravila za utvrđivanje uvjeta za sigurne operacije zrakoplova. Uredbom Komisije (EU) br. 965/2012 (2) utvrđeni su ti uvjeti. |
(2) |
Primjenom Uredbe (EU) br. 965/2012 na tehničke prelete uzrokovalo bi se nesrazmjerno administrativno opterećenje za industriju i nadležna tijela. Kako bi se u primjenu te Uredbe uveo pristup koji je proporcionalniji i u većoj se mjeri temelji na riziku, jednokratne letove zrakoplova bez putnika ili tereta, to jest tehničke prelete radi obnova, popravka, servisnih provjera, inspekcija, isporuka, izvoza ili sličnih svrha trebalo bi izuzeti iz primjene Uredbe (EU) br. 965/2012. |
(3) |
Standardi i preporučene prakse Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (ICAO), navedeni u dijelu I. Priloga 6. Konvencije o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu potpisane 7. prosinca 1944. u Chicagu, sadržavaju odredbe o operacijama jednomotornih aviona s turbinskim motorom noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima. Te odredbe sadrže, između ostalog, zahtjev da pri odobravanju takvih operacija država operatora mora provjeriti usklađenost s određenim uvjetima, uključujući uvjete koji se tiču ugrađene opreme, pouzdanosti motora, praćenja parametara motora, postupaka operatora i osposobljavanja letačkog osoblja. Zakonodavstvo Unije trebalo bi se uskladiti s tim odredbama, čime će se osigurati da noćne komercijalne operacije jednomotornih aviona s turbinskim motorom i operacije takvih aviona u instrumentalnim meteorološkim uvjetima podliježu odobrenju nadležnog tijela. |
(4) |
Slijedom tog usklađivanja zastarjelom će postati mogućnost, temeljena na odstupanju, obavljanja operacija s jednomotornim avionima pod uvjetima utvrđenima u postojećim izuzećima koje države članice odobravaju u skladu s člankom 8. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (3), predviđena u članku 6. stavku 5. Uredbe (EU) br. 965/2012. Tu odredbu stoga treba poništiti. Kako bi se osigurao neometan prijelaz, ta izuzeća za operacije aviona s jednim motorom, uključujući u njima navedene uvjete, trebalo bi u odgovarajućem razdoblju nakon stupanja ove Uredbe na snagu smatrati jednakovrijednima odobrenjima nadležnog tijela koja su propisana na temelju usklađenog zakonodavnog okvira. Nakon tog prijelaznog razdoblja, ne bi trebalo dopustiti oslanjanje na takva izuzeća, nego bi odobrenja trebala biti obvezna. Tijekom tog prijelaznog razdoblja trebalo bi nastaviti s izvješćivanjem o svakoj relevantnoj promjeni u operaciji tih aviona. |
(5) |
Operatori komercijalnih specijaliziranih operacija, kao i operatori nekomercijalnih operacija kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, uključujući nekomercijalne specijalizirane operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, kojima se ne prevozi opasna roba, trebali bi nastaviti s uvođenjem i održavanjem programa osposobljavanja o opasnoj robi u skladu s Prilogom III. (dio-ORO) Uredbi (EU) br. 965/2012. No kako bi se u primjenu tih odredaba uveo pristup koji je proporcionalniji i u većoj se mjeri temelji na riziku, od nadležnog tijela više ne bi trebalo zahtijevati odobrenja za takve programe osposobljavanja. |
(6) |
Uredbu (EU) br. 965/2012 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. Posebno, Prilog III. (dio-ORO) toj Uredbi trebalo bi izmijeniti kako bi se u zahtjeve za odobravanje programa osposobljavanja o opasnoj robi donio pristup koji je proporcionalniji i u većoj se mjeri temelji na riziku, te Prilogu V. toj Uredbi dodati novi poddio o operacijama jednomotornih aviona s turbinskim motorom (dio-SPA). |
(7) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u pogledu jednomotornih aviona s turbinskim motorom temelje se na mišljenju (4) koje je izdala Europska agencija za sigurnost zračnog prometa u skladu s člankom 17. stavkom 2. točkom (b) i člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 216/2008. |
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog člankom 65. Uredbe (EZ) br. 216/2008, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 6. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: „3. Odstupajući od članka 5. i ne dovodeći u pitanje Uredbu (EZ) br. 216/2008 i Uredbu Komisije (EU) br. 748/2012 (*1), kad je riječ o dozvolama za letenje, letovi povezani s uvođenjem ili promjenom tipova zrakoplova koje obavljaju projektne ili proizvodne organizacije u okviru svojih povlastica, kao i letovi zrakoplova bez putnika ili tereta, to jest tehnički preleti radi obnova, popravka, servisnih provjera, inspekcija, isporuka, izvoza ili sličnih svrha, obavljaju se u skladu s uvjetima određenim u nacionalnom pravu država članica. (*1) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).”" |
2. |
Članak 6. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: „5. Do 2. rujna 2017. izuzeća odobrena prije 22. ožujka 2017. u skladu s člankom 8. stavkom 2. Uredbe (EEZ) br. 3922/91, kako je predviđeno člankom 6. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 965/2012 te primjenjivo prije 22. ožujka 2017., smatraju se jednakovrijednima odobrenjima navedenima u stavku CAT.POL.A.300 točki (a) Priloga IV. (dio-CAT). Nakon 2. rujna 2017. ta izuzeća nisu valjana za operacije s jednomotornim avionima. Ako je bilo kakva promjena u operaciji ovih aviona koja utječe na uvjete određene u tim izuzećima predviđena u razdoblju od 22. ožujka 2017. do 2. rujna 2017., o toj se promjeni obavješćuju Komisija i Agencija prije njezine provedbe. Komisija i Agencija ocjenjuju predviđenu promjenu u skladu s člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 216/2008.” |
3. |
Prilozi II., III., IV. i V. izmjenjuju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. ožujka 2017.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 79, 19.3.2008., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(3) Uredba Vijeća (EEZ) br. 3922/91 od 16. prosinca 1991. o usklađivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u području civilnog zrakoplovstva (SL L 373, 31.12.1991., str. 4.).
(4) Mišljenje Europske agencije za sigurnost zračnog prometa br. 06/2015 od 11. studenoga 2015. za Uredbu Komisije o uvođenju posebnih tehničkih zahtjeva za odobravanje operacija jednomotornih zrakoplova s turbinskim motorom noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima.
PRILOG
Prilozi II., III., IV. i V. Uredbi (EU) br. 965/2012 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
U Prilogu II. (dio-ARO), Dodatak II. zamjenjuje se sljedećim:. |
2. |
Prilog III. (dio-ORO) mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Prilog IV. (dio-CAT) mijenja se kako slijedi:
|
4. |
U Prilogu V. (dio-SPA), dodaje se poddio L: „PODDIO L OPERACIJE JEDNOMOTORNIH AVIONA S TURBINSKIM MOTOROM NOĆU ILI U INSTRUMENTALNIM METEOROLOŠKIM UVJETIMA (SET-IMC) SPA.SET-IMC.100 Operacije SET-IMC U operacijama komercijalnog zračnog prijevoza (CAT), jednomotornim zrakoplovima s turbinskim motorom dopušteno je upravljati noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima samo ako je nadležno tijelo izdalo SET-IMC odobrenje. SPA.SET-IMC.105 Odobrenje za operacije SET-IMC Kako bi od nadležnog tijela ishodio SET-IMC odobrenje, operator pruža dokaze o ispunjenju svih sljedećih uvjeta:
SPA.SET-IMC.110 Zahtjevi u pogledu opreme za operacije SET-IMC Sljedeća oprema nužna je u zrakoplovima koji se upotrebljavaju za operacije SET-IMC:
|