This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D2144
Council Decision (CFSP) 2016/2144 of 6 December 2016 amending Decision 2013/255/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/2144 od 6. prosinca 2016. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije
Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/2144 od 6. prosinca 2016. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije
SL L 332, 7.12.2016, p. 22–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013D0255 | stavljanje izvan snage | članak 28 stavak 6 točka (e) | 08/12/2016 | |
Modifies | 32013D0255 | Dodatak | članak 28a | 08/12/2016 | |
Modifies | 32013D0255 | Dodatak | članak 5 stavak 3 | 08/12/2016 | |
Modifies | 32013D0255 | Dodatak | članak 5 stavak 4 | 08/12/2016 | |
Modifies | 32013D0255 | Zamjena | članak 6 | 08/12/2016 |
7.12.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 332/22 |
ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2016/2144
od 6. prosinca 2016.
o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 29.,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (1),
uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
budući da:
(1) |
Vijeće je 31. svibnja 2013. donijelo Odluku 2013/255/ZVSP. |
(2) |
S obzirom na nastavak humanitarne krize u Siriji i ključnu ulogu akterâ Unije pri zadovoljavanju humanitarnih potreba sirijskog naroda, važno je da se nastave aktivnosti humanitarne i civilne pomoći unutar Sirije. Kupnja goriva je operativni zahtjev za pružanje humanitarne pomoći ili pomoći civilnom stanovništvu u Siriji. Razvoj događaja u vezi s operativnim stanjem u Siriji pokazao je da trenutačni sustav za izdavanje odobrenja za kupnju goriva u Siriji nije dovoljno praktičan. |
(3) |
Stoga je potrebno izmijeniti odstupanja od ograničenja u pogledu kupnje ili prijevoza naftnih derivata u Siriji koja su predviđena zbog humanitarne i civilne pomoći kako bi se osigurao sustav izdavanja odobrenja koji bolje odražava operativne uvjete. |
(4) |
Osim toga i u istu svrhu, također je potrebno izmijeniti odstupanje od ograničenja u pogledu zamrzavanja financijskih sredstava i gospodarskih izvora koje je predviđeno zbog humanitarne pomoći. |
(5) |
Te izmjene ni na koji način ne utječu na usklađenost s Uredbom Vijeća (EZ) br. 2580/2001 (2), Uredbom Vijeća (EZ) br. 881/2002 (3) i Uredbom (EU) 2016/1686 (4). |
(6) |
Radi provedbe određenih mjera potrebno je daljnje djelovanje Unije. |
(7) |
Odluku 2013/255/ZVSP trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2013/255/ZVSP mijenja se kako slijedi:
1. |
U članku 5. dodaju se sljedeći stavci: „3. Zabrane navedene u stavcima 1. i 2. ne primjenjuju se na kupnju ili prijevoz naftnih derivata u Siriji ni na s time povezano financiranje ili financijsku pomoć od strane javnih tijela ili pravnih osoba ili subjekata, koji primaju javno financiranje od Unije ili država članica, kako bi pružali humanitarnu pomoć u Siriji ili kako bi pružali pomoć civilnom stanovništvu u Siriji ako su takvi proizvodi kupljeni ili se prevoze isključivo u svrhu pružanja humanitarne pomoći u Siriji ili pružanja pomoći civilnom stanovništvu u Siriji. 4. Zabrane navedene u stavcima 1. i 2. ne primjenjuju se na kupnju naftnih derivata ili prijevoz, od strane diplomatskih ili konzularnih misija, ako su takvi proizvodi kupljeni li se prevoze za službene potrebe misije.”. |
2. |
Članak 6. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 6. 1. S ciljem pružanja pomoći civilnom stanovništvu u Siriji u slučajevima koji nisu obuhvaćeni člankom 5. stavkom 3. i odstupajući od članka 5. stavaka 1. i 2., nadležna tijela države članice mogu odobriti, pod općim i posebnim uvjetima koje smatraju primjerenima, kupnju ili prijevoz naftnih derivata u Siriji te osiguravanje s time povezanog financiranja ili financijske pomoći, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
2. Dotična država članica u roku od dva tjedna od izdavanja svakog odobrenja na temelju ovog članka o tome obavješćuje druge države članice i Komisiju. Za odobrenje izdano na temelju stavka 1. obavijest sadržava pojedinosti o subjektu kojem je izdano odobrenje i o njegovim humanitarnim aktivnostima u Siriji.”. |
3. |
Članak 28. stavak 6. točka (e) briše se. |
4. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 28.a 1. Zabrana navedena u članku 28. stavku 5. ne primjenjuje se na financijska sredstva ili gospodarske izvore koje javna tijela ili pravne osobe ili subjekti, koji primaju javno financiranje, kako bi pružali humanitarnu pomoć u Siriji ili kako bi pružali pomoć civilnom stanovništvu u Siriji stave na raspolaganje fizičkim ili pravnim osobama i subjektima navedenima u prilozima I. i II. ako je osiguravanje takvih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora u skladu s člankom 5. stavkom 3. 2. U slučajevima koji nisu obuhvaćeni stavkom 1. ovog članka i odstupajući od članka 28. stavka 5., nadležna tijela države članice mogu odobriti stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstva ili gospodarskih izvora, pod općim i posebnim uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da je stavljanje na raspolaganje dotičnih financijskih sredstava ili dotičnih gospodarski izvora potrebno isključivo u svrhu pružanja humanitarne pomoći u Siriji ili pomoći civilnom stanovništvu u Siriji. 3. Zabrana navedena u članku 28. stavku 5. ne primjenjuje se na financijska sredstva ili gospodarske izvore stavljene na raspolaganje fizičkim ili pravnim osobama ili subjektima navedenima u prilozima I. i II. od strane diplomatskih ili konzularnih misija ako je osiguravanje takvih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora u skladu s člankom 5. stavkom 4. 4. Odstupajući od članka 28. stavka 1. i članka 28. stavka 2. nadležna tijela države članice mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod općim i posebnim uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da su dotična financijska sredstva i dotični financijski izvori potrebni isključivo u svrhu pružanja humanitarne pomoći u Siriji ili pomoći civilnom stanovništvu u Siriji. Financijska sredstva ili gospodarski izvori oslobađaju se u korist UN-a radi dostavljanja ili olakšavanja dostavljanja pomoći u Siriji u skladu s planom za humanitarnu pomoć Siriji ili bilo kojim sljedećim planom koji koordinira UN. 5. Dotična država članica u roku od dva tjedna od izdavanja svakog odobrenja na temelju stavaka 2. i 4. o tome obavješćuje druge države članice i Komisiju.”. |
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. prosinca 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
P. KAŽIMÍR
(1) SL L 147, 1.6.2013., str. 14.
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 2580/2001 od 27. prosinca 2001. o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma (SL L 344, 28.12.2001., str. 70.).
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 881/2002 od 27. svibnja 2002. o uvođenju određenih posebnih mjera ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata povezanih s organizacijama ISIL-om (Da'esh) i Al-Qaidom (SL L 139, 29.5.2002., str. 9.).
(4) Uredba Vijeća (EU) 2016/1686 od 20. rujna 2016. o uvođenju dodatnih mjera ograničavanja protiv ISIL-a (Daiš) i Al-Qaide te s njima povezanih fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela (SL L 255, 21.9.2016., str. 1.).