This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0756
Regulation (EU) 2015/756 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 suspending certain concessions relating to the import into the Union of agricultural products originating in Turkey (codification)
Uredba (EU) 2015/756 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o suspenziji određenih povlastica koje se odnose na uvoz u Uniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske (kodificirani tekst)
Uredba (EU) 2015/756 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o suspenziji određenih povlastica koje se odnose na uvoz u Uniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske (kodificirani tekst)
SL L 123, 19.5.2015, p. 50–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31998R1506 | 08/06/2015 | |||
Modifies | 32014R0255 | stavljanje izvan snage | članak 3 | 08/06/2015 | |
Implicit repeal | 32014R0255 | Djelomično stavljanje izvan snage | članak 3 | 09/06/2015 |
19.5.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 123/50 |
UREDBA (EU) 2015/756 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 29. travnja 2015.
o suspenziji određenih povlastica koje se odnose na uvoz u Uniju poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske
(kodificirani tekst)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),
budući da:
(1) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 1506/98 (3) bila je značajno izmijenjenaa (4). Radi jasnoće i racionalnosti, ovu bi Uredbu trebalo kodificirati. |
(2) |
Temeljem Sporazuma o pridruživanju između Europske ekonomske zajednice i Turske (5), („Sporazum”), toj zemlji bile su dodijeljene povlastice za određene poljoprivredne proizvode. |
(3) |
Odlukom br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska (6) predviđa se poboljšanje i konsolidacija trgovinskih povlastica vezanih za uvoz poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Turske u Uniju te se utvrđuje niz preferencijalnih povlastica za izvoz mesa i živih životinja iz Zajednice u Tursku. |
(4) |
Turska od 1996. primjenjuje zabranu uvoza živih životinja vrste goveda (oznaka KN 0102) i ograničenja na uvoz goveđeg mesa (oznake KN 0201-0202). Te mjere su, s obzirom da se radi o količinskim ograničenjima, nespojive sa Sporazumom i sprečavaju Uniju da ima korist od povlastica koje su joj dodijeljene u skladu s Odlukom br. 1/98. Unatoč razgovorima s Turskom o ovom problemu, s ciljem pronalaženja rješenja putem pregovora, količinska ograničenja još uvijek su na snazi. |
(5) |
Kao posljedica tih mjera, izvoz predmetnih proizvoda podrijetlom iz Unije u Tursku je blokiran. Zbog zaštite trgovinskih interesa Unije ovu situaciju bi trebalo uravnotežiti istovrsnim mjerama. Stoga bi povlastice navedene u Prilogu I. ove Uredbe trebalo suspendirati. |
(6) |
Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti za provedbu ove Uredbe, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (7), |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Suspendiraju se dvije carinske kvote utvrđene u Prilogu I.
Članak 2.
Komisija provedbenim aktima prekida suspenziju iz članka 1. nakon što se ukinu ograničenja na povlašteni izvoz iz Unije u Tursku. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 3. stavka 2.
Članak 3.
1. Komisiji pomaže Odbor za zajedničku organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda uspostavljen člankom 229. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (8). Navedeni odbor jest odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Prilikom upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
3. Ako se mišljenje Odbora mora dobiti na temelju pisanog postupka, navedeni postupak završava bez rezultata kada to, u roku za davanje mišljenja, odluči predsjednik Odbora ili to zahtijeva najmanje četvrtina članova odbora.
Članak 4.
Uredba (EZ) br. 1506/98 stavlja se izvan snage.
Upućivanje na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu III.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske Unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 29. travnja 2015.
Za Europski parlament
Predsjednik
M. SCHULZ
Za Vijeće
Predsjednica
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(1) Mišljenje od 10. prosinca 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 11. ožujka 2015. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 20. travnja 2015.
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 1506/98 od 13. srpnja 1998. o uvođenju povlastice za Tursku u obliku carinske kvote Zajednice za lješnjake u 1998. i o suspenziji određenih povlastica (SL L 200, 16.7.1998., str. 1.).
(4) Vidjeti Prilog II.
(5) SL 217, 29.12.1964., str. 3687/64.
(6) Odluka br. 1/98 Vijeća za pridruživanje EZ-Turska od 25. veljače 1998. o trgovinskim aranžmanima za poljoprivredne proizvode (SL L 86, 20.3.1998., str. 1.).
(7) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
(8) Uredba (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.).
PRILOG I.
Redni broj |
Oznaka KN |
Naziv robe |
Količina kvote po godini ili po navedenom razdoblju (u tonama) |
Primjenjiva carinska stopa |
09.0217 |
ex 0807 11 00 |
Lubenice, svježe: |
14 000 |
oslobođeno |
od 16. lipnja do 31. ožujka |
||||
09.0207 |
2002 90 31 |
Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način nego u octu ili octenoj kiselini, osim cijelih ili u komadima, s masenim udjelom suhe tvari 12 % ili većim |
30 000 , s masenim udjelom suhe tvari 28-30 % |
oslobođeno |
09.0209 |
2002 90 39 |
|||
2002 90 91 |
||||
2002 90 99 |
PRILOG II.
Uredba stavljena izvan snage i njezina izmjena
Uredba Vijeća (EZ) br. 1506/98 |
|
Uredba (EU) br. 255/2014 Europskog parlamenta i Vijeća |
Samo članak 3. |
PRILOG III.
Korelacijska tablica
Uredba (EZ) br. 1506/98 |
Ova Uredba |
Članak 1. |
— |
Članak 2. |
Članak 1. |
Članak 3. |
Članak 2. |
Članak 3.a |
Članak 3. |
— |
Članak 4. |
Članak 4. |
Članak 5. |
Prilog I. |
— |
Prilog II. |
Prilog I. |
— |
Prilog II. |
— |
Prilog III |