This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0443
Commission Implementing Regulation (EU) No 443/2014 of 30 April 2014 amending Implementing Regulation (EU) No 543/2011 as regards the trigger levels for additional duties on tomatoes, cucumbers, table grapes, apricots, cherries, other than sour, peaches, including nectarines, and plums
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 443/2014. оd 30. travnja 2014. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 o razinama aktiviranja za dodatne carine za rajčice, krastavce, stolno grožđe, marelice, trešnje, osim višanja, breskve, uključujući nektarine, i šljive
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 443/2014. оd 30. travnja 2014. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 o razinama aktiviranja za dodatne carine za rajčice, krastavce, stolno grožđe, marelice, trešnje, osim višanja, breskve, uključujući nektarine, i šljive
SL L 130, 1.5.2014, p. 41–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0543 | Izmjena | prilog XVIII | 01/05/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R2429 | 01/01/2025 |
1.5.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 130/41 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 443/2014.
оd 30. travnja 2014.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 543/2011 o razinama aktiviranja za dodatne carine za rajčice, krastavce, stolno grožđe, marelice, trešnje, osim višanja, breskve, uključujući nektarine, i šljive
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 183. točku (b),
budući da:
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 543/2011 (2) predviđa se nadzor uvoza proizvoda iz njezina Priloga XVIII. Taj se nadzor provodi u skladu s detaljnim pravilima iz članka 308.d Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3). |
(2) |
Radi primjene članka 5. stavka 4. Sporazuma o poljoprivredi (4) zaključenog u okviru Urugvajske runde višestranih trgovinskih pregovora te na temelju zadnjih podataka dostupnih za 2011., 2012. i 2013. treba izmijeniti razinu aktiviranja u pogledu primjene dodatnih carina za krastavce i trešnje, osim višanja, od 1. svibnja 2014. i za marelice, rajčice, šljive, breskve, uključujući nektarine, i stolno grožđe od 1. lipnja 2014. |
(3) |
Provedbenu uredbu (EU) br. 543/2011 potrebno je u skladu s time izmijeniti. Radi jasnoće treba u cijelosti zamijeniti Prilog XVIII. navedenoj uredbi. |
(4) |
Budući da je potrebno osigurati što skoriju primjenu ove mjere nakon što ažurirani podaci postanu dostupni, ova uredba treba stupiti na snagu na dan objave, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U Prilogu XVIII. Provedbenoj uredbi (EU) br. 543/2011 razine aktiviranja za rajčice, krastavce, stolno grožđe, marelice, trešnje, osim višanja, breskve, uključujući nektarine, i šljive zamjenjuju se razinama utvrđenima u odgovarajućem stupcu navedenog priloga, kako je navedeno u Prilogu ovoj uredbi.
Članak 2.
Ova uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Provedbena Uredba Komisije (EU) br. 543/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 za sektore voća i povrća te prerađevina voća i povrća (SL L 157, 15.6.2011., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
(4) SL L 336, 23.12.1994., str. 22.
PRILOG
„PRILOG XVIII.
DODATNE UVOZNE CARINE: GLAVA IV., POGLAVLJE I., ODJELJAK 2.
Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, smatra se da opisi robe imaju samo indikativnu vrijednost. Područje primjene dodatnih carina utvrđeno je, u okviru ovog priloga, oznakama KN kakve su bile na snazi u vrijeme prihvaćanja ove uredbe.
(u tonama) |
||||
Serijski broj |
Oznaka KN |
Opis robe |
Razdoblje primjene |
Razine aktiviranja |
78.0015 |
0702 00 00 |
Rajčice |
Od 1. listopada do 31. svibnja |
445 127 |
78.0020 |
Od 1. lipnja do 30. rujna |
27 287 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Krastavci |
Od 1. svibnja do 31. listopada |
12 678 |
78.0075 |
Od 1. studenoga do 30. travnja |
12 677 |
||
78.0085 |
0709 91 00 |
Artičoke |
Od 1. studenoga do 30. lipnja |
12 663 |
78.0100 |
0709 93 10 |
Tikvice |
Od 1. siječnja do 31. prosinca |
112 241 |
78.0110 |
0805 10 20 |
Naranče |
Od 1. prosinca do 31. svibnja |
252 542 |
78.0120 |
0805 20 10 |
Klementine |
Od 1. studenoga do kraja veljače |
82 192 |
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarine (uključujući tangerine i satsume); wilkings i slični križanci agruma |
Od 1. studenoga do kraja veljače |
81 570 |
78.0155 |
0805 50 10 |
Limuni |
Od 1. lipnja do 31. prosinca |
310 090 |
78.0160 |
Od 1. siječnja do 31. svibnja |
51 670 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Stolno grožđe |
Od 21. srpnja do 20. studenoga |
69 907 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Jabuke |
Od 1. siječnja do 31. kolovoza |
553 379 |
78.0180 |
Od 1. rujna do 31. prosinca |
72 914 |
||
78.0220 |
0808 30 90 |
Kruške |
Od 1. siječnja do 30. travnja |
183 233 |
78.0235 |
Od 1. srpnja do 31. prosinca |
25 489 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Marelice |
Od 1. lipnja do 31. srpnja |
5 630 |
78.0265 |
0809 29 00 |
Trešnje, osim višanja |
Od 21. svibnja do 10. kolovoza |
32 371 |
78.0270 |
0809 30 |
Breskve, uključujući nektarine |
Od 11. lipnja do 30. rujna |
3 146 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Šljive |
Od 11. lipnja do 30. rujna |
16 404” |