Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0429

2014/429/EU: Odluka Vijeća od 24. lipnja 2014. o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u okviru Vijeća za pridruživanje, osnovanog Sporazumom o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, u pogledu donošenja odluke Vijeća za pridruživanje o uvrštavanju u Prilog XVIII. oznaka zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na području stranaka

SL L 197, 4.7.2014, p. 66–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/429/oj

4.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 197/66


ODLUKA VIJEĆA

od 24. lipnja 2014.

o stajalištu koje treba donijeti u ime Europske unije u okviru Vijeća za pridruživanje, osnovanog Sporazumom o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, u pogledu donošenja odluke Vijeća za pridruživanje o uvrštavanju u Prilog XVIII. oznaka zemljopisnog podrijetla koje su zaštićene na području stranaka

(2014/429/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 9.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane (1) („Sporazum”), parafiran je 22. ožujka 2011., a potpisan 29. lipnja 2012.

(2)

U skladu s njegovim člankom 353. stavkom 4., Sporazum se privremeno primjenjuje od 1. kolovoza 2013. s Nikaragvom, Hondurasom i Panamom, od 1. listopada 2013. s El Salvadorom i Kostarikom te od 1. prosinca 2013. s Gvatemalom.

(3)

U skladu s člankom 353. stavkom 5. Sporazuma, svaka je stranka ispunila zahtjeve određene u članku 244. i članku 245. stavku 1. točkama (a) i (b), koji se odnose na provedbu zakonodavstva o oznakama zemljopisnog podrijetla te registraciji i zaštiti relevantnih oznaka zemljopisnog podrijetla navedenih u Prilogu XVII. Sporazumu.

(4)

Člankom 4. Sporazuma osniva se Vijeće za pridruživanje koje, između ostalog, nadzire ispunjavanje ciljeva Sporazuma i njegovu provedbu.

(5)

Člankom 245. stavkom 2. Sporazuma predviđa se da Vijeće za pridruživanje na svojem prvom sastanku donosi odluku o uvrštenju u Prilog XVIII. („Zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla”) svih naziva iz Priloga XVII. („Popis naziva za koje treba zatražiti zaštitu kao oznake zemljopisnog podrijetla na području stranka”) koji su zaštićeni kao oznake zemljopisnog podrijetla nakon njihova uspješnog ispitivanja od strane nadležnih nacionalnih i regionalnih tijela stranaka („odluka Vijeća za pridruživanje”).

(6)

Odluka Vijeća za pridruživanje odnosi se i na dodatne oznake zemljopisnog podrijetla iz Srednje Amerike, navedene u Zajedničkoj izjavi priloženoj Sporazumu „Nazivi za koje je podnesen zahtjev za registraciju kao oznake zemljopisnog podrijetla unutar republike stranke Srednje Amerike”, uz uvjet da su uspješno registrirane kao oznake zemljopisnog podrijetla u stranci podrijetla te da su nakon toga uspješno ispitane od strane nadležnog tijela Unije.

(7)

Prigovori protiv registracije naziva „Banano de Costa Rica” u Uniji odbijaju se jer nisu u skladu s kriterijima utvrđenima tijekom javnog savjetovanja ili, ako su prihvatljivi, jer nisu potkrijepljeni dokazima. Tijekom javnog savjetovanja nisu izneseni nikakvi drugi prigovori.

(8)

Primjereno je utvrditi stajalište koje treba donijeti u ime Unije u okviru Vijeća za pridruživanje u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla koje treba uvrstiti u Prilog XVIII. Sporazumu.

(9)

Stajalište Unije stoga bi se trebalo temeljiti na priloženom nacrtu odluke Vijeća za pridruživanje,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Stajalište koje treba donijeti u ime Unije u okviru Vijeća za pridruživanje, osnovanog člankom 4. Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane, u pogledu oznaka zemljopisnog podrijetla koje treba uvrstiti u Prilog XVIII., dio A i dio B Sporazuma temelji se na nacrtu odluke Vijeća za pridruživanje koji je priložen ovoj Odluci.

Predstavnici Unije u Vijeću za pridruživanje mogu dogovoriti manje tehničke ispravke nacrta odluke Vijeća za pridruživanje bez potrebe za donošenjem odluke Vijeća.

Članak 2.

Odluka Vijeća za pridruživanje nakon donošenja objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luksemburg 24. lipnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

E. VENIZELOS


(1)  SL L 346, 15.12.2012., str. 3.


NACRT

ODLUKA br. …/2014 VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EU-A I SREDNJE AMERIKE

od […]

o oznakama zemljopisnog podrijetla koje treba uvrstiti u Prilog XVIII. Sporazumu

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EU-a I SREDNJE AMERIKE

uzimajući u obzir Sporazum o pridruživanju između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Srednje Amerike, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegov članak 245. stavak 2.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 353. stavkom 4., dio IV. Sporazuma privremeno se primjenjuje od 1. kolovoza 2013. s Nikaragvom, Hondurasom i Panamom, od 1. listopada 2013. s El Salvadorom i Kostarikom i od 1. prosinca 2013. s Gvatemalom.

(2)

Oznake zemljopisnog podrijetla Europske unije i Srednje Amerike, koje su navedene u Prilogu XVII. Sporazumu ili u okviru Zajedničke izjave „Nazivi za koje je podnesen zahtjev za registraciju kao oznake zemljopisnog podrijetla unutar republike stranke Srednje Amerike”, a koje su nakon toga uspješno ispitane od strane nadležnih tijela druge stranke, uvrštavaju se u Prilog XVIII. u skladu s dijelom IV. glavom VI. i glavom XIII. Sporazuma,

ODLUČILO JE:

Jedini članak

Izmjena Priloga XVIII.

Oznake zemljopisnog podrijetla navedene u Prilogu ovoj Odluci uvrštavaju se u Prilog XVIII., dio A i dio B Sporazuma, kako je predviđeno u Prilogu ovoj Odluci.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u … …

Za Vijeće za pridruživanje EU-a i Srednje Amerike

[…]

Za Kostariku

[…]

Za El Salvador

[…]

Za Gvatemalu

[…]

Za Honduras

[…]

Za Nikaragvu

[…]

Za Panamu

[…]

Za Europsku uniju

PRILOG

ODLUCI br. … VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EU-A I SREDNJE AMERIKE

PRILOG XVIII.

ZAŠTIĆENE OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

DIO A

Oznake zemljopisnog podrijetla stranke EU-a zaštićene u republikama stranke Srednje Amerike u skladu s dijelom IV. glavom VI. (Intelektualno vlasništvo) ovog Sporazuma

Država članica

NAZIV

Opis proizvoda ili razred

NJEMAČKA

Bayerisches Bier

Pivo

NJEMAČKA

Münchener Bier

Pivo

NJEMAČKA

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

IRSKA

Irish Cream

Jaka alkoholna pića

IRSKA

Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky

Jaka alkoholna pića

GRČKA

Ούζο (Ouzo) (1)

Jaka alkoholna pića

GRČKA

Σάμος (Samos)

Vina

ŠPANJOLSKA

Bierzo

Vina

ŠPANJOLSKA

Brandy de Jerez

Jaka alkoholna pića

ŠPANJOLSKA

Campo de Borja

Vina

ŠPANJOLSKA

Cariñena

Vina

ŠPANJOLSKA

Castilla

Vina

ŠPANJOLSKA

Cataluña

Vina

ŠPANJOLSKA

Cava

Vina

ŠPANJOLSKA

Empordá (Ampurdán)

Vina

ŠPANJOLSKA

Idiazábal

Sirevi

ŠPANJOLSKA

Jamón de Teruel

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ŠPANJOLSKA

Jerez - Xérès- Sherry

Vina

ŠPANJOLSKA

Jijona

Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi

ŠPANJOLSKA

Jumilla

Vina

ŠPANJOLSKA

La Mancha

Vina

ŠPANJOLSKA

Los Pedroches

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ŠPANJOLSKA

Málaga

Vina

ŠPANJOLSKA

Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda

Vina

ŠPANJOLSKA

Navarra

Vina

ŠPANJOLSKA

Penedés

Vina

ŠPANJOLSKA

Priorat

Vina

ŠPANJOLSKA

Queso Manchego (2)

Sirevi

ŠPANJOLSKA

Rías Baixas

Vina

ŠPANJOLSKA

Ribera del Duero

Vina

ŠPANJOLSKA

Rioja

Vina

ŠPANJOLSKA

Rueda

Vina

ŠPANJOLSKA

Somontano

Vina

ŠPANJOLSKA

Toro

Vina

ŠPANJOLSKA

Turrón de Alicante

Kruh, tjestenina, kolači, slastice, keksi i drugi pekarski proizvodi

ŠPANJOLSKA

Utiel-Requena

Vina

ŠPANJOLSKA

Valdepeñas

Vina

ŠPANJOLSKA

Valencia

Vina

FRANCUSKA

Alsace

Vina

FRANCUSKA

Anjou

Vina

FRANCUSKA

Armagnac

Jaka alkoholna pića

FRANCUSKA

Beaujolais

Vina

FRANCUSKA

Bordeaux

Vina

FRANCUSKA

Bourgogne

Vina

FRANCUSKA

Brie de Meaux (3)

Sirevi

FRANCUSKA

Cadillac

Vina

FRANCUSKA

Calvados

Jaka alkoholna pića

FRANCUSKA

Camembert de Normandie (4)

Sirevi

FRANCUSKA

Canard à foie gras du Sud-Ouest

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

FRANCUSKA

Chablis

Vina

FRANCUSKA

Champagne

Vina

FRANCUSKA

Châteauneuf-du-Pape

Vina

FRANCUSKA

Cognac

Jaka alkoholna pića

FRANCUSKA

Comté

Sirevi

FRANCUSKA

Côtes de Provence

Vina

FRANCUSKA

Côtes du Rhône

Vina

FRANCUSKA

Côtes du Roussillon

Vina

FRANCUSKA

Emmental de Savoie (5)

Sirevi

FRANCUSKA

Graves (Graves de Vayres)

Vina

FRANCUSKA

Haut-Médoc

Vina

FRANCUSKA

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

Eterično ulje - lavanda

FRANCUSKA

Jambon de Bayonne

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

FRANCUSKA

Languedoc (Coteaux du Languedoc)

Vina

FRANCUSKA

Margaux

Vina

FRANCUSKA

Médoc

Vina

FRANCUSKA

Pommard

Vina

FRANCUSKA

Pruneaux d'Agen

Voće, povrće i žitarice, svježi ili prerađeni – suhe kuhane šljive

FRANCUSKA

Reblochon

Sirevi

FRANCUSKA

Rhum de la Martinique

Jaka alkoholna pića

FRANCUSKA

Romanée Saint-Vivant

Vina

FRANCUSKA

Roquefort

Sirevi

FRANCUSKA

Saint-Emilion

Vina

FRANCUSKA

Saint-Julien

Vina

FRANCUSKA

Sauternes

Vina

FRANCUSKA

Val de Loire

Vina

ITALIJA

Asti

Vina

ITALIJA

Barbaresco

Vina

ITALIJA

Barbera d'Alba

Vina

ITALIJA

Barbera d'Asti

Vina

ITALIJA

Barolo

Vina

ITALIJA

Brachetto d'Acqui

Vina

ITALIJA

Conegliano Valdobbiadene - Prosecco

Vina

ITALIJA

Dolcetto d'Alba

Vina

ITALIJA

Fontina (6)

Sirevi

ITALIJA

Franciacorta

Vina

ITALIJA

Gorgonzola (7)

Sirevi

ITALIJA

Grana Padano (8)

Sirevi

ITALIJA

Grappa

Jaka alkoholna pića

ITALIJA

Mortadella Bologna

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ITALIJA

Parmigiano Reggiano (9)

Sirevi

ITALIJA

Prosciutto di Parma (10)

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ITALIJA

Prosciutto di S. Daniele

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ITALIJA

Prosciutto Toscano

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

ITALIJA

Provolone Valpadana (11)

Sirevi

ITALIJA

Soave

Vina

ITALIJA

Taleggio

Sirevi

ITALIJA

Toscano

Ulja i masti (maslac, margarin, ulje itd.) maslinovo ulje

ITALIJA

Toscano/Toscana

Vina

ITALIJA

Vino Nobile di Montepulciano

Vina

CIPAR

Ζιβανία (Zivania)

Jaka alkoholna pića

CIPAR

Κουμανταρία (Commandaria)

Vina

CIPAR

Ούζο (Ouzo) (12)

Jaka alkoholna pića

MAĐARSKA

Pálinka

Jaka alkoholna pića

MAĐARSKA

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, dimljeni itd.)

MAĐARSKA

Tokaj

Vina

MAĐARSKA

Törkölypálinka

Jaka alkoholna pića

AUSTRIJA

Inländerrum

Jaka alkoholna pića

AUSTRIJA

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Jaka alkoholna pića

POLJSKA

Polska Wódka/Polish Vodka

Jaka alkoholna pića

POLJSKA

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland

Jaka alkoholna pića

PORTUGAL

Douro

Vina

PORTUGAL

Porto, Port ili Oporto

Vina

SLOVAČKA

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vina

ŠVEDSKA

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Jaka alkoholna pića

UJEDINJENA KRALJEVINA

Scotch Whisky

Jaka alkoholna pića

DIO B

Oznake zemljopisnog podrijetla republika stranke Srednje Amerike zaštićene u stranci EU-u u skladu s dijelom IV. glavom VI. (Intelektualno vlasništvo) ovog Sporazuma

ZEMLJA

NAZIV

PROIZVODI

KOSTARIKA

Café de Costa Rica

Kava

KOSTARIKA

Banano de Costa Rica

Voće

EL SALVADOR

Café Apaneca-Ilamapetec

Kava

[EL SALVADOR]

[Bálsamo de El Salvador]

[Biljni ekstrakt]

GUATEMALA

Café Antigua

Kava

GUATEMALA

Ron de Guatemala

Jaka alkoholna pića

HONDURAS

Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee

Kava

HONDURAS

Café de Marcala

Kava

PANAMA

Seco de Panamà

Jaka alkoholna pića


(1)  Proizvod iz Grčke ili Cipra.

(2)  Registrirano u Gvatemali, Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u Kostariki i El Salvadoru još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(3)  Registrirano u Kostariki, Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u El Salvadoru i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(4)  Registrirano u Kostariki, Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u El Salvadoru i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(5)  Registrirano u Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u Kostariki, El Salvadoru i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(6)  Registrirano u El Salvadoru, Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u Kostariki i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(7)  Registrirano u Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u Kostariki, El Salvadoru i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(8)  Registrirano u Kostariki, Gvatemali, Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u El Salvadoru još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(9)  Registrirano u Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u Kostariki, El Salvadoru i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(10)  Registrirano u Kostariki, Gvatemali, Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u El Salvadoru još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(11)  Registrirano u Hondurasu, Nikaragvi i Panami; u Kostariki, El Salvadoru i Gvatemali još su u tijeku postupci povodom prigovora.

(12)  Proizvod iz Grčke ili Cipra.


Top