Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0234

    2014/234/EU: Provedbena odluka Vijeća od 23. travnja 2014. o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu

    SL L 125, 26.4.2014, p. 75–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/234/oj

    26.4.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 125/75


    PROVEDBENA ODLUKA VIJEĆA

    od 23. travnja 2014.

    o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu

    (2014/234/EU)

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 407/2010 od 11. svibnja 2010. o uspostavi Mehanizma za europsku financijsku stabilnost (1), a posebno njezin članak 3. stavak 2.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    budući da:

    (1)

    Vijeće je 17. svibnja 2011. na zahtjev Portugala odobrilo financijsku pomoć Portugalu Provedbenom odlukom 2011/344/EU (2). Ta je financijska pomoć odobrena za potporu programu snažnih gospodarskih i financijskih reformi („Program”) kojem je cilj ponovno uspostaviti povjerenje, omogućiti povratak održivog rasta gospodarstva te zaštititi financijsku stabilnost u Portugalu, europodručju i Uniji.

    (2)

    Zbog tehničkih razloga povezanih s dostupnošću podataka, koji ne ovise o djelovanju portugalskih tijela, dvanaesta i konačna revizija u okviru programa ne može započeti prije sredine travnja 2014. Osim toga, razdoblje raspoloživosti financijske pomoći treba završiti 18. svibnja 2014. Da bi se s dužnom pozornošću omogućila cjelovita procjena usklađenosti programa u sklopu zadnje revizije, što je uvjet za odobrenje zadnjeg obroka, kratko tehničko produljenje razdoblja raspoloživosti financijske pomoći za šest tjedana nužna je formalnost.

    (3)

    U skladu s člankom 3. stavkom 10. Provedbene odluke 2011/344/EU, Komisija je zajedno s Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) i u suradnji s Europskom središnjom bankom (ESB) u razdoblju od 20. do 28. veljače 2014. provela jedanaestu reviziju napretka koji su portugalska tijela ostvarila u provedbi usuglašenih mjera u okviru Programa.

    (4)

    Realni bruto domaći proizvod (BDP) 2013. bio je bolji nego što je prognozirano u desetoj reviziji programa, a sada se procjenjuje njegov pad za 1,4 % (porast za 0,2 postotna boda). To je rezultat stabilnog pozitivnog rasta u četvrtom tromjesečju 2013. i statističkih korektura prema gore za prethodna tromjesečja. Kratkoročni pokazatelji upućuju na daljnje jačanje gospodarskog oporavka tijekom tekuće godine. Na godišnjoj razini procjenjuje se da će realni BDP postati pozitivan u 2014. te da će ostati takav u 2015., uz rast od 1,2 % odnosno 1,5 %. Prognoze za tržište rada također su se poboljšale, no stopa nezaposlenosti i dalje je velika; procjenjuje se da će se smanjiti na 15,7 % u 2014. i nakon toga nastaviti opadati. I dalje postoje rizici u pogledu makroekonomskih prognoza, s obzirom na to da predviđeni oporavak uvelike ovisi o pozitivnim trgovinskim trendovima i trendovima na financijskim tržištima, na što utječu i prognoze za širi europski kontekst.

    (5)

    Procjenjuje se da je deficit opće države u 2013. smanjen na oko 4,5 % BDP-a u smislu ESA-95 (isključujući dokapitalizacije banaka, računajući i njih oko 4,9 %), odnosno oko 1 % BDP-a ispod cilja od 5,5 % BDP-a. Rezultat iznad očekivanja objašnjava se državnim poreznim prihodima većima od očekivanih (uključujući jednokratne mjere za rješavanje poreznog duga i duga iz socijalnog osiguranja) i rashodima na razini središnje države nižima od očekivanih (npr. nabava robe i usluga te kapitalni izdaci). S druge su strane zabilježeni neporezni prihodi niži od očekivanja. Ukupni fiskalni napor, mjeren poboljšanjem strukturne bilance, procjenjuje se na 1 % BDP-a.

    (6)

    Iznos domaćih nepodmirenih dospjelih dugovanja smanjen je za oko 1,2 milijarde EUR (0,7 % BDP-a) na temelju različitih programa za podmirenje duga (u zdravstvenom, lokalnom i regionalnom sektoru). Bez obzira na to, nova se nepodmirena dospjela dugovanja gomilaju, ali nešto sporijim ritmom.

    (7)

    Procjenjuje se da će prijenos od izvršenja proračuna 2013. i poboljšana makroekonomska prognoza za 2014. imati pozitivan utjecaj u iznosu od 0,7 % BDP-a na početno stanje javnih financija u 2014. Pozitivan učinak prijenosa procjenjuje se na 0,2 % BDP-a, a daljnja procjena od 0,5 % BDP-a objašnjava se povećanjem prihoda i doprinosa za socijalno osiguranje te nižim rashodima za naknade za nezaposlenost zbog prognoze rasta i zaposlenosti ispravljene prema gore te stope nezaposlenosti ispravljene prema dolje.

    (8)

    Ciljni deficit od 4 % u 2014. temelji se na konsolidacijskim mjerama u ukupnom iznosu od 2,3 % BDP-a, što je uključeno u proračun za 2014. i drugo prateće zakonodavstvo. Te su mjere ponajprije trajne naravi i pretežno se temelje na uštedama u potrošnji. Mjere u iznosu od 1,8 % BDP-a sastavljene su na temelju revizije javnih rashoda i dopunjene manjim mjerama za povećanje prihoda u iznosu od oko 0,4 % BDP-a te određenim jednokratnim mjerama u iznosu od oko 0,1 % BDP-a. Revizija javne potrošnje temelji se na trima glavnim osima: i. smanjenju rashoda za plaće u javnom sektoru, među ostalim i smanjivanjem prekomjerne zaposlenosti u određenim podsektorima i revizijom ljestvice plaća; ii. mirovinskoj reformi, posebno u smislu povećanja dobi za umirovljenje na 66 godina i promjene uvjeta za dodjelu obiteljskih mirovina; i iii. sektorskim reformama usmjerenima uglavnom na racionalizaciju kadrovskih troškova, intermedijarne potrošnje i ulaganja u resornim ministarstvima. Druge trajne mjere za povećanje prihoda uključuju povećanje poreza na službena vozila te trošarina na alkohol i duhan. Većina propisa koji su temelji trajnih konsolidacijskih mjera stupila je na snagu od 1. siječnja 2014.

    (9)

    S obzirom na poboljšanu makroekonomsku prognozu i pozitivan prijenos iz 2013., rizici povezani s postizanjem fiskalnih ciljeva u 2014. postali su uravnoteženiji nego ranije jer se planiranim mjerama namjeravaju riješiti proračunski pritisci i rizici povezani s provedbom. Veći pritisci mogli bi se posebno pojaviti u vezi s određenim prihodovnim stavkama (npr. prihod od nekretnina) te intermedijarnom potrošnjom i socijalnim transferima. Osim toga, uz odgodu određenih trajnih mjera, rizici povezani s provedbom ponajprije su pravne naravi: četiri mjere koje sadržava Zakon o proračunu upućene su Ustavnom sudu (uključujući reviziju ljestvice plaća i promjene povezane s pravima na obiteljsku mirovinu), a moguće je i osporavanje drugih mjera iz nedavne dopune proračuna.

    (10)

    Omjer javnog duga i BDP-a u 2013. dosegnuo je 128,8 %. Prognozirano je postupno smanjenje duga od ove godine nadalje, uz procijenjeni omjer duga od 126,7 % BDP-a u 2014. Očekuje se da će smanjenje 2014. biti popraćeno daljnjom primjenom gotovinskih depozita i tekućom preraspodjelom portfelja socijalne sigurnosti iz strane imovine u državne vrijednosne papire. Prognozira se da će neto dug ostati ispod 120 % BDP-a do kraja 2014.

    (11)

    Postupak proračunske prilagodbe popraćen je nizom fiskalnih strukturnih mjera s ciljem poboljšanja kontrole državne potrošnje i naplate prihoda:

    o upravljanju javnim financijama: novi sustav kontrole obveza pokazuje se uspješnim, i to na temelju ograničenja nagomilavanja novih nepodmirenih dospjelih dugovanja, no treba pomno pratiti provedbu kako bi se osiguralo ispunjivanje obveza dostupnim financijskim sredstvima i spriječilo gomilanje novih nepodmirenih dospjelih dugovanja. Nova nepodmirena dospjela dugovanja gomilaju se posebno zbog strukturnih neravnoteža u nekim državnim bolnicama i željezničkom poduzeću Comboios de Portugal. U tijeku je procjena strateških planova za jačanje financijske održivosti tih poduzeća u državnom vlasništvu i sprječavanje novih nepodmirenih dospjelih dugovanja u 2014. Cjelovita reforma Okvirnog zakona o proračunu napreduje. U prvom bi koraku trebalo izmijeniti Okvirni zakon o proračunu do kraja ožujka 2014. kako bi se osiguralo potpuno prenošenje zahtjeva utvrđenih u Ugovoru o stabilnosti, koordinaciji i upravljanju u ekonomskoj i monetarnoj uniji i paketu gospodarskog upravljanja, poznatom kao „six-Pack”,

    iako je ostvaren napredak u pregovorima o javno-privatnim partnerstvima (JPP), njihovo planirano ugovaranje do kraja 2013. nije bilo moguće. Dio ušteda ostvaren je u 2013.; ipak, uštede do kojih nije došlo u 2013. ostvarit će se ove godine, što će pridonijeti značajnim uštedama očekivanima u 2014. i poslije. Poduzeća u državnom vlasništvu dosegla su u prosjeku operativni saldo i u 2012. i u 2013. te se predviđaju dodatne reforme kako bi se izbjeglo ponovno slabljenje njihovih rezultata. Ostvaren je dobar napredak u pogledu privatizacije, a prihodi premašuju cilj postavljen u okviru programa,

    reforme u smjeru suvremenog modela upravljanja rizicima od neispunjenja obveza u okviru upravljanja prihodima nastavljaju se. Nova jedinica za upravljanje rizicima započela je raditi i usmjerena je ponajprije na poboljšanje ispunjenja obveza određenih skupina poreznih obveznika, poput samozaposlenih i pojedinaca s velikim neto imetkom. Borba protiv poreznih prijevara i utaje nastavlja se inicijativama poput nedavno pokrenute lutrije za porez na dodanu vrijednost,

    provode se reforme javne uprave s ciljem modernizacije i racionalizacije zapošljavanja u javnom sektoru i javnih tijela. Mnoge ključne reforme u javnoj upravi podupiru preispitivanje javnih rashoda i strategiju konsolidacije za 2014. One obuhvaćaju: i. mjere za rješavanje pitanja zaposlenosti u javnom sektoru usmjerene na uravnoteženje sastava zaposlenika prema većem broj visokokvalificiranih i bolje osposobljenih državnih službenika (npr. pomoću sporazumnog raskida radnog odnosa i programa za prekvalifikaciju); ii. reviziju ljestvice plaća i sastavljanje jedinstvene ljestvice dodataka na plaću (stupanje na snagu očekuje se do kraja prosinca odnosno do kraja lipnja 2014.); iii. prikupljanje postojećih pravila o zapošljavanju u javnom sektoru u novom zakonu o radu u javnoj upravi po uzoru na strukturu zakonika o radu u privatnom sektoru; i iv. usklađivanje mirovinskog sustava za zaposlenike u javnom sektoru s općim mirovinskim sustavom. Druge nedavne reforme u javnoj upravi uključuju provedbu strategije dijeljenja usluga u području financijskih resursa u svim strukturama obuhvaćenima tom inicijativom.

    (12)

    Provedbom politike i reformama u sektoru zdravstva nastavlja se ostvarivanje napretka i stvaranje ušteda putem povećanja učinkovitosti. Važan dio nepodmirenih dospjelih dugovanja usko je, no ne i isključivo povezan s učestalim nedostatnim izdvajanjem sredstava za bolnice u državnom vlasništvu u odnosu na usluge koje one pružaju. Portugalska tijela i dalje su obvezna provoditi tekuću bolničku reformu i redovito usklađivati skup mjera koje se odnose na farmaceutske proizvode, središnji sustav nabave i primarnu zaštitu.

    (13)

    Ostvaren je daljnji napredak u provedbi strukturnih reformi za poboljšanje rasta i konkurentnosti. Portugalska tijela donijela su dodatne mjere za smanjivanje nezaposlenosti i poticanje djelotvornosti na tržištu rada. Raspravlja se o daljnjim poboljšanjima u sustavu pregovaranja o plaćama i nastavku mjera za smanjenje visoke razine segmentiranosti na tržištu rada. Nakon što je Ustavni sud odbacio njegove prethodne izmjene, u Parlament je upućen novi nacrt zakona kojim se mijenja definicija individualnog opravdanog otpuštanja u zakoniku u radu. Daljnji napredak ostvaren je u sustavu pomoći pri traženju posla i aktiviranju.

    (14)

    Odgovarajuće reforme u sustavu obrazovanja dosad su provedene. Portugalska tijela kontinuirano ih ocjenjuju i nadziru. Portugal je odobrio uredbu sa zakonskom snagom o uspostavi ciklusa kratkog osposobljavanja, a u pripremi je i druga o stvaranju pravila o referentnim strukovnim školama.

    (15)

    Portugalska vlada uvela je novi namet energetskim operaterima, koje se mora pomno pratiti kako bi izbjegnulo njegovo prebacivanje na cijene za potrošače. Vlada će predstaviti konkretne mjere za rješavanje postojećih previsokih ekonomskih renti te daljnje smanjenje troškova energije za gospodarstvo.

    (16)

    Unatoč pozitivnom razvoju tijekom analiziranog razdoblja napredak u vezi s prometnim reformama teče sporije nego što je očekivano. Nakon što je predstavljeno određivanje prioriteta u infrastrukturnim projektima, do dvanaeste revizije očekuje se jasna dugoročna vizija prometnog sustava. U međuvremenu je u ožujku 2014. prihvaćen pravni okvir prometnog regulatornog tijela (AMT). Daljnje reforme politke potrebne su u lučkom sektoru kako bi se potaknula konkurentnost Portugala. Portugalska tijela trebaju povećati napore u području željezničkih usluga i usluga javnog gradskog prijevoza kako bi osnažila njihovu financijsku održivost, konkurentnost i učinkovitost.

    (17)

    Nastavljen je napredak u donošenju zakonodavnih izmjena za prenošenje Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3), ali u nešto sporijem ritmu. Do novih je kašnjenja došlo kod zakona o gradnji, zakona o izmjeni pravnog režima sveučilišta te kod podnošenja Parlamentu izmijenjenih statuta za strukovna tijela nakon što je donesen horizontalni okvirni zakon o javnim strukovnim udruženjima. Napredak je zabilježen u ostvarenju potpune funkcionalnosti jedinstvenih kontaktnih točaka.

    (18)

    Nakon što je u cijelosti proveden novi pravni okvir, u tijeku je reforma u području ugovora o gradskom najmu i zakupu. Utjecaj te reforme ipak treba kontinuirano pratiti.

    (19)

    Nakon što je donesen okvirni zakon kojim su utvrđena glavna načela funkcioniranja nacionalnih regulatornih tijela, na odgovarajući se način mijenjaju njihovi statuti. Neki od njih već su prihvaćeni.

    (20)

    Mjere za poboljšanje u području licenciranja i smanjivanje administrativnog opterećenja napreduju, a u tijeku je i popisivanje opterećujućih propisa. Kašnjenje je međutim zabilježeno u vezi s pravilom o tome da se uvođenjem novog propisa izvan snage stavi prethodni propis u tom području („one-in/one-out”), mjerama za zaštitu okoliša i prostorno planiranje te preispitivanjem licenciranja za geološka istraživanja i rudarstvo.

    (21)

    Zaštitni slojevi banaka i dalje su općenito adekvatni, također uz vrednovanje regulatornog kapitala banaka na temelju pravila o kapitalnim zahtjevima utvrđenih u Direktivi 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća (4). Ta pravila o kapitalu primjenjuju se od siječnja 2014. uz prag za udjel redovnog osnovnog kapitala postavljen na 7 % za sve banke i dodatak od jednog postotnog boda za četiri najveće banke. Omjer kredita i depozita u sustavu smanjio se na 117 % i vjerojatno će se nastaviti smanjivati do kraja 2014.

    (22)

    Stalno se ulažu dodatni napori kako bi se provela diversifikacija izvora financiranja u korporativnom sektoru. Portugalska vlada imenovala je stručnjake u odbor za uspostavu razvojne financijske institucije. Odbor je nadležan za sastavljanje osnivačkih dokumenata razvojne financijske institucije, posebno statuta, za izradu strateškog poslovnog plana i utvrđivanje strukture novog subjekta. Cilj razvojne financijske institucije jest racionalizirati i centralizirati provedbu financijskih instrumenata koji se podupiru u okviru europskih strukturnih i investicijskih fondova, što se odnosi na stavljanje sredstava na raspolaganje korporativnom sektoru.

    (23)

    Portugalska tijela usuglasila su se oko pripreme, uz savjetovanje s bankom Banco de Portugal, strateškog plana za rješavanje viška korporativnog duga i potporu preraspodjeli kapitala prema proizvodnim sektorima u gospodarstvu, uz istodobno promicanje financijske stabilnosti.

    (24)

    Provedene su mjere za poboljšanje upravljanja, učinkovitosti i načina za upravljanje rizicima u okviru sustava državnih jamstava, koji upravlja kreditnim linijama koje su praćene državnim jamstvima. Na kredite pokrivene jamstvom trenutačno se primjenjuje nova metoda za određivanje gornje granice kamatnih stopa.

    (25)

    U svjetlu tog razvoja Provedbenu odluku 2011/344/EU trebalo bi izmijeniti,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Provedbena odluka 2011/344/EU mijenja se kako slijedi:

    1.

    u članku 1. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

    „2.   Financijska pomoć dostupna je u trajanju od tri godine i šest tjedana, počevši od prvog dana nakon stupanja na snagu ove Odluke.”;

    2.

    u članku 3. stavci 8. i 9. zamjenjuju se sljedećim:

    „8.   Portugal tijekom 2014. donosi sljedeće mjere u skladu sa odredbama iz Memoranduma o razumijevanju:

    (a)

    deficit opće države ne premašuje 4 % BDP-a u 2014. te se zaustavlja nakupljanje novih nepodmirenih dospjelih dugovanja. Za izračun ciljanog deficita u obzir se ne uzimaju mogući proračunski troškovi poticajnih mjera za banke u okviru vladine strategije za financijski sektor. Kako bi ostvario taj cilj, Portugal provodi konsolidacijske mjere u vrijednosti od 2,3 % BDP-a, kako je definirano u Zakonu o proračunu za 2014. i pratećem zakonodavstvu koje je doneseno u tu svrhu;

    (b)

    kako bi kontrolirala potencijalna odstupanja rashoda, Vlada pomno prati poštovanje gornje granice rashoda po ministarstvima dostavljajući Vijeću ministara mjesečno izvješće;

    (c)

    Portugal brzo utvrđuje i provodi predviđene promjene uvjeta za stjecanje obiteljskih mirovina te sastavlja nacrt okvirnog zakona za uređenje uvjeta za prodaju dozvola za internetske igre na sreću do kraja ožujka. Osim toga Portugal poduzima odlučne korake s ciljem provedbe dogovorene prodaje određenih koncesija za luke;

    (d)

    provodi se sveobuhvatna reforma poreza na dobit u okviru postojeće proračunske omotnice kako bi se poštovali ciljevi fiskalne konsolidacije;

    (e)

    zadržava se pravilo mirovanja u vezi s poreznim rashodima na središnjoj, regionalnoj i lokalnoj razini. Dodatno se povećavaju napori kako bi se suzbila utaja poreza i prevara u pogledu raznih vrsta poreza, među ostalim i nadziranjem novog sustava za elektroničko izdavanje računa. Do dvanaeste revizije provodi se studija o sivoj ekonomiji na tržištu nekretnina radi pronalaženja načina za suzbijanje utaje poreza na najam;

    (f)

    ako se ostvare negativni pravni rizici ili drugi rizici zbog izvršenja proračuna, Portugal provodi kompenzacijske mjere visoke kvalitete kako bi ostvario ciljani deficit;

    (g)

    Vlada utvrđuje mjere potrebne za postizanje ciljanog fiskalnog deficita od najviše 2,5 % BDP-a u 2015. Detaljni planovi odražavaju se u strateškom fiskalnom dokumentu za 2014. koji treba biti objavljen do kraja travnja 2014., a u kojem će također biti detaljno navedene gornje granice za rashode resornih ministarstava. Radi usklađivanja sa zahtjevima Unije u pogledu proračunskog okvira, u tom se dokumentu navode i pojedinosti o srednjoročnim proračunskim planovima;

    (h)

    konsolidacijska strategija za 2015. temelji se, među ostalim, na sljedećim mjerama:

    i.

    Vlada tijekom 2014. sastavlja jedinstvenu ljestvicu plaća s ciljem njezine provedbe u 2015. te racionalizacije i usklađenosti politike plaća za sve profile u javnom sektoru;

    ii.

    jedinstvena ljestvica dodataka na plaću, čija se provedba očekuje u 2014., puni fiskalni utjecaj ima u 2015.;

    iii.

    poduzimaju se nove sveobuhvatne mjere kao dio mirovinske reforme koja je u tijeku, usmjerene na poboljšanje dugoročne održivosti mirovinskog sustava. Nedavno imenovani odbor za mirovinsku reformu utvrđuje posebne pojedinosti u vezi s reformom. Reforma uključuje kratkoročne mjere za daljnje povezivanje mirovinskih prava s demografskim i ekonomskim kriterijima, poštujući pritom načela progresivnosti, u skladu s odlukom Ustavnog suda o usklađivanju mirovinskog sustava za djelatnike u javnom sektoru s općim mirovinskim sustavom. Konkretne mjere te reforme predstavljaju se do dvanaeste revizije, uz nacrt zakona koji se u prvoj polovini godine treba podnijeti Parlamentu. Određuju se daljnji koraci za osiguravanje dugoročne održivosti mirovinskih sustava. Vlada osim toga osigurava da se nedavno povećana dobna granica za umirovljenje stvarno primjenjuje na umirovljenike u mirovinskom sustavu za djelatnike u javnom sektoru tijekom 2014.; i

    iv.

    druge mjere za postizanje cilja od 2,5 % BDP-a definiraju se prije sredine travnja;

    (i)

    srednjoročna fiskalna strategija temelji se na reformama koje su, među ostalim, predstavljene u prijedlogu o reformi države. Te su reforme usmjerene na poboljšanje učinkovitosti javnog sektora i kvalitete njegovih usluga. Na temelju prvog kruga savjetovanja sa socijalnim partnerima napredak u tom području predmet je rasprave u dvanaestoj reviziji;

    (j)

    kao dio proračuna za 2014. Portugal objavljuje izvješće o poreznim rashodima središnje, regionalne i lokalne uprave;

    (k)

    Portugal u ministarstvu financija uspostavlja računovodstvenu funkciju za poboljšanje okvira za računovodstvo i izvješćivanje do kraja lipnja 2014. Ta funkcija, kao dio svojih zadaća, osigurava pravilno obavljanje računovodstva u vezi s prihodima, troškovima, imovinom i obvezama koji se odnose na državne bankovne račune, dug i javno-privatna partnerstva;

    (l)

    Zakon o kontroli obveza u cijelosti se provodi u svim javnim tijelima s ciljem sprječavanja novih nepodmirenih dospjelih dugovanja;

    (m)

    Portugal poduzima dodatne mjere za daljnje jačanje sustava upravljanja javnim financijama. Portugal provodi reviziju Okvirnog zakona o proračunu kako bi do kraja ožujka u potpunosti prenio relevantno zakonodavstvo Unije. Portugal, osim toga, provodi sveobuhvatnu reviziju Okvirnog zakona o proračunu kako bi se smanjila fragmentiranost proračuna ograničavanjem broja proračunskih subjekata i revizijom klasifikacije vlastitih prihoda; kako bi se racionalizirala struktura raspodjele proračunskih sredstava; kako bi se osnažila odgovornost; i kako bi se nastavilo uklapanje javnih financija u srednjoročni okvir. Ključni aspekti i struktura novog zakona utvrđuju se do kraja travnja 2014. Portugal osigurava da se mjere za provođenje novog proračunskog okvira na razini središnje države primjenjuju i na regionalnoj i lokalnoj razini;

    (n)

    Portugal u potpunosti provodi novi pravni i institucionalni okvir za javno-privatna partnerstva (JPP). Nastavlja se ponovno ugovaranje JPP-a u različitim sektorima kako bi se kontroliralo njihov učinak na proračun. Godišnje izvješćivanje o JPP-u sadržava cjelovitu procjenu fiskalnih rizika koji proizlaze iz JPP-a i koncesija u trenutku procjene fiskalnih rizika u proračunu. Na temelju novog okvirnog zakona o poduzećima u državnom vlasništvu te u skladu s većom ulogom Ministarstva financija kao dioničara nastavlja se zapošljavanje u tehničkoj jedinici za nadzor poduzeća u državnom vlasništvu. Vlada nastavlja svoj sveobuhvatan program restrukturiranja poduzeća u državnom vlasništvu radi održavanja i jačanja održivog operativnog salda. Vlada nastavlja provoditi već pripremljene projekte privatizacija;

    (o)

    Portugal nastavlja provoditi plan reforme u smjeru modernog i učinkovitijeg upravljanja prihodima u skladu s najboljom međunarodnom praksom. Do ožujka 2014. Portugal objavljuje popis 50 % lokalnih poreznih ureda koje će zatvoriti do svibnja 2014. Do dvanaeste revizije povećava se broj resursa koji se bave revizijom u poreznoj upravi za najmanje 30 % od ukupnog broja zaposlenika. U poreznoj upravi formira se novi odjel za usluge za porezne obveznike kojim se ujedinjuju različite usluge za porezne obveznike. Jedinica za upravljanje rizicima u potpunosti djeluje u prvom tromjesečju 2014. i usmjerava se u početku na ciljne projekte kojima se poboljšava ispunjenje obveza samozaposlenog stručnog kadra i pojedinaca s velikim neto imetkom. Kontinuirano se prati situacija u području izvršenja poreznih obveza; Pravni i regulatorni okvir za suzbijanje pranja novca jača se s ciljem djelotvornijeg rješavanja pranja novca i povezanih kaznenih djela, uključujući kaznena djela koja se odnose na poreze;

    (p)

    Portugal predstavlja izvješće kojim su obuhvaćeni sljedeći ciljevi:

    i.

    utvrđivanje preklapanja usluga i nadležnosti te ostalih izvora neučinkovitosti između središnjih i lokalnih razina vlasti; i

    ii.

    reorganizacija mreže decentraliziranih usluga ministarstava uglavnom s pomoću mreže Lojas do Cidadão (jedinstvenih točaka pristupa administraciji i uslugama) i drugih pristupa kojima se učinkovitije obuhvaćaju zemljopisna područja i kojima se potiče uporaba zajedničkih usluga i digitalne uprave;

    (q)

    Portugal nastavlja provoditi strategiju zajedničkih usluga u javnoj upravi, posebno u području kadrovskog upravljanja te informacijskih i komunikacijskih tehnologija;

    (r)

    Portugal nastavlja provoditi reforme u kadrovskom upravljanju u javnoj upravi. Na temelju istraživanja i izvješća o dodacima na plaću do dvanaeste se revizije predstavlja nacrt propisa o jedinstvenoj ljestvici dodataka, s ciljem njezine provedbe od lipnja 2014. Novi opći zakon o radu u javnoj upravi, kojim se pojednostavnjuju i prikupljaju postojeća pravila o zapošljavanju u javnom sektoru po uzoru na strukturu zakonika o radu u privatnom sektoru, odobrava se u Parlamentu do ožujka 2014.;

    (s)

    Portugal osigurava učinkovitost i djelotvornost sustava zdravstvene skrbi nastavljajući s racionalnom uporabom usluga i kontrolom rashoda, uključujući javnu potrošnju na farmaceutske proizvode i bolničku skrb, te podmirujući dospjela dugovanja;

    (t)

    Portugal nastavlja tekuću reorganizaciju i racionalizaciju bolničke mreže specijalizacijom, koncentracijom i preraspodjelom bolničkih usluga te osigurava provedbu višegodišnjeg akcijskog plana reorganizacije bolnica;

    (u)

    Portugal provodi reforme u svrhu rješavanja velike razine segmentiranosti na tržištu rada;

    (v)

    Portugal promiče kretanje plaća koje je u skladu s ciljevima poticanja zapošljavanja i poboljšanja konkurentnosti poduzeća kako bi se ispravilo makroekonomske neravnoteže. U programskom razdoblju povećanje minimalne plaće dopušteno je samo ako je to opravdano zbog gospodarskih trendova i trendova na tržištu rada;

    (w)

    Portugal nastavlja osiguravati učinkovitost aktivnih politika tržišta rada u skladu s rezultatima izvješća o procjeni i akcijskim planom za bolje funkcioniranje javnih službi za zapošljavanje;

    (x)

    Portugal nastavlja provoditi mjere utvrđene akcijskim planovima za poboljšanje kvalitete srednjoškolskog i strukovnog obrazovanja i osposobljavanja te veće uključivanje gospodarskih subjekata u sustave obrazovanja i strukovnog osposobljavanja;

    (y)

    Portugal provodi plan osnivanja neovisnog poduzeća za logističke usluge u sektoru plina i električne energije;

    (z)

    Portugal provodi prikladne mjere za uklanjanje tarifnog duga u energetskom sektoru i osiguranje održivosti nacionalnog elektroenergetskog sustava;

    (aa)

    Portugal donosi mjere kojima se poboljšava funkcioniranje prometnog sektora; u cijelosti se provodi Strateški plan za promet 2011. – 2015., uključujući dugoročne mjere za osiguranje učinkovitosti i održivosti;

    (bb)

    Portugal nastavlja prenositi u nacionalno zakonodavstvo paket propisa EU-a za željeznice;

    (cc)

    Portugal nastavlja poboljšavati sustav upravljanja lukama, njegovo ekonomskopolitičko reguliranje i rad;

    (dd)

    Portugal nastavlja uklanjati prepreke za ulazak na tržište, ublaživati postojeće zahtjeve za izdavanje odobrenja i smanjivati administrativno opterećenje u sektoru usluga;

    (ee)

    Portugal dovršava donošenje zakona o gradnji i drugih otvorenih sektorskih izmjena nužnih za cjelovitu provedbu Direktive 2006/123/EZ te ih u slučaju kada je to potrebno podnosi Parlamentu;

    (ff)

    Vlada Parlamentu dostavlja izmijenjene statute strukovnih tijela;

    (gg)

    Portugal unaprjeđuje poslovno okruženje dovršenjem trenutačnih reformi o smanjenju administrativnog opterećenja, posebno uspostavom potpuno operativne jedinstvene kontaktne točke kako bi se osigurala usklađenost s Direktivom 2006/123/EZ i Direktivom 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5) te daljnjim pojednostavnjenjem postojećih postupaka licenciranja, propisa i drugih administrativnih opterećenja u gospodarstvu, koji su vodeća prepreka razvoju gospodarskih aktivnosti;

    (hh)

    nakon donošenja izmjena Zakona 6/2006 o novim ugovorima o gradskom najmu i zakupu i uredbe sa zakonskom snagom kojom se pojednostavnjuje administrativni postupak za renovacije Portugal provodi sveobuhvatno preispitivanje funkcioniranja stambenog tržišta;

    (ii)

    Vlada odobrava odgovarajuće izmjene statuta nacionalnih regulatornih tijela i osigurava djelotvorno funkcioniranje modela za financiranje tijela za tržišno natjecanje;

    (jj)

    Portugal ocjenjuje utjecaj neobveznog sustava gotovinskog obračuna PDV-a;

    (kk)

    Portugal nastavlja provoditi sveobuhvatni program za rješavanje suvišnih postupaka licenciranja, propisa i drugih administrativnih opterećenja u gospodarstvu.

    9.   S ciljem ponovne uspostave povjerenja u financijski sektor Portugal namjerava zadržati odgovarajuću razinu kapitala u svojem bankarskom sektoru i osigurati redovito razduživanje u skladu s rokovima utvrđenima u Memorandumu o razumijevanju. U tom pogledu Portugal provodi strategiju za portugalski bankarski sektor, usuglašenu s Komisijom, ESB-om i MMF-om, kako bi se očuvala financijska stabilnost. Portugal posebno:

    (a)

    nastavlja osiguravati adekvatnost zaštitnih slojeva kapitala banaka i poštuje nova pravila o kapitalnim zahtjevima utvrđena u Direktivi 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća (6);

    (b)

    savjetuje banke da na održivi način jačaju svoj zaštitni kolateral;

    (c)

    ostaje obvezan pružati daljnju potporu bankarskom sustavu, ako je potrebno, poticanjem banaka na rješavanje problema privatnim kapitalom, a sredstva iz instrumenta potpore za solventnost banaka dostupna su u skladu s pravilima Unije o državnim potporama kako bi se nastavilo pružati potporu održivim bankama, podložno strogim uvjetima;

    (d)

    osigurava uravnoteženo i redovito razduživanje bankarskog sektora, što je ključno za trajno uklanjanje neravnoteža u financiranju te smanjenje ovisnosti o financiranju iz Eurosustava u srednjoročnom razdoblju. Provodi se tromjesečna revizija planova banaka o financiranju i kapitalu;

    (e)

    nastavlja jačati organizaciju za nadzor banke Banco de Portugal, poboljšavati svoje nadzorne procese te izrađivati i provoditi nove nadzorne metode i instrumente. Banco de Portugal provodi preispitivanje standarda u području loših kredita kako bi se postignula usklađenost s kriterijima obuhvaćenima relevantnim tehničkim standardom Europskog nadzornog tijela za bankarstvo u skladu s vremenskim okvirom koji je utvrđen na razini Unije;

    (f)

    nastavlja s tromjesečnim praćenjem potencijalnih potreba banaka za kapitalom primjenjujući ex ante sustav u stresnim uvjetima, uključujući putem integracije u postupak osiguranja kvalitete novog okvira za testiranje otpornosti na stres „odozgo prema dolje”, čime se omogućuje reviziju ključnih čimbenika koji utječu na rezultate;

    (g)

    nastavlja pomno pratiti provedbu mjera usuglašenih u planovima za restrukturiranje banaka koje su primile potporu u obliku javnog kapitala;

    (h)

    osigurava pravodobnu prodaju društava kćeri i imovine sva tri subjekta posebne namjene u državnom vlasništvu, među ostalim i preko dva odabrana pružatelja usluga;

    (i)

    analizira planove banaka za oporavak i izdaje smjernice o sustavu planova oporavka u skladu s relevantnim tehničkim standardima Europskog nadzornog tijela za bankarstvo i relevantnim zakonodavstvom Unije o oporavku i sanaciji kreditnih institucija te priprema planove sanacije na temelju izvješća koje su banke dostavile;

    (j)

    priprema tromjesečna izvješća o provedbi novih instrumenata restrukturiranja; nastavlja pratiti provedbu okvira koji financijskim institucijama omogućuje primjenu izvansudskog restrukturiranja duga kućanstava i olakšava primjenu okvira za restrukturiranje korporativnog duga. Priprema, u savjetovanju s bankom Banco de Portugal, strateški plan za rješavanje viška korporativnog duga i potporu preraspodjeli kapitala prema proizvodnim sektorima u gospodarstvu, uz istodobno promicanje financijske stabilnosti;

    (k)

    nastavlja pratiti visoku zaduženost korporativnog sektora i sektora kućanstava dostavljajući tromjesečna izvješća te pratiti provedbu novog okvira za restrukturiranje duga kako bi se osigurala njegova najveća moguća učinkovitost;

    (l)

    potiče, na temelju već izrađenih prijedloga, diversifikaciju mogućnosti financiranja u korporativnom sektoru, razvija i provodi rješenja kojima se korporativnim sektoru omogućuje financiranje koje tradicionalne bankarske kredite zamjenjuje nizom mjera za poboljšanje njihova pristupa tržištima kapitala;

    (m)

    nastavlja ocjenjivati kako poboljšanje kreditnih instrumenata s državnim jamstvima utječe na stvarne kamatne stope; održava spremnost da prema potrebi primijeni alternativne politike kako bi osigurao konkurentne i transparentne cijene kredita s državnim jamstvima za krajnje korisnike; redovito izvješćuje o napretku;

    (n)

    osniva razvojnu financijsku instituciju kojoj je cilj racionalizirati i centralizirati provedbu financijskih instrumenata koji se podupiru u okviru europskih strukturnih i investicijskih fondova za programsko razdoblje 2014.–2020. Razvojna financijska institucija ne prima depozite ni druga otplativa sredstva od javnosti, ne bavi se izravnim kreditiranjem niti ulaganjem u državne obveznice ili kreditiranjem države. Model poslovanja i statut razvojne financijske institucije osmišljava se tako da ne budu opterećenje ili rizik za javne financije.

    (5)  Direktiva 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija (SL L 255, 30.9.2005., str. 22.)."

    (6)  Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).”"

    Članak 2.

    Ova Odluka proizvodi učinke od dana priopćenja.

    Članak 3.

    Ova je Odluka upućena Portugalskoj Republici.

    Sastavljeno u Bruxellesu 23. travnja 2014.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    D. KOURKOULAS


    (1)  SL L 118, 12.5.2010., str. 1.

    (2)  Provedbena odluka Vijeća 2011/344/EU od 17. svibnja 2011. o odobravanju financijske pomoći Unije Portugalu (SL L 159, 17.6.2011., str. 88.).

    (3)  Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (SL L 376, 27.12.2006., str. 36.).

    (4)  Direktiva 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (SL L 176, 27.6.2013., str. 338.).


    Top