Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0952R(03)

    Ispravak Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013.)

    SL L 267, 30.9.2016, p. 2–3 (ET, EL, EN, FR, HR, IT, LT, MT, NL, RO, SK, SL, FI, SV)
    SL L 267, 30.9.2016, p. 2–12 (HU)
    SL L 267, 30.9.2016, p. 2–6 (BG)
    SL L 267, 30.9.2016, p. 2–11 (PL)
    SL L 267, 30.9.2016, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, GA)
    SL L 267, 30.9.2016, p. 3–4 (PT)
    SL L 267, 30.9.2016, p. 2–17 (LV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/corrigendum/2016-09-30/oj

    30.9.2016   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 267/2


    Ispravak Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije

    ( Službeni list Europske unije L 269 od 10. listopada 2013. )

    Na stranici 44., u članku 106.:

    umjesto:

    „(…) radi određivanja slučajeva iz članka 102. stavka 1. točke (d) …”;

    treba stajati:

    „(…) radi određivanja slučajeva iz članka 102. stavka 1. drugog podstavka točke (d) …”.

    Na stranici 48., u članku 116. stavku 7. drugom podstavku:

    umjesto:

    „(…) kamate plaćene prema stavku 5. drugom podstavku moraju se nadoknaditi.”;

    treba stajati:

    „(…) kamate plaćene prema stavku 6. drugom podstavku moraju se nadoknaditi.”

    Na stranici 48., u članku 117. stavku 1.:

    umjesto:

    „(…) dužniku suprotno članku 102. stavku 1. točkama (c) ili (d).”;

    treba stajati:

    „(…) dužniku suprotno članku 102. stavku 1. drugom podstavku točki (c) ili (d).”

    Na stranici 52., u članku 131. točki (a):

    umjesto:

    „(a)

    slučajeva u kojima se odriče zahtjeva za podnošenjem ulazne skraćene deklaracije u skladu s člankom 127. stavkom 2. točkom (c);”;

    treba stajati:

    „(a)

    slučajeva u kojima se odriče zahtjeva za podnošenjem ulazne skraćene deklaracije u skladu s člankom 127. stavkom 2. točkom (b);”.

    Na stranici 55., u članku 145. stavku 3.:

    umjesto:

    „Deklaraciju za privremeni smještaj podnosi jedna od osoba iz članka 139. stavka 1. ili 2. …”;

    treba stajati:

    „Deklaraciju za privremeni smještaj podnosi jedna od osoba iz članka 139. stavka 1. ili 3. …”.

    Na stranici 59., u članku 158. stavku 2.:

    umjesto:

    „U posebnim slučajevima, osim onih iz članka 6. stavka 2., carinska deklaracija može se podnijeti …”;

    treba stajati:

    „U posebnim slučajevima, osim onih iz članka 6. stavka 3., carinska deklaracija može se podnijeti …”.

    Na stranici 72., u članku 217. prvom stavku:

    umjesto:

    „Komisija putem provedbenih akata određuje postupovna pravila o zaključenju posebnog postupka iz članka 216.”;

    treba stajati:

    „Komisija putem provedbenih akata određuje postupovna pravila o zaključenju posebnog postupka iz članka 215.”

    Na stranici 79., u članku 253.:

    umjesto:

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 243. radi određivanja: …”;

    treba stajati:

    „Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 284. radi određivanja: …”.

    Na stranici 80., u članku 257. stavku 1. prvom podstavku:

    umjesto:

    „1.   Carinska tijela određuju razdoblje u kojem se postupak unutarnje proizvodnje mora zaključiti, u skladu s člankom 216.”;

    treba stajati:

    „1.   Carinska tijela određuju razdoblje u kojem se postupak unutarnje proizvodnje mora zaključiti, u skladu s člankom 215.”

    Na stranici 83., u članku 265. točki (b):

    umjesto:

    „(b)

    posebnih slučajeva u kojima se odustaje od obveze za podnošenjem deklaracije prije otpreme, u skladu s člankom 263. stavkom 2. točkom (c);”;

    treba stajati:

    „(b)

    posebnih slučajeva u kojima se odustaje od obveze za podnošenjem deklaracije prije otpreme, u skladu s člankom 263. stavkom 2. točkom (b).”

    Na stranici 86., u članku 281. trećem stavku:

    umjesto:

    „U slučaju da odbor ne donese mišljenje, Komisija ne donosi provedbene akte iz stavka 1. te se primjenjuje članak 5. stavak 4. treći podstavak Uredbe (EU) br. 182/2011.”;

    treba stajati:

    „Ako odbor ne da nikakvo mišljenje, Komisija ne donosi provedbene akte iz prvog stavka ovog članka i primjenjuje se članak 5. stavak 4. treći podstavak Uredbe (EU) br. 182/2011.”

    Na stranici 87., u članku 284. stavcima 2., 3. i 5.:

    Upućivanje na članak 213. zamjenjuje se upućivanjem na članak 216.


    Top