This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1243
Council Regulation (EU) No 1243/2012 of 19 December 2012 amending Regulation (EC) No 1342/2008 establishing a long-term plan for cod stocks and the fisheries exploiting those stocks
Uredba Vijeća (EU) br. 1243/2012 od 19. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1342/2008 o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji iskorištava te stokove
Uredba Vijeća (EU) br. 1243/2012 od 19. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1342/2008 o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji iskorištava te stokove
SL L 352, 21.12.2012, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/08/2018; Implicitno stavljeno izvan snage 32018R0973
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R1342 | Zamjena | članak 9 | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R1342 | Zamjena | članak 12.4 | 01/01/2013 | |
Modifies | 32008R1342 | Dodatak | članak 12.6 | 01/01/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32018R0973 | 05/08/2018 |
04/Sv. 10 |
HR |
Službeni list Europske unije |
96 |
32012R1243
L 352/10 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 1243/2012
od 19. prosinca 2012.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1342/2008 o donošenju dugoročnog plana za stokove bakalara i ribolov koji iskorištava te stokove
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 1342/2008 (1) donosi se dugoročni plan za stokove bakalara u Kattegatu, Sjevernom moru, Skagerraku i istočnom Engleskom kanalu, u vodama zapadno od Škotske i u Irskom moru te ribolov koji iskorištava te stokove („plan za bakalar”). Cilj plana za bakalar je osigurati održivo iskorištavanje tih stokova bakalara na temelju najvećeg održivog prinosa. Ovaj cilj se ostvaruje istodobno održavajući posebnu razinu ribolovne smrtnosti bakalara u odgovarajućim dobnim skupinama. |
(2) |
Za ostvarenje cilja plana za bakalar, članci 7., 8. i 9. te članak 12. plana za bakalar sadrže posebna pravila kojima se propisuje detaljna metodologiju za godišnje određivanje ukupnog dopuštenog ulova (TAC), s jedne strane, i ograničenja ribolovnog napora, s druge. |
(3) |
Znanstvena evaluacija učinkovitosti plana za bakalar, koju je obavio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF), pokazala je brojne probleme u vezi s oblikovanjem i funkcioniranjem plana za bakalar. Ne dovodeći u pitanje ciljeve plana za bakalar, STECF je zaključio da nije vjerojatno da se ti ciljevi ostvare u vremenskom okviru koji bi bio u skladu sa zaključcima Svjetskog samita o održivom razvoju koji je održan u Johannesburgu 2002. godine, osim ako se ne isprave nedostaci u nacrtu plana za bakalar u vezi s, inter alia, primjenom njegovih članaka 9. i 12. |
(4) |
Članak 9. sadrži detaljna pravila za određivanje TAC-a u uvjetima nepotpunih podataka u slučaju kada se pravila za određivanje TAC-a utvrđena u člancima 7. i 8. ne mogu primijeniti zbog nedostatka dovoljno točnih i reprezentativnih informacija. Iako se primjena automatskih godišnjih snižavanja TAC-a za 25 % trebala primijeniti samo u izvanrednim okolnostima, od 2009. do 2012. je postala pravilo. Slijedom toga, od stupanja na snagu plana za bakalar, TAC za dotična područja je bio znatno snižen te bi daljnja automatska smanjenja dovela do stvarne obustave ribolova bakalara u dotičnim područjima. Znanstvena procjena koju je obavio STECF ukazuje da bi radi ostvarenja ciljeva plana za bakalar u nekim slučajevima bilo prikladnije dopustiti veću fleksibilnost kako bi se znanstveno mišljenje odrazilo na temelju svakog pojedinog slučaja. Stoga je, kao dio te fleksibilnosti, prikladno pod određenim uvjetima dopustiti obustavu godišnjeg smanjenja TAC-a ili određenje alternativne razine TAC-a, bez ugrožavanja ciljeva plana za bakalar. |
(5) |
Članak 12. sadrži detaljna pravila za utvrđivanje dopuštenog ribolovnog napora. S obzirom na to da se, u skladu s člankom 12. stavkom 4., za dopušteni ribolovni napor primjenjuju jednake prilagodbe postotka u skladu s automatskim godišnjim sniženjima ribolovne smrtnosti (u skladu s člancima 7. i 8.) i u skladu s automatskim godišnjim sniženjima TAC-a (u skladu s člankom 9.), dopušteni ribolovni napor je snižen za 25 % po godini od 2009. do 2012. u područjima na koja se odnosio članak 9. te znatno snižen u područjima na koja se odnosio članak 8. Slijedom toga, od stupanja na snagu plana za bakalar, dodjele najvećeg dopuštenog ribolovnog napora su znatno smanjene za glavni alat za ribolov bakalara. U skladu sa znanstvenim mišljenjem, ne može se dokazati da su takva automatska godišnja sniženja dopuštenog ribolovnog napora dovela do očekivanih sniženja ribolovne smrtnosti. U praksi su automatska godišnja sniženja napora također utjecala na izostanak ili pomanjkanje poticaja ribara da snize ribolovnu smrtnost drugim sredstvima predviđenima člankom 13. Daljnja primjena automatskih godišnjih sniženja napora ne bi dovela do ostvarenja ciljeva plana za bakalar, već bi imala znatni gospodarski i socijalni učinak na segmente flote koji koriste isti alat, ali uglavnom love druge vrste ribe. Stoga je prikladno omogućiti fleksibilniji pristup kojim bi se dopustila obustava automatskoga godišnjeg sniženja ribolovnog napora bez ugrožavanja ciljeva plana za bakalar. |
(6) |
S obzirom na gore navedeno, važno je da se članci 9. i 12. plana za bakalar hitno izmijene kako bi se omogućila primjena novih pravila za određivanje ribolovnih mogućnosti za 2013. |
(7) |
Člankom 43. stavkom 2. UFEU-a predviđa se da Europski parlament i Vijeće, djelujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim odborom, uspostave zajedničku organizaciju tržišta ribarstva predviđenu člankom 40. stavkom 1. UFEU-a i druge odredbe potrebne za ostvarenje ciljeva zajedničke ribarstvene politike. Člankom 43. stavkom 3. UFEU-a predviđa se da Vijeće, na prijedlog Komisije, donese mjere o određivanju i dodjeli ribolovnih mogućnosti. |
(8) |
Izmjenama članaka 9. i 12. utvrđuju se detaljna posebna pravila za određivanje ribolovnih mogućnosti, izraženih pomoću TAC-a i za ograničenja ribolovnog napora. S njima se prilagođavaju trenutačno primjenjiva pravila za određivanje ribolovnih mogućnosti bez izmjene cilja plana za bakalar. One su stoga mjere za određivanje i dodjelu TAC-a i ograničenja ribolovnog napora te se ne mogu smatrati odredbama za uspostavljanje zajedničke organizacije tržišta ribarstva ni drugim odredbama potrebnim za ostvarenje ciljeva zajedničke ribarstvene politike. |
(9) |
Uredbu (EZ) br. 1342/2008 potrebno je stoga na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1342/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 9. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. Poseban postupak za utvrđivanje TAC-a 1. U slučaju nedovoljnih informacija za određivanje TAC-a u skladu s člankom 7., TAC za stokove bakalara u Kattegatu, u vodama zapadno od Škotske i Irskom moru se određuje na razini na koju ukazuje znanstveno mišljenje. Ako je, međutim, razina na koju ukazuje znanstveno mišljenje više od 20 % veća od TAC-a u prethodnoj godini, TAC se određuje na razini 20 % većoj od TAC-a u prethodnoj godini ili, ako je razina na koju ukazuje znanstveno mišljenje više od 20 % manja od TAC-a u prethodnoj godini, TAC se utvrđuje na razini 20 % manjoj od TAC-a u prethodnoj godini. 2. Odstupajući od stavka 1., u slučaju kada znanstveno mišljenje ukaže da ne smije biti usmjerenog ribolova i da:
Vijeće može odlučiti ne primijeniti godišnju prilagodbu TAC-a u sljedećoj godini ili sljedećim godinama, pod uvjetom da se određeni TAC odnosi samo na usputni ulov. 3. U slučaju nedovoljnih informacija za određivanje TAC-a u skladu s člankom 8., TAC za stokove bakalara u Sjevernom moru, Skagerraku i istočnom Engleskom kanalu se određuje primjenom stavaka 1. i 2. ovog članka mutatis mutandis, osim ako se nakon savjetovanja s Norveškom odredi drukčija razina TAC-a. 4. U slučaju kada znanstveno mišljenje ukaže na to da primjena pravila utvrđenih u članku 8. stavcima 1. do 4. nije prikladna za ostvarenje ciljeva plana, Vijeće može, neovisno o gore navedenim odredbama, odlučiti o alternativnoj razini TAC-a.” |
2. |
Članak 12. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2013.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 19. prosinca 2012.
Za Vijeće
Predsjednik
S. ALETRARIS
(1) SL L 348, 24.12.2008., str. 20.