Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0038

    Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 38/2011 od 18. siječnja 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1292/2007 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz polietilentereftalatskih (PET) folija podrijetlom iz Indije

    SL L 15, 20.1.2011, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/11/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/38/oj

    11/Sv. 82

    HR

    Službeni list Europske unije

    230


    32011R0038


    L 015/1

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) br. 38/2011

    od 18. siječnja 2011.

    o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1292/2007 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz polietilentereftalatskih (PET) folija podrijetlom iz Indije

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1) (osnovna Uredba), a posebno njezin članak 9. stavak 4. i članak 11. stavak 3., stavak 5. i stavak 6.,

    uzimajući u obzir prijedlog koji je podnijela Europska komisija (Komisija) nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom,

    budući da:

    A.   POSTUPAK

    1.   Prethodni ispitni postupak i postojeće antidampinške mjere

    (1)

    Vijeće je u kolovozu 2001. Uredbom (EZ) br. 1676/2001 (2) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz polietilentereftalatske (PET) folije podrijetlom, između ostalog, iz Indije. Te su se mjere sastojale od antidampinške pristojbe ad valorem u rasponu od 0 % do 62,6 % na uvoz od poimence imenovanih proizvođača izvoznika, te preostale stope pristojbe od 53,3 % na uvoz iz svih ostalih trgovačkih društava.

    (2)

    Vijeće je u ožujku 2006. Uredbom (EZ) br. 366/2006 (3) izmijenilo mjere uvedene Uredbom (EZ) br. 1676/2001. Uvedena antidampinška pristojba iznosila je između 0 % i 18 %, uzimajući u obzir nalaze revizije nakon isteka mjere konačnih kompenzacijskih pristojba (Uredba Vijeća (EZ) br. 367/2006 (4)).

    (3)

    U kolovozu 2006. Vijeće je Uredbom (EZ) br. 1288/2006 (5), nakon privremene revizije koja se odnosila na subvencioniranje indijskog proizvođača folije od PET-a, društva Garware Polyester Limited, izmijenilo konačnu antidampinšku pristojbu uvedenu za to trgovačko društvo Uredbom (EZ) br. 1676/2001.

    (4)

    Vijeće je u rujnu 2006., nakon zahtjeva jednog novog proizvođača izvoznika, Uredbom (EZ) br. 1424/2006 (6) izmijenilo Uredbu (EZ) br. 1676/2001 u odnosu na jednog indijskog izvoznika. Izmijenjenom Uredbom utvrđena je dampinška marža u iznosu od 15,5 % i stopa antidampinške pristojbe od 3,5 % za dotično trgovačko društvo uzimajući u obzir maržu izvozne subvencije tog trgovačkog društva kako je utvrđena u antisubvencijskom ispitnom postupku koji je doveo do donošenja Uredbe (EZ) br. 367/2006. Budući da za to trgovačko društvo nije bila utvrđena pojedinačna stopa kompenzacijske pristojbe, primijenjena je stopa utvrđena za sva ostala trgovačka društva.

    (5)

    Vijeće je u studenom 2007. Uredbom (EZ) br. 1292/2007 (7) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz folije od PET-a podrijetlom iz Indije nakon revizije nakon isteka mjere prema članku 11. stavku 2. osnovne Uredbe. Istom je Uredbom prekinuta parcijalna privremena revizija prema članku 11. stavku 3. osnovne Uredbe, opsegom ograničena na ispitivanje dampinga u vezi s jednim indijskim proizvođačem izvoznikom.

    (6)

    Vijeće je u siječnju 2009. Uredbom (EZ) br. 15/2009 (8) nakon parcijalne privremene revizije u vezi sa subvencioniranjem pet indijskih proizvođača folija od PET-a koju je pokrenula Komisija na vlastitu inicijativu izmijenilo konačne antidampinške pristojbe uvedene za ta trgovačka društva Uredbom (EZ) br. 1292/2007 i konačne kompenzacijske pristojbe uvedene za ta trgovačka društva Uredbom (EZ) br. 367/2006.

    (7)

    Uredbom (EZ) br. 1292/2007 zadržano je proširenje mjera na Brazil i Izrael uz izuzeće određenih trgovačkih društava. Uredba (EZ) br. 1292/2007 u tom je pogledu zadnji put izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 806/2010 (9).

    (8)

    Podnositelj zahtjeva za tu privremenu reviziju, Garware Polyester Limited, trenutačno podliježe konačnoj antidampinškoj pristojbi u iznosu od 14,7 %.

    2.   Postojeće kompenzacijske mjere

    (9)

    Treba napomenuti da Garware Polyester Limited podliježe kompenzacijskoj pristojbi od 5,4 % na temelju Uredbe (EZ) br. 15/2009.

    3.   Zahtjev za parcijalnu privremenu reviziju

    (10)

    Komisija je u kolovozu 2009. primila zahtjev za parcijalnu privremenu reviziju prema članku 11. stavku 3. osnovne Uredbe. Taj je zahtjev, opsegom ograničen na ispitivanje dampinga, podnio Garware Polyester Limited, proizvođač izvoznik iz Indije („Garware” ili „podnositelj zahtjeva”). U svom je zahtjevu podnositelj zahtjeva tvrdio da su se okolnosti koje su dovele do uvođenja mjera promijenile i da su te promjene trajne prirode. Podnositelj zahtjeva dostavio je dokaze prima facie da daljnja primjena mjere na njezinoj trenutačnoj razini više nije potrebna kako bi se uklonio učinak dampinga.

    4.   Pokretanje revizije

    (11)

    Nakon što je, nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom, utvrđeno da postoje dostatni dokazi za opravdanje pokretanja parcijalne privremene revizije, Komisija je objavom „Obavijesti o pokretanju postupka”u Službenom listu Europske unije  (10)1. prosinca 2009. najavila pokretanje parcijalne privremene revizije u skladu s člankom 11. stavkom 3. osnovne Uredbe, opsegom ograničene na ispitivanje dampinga u vezi s podnositeljem zahtjeva.

    (12)

    Ispitni postupak u vezi s djelomičnom privremenom revizijom također je, ovisno o nalazima revizije, ocijenio potrebu za izmjenom stope pristojbe koja se trenutačno primjenjuje na uvoz dotičnog proizvoda od proizvođača izvoznika u dotičnoj zemlji koji nisu poimence navedeni u članku 2. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1292/2007, tj. stopu antidampinške pristojbe koja se primjenjuje na „sva ostala trgovačka društva” u Indiji.

    5.   Ispitni postupak

    (13)

    Ispitni postupak razine dampinga obuhvatio je razdoblje od 1. listopada 2008. do 30. rujna 2009. („razdoblje revizije ispitnog postupka ili RRIP”).

    (14)

    Komisija je o pokretanju parcijalne privremene revizije ispitnog postupka službeno obavijestila podnositelja zahtjeva, tijela zemlje izvoznice i industriju Unije. Zainteresirane stranke imale su priliku izraziti svoje stavove u pisanom obliku i zatražiti raspravu.

    (15)

    Kako bi dobila potrebne podatke za ispitni postupak, Komisija je podnositelju zahtjeva poslala upitnik i dobila odgovor u roku određenom za tu svrhu.

    (16)

    Komisija je tražila i potvrdila sve podatke koje je smatrala potrebnima za utvrđivanje dampinga. Posjet radi provjere obavljen je u poslovnim prostorijama podnositelja zahtjeva.

    B.   DOTIČNI PROIZVOD I ISTOVJETNI PROIZVOD

    1.   Dotični proizvod

    (17)

    Proizvod obuhvaćen ovom revizijom isti je kao proizvod definiran u Uredbi (EZ) br. 1292/2007 kojom su uvedene mjere na snazi, odnosno polietilentereftalatska (PET) folija podrijetlom iz Indije, trenutačno obuhvaćena oznakama KN ex 3920 62 19 i ex 3920 62 90.

    2.   Istovjetni proizvod

    (18)

    Kao i prethodni ispitni postupci, ovaj je ispitni postupak utvrdio da folije od PET-a proizvedene u Indiji koje se izvoze u Uniju, folije od PET-a koje se proizvode i prodaju na domaćem tržištu u Indiji i folije od PET-a koje u Europskoj uniji proizvode i prodaju proizvođači iz Unije imaju jednaka osnovna fizička i kemijska svojstva i istu krajnju svrhu.

    (19)

    Stoga se ti proizvodi smatraju istovjetnim proizvodima u smislu članka 1. stavka 4. osnovne Uredbe.

    C.   DAMPING

    (a)   Uobičajena vrijednost

    (20)

    U skladu s člankom 2. stavkom 2. osnovne Uredbe, Komisija je prvo ispitala je li domaća prodaja istovjetnih proizvoda podnositelja zahtjeva nezavisnim kupcima reprezentativna, odnosno je li ukupna prodaja jednaka iznosu od najmanje 5 % ukupne odgovarajuće izvozne prodaje Uniji.

    (21)

    Komisija je potom utvrdila one vrste istovjetnog proizvoda koje na domaćem tržištu prodaje trgovačko društvo koje su istovjetne ili izravno usporedive s vrstama koje se prodaju radi izvoza u Uniju.

    (22)

    Nadalje se ispitalo je li domaća prodaja istovjetnih proizvoda podnositelja zahtjeva nezavisnim kupcima reprezentativna za svaku vrstu proizvoda, tj. čini li domaća prodaja svih vrsta proizvoda 5 % ili više obujma prodaje iste vrste proizvoda koji se izvozi u Uniju. U skladu s člankom 2. stavkom 4. osnovne Uredbe, za prodaju vrsta proizvoda prodanih u reprezentativnim količinama na domaćem tržištu potom se ispitalo je li ta prodaja ostvarena u uobičajenom tijeku trgovine.

    (23)

    Ispitivanje čiji je cilj bio utvrditi može li se smatrati da je domaća prodaja svake vrste dotičnog proizvoda na domaćem tržištu u reprezentativnim količinama ostvarena u uobičajenom tijeku prodaje, provedeno je tako da se utvrdio udio profitabilne prodaje nezavisnim kupcima određene vrste. U svim slučajevima kada se domaća prodaja konkretne vrste proizvoda izvršila u dostatnim količinama i u uobičajenom tijeku trgovine, uobičajena vrijednost temeljila se na stvarnoj domaćoj cijeni, izračunatoj kao ponderirani prosjek cjelokupne domaće prodaje te vrste ostvarene tijekom RRIP-a.

    (24)

    Za preostale vrste proizvoda koje nisu prodane u reprezentativnim količinama ili u uobičajenom tijeku trgovine, uobičajena vrijednost izračunana je u skladu s člankom 2. stavkom 3. osnovne Uredbe. Uobičajena vrijednost izračunata je, u skladu s prvom rečenicom iz članka 2. stavka 6. osnovne Uredbe, dodavanjem troškovima proizvodnje izvezenih vrsta, prilagođenih prema potrebi, razumnog postotka za prodajne, opće i administrativne troškove i razumnu profitnu maržu na temelju stvarnih podataka o proizvodnji i prodaji istovjetnog proizvoda u uobičajenom tijeku prodaje od strane proizvođača izvoznika iz ispitnog postupka.

    (b)   Izvozna cijena

    (25)

    S obzirom na to da je sva izvozna prodaja indijskog proizvođača izvoznika koji surađuje u Uniji izvršena izravno nezavisnim kupcima, izvozna je cijena utvrđena na temelju stvarno plaćenih cijena ili cijena koje je trebalo platiti za dotični proizvod u skladu s člankom 2. stavkom 8. osnovne Uredbe.

    (c)   Usporedba

    (26)

    Ponderirana uobičajena vrijednost i ponderirana izvozna cijena uspoređene su s obzirom na cijene franko tvornica na istoj razini trgovine. Kako bi se osigurala primjerena usporedba uobičajene vrijednosti i izvozne cijene, u obzir su uzete razlike u čimbenicima za koje se pokazalo da utječu na cijene i usporedivost cijena, u skladu s člankom 2. stavkom 10. osnovne Uredbe. U tu svrhu i kada je to bilo primjereno i opravdano izvršene su odgovarajuće prilagodbe koje se odnose na razlike u transportu, osiguranju, manipulacijama, utovaru i popratnim troškovima, provizijama, financijskim troškovima i troškovima pakiranja plaćenima od strane podnositelja zahtjeva.

    (d)   Dampinška marža

    (27)

    Kao što je predviđeno člankom 2. stavkom 11. osnovne Uredbe, ponderirana prosječna uobičajena vrijednost svake vrste uspoređena je s ponderiranom prosječnom izvoznom cijenom odgovarajuće vrste dotičnog proizvoda. Ova usporedba nije pokazala postojanje dampinga.

    D.   TRAJNA PRIRODA PROMIJENJENIH OKOLNOSTI

    (28)

    U skladu s člankom 11. stavkom 3. osnovne Uredbe, također je ispitano može li se objektivno smatrati da su promijenjene okolnosti trajne prirode.

    (29)

    U tom pogledu ispitni postupak je pokazao da je nakon prethodnog ispitnog postupka, tj. revizije nakon isteka mjera iz uvodne izjave 5., Garware značajno promijenio svoj proizvodni proces i tehnologiju. Trgovačko društvo prebacilo se s dimetil tereftalata (DMT) na čistu tereftalnu kiselinu (PTA) kao glavnu sirovinu. Tijekom razdoblja te revizije nakon isteka mjera Garware je bio jedini indijski proizvođač izvoznik koji je još uvijek koristio tehnologiju temeljenu na DMT-u. Ta promjena tehnologije, kao i ulaganje u novi pogon za proizvodnju granulata doveo je do značajnog smanjenja troškova proizvodnje između prethodne revizije nakon isteka mjera i trenutačne revizije. To smanjenje troškova izravno utječe na dampinšku maržu. Stoga se smatra da je priroda ovih promjena okolnosti trajna.

    (30)

    Osim toga, treba napomenuti da je okvirna dampinška marža izračunata za izvoznu prodaju podnositelja zahtjeva prema trećim zemljama tijekom RRIP-a bila negativna. U pogledu obujma ta prodaje je bila nekoliko puta veća od izvozne prodaje u Uniju.

    (31)

    Stoga se smatra da se okolnosti koje su dovele do pokretanja ove privremene revizije u doglednoj budućnosti vjerojatno neće promijeniti tako da utječu na nalaze privremene revizije. Stoga je zaključeno da su promijenjene okolnosti trajne prirode i da nastavak primjene mjere na sadašnjoj razini više nije opravdan.

    E.   ANTIDAMPINŠKE MJERE

    (32)

    U svjetlu rezultata ove revizije ispitnog postupka, smatra se primjerenim izmijeniti antidampinšku pristojbu koja se primjenjuje na uvoz dotičnog proizvoda od društva Garware na 0 %.

    (33)

    Prema članku 14. stavku 1. osnovne Uredbe i članku 24. stavku 1., drugom podstavku, Uredbe Vijeća (EZ) 597/2009 (11), ni jedan proizvod ne podliježe niti antidampinškim niti kompenzacijskim pristojbama s ciljem rješavanja jedne te iste situacije koja proizlazi iz dampinga ili subvencioniranja izvoza. Kako je navedeno u gornjoj uvodnoj izjavi 9., podnositelj zahtjeva podliježe kompenzacijskoj pristojbi. S obzirom da antidampinška pristojba utvrđena za podnositelja zahtjeva iznosi 0 % u pogledu dotičnog proizvoda, u ovom slučaju nije došlo do te situacije.

    (34)

    Zainteresirane stranke bile su obaviještene o bitnim činjenicama i razmatranjima na temelju kojih se namjeravalo predložiti izmjena stope pristojbe koja se primjenjuje na podnositelja zahtjeva i pružena im je mogućnost komentiranja. Nisu primljeni nikakvi komentari,

    DONIJELO JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Unos u vezi s društvom Garware Polyester Limited u tablici iz članka 2. stavka 2. Uredbe (EZ) 1292/2007 zamjenjuje se sljedećim:

    „Garware Polyester Limited, Garware House, 50-A, Swami Nityanand Marg, Vile Parle (East), Mumbai 400 057, Indija

    0,0

    A028 ”

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 18. siječnja 2011.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    G. MATOLCSY


    (1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 51.

    (2)  SL L 227, 23.8.2001., str. 1.

    (3)  SL L 68, 8.3.2006., str. 6.

    (4)  SL L 68, 8.3.2006., str. 15.

    (5)  SL L 236, 31.8.2006., str. 1.

    (6)  SL L 270, 29.9.2006., str. 1.

    (7)  SL L 288, 6.11.2007., str. 1.

    (8)  SL L 6, 10.1.2009., str. 1.

    (9)  SL L 242, 15.9.2010., str. 6.

    (10)  SL C 291, 1.12.2009., str. 28.

    (11)  SL L 188, 18.7.2009., str. 93.


    Top