EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0842

2011/842/EU: Odluka Vijeća od 13. prosinca 2011. o punoj primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u Kneževini Lihtenštajn

SL L 334, 16.12.2011, p. 27–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/842/oj

19/Sv. 012

HR

Službeni list Europske unije

201


32011D0842


L 334/27

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

13.12.2011.


ODLUKA VIJEĆA

od 13. prosinca 2011.

o punoj primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u Kneževini Lihtenštajn

(2011/842/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Protokol između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (1), a posebno njegov članak 10. stavak 1.,

budući da:

(1)

Članak 10. stavak 1. navedenog Protokola određuje da Kneževina Lihtenštajn započne s primjenom odredaba schengenske pravne stečevine tek nakon što se Vijeće uvjeri i donese odluku o tom da je Kneževina Lihtenštajn ispunila sve potrebne uvjete za provedbu schengenske pravne stečevine.

(2)

Nakon što Vijeće provjeri da je Lihtenštajn ispunio sve potrebne preduvjete za primjenu dijela schengenske pravne stečevine koja se odnosi na sigurnost podataka, Odlukom 2011/352/EU (2) odlučuje da se odredbe schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav za Kneževinu Lihtenštajn započnu primjenjivati od 9. lipnja 2011.

(3)

Vijeće je, u skladu s važećim schengenskim postupcima ocjenjivanja, kako su određeni u Odluci izvršnog odbora od 16. rujna 1998. o osnivanju Stalnog odbora Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (3), provjerilo ispunjava li Kneževina Lihtenštajn potrebne uvjete za primjenu schengenske pravne stečevine u svim drugim područjima schengenske pravne stečevine.

(4)

Vijeće je 13. prosinca 2011. utvrdilo da Kneževina Lihtenštajn ispunjava potrebne uvjete u svim navedenim područjima.

(5)

Moguće je odrediti datum kad Kneževina Lihtenštajn može započeti punom primjenom schengenske pravne stečevine, tj. datum kad treba ukinuti kontrole osoba na unutarnjim granicama s Kneževinom Lihtenštajn.

(6)

Od tog datuma ukidaju se ograničenja uporabe Schengenskog informacijskog sustava predviđena Odlukom 2011/352/EU.

(7)

U skladu s člankom 15. Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za određivanje države nadležne za pregled zahtjeva za azil koji je podnesen u državi članici ili u Švicarskoj (4) i člankom 8. Protokola između Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o kriterijima i mehanizmima za određivanje države nadležne za pregled zahtjeva za azil koji je podnesen u državi članici ili u Švicarskoj (5), potonji se Sporazum provodi od 7. ožujka 2011.

(8)

Sporazum između Kneževine Lihtenštajna i Kraljevine Danske o provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine koja se temelji na odredbama glave V. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, koji je potpisan u Bruxellesu 18. ožujka 2011., propisuje da ga Kneževina Lihtenštajn započne primjenjivati istog dana kad i odredbe iz članka 2. Protokola.

(9)

U skladu s člankom 15. stavkom 1. drugim podstavkom Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6) i zbog djelomične primjene schengenske pravne stečevine od strane Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske na temelju Odluke Vijeća 2004/926/EZ od 22. prosinca 2004. o stupanju na snagu dijelova schengenske pravne stečevine od strane Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske (7), a posebno njezina članka 1. prvog podstavka, u odnosima Kneževine Lihtenštajna s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske mora se primjenjivati samo dio odredaba schengenske pravne stečevine koje se primjenjuju za Kneževinu Lihtenštajn u njezinim odnosima s državama članicama koje u cijelosti primjenjuju schengensku pravnu stečevinu.

(10)

U skladu s člankom 15. stavkom 1. trećim podstavkom Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine i zbog djelomične primjene schengenske pravne stečevine od strane Republike Cipra, na temelju članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003., te Republike Bugarske i Rumunjske na temelju članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005., za Kneževinu Lihtenštajn mora se primjenjivati samo dio schengenske pravne stečevine koji se primjenjuje u njezinim odnosima s tim državama članicama,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Sve odredbe iz Priloga A i B Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine i odgovarajuće odredbe svih akata iz Priloga Protokolu navedenog Sporazuma, te akti koji predstavljaju daljnji razvoj jedne ili više tih odredaba, primjenjuje se za Kneževinu Lihtenštajn u njezinim odnosima s Kraljevinom Belgijom, Češkom Republikom, Kraljevinom Danskom, Saveznom Republikom Njemačkom, Republikom Estonijom, Helenskom Republikom, Kraljevinom Španjolskom, Francuskom Republikom, Talijanskom Republikom, Republikom Latvijom, Republikom Litvom, Velikim Vojvodstvom Luksemburg, Mađarskom, Republikom Maltom, Kraljevinom Nizozemskom, Republikom Austrijom, Republikom Poljskom, Portugalskom Republikom, Republikom Slovenijom, Slovačkom Republikom, Republikom Finskom i Kraljevinom Švedskom od 19. prosinca 2011.

Od tog se datuma za države članice iz prethodnog podstavka ukidaju sva ograničenja pri uporabi Schengenskog informacijskog sustava.

2.   Odredbe schengenske pravne stečevine koje stupe na snagu u Ujedinjenoj Kraljevini Velike Britanije i Sjeverne Irske na temelju članka 1. Odluke 2004/926/EZ i svi akti koji predstavljaju daljnji razvoj jedne ili više tih odredaba, za Kneževinu Lihtenštajn primjenjuju se u njezinim odnosima s Ujedinjenom Kraljevinom Velike Britanije i Sjeverne Irske od 19. prosinca 2011.

3.   Odredbe schengenske pravne stečevine koje se primjenjuju u Republici Cipru na temelju članka 3. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2003., te u Republici Bugarskoj i Rumunjskoj na temelju članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2005., i svi akti koji predstavljaju daljnji razvoj jedne ili više tih odredaba, za Kneževinu Lihtenštajn primjenjuju se u njezinim odnosima s Republikom Cipar, Republikom Bugarskom i Rumunjskom od 19. prosinca 2011.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2011.

Za Vijeće

Predsjednik

M. CICHOCKI


(1)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.

(2)  SL L 160, 18.6.2011., str. 84.

(3)  SL L 239, 22.9.2000., str. 138.

(4)  SL L 53, 27.2.2008., str. 5.

(5)  SL L 160, 18.6.2011., str. 39.

(6)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.

(7)  SL L 395, 31.12.2004., str. 70.


Top