16.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 334/27 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2011. december 13.)
a schengeni vívmányok rendelkezéseinek a Liechtensteini Hercegségben történő teljes körű alkalmazásáról
(2011/842/EU)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvre (1) és különösen annak 10. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Az említett jegyzőkönyv 10. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a schengeni vívmányok rendelkezései csak akkor lépnek hatályba a Liechtensteini Hercegségben, ha a Tanács így határoz, miután beigazolódott, hogy Liechtenstein teljesítette a vívmányok végrehajtásához szükséges feltételeket. |
(2) |
A Tanács, miután meggyőződött róla, hogy a Liechtensteini Hercegség teljesítette a schengeni vívmányok adatvédelmi részének alkalmazásához szükséges előzetes feltételeket, a 2011/352/EU határozatban (2) megállapította, hogy a schengeni vívmányok Schengeni Információs Rendszerre vonatkozó rendelkezéseit a Liechtensteini Hercegségre 2011. június 9-től alkalmazni kell. |
(3) |
A Tanács a Schengent értékelő és végrehajtását felügyelő Állandó Bizottság létrehozásáról szóló 1998. szeptember 16-i végrehajtó bizottsági határozatban (SCH/Com-ex (98) 26. def.) (3) meghatározott, vonatkozó schengeni értékelési eljárásoknak megfelelően megvizsgálta, hogy a schengeni vívmányok alkalmazásához szükséges feltételek a schengeni vívmányok minden más területén is teljesülnek-e a Liechtensteini Hercegségben. |
(4) |
A Tanács 2011. december 13-án megállapította, hogy a Liechtensteini Hercegség minden említett területen teljesítette a feltételeket. |
(5) |
Ezáltal lehetségessé vált megállapítani azt az időpontot, amelytől kezdve a Liechtensteini Hercegség teljes körűen alkalmazza a schengeni vívmányokat, azaz amelytől kezdve a Liechtensteini Hercegséggel közös belső határokon meg kell szüntetni a személyek ellenőrzését. |
(6) |
Ettől az időponttól kezdve a Schengeni Információs Rendszer használatára vonatkozóan a 2011/352/EU határozatban előírt korlátozásokat is fel kell oldani. |
(7) |
Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodás (4) 15. cikkével, valamint az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a tagállamban vagy Svájcban benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálásáért felelős állam meghatározására vonatkozó feltételek és eljárási szabályok megállapításáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (5) 8. cikkével összhangban ez utóbbi megállapodás végrehajtása 2011. március 7-én megkezdődött. |
(8) |
A Liechtensteini Hercegség és a Dán Királyság közötti, az Európai Unió működéséről szóló szerződés V. címének rendelkezésen alapuló schengeni vívmányok végrehajtásáról, alkalmazásáról és fejlesztéséről szóló, 2011. március 18-án Brüsszelben aláírt megállapodás kimondja, hogy a megállapodásnak a jegyzőkönyv 2. cikkében említett rendelkezéseknek a Liechtensteini Hercegség vonatkozásában történő hatálybalépése időpontjában kell hatályba lépnie. |
(9) |
Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (6) 15. cikke (1) bekezdése második albekezdésének megfelelően és a schengeni vívmányok rendelkezései egyes részeinek Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága által való alkalmazásáról szóló, 2004. december 22-i 2004/926/EK tanácsi határozatban (7), különösen annak 1. cikke első albekezdésében előírtak szerint a schengeni vívmányoknak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága általi részleges alkalmazásából következően a Liechtensteini Hercegségre a schengeni vívmányokat teljes körűen alkalmazó tagállamokkal való kapcsolatai vonatkozásában alkalmazandó schengeni vívmányok rendelkezéseinek csak egy része alkalmazandó a Liechtensteini Hercegségnek Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával fennálló kapcsolataira. |
(10) |
Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás 15. cikke (1) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően és a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdésében, illetve a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdésében előírtak szerint a schengeni vívmányoknak a Ciprusi Köztársaság, illetve a Bolgár Köztársaság és Románia általi részleges alkalmazásából következően a schengeni vívmányoknak csak az ezen tagállamokban alkalmazandó része alkalmazandó a Liechtensteini Hercegség ezen tagállamokkal fennálló kapcsolataira, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) Az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás A. és B. mellékletében említett valamennyi rendelkezést, a megállapodás jegyzőkönyvének mellékletében felsorolt valamennyi rendelkezést, valamint az ezen rendelkezések közül egy vagy több rendelkezés továbbfejlesztését jelentő jogi aktusokat a Liechtensteini Hercegségre a Belga Királysággal, a Cseh Köztársasággal, a Dán Királysággal, a Németországi Szövetségi Köztársasággal, az Észt Köztársasággal, a Görög Köztársasággal, a Spanyol Királysággal, a Francia Köztársasággal, az Olasz Köztársasággal, a Lett Köztársasággal, a Litván Köztársasággal, a Luxemburgi Nagyhercegséggel, a Magyarországgal, a Máltával, a Holland Királysággal, az Osztrák Köztársasággal, a Lengyel Köztársasággal, a Portugál Köztársasággal, a Szlovén Köztársasággal, a Szlovák Köztársasággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal fenntartott kapcsolataiban 2011. december 19-től kell alkalmazni.
A Schengeni Információs Rendszernek az első albekezdésben említett tagállamok általi használatára vonatkozó valamennyi korlátozást ugyanettől az időponttól kezdve vissza kell vonni.
(2) A schengeni vívmányoknak a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága által a 2004/926/EK határozat 1. cikke alapján hatályba léptetett rendelkezéseit, valamint az ezen rendelkezések közül egy vagy több rendelkezés továbbfejlesztését jelentő jogi aktusokat 2011. december 19-től alkalmazni kell a Liechtensteini Hercegségnek a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával fennálló kapcsolataira.
(3) A schengeni vívmányoknak a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése alapján a Ciprusi Köztársaságra, illetve a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (1) bekezdése alapján a Bolgár Köztársaságra és Romániára alkalmazandó rendelkezéseit, valamint az ezen rendelkezések közül egy vagy több rendelkezés továbbfejlesztését jelentő jogi aktusokat 2011. december 19-től alkalmazni kell a Liechtensteini Hercegségnek a Ciprusi Köztársasággal, a Bolgár Köztársasággal és Romániával fennálló kapcsolataira.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetésének napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2011. december 13-án.
a Tanács részéről
az elnök
M. CICHOCKI
(1) HL L 160., 2011.6.18., 21. o.
(2) HL L 160., 2011.6.18., 84. o.
(3) HL L 239., 2000.9.22., 138. o.
(4) HL L 53., 2008.2.27., 5. o.
(5) HL L 160., 2011.6.18., 39. o.
(6) HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
(7) HL L 395., 2004.12.31., 70. o.