This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0349
Council Decision of 7 March 2011 on the conclusion on behalf of the European Union of the Protocol between the European Union, the European Community, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on the accession of the Principality of Liechtenstein to the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation’s association with the implementation, application and development of the Schengen acquis, relating in particular to judicial cooperation in criminal matters and police cooperation
2011/349/EU: Odluka Vijeća od 7. ožujka 2011. o sklapanju u ime Europske unije Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, posebno u odnosu na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju
2011/349/EU: Odluka Vijeća od 7. ožujka 2011. o sklapanju u ime Europske unije Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, posebno u odnosu na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju
SL L 160, 18.6.2011, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/349/oj
19/Sv. 10 |
HR |
Službeni list Europske unije |
229 |
32011D0349
L 160/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
ODLUKA VIJEĆA
od 7. ožujka 2011.
o sklapanju u ime Europske unije Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, posebno u odnosu na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju
(2011/349/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 16., članak 79. stavak 2. točku (c), članak 82. stavak 1. točke (b) i (d), članak 87. stavak 2., članak 87. stavak 3., članak 89. i članak 114. u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,
budući da:
(1) |
Nakon odobrenja Predsjedništvu, uz pomoć Komisije, 27. veljače 2006. završeni su pregovori s Kneževinom Lihtenštajn i Švicarskom Konfederacijom o Protokolu o pristupanju Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine. |
(2) |
U skladu s odlukama Vijeća 2008/261/EZ (1) i 2008/262/PUP (2), i podložno njegovom kasnijem sklapanju, Protokol je potpisan u ime Europske unije 28. veljače 2008. |
(3) |
Kao posljedica stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009., Europska unija je zamijenila i naslijedila Europsku zajednicu. |
(4) |
Protokol bi trebalo odobriti. |
(5) |
Što se tiče razvoja schengenske pravne stečevine, koja spada pod treći dio, glavu V. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, primjereno je Odluku Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim dogovorima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dvaju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (3) učiniti primjenjivom, mutatis mutandis, na odnose s Lihtenštajnom. |
(6) |
Ujedinjena Kraljevina sudjeluje u ovoj Odluci u skladu s člankom 5. stavkom 1. Protokola o schengenskoj pravnoj stečevini uključenog u okvir Europske unije, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, i člankom 8. stavkom 2. Odluke Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (4). |
(7) |
Irska sudjeluje u ovoj Odluci u skladu s člankom 5. stavkom 1. Protokola o schengenskoj pravnoj stečevini uključenog u okvir Europske unije, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, i člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (5). |
(8) |
Ova Odluka ne dovodi u pitanje stajalište Danske iz Protokola o stajalištu Danke priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Protokol između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine i povezani dokumenti odobravaju se u ime Europske unije.
Tekstovi Protokola i povezani dokumenti priloženi su ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova se Odluka primjenjuje na područja obuhvaćena odredbama iz članka 2. stavaka 1. i 2. Protokola te na njihov razvoj u onoj mjeri u kojoj su takve odredbe navedene u odlukama 2000/365/EZ i 2002/192/EZ.
Članak 3.
Primjenjuju se odredbe iz članaka od 1. do 4. Odluke 1999/437/EZ, na isti način, na pridruživanje Lihtenštajna provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine.
Članak 4.
Predsjednik Vijeća ovlašćuje se odrediti osobu ovlaštenu za polaganje instrumenta odobrenja u ime Europske unije koji je predviđen člankom 9. Protokola, kako bi se izrazila suglasnost Europske unije da je Sporazum obvezuje i dala sljedeća obavijest:
„Kao posljedica stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009., Europska unija zamijenila je i naslijedila Europsku zajednicu i od tog datuma ostvaruje sva prava i preuzima sve obveze Europske zajednice. Stoga, upućivanja na ‚Europsku zajednicu’ u Protokolu, kao i u Sporazumu treba, prema potrebi, shvatiti kao upućivanja na ‚Europsku uniju’.”
Članak 5.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Članak 6.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. ožujka 2011.
Za Vijeće
Predsjednik
CZOMBA S.
(1) Odluka Vijeća 2008/261/EZ od 28. veljače 2008. o potpisivanju, u ime Europske zajednice, i o privremenoj primjeni određenih odredbi Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 83, 26.3.2008., str. 3.).
(2) Odluka Vijeća 2008/262/PUP od 28. veljače 2008. o potpisivanju, u ime Europske zajednice, i o privremenoj primjeni određenih odredbi Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 83, 26.3.2008., str. 5.).
(3) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(4) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(5) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.