This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1156
Commission Regulation (EC) No 1156/2008 of 20 November 2008 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Uredba Komisije (EZ) br. 1156/2008 od 20. studenoga 2008. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Uredba Komisije (EZ) br. 1156/2008 od 20. studenoga 2008. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 310, 21.11.2008, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/05/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008R1156R(01) | (DE) | |||
Modified by | 32013R0441 | Izmjena | prilog | 04/06/2013 | |
Modified by | 32014R0459 | Zamjena | prilog | 26/05/2014 |
02/Sv. 015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
293 |
32008R1156
L 310/9 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.11.2008. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1156/2008
od 20. studenoga 2008.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87 potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila također primjenjuju na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice, s ciljem primjene tarifa i drugih mjera u vezi s robnom razmjenom. |
(3) |
U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga ovoj Uredbi potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3. |
(4) |
Primjereno je da u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2) korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca. |
(5) |
Odbor za Carinski zakonik nije dostavio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu sukladno odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi na temelju članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92 tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. studenoga 2008.
Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1.
(2) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
PRILOG
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||
|
8528 59 90 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 3. uz odjeljak XVI. i tekstom oznaka KN 8528, 8528 59 i 8528 59 90. Budući da se radi o složenom uređaju u skladu s napomenom 3. uz odjeljak XVI., potrebno ga je razvrstati kao da ga čini samo onaj sastavni dio koji obavlja njegovu glavnu funkciju. S obzirom na njegovu mogućnost prikazivanja slika, glavnom se funkcijom uređaja smatra funkcija zaslona, što je individualna funkcija pod tarifnim brojem 8528. Iako se signali ne prikazuju izravno iz vanjskih izvora, nije moguće isključiti razvrstavanje uređaja pod tarifni broj 8528 budući da zasloni iz tog tarifnog broja mogu primati različite signale iz različitih izvora (vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 8528, treći stavak). Stoga je uređaj potrebno razvrstati kao zaslon u boji pod oznaku KN 8528 59 90. |
||||||||||||||||||||
|
8528 59 90 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s odredbama Općih pravila 1. i 6. o tumačenju kombinirane nomenklature, napomenom 3. uz odjeljak XVI. i tekstom oznaka KN 8528, 8528 59 i 8528 59 90. Budući da se radi o složenom uređaju u skladu s napomenom 3. uz odjeljak XVI., potrebno ga je razvrstati kao da ga čini samo onaj sastavni dio koji obavlja njegovu glavnu funkciju. S obzirom na dizajn i prirodu uređaja, njegova je namjena prikazivanje pomičnih slika i videa. Snimanje pomičnih slika i videa smatra se sporednom funkcijom uređaja. Stoga se glavnom funkcijom uređaja smatra funkcija zaslona, što je individualna funkcija pod tarifnim brojem 8528. Iako se signali ne prikazuju izravno iz vanjskih izvora, nije moguće isključiti razvrstavanje uređaja pod tarifni broj 8528 budući da zasloni iz tog tarifnog broja mogu primati različite signale iz različitih izvora (vidjeti također Napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava uz tarifni broj 8528, treći stavak). Stoga je uređaj potrebno razvrstati kao zaslon u boji pod oznaku KN 8528 59 90. |