This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0267
Council Regulation (EC) No 267/2006 of 30 January 2006 concerning the implementation of the Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and Australia pursuant to Article XXIV:6 and Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994 relating to the modification of concessions in the schedules of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic in the course of their accession to the European Union, supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Uredba Vijeća (EZ) br. 267/2006 od 30. siječnja 2006. o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica na popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihova pristupanja Europskoj uniji, kojom se dopunjuje Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi
Uredba Vijeća (EZ) br. 267/2006 od 30. siječnja 2006. o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica na popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihova pristupanja Europskoj uniji, kojom se dopunjuje Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi
SL L 47, 17.2.2006, p. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 270M, 29.9.2006, p. 209–210
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31987R2658 | Izmjena | prilog 1 | 31/03/2006 |
11/Sv. 81 |
HR |
Službeni list Europske unije |
38 |
32006R0267
L 047/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 267/2006
od 30. siječnja 2006.
o provedbi Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica na popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihova pristupanja Europskoj uniji, kojom se dopunjuje Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 133.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 (1) uvedena je nomenklatura robe, dalje u tekstu „kombinirana nomenklatura”, te su istom utvrđene uobičajene carinske stope Zajedničke carinske tarife. |
(2) |
Odlukom 2006/106/EZ od 30. siječnja 2006. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Australije u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. i člankom XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica na popisima Češke Republike, Republike Estonije, Republike Cipra, Republike Latvije, Republike Litve, Republike Mađarske, Republike Malte, Republike Poljske, Republike Slovenije i Slovačke Republike u okviru njihova pristupanja Europskoj uniji (2), Vijeće je u ime Zajednice odobrilo navedeni Sporazum s ciljem zatvaranja pregovora započetih u skladu s člankom XXIV. stavkom 6. GATT-a 1994. |
(3) |
Uredbu (EEZ) br. 2658/87 bi stoga trebalo na odgovarajući način dopuniti, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U Uredbi (EEZ) br. 2658/87 Prilog 7. naslovljen Carinske kvote WTO-a, koje otvaraju nadležna tijela Zajednice, u odjeljku III. dijela trećeg Priloga I. dopunjuje se količinama navedenim u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu šestog tjedna od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. siječnja 2006.
Za Vijeće
Predsjednica
U. PLASSNIK
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 493/2005 (SL L 82, 31.3.2005., str. 1.).
(2) SL L 47, 17.2.2006., str. 52.
PRILOG
Neovisno o pravilima za tumačenje kombinirane nomenklature, tekst za opis proizvoda ima samo okvirnu vrijednost, povlastice u okviru ovog Priloga se određuju na temelju oznaka KN kakve su na snazi u vrijeme donošenja ove Uredbe. Kad su navedene oznake ex KN, povlastice se određuju zajedničkom primjenom oznake KN i odgovarajućeg opisa.
Prihvatljivost za te kvote uređuje se uvjetima koji su utvrđeni odgovarajućim odredbama Zajednice |
||
Oznaka KN |
Opis |
Ostale odredbe i uvjeti |
Tarifni broj 0204 |
Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto |
U dodjelu za Australiju dodaje se 136 tona (masa trupala) |
Tarifni broj 1701 11 10 |
Sirovi šećer od šećerne trske, za rafiniranje |
u kvotu tarifne stope 98 EUR/tona tarifna kvota 9 925 tona za Australiju (*) |
Tarifni broj 0202 20 30 0202 30 0206 29 91 |
Goveđe meso, smrznuto; neraskomadane ili raskomadane prednje četvrtine; bez kostiju i jestivi klaonički otpad goveda, smrznut; unutarnja prepona, mišićna i tetivna. Uvozno meso koristi se za preradu |
Dodati 4 003 tone, (erga omnes), u tarifnu kvotu EZ-a |
Tarifni broj ex 0201 ex 0202 ex 0206 10 95 i ex 0206 29 91 |
Visoko kvalitetno goveđe meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto, s kostima ili bez kostiju; jestivi klaonički otpad goveda, svjež, rashlađen ili smrznut |
U dodjelu za Australiju dodaje se 150 tona (masa proizvoda) |
Tarifni broj ex 0406 90 21 |
Sir cheddar |
U dodjelu za Australiju dodaje se 461 tona |
Tarifni broj 0405 10 0405 90 |
Maslac i ostale masnoće i ulja dobivena iz mlijeka |
Dodati 1 360 tona, (erga omnes), u tarifnu kvotu EZ-a |
(*) Ta se stopa primjenjuje za sirovi šećer s prinosom od 92 % (vidjeti i dodatnu napomenu 2 poglavlju 17.).