This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0647
Regulation (EC) No 647/2005 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2005 amending Council Regulations (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71
Uredba (EZ) br. 647/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. travnja 2005. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 Tekst značajan za EGP
Uredba (EZ) br. 647/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. travnja 2005. o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 Tekst značajan za EGP
SL L 117, 4.5.2005, p. 1–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | članak 3.3 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Zamjena | prilog 2 BI | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | članak 3.1 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Dopuna | prilog 3 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | prilog 2 | 01/01/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | prilog 3 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Dodatak | članak 23.2 BI | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Dodatak | članak 95 ST | 01/01/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | ukidanje | članak 35.2 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | prilog 4 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Dodatak | članak 95 OC | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Dopuna | prilog 6 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | članak 7.2 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Izmjena | prilog 6 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Zamjena | članak 10 BI.1 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31971R1408 | Zamjena | članak 4.2 BI | 05/05/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | Izmjena | članak 12 BI | 05/05/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | Dodatak | članak 12 BI. 1 BI | 05/05/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | ukidanje | članak 4.11 | 01/01/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | ukidanje | prilog 11 | 05/05/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | Dodatak | članak 10 QT | 05/05/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | ukidanje | članak 32 BI | 05/05/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | Izmjena | prilog 10 | 01/01/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | Izmjena | prilog 4 | 01/01/2005 | |
Modifies | 31972R0574 | Izmjena | prilog 2 | 05/05/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0987 | Djelomično stavljanje izvan snage | članak 2 | 01/05/2010 |
05/Sv. 001 |
HR |
Službeni list Europske unije |
108 |
32005R0647
L 117/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
13.04.2005. |
UREDBA (EZ) br. 647/2005 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 13. travnja 2005.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 42. i 308.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom predviđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Trebalo bi izvršiti određene izmjene uredaba (EEZ) br. 1408/71 (3) i (EEZ) br. 574/72 (4) kako bi se uzele u obzir najnovije promjene u sudskoj praksi Suda Europskih zajednica, olakšala primjena ovih uredaba te kako bi se odražavale promjene zakonodavstva u području socijalne sigurnosti država članica. |
(2) |
Kako bi se uzele u obzir najnovije promjene u sudskoj praksi, trebalo bi izvesti zaključke iz presuda, posebno u predmetima Johann Franz Duchon protiv Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (5) i Office national de l’emploi protiv Calogero Spataro (6). |
(3) |
Presude u predmetu Friedrich Jauch protiv Pensionsversicherungsanstalt der Arbeiter i Ghislain Leclere, Alina Deaconescu protiv Caisse nationale des prestations familiales (7), koje se odnose na klasifikaciju posebnih novčanih nedoprinosnih davanja, a zahtijevaju, zbog pravne sigurnosti, određivanje dvaju kumulativnih kriterija koji se moraju uzeti u obzir kako bi se takva davanja mogla uvrstiti u Prilog II.a Uredbi (EEZ) br. 1408/71. Na toj osnovi treba revidirati Prilog, uzimajući u obzir izmjene zakonodavstva u državama članicama koje imaju učinak na tu vrstu davanja, koje podliježu posebnoj koordinaciji zbog svoje mješovite prirode. Nadalje, potrebno je odrediti prijelazne odredbe koje se odnose na davanja koja su bila predmet sudske odluke u predmetu Jauch s ciljem zaštite prava korisnika. |
(4) |
Na osnovi sudske prakse koja se odnosi na odnose između Uredbe (EEZ) br. 1408/71 i odredaba bilateralnih sporazuma o socijalnoj sigurnosti, potrebno je revidirati Prilog III. navedenoj Uredbi. Unosi u dijelu A Priloga III. opravdani su samo u dva slučaja: ako su povoljniji za radnike migrante (8) ili ako se odnose na posebne i iznimne situacije, obično povezane s povijesnim okolnostima. Nadalje, nije primjereno prihvatiti unose u dijelu B osim ako iznimke i objektivne situacije opravdavaju odstupanje od članka 3. stavka 1. navedene Uredbe i članaka 12., 39. i 42. Ugovora (9). |
(5) |
S ciljem olakšavanja primjene Uredbe (EEZ) br. 1408/71, trebalo bi predvidjeti određene odredbe koje bi se odnosile, s jedne strane, na državne službenike i osobe prema kojima se tako postupa i, s druge strane, na osoblje koje putuje ili leti nekoga poduzeća koje obavlja međunarodne prijevozničke usluge putnika ili robe željezničkim, cestovnim, zračnim ili unutarnjim vodenim putem, te utvrditi načine određivanja prosječnog iznosa koji se mora uzeti u obzir u smislu članka 23. navedene Uredbe. |
(6) |
Revizija Priloga II.a Uredbi (EEZ) br. 1408/71 dovest će do brisanja nekih postojećih unosa i, uzimajući u obzir izmjene zakonodavstva u nekim državama članicama, do uvođenja određenih novih unosa. U potonjem slučaju države članice na koje se to odnosi moraju razmotriti potrebu prijelaznih ili bilateralnih rješenja za rješavanje situacija osoba čija bi stečena prava, kao posljedica toga, mogla biti dovedena u pitanje, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 1408/71 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 3. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 4. stavak 2.a zamjenjuje se sljedećim: „2.a Ovaj se članak primjenjuje na posebna novčana nedoprinosna davanja, osigurana na temelju zakonodavstva koje, zbog osobnog opsega, ciljeva i/ili uvjeta za priznavanje prava, ima značajke kako zakonodavstva socijalne sigurnosti iz stavka 1. tako i značajke socijalne pomoći. ‚Posebna novčana nedoprinosna davanja’ znači:
i
|
3. |
Članak 7. stavak 2. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:
|
4. |
Članak 9.a zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9.a Produženje referencijskog razdoblja Ako zakonodavstvo države članice uvjetuje priznavanje prava na davanje istekom minimalnog razdoblja osiguranja tijekom određenog razdoblja koje prethodi osiguranom slučaju (referencijsko razdoblje) i predviđa da razdoblja tijekom kojih su davanja plaćana na temelju zakonodavstva te države članice ili razdoblja posvećena odgoju djece na području te države članice produžuju to referencijsko razdoblje, razdoblja tijekom kojih su invalidske ili starosne mirovine ili davanja za slučaj bolesti, nezaposlenosti, industrijskih nesreća na radu ili profesionalnih bolesti plaćana na temelju zakonodavstva druge države članice i razdoblja posvećena odgoju djece na području druge države članice također produžuju to referencijsko razdoblje.”. |
5. |
Članak 10.a stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Odredbe članka 10. i glave III. ne primjenjuju se na posebna nedoprinosna novčana davanja navedena u članku 4. stavku 2.a. Osobe na koje se odnosi ova Uredba primaju ta davanja isključivo na području države članice u kojoj borave i na temelju zakonodavstva te države članice ako su ta davanja spomenuta u Prilogu II.a. Ustanove mjesta boravišta isplaćuju davanja o svom trošku.”. |
6. |
U članku 23. umeće se sljedeći stavak: „2.a Odredbe stavaka 1. i 2. primjenjuju se i u slučaju kada zakonodavstvo koje primjenjuje nadležna institucija predviđa posebno referencijsko razdoblje, a to se razdoblje podudara, prema potrebi, s ukupnim ili dijelom razdoblja koja je ostvarila osoba na koju se to odnosi na temelju zakonodavstva jedne ili više država članica.”. |
7. |
Članak 35. stavak 2. briše se. |
8. |
Članak 69. stavak 4. briše se. |
9. |
Umeću se sljedeći članci: „Članak 95.f Prijelazne odredbe koje se odnose na Prilog II., odjeljak I., u naslovu ‚D. NJEMAČKA’ i ‚R. AUSTRIJA’. 1. Prilog II., odjeljak I., u naslovu ‚D. NJEMAČKA’ i ‚R. AUSTRIJA’, kako je izmijenjen Uredbom (EZ) br. 647/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. travnja 2005. o izmjeni uredaba Vijeća (EEZ) br. 1408/71 o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice i (EEZ) br. 574/72 o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 (10), ne utvrđuju nikakvo pravo za razdoblje prije 1. siječnja 2005. 2. Sva razdoblja osiguranja i, prema potrebi, sva razdoblja zaposlenosti, samozaposlenosti ili boravišta na temelju zakonodavstva države članice prije 1. siječnja 2005. uzimaju se u obzir pri određivanju stečenih prava sukladno odredbama ove Uredbe. 3. Podložno odredbama stavka 1., pravo se stječe na temelju ove Uredbe čak i ako se odnosi na slučaj koji se dogodio prije 1. siječnja 2005. 4. Za svako davanje za koje nije priznato pravo ili koje je obustavljeno na osnovi državljanstva ili boravišta osobe na koju se to odnosi, na zahtjev navedene osobe, priznaje se pravo ili se nastavlja od 1. siječnja 2005., pod uvjetom da prava za koja su davanja prethodno odobrena nisu dovela do isplate paušalnog iznosa. 5. Prava osoba kojima je priznato pravo na mirovinu prije 1. siječnja 2005. mogu se, na zahtjev osobe na koju se to odnosi, revidirati uzevši u obzir odredbe ove Uredbe. To se primjenjuje i na druga davanja na temelju članka 78. 6. Ako je zahtjev naveden u stavcima 4. ili 5. podnesen u roku od dvije godine od 1. siječnja 2005., prava stečena na temelju ove Uredbe proizvode pravni učinak od tog datuma, a odredbe zakonodavstva svake države članice koje se odnose na gubitak prava ili ograničavanje prava ne mogu se primijeniti prema osobi na koju se to odnosi. 7. Ako je zahtjev naveden u stavcima 4. ili 5. podnesen nakon isteka roka od dvije godine od 1. siječnja 2005., prava koja nisu izgubljena ili zastarjela proizvode učinak od datuma podnošenja zahtjeva, osim u slučaju kada se primjenjuju povoljnije odredbe zakonodavstva bilo koje države članice. Članak 95.g Prijelazne odredbe koje se odnose na brisanje, u Prilogu II.a, stavke koja se odnosi na austrijski doplatak za njegu (Pflegegeld). U slučaju zahtjeva za doplatak za njegu na temelju austrijskog saveznog zakona (Bundespflegegeldgesetz) koji je podnesen najkasnije do 8. ožujka 2001. na temelju članka 10.a stavka 3. ove Uredbe, ove se odredbe i dalje primjenjuju sve dok korisnik doplatka za njegu i dalje boravi u Austriji nakon 8. ožujka 2001. |
10. |
Prilozi II., II.a, III., IV. i VI. izmjenjuju se sukladno Prilogu I. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Uredba (EEZ) br. 574/72 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 4. stavak 11. briše se. |
2. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 10.c Formalnosti predviđene u slučaju primjene članka 13. stavka 2. točke (d) Uredbe na državne službenike i osobe prema kojima se jednako postupa. Za primjenu članka 13. stavka 2. točke (d), institucija koju je odredilo nadležno tijelo države članice čije se zakonodavstvo primjenjuje, izdaje potvrdu u kojoj se navodi da državni službenik ili osoba prema kojom se jednako postupa podliježe njenom zakonodavstvu.”. |
3. |
Članak 12.a mijenja se kako slijedi:
|
4. |
Članak 32.a briše se. |
5. |
Prilozi se mijenjaju se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi. |
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 1. stavak 9., u onoj mjeri u kojoj se odnosi na članak 95.f Uredbe (EEZ) br. 1408/71, Prilog I., točke 1.(a) i 1.(b) i Prilog II., točke 2. i 4. primjenjuju se od 1. siječnja 2005.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 13. travnja 2005.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. P. BORELL FONTELLES
Za Vijeće
Predsjednik
N. SCHMIT
(1) SL C 80, 30.3.2004., str. 118.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 11. ožujka 2004. (još nije objavljeno u Službenom listu), Zajedničko stajalište Vijeća od 15. studenoga 2004. (SL C 38 E, 15.2.2005., str. 21.) i Stajalište Europskog parlamenta od 8. ožujka 2005. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(3) SL L 149, 5.7.1971., str. 2. Uredba ažurirana Uredbom (EZ) br. 118/97 (SL L 28, 30.1.1997., str. 1.), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 631/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 100, 6.4.2004., str. 1.) i stavljena izvan snage od datuma stupanja na snagu provedbene Uredbe Uredbom (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 166, 30.4.2004., str. 1.).
(4) SL L 74, 27.3.1972., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 631/2004.
(5) Presuda u Predmetu C-290/00 [2002] ECR I-3567.
(6) Presuda u Predmetu C-170/95 [1996] ECR I-2921.
(7) Presude u Predmetu C-215/99 [2001] ECR I-1901 i Predmetu C-43/99 [2001] ECR I-4265.
(8) Na načelo najpovoljnijeg postupanja pozivao se Europski sud u presudama u predmetu C-227/89 [1991] ECR I-323, predmetu C-475/93 [1995] ECR I-3813, predmetu C-75/99 [2000] ECR I-9399 i predmetu C-277/99 [2002] ECR I-1261.
(9) Presuda u predmetu C-214/94 [1996] ECR I-2253, predmetu C-308/93 [1996] ECR I-2097 i predmetu C-55/00 [2002] ECR I-413.
(10) SL L 117, 4. svibnja 2005., str. 1.”.
PRILOG I.
Prilozi Uredbi (EEZ) br. 1408/71 mijenjaju se kako slijedi:
1. |
Prilog II. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog II.a mijenja se sljedećim tekstom koji uključuje, nepromijenjene, stavke kako su utvrđene u Aktu o pristupanju iz 2003.: „PRILOG II.a Posebne novčana nedoprinosna davanja Članak 10.a A. BELGIJA
B. ČEŠKA Socijalni doplatak (Zakon o državnoj socijalnoj potpori br. 117/1995 Sb.). C. DANSKA Troškovi stanovanja za umirovljenike (Zakon o pomoći za individualno stanovanje, konsolidiran Zakonom br. 204 od 19. ožujka 1995.). D. NJEMAČKA Osnovni dohodak za životne troškove namijenjen starijim osobama i osobama sa smanjenom sposobnošću zarađivanja na temelju poglavlja 4. knjige XII. Socijalnog zakonika. E. ESTONIJA
F. GRČKA Posebna davanja za starije osobe (Zakon 1296/82). G. ŠPANJOLSKA
H. FRANCUSKA
I. IRSKA
J. ITALIJA
K. CIPAR
L. LATVIJA
M. LITVA
N. LUKSEMBURG Dohodak za osobe s ozbiljnom invalidnošću (članak 1. stavak 2., Zakon od 12. rujna 2003.), uz iznimku osoba kojima je priznat status radnika s invalidnošću i koji su zaposleni na matičnom tržištu rada ili u zaštićenom okružju. O. MAĐARSKA
P. MALTA
Q. NIZOZEMSKA
R. AUSTRIJA Kompenzacijski dodatak (Savezni zakon od 9. rujna 1955. o općem socijalnom osiguranju – ASVG, Savezni zakon od 11. listopada 1978. o socijalnom osiguranju osoba zaposlenih u prodaji i trgovini – GSVG i Savezni zakon od 11. listopada 1978. o socijalnom osiguranju poljoprivrednika – BSVG). S. POLJSKA Socijalna mirovina (Zakon od 29. studenoga 1990. o socijalnoj pomoći). T. PORTUGAL
U. SLOVENIJA
V. SLOVAČKA Poravnanje mirovina kao jedinog izvora dohotka (Zakon br. 100/1988. Zb.). W. FINSKA
X. ŠVEDSKA
Y. UJEDINJENA KRALJEVINA
|
3. |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
u Prilogu IV., odjeljak B mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Prilog VI. zamjenjuje se sljedećim:
|
PRILOG II.
Prilozi Uredbi (EEZ) br. 574/72 ovime se mijenjaju kako slijedi:
1. |
U Prilogu 2., pod naslovom „X. ŠVEDSKA”,točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
U Prilogu 4., pod naslov „D. NJEMAČKA” dodaje se točka koja glasi:
|
3. |
U Prilogu 10., pod naslovom „C. NJEMAČKA” točka 1. prva alineja zamjenjuje se sljedećim:
|
4. |
U Prilogu 10., pod naslovom „R. AUSTRIJA” točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
|
5. |
Prilog 11. briše se. |