Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21999A0724(01)

Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane i Republike Islanda, s druge strane, o Protokolu 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda

SL L 192, 24.7.1999, p. 48–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/492/oj

Related Council decision

11/Sv. 126

HR

Službeni list Europske unije

101


21999A0724(01)


L 192/48

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA

između Europske zajednice, s jedne strane i Republike Islanda, s druge strane, o Protokolu 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda

Bruxelles 15. srpnja 1999.

Poštovani gospodine,

čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna s „prihvaćenim zapisnikom” koji je priložen, a odnosi se na Protokol 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda.

Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Vlade Republike Islanda sa sadržajem ovog pisma.

Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

Za Europsku zajednicu

Image

Bruxelles 15. srpnja 1999.

Poštovani gospodine,

čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:

„Čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna s „prihvaćenim zapisnikom” koji je priložen, a odnosi se na Protokol 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda.

Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Vlade Republike Islanda sa sadržajem ovog pisma.”

Čast mi je potvrditi suglasnost moje Vlade sa sadržajem Vašeg pisma i s datumom koji je predložen da izmjene stupe na snagu.

Primite, gospodine, izraze moga najdubljeg poštovanja.

Za Vladu Republike Island

Image


PRIHVAĆENI ZAPISNIK

I.   UVOD

1.   Nastavno na brojne sastanke koje su održali službenici Komisije EZ-a i Islanda, dogovoreno je da se njihovim dotičnim ustanovama na odobrenje dostave izmjene uvoznog režima koji primjenjuju Zajednica i Island za poljoprivredne prerađevine koje potpadaju pod Protokol 2 uz Sporazum o slobodnoj trgovini iz 1972. godine.

Ove izmjene stupaju na snagu 1. kolovoza 1999.

2.   Obje strane su se složile da je primjena sporazuma Urugvajskog kruga zahtijevala od obje strane prilagođavanje carina koje primjenjuju Zajednica i Island. U tu je svrhu dogovoreno da se primjenjuju carine koje su navedene dolje u tekstu.

3.   Obje su se strane dogovorile da redovito kontroliraju funkcioniranje ovog Sporazuma kao i mogućnost da se on poboljša.

II.   ISLANDSKI UVOZNI REŽIM

Na poljoprivredne prerađevine koje su obuhvaćene Protokolom 2 uz Sporazum primjenjuju se sljedeće carine (ISK/kg):

Tarifni br.

Opis

Primijenjena carina

(u ISK/kg)

0403

Mlaćenica, skuta i vrhnje, jogurt, kefir i ostala fermentirana ili kisela mlijeka i vrhnje, u koncentratu ili ne, ili s dodanim šećerom ili sladilom ili okusima, ili s dodanim voćem, lješnjacima ili kakaom

 

0403-1011

Jogurt sa sadržajem kakaa

61

0403-1012

Jogurt sa sadržajem voća ili lješnjaka

61

0403-1021

Jogurt kao napitak sa sadržajem kakaa

52

0403-1022

Jogurt kao napitak sa sadržajem voća ili lješnjaka

52

0403-9011

Ostalo sa sadržajem kakaa

53

0403-9012

Ostalo sa sadržajem voća ili lješnjaka

53

0403-9021

Ostalo kao napitak sa sadržajem kakaa

53

0403-9022

Ostalo kao napitak sa sadržajem voća ili lješnjaka

53

1517

Margarin: jestiva mješavina ili pripravak od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz glave br. 1516:

– Margarin, isključujući tekući margarin

 

1517-1001

– – Sa sadržajem mliječne masti većim od 10 % ali najviše 15 %

90

1517-9002

– – sa sadržajem mliječne masti većim od 10 % ali najviše 15 %

90

1806-2003

Kako prah sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 90 % ali većim od 30 %, sa ili bez dodanog šećera ili sladila, ali ne miješano sa drugim sastojcima

111

1806-2004

Sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 30 %

40

1806-2005

Ostalo sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu većim od 30 %

111

1806-2006

Ostalo sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 30 %

40

1806-3101

Punjena čokolada u tablama ili rebrima

52

1806-3109

Ostalo punjeno u tablama ili rebrima

52

1806-3202

Čokolada sa sadržajem kako paste, šećera, maslaca i mlijeka u prahu, u tablama ili rebrima

48

1806-3203

Nadomjestak čokolade u tablama ili rebrima

40

1806-3209

Ostalo ne punjeno u blokovima, tablama ili rebrima

21

1806-911

Pripremljeni materijali za napitke uglavnom iz materijala iz 0401-0404, sa sadržajem kako praha većim od 10 %, sa sadržajem šećera ili sladila i ostalih tvari za poboljšanje okusa u manjem omjeru

22

1806-9022

Hrana posebno pripremljena u dijetetske svrhe

18

1806-9023

Uskršnja jaja

49

1806-9024

Preljevi i umaci za sladoled

40

1806-9025

Obloženi ili prekriveni s grožđicama, lješnjacima, pahuljastim žitaricama, karamelom i želeom

54

1806-9026

Čokoladne kreme

49

1806-9027

Žitarice za doručak

1806-9028

Kako prah sa sadržajem svježeg mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 90 % ali s najmanje 30 %, sa ili bez dodanog šećera ili sladila, ali ne miješan s drugim tvarima

120

1806-9029

Kako prah sa sadržajem svježeg mlijeka u prahu ili obranog mlijeka u prahu manjim od 30 %, sa ili bez dodanog šećera ili sladila, ali ne miješan s drugim tvarima

44

1806-9039

Ostalo

48

1901

Ekstrakt slada; prehrambeni pripravci od brašna, škroba ili ekstrakta slada, sa ili bez sadržanog kako praha u omjeru manjem od 50 %, koji nisu drugdje specificirani ili uključeni; prehrambeni pripravci od materijala iz glave br. 0401 do 0404, sa ili bez sadržaja kako praha u omjeru manjem od 10 %, koji nisu drugdje specificirani ili uključeni:

 

1901-2012

– – – za pripremu licitarskog kruha i sličnog iz glave br. 1905.2000

25

1901-2013

– – – za pripremu čajnog peciva iz glave br. 1905.3011 i 1905.3029 i slično

17

1901-2014

– – – za pripremu licitarskog keksa iz glave br. 1905.3021

30

1901-2015

– – – za pripremu vafla i oblatna iz glave br. 1905.3030

10

1901-2016

– – – za pripremu prepečenca, toast kruha i sličnog iz glave 1905.4000

15

1901-2017

– – – za pripremu kruha iz glave 1905.9011 s punjenjem na bazi maslaca ili mliječnih proizvoda

40

1901-2018

– – – Za pripremu kruha iz glave br. 1905.9019

5

1901-2019

– – – Za pripremu običnih keksa iz glave br. 1905.9020

5

1901-2022

– – – Za pripremu kolača i torti iz glave br. 1905-9040

34

1901-2023

– – – Mješavine i tijesta sa sadržajem mesa, za proizvodnju pizza i sličnog iz glave br. 1905.9051

99

1901-2024

– – – Mješavine i tijesta sa sastojcima koji nisu meso, za pripremu pizza i sličnog iz glave br. 1905.9059

54

1901-2029

– – – Za pripremu proizvoda iz glave br. 1905.9090

44

1902

Tjestenina, kuhana ili nekuhana, punjena ili nepunjena (mesom ili drugim sastojcima) ili pripremljena na drugačiji način, kao što su špageti, njoki, ravioli, kaneloni, kuskus, pripremljen ili ne

 

1902-1100

– – Sa sadržajem jaja

8

1902-2022

– – – Punjena tjestenina sa sadržajem kobasica, mesa, mesnih otpadaka, krvi ili njihove kombinacije od 3 % do 20 %

42

1902-2031

– – – Punjena tjestenina sa sadržajem sira većim od 3 %

36

1902-2042

– – – Tjestenina punjena sirom i mesom, sa sadržajem mesa i sira većim od 3 % ali ne većim od 20 %

42

1902-3021

– – – Ostala tjestenina sa sadržajem kobasica, mesa, mesnih otpadaka, krvi i njihovih kombinacija većim od 3 % ali ne većim od 20 %

42

1902-3031

– – – Ostala tjestenina sa sadržajem sira većim od 3 %

36

1902-3041

– – – Sa sadržajem mesa i sira koji je u kombinaciji veći od 3 % ali ne veći od 20 %

42

1902-4021

– – – Kuskus sa sadržajem kobasica, mesa, mesnih otpadaka, krvi i njihove kombinacije većim od 3 % ali ne većim od 20 %

42

1904-9001

– – Pripremljena hrana dobivena bubrenjem ili pečenjem proizvoda od žitarica sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 %

42

1905-3011

– – – Čajni kolačići preliveni ili pokriveni čokoladom ili fondanom koji sadrži kakao

17

1905-3019

– – – Ostalo preliveno ili pokriveno čokoladom ili fondanom koji sadrži kako

16

 

– – :

 

 

– – – :

 

1905-3021

– – – – Licitarski keks

32

1905-3029

– – – – Ostali čajni kolačići

19

1905-3030

– – – – Ostalo

11

1905-4000

– Prepečenac tost kruh i slični prepečeni proizvodi

16

 

– Ostalo:

 

 

– – :

 

1905-9011

– – – Kruh s punjenjem koje se u osnovi sastoji od maslaca ili ostalih mliječnih proizvoda (npr. maslac s češnjakom)

40

1905-9019

– – – Ostalo

5

1905-9020

– – Obični keksi

5

1905-9040

– – Kolači i tjestenina

36

 

– – : … (pizza)

 

1905-9051

– – – Pite, uključujući pizzu, sa sadržajem mesa

99

1905-9059

– – – – Ostalo

54

1905-9060

– – Mali zalogaji kao što su pahuljice, krugovi, štapići i ostali oblici

 

1905-9090

– – – – Ostalo

46

2104

Juhe i pripravci za njih; homogenizirani sastojci za pripremu hrane:

 

2104-1001

– – Pripravci od povrtne juhe s osnovnim sastojcima od brašna, škroba ili ekstrakta slada

3

2104-1003

– – Riblje juhe u konzervi

28

2104-1011

– – Ostale juhe sa sadržajem mesa većim od 20 %

80

2104-1012

– – Ostale juhe sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 %

45

2104-1019

– – – Ostale juhe

21

 

– – Ostalo:

 

2104-1021

– – – Ostalo sa sadržajem mesa većim od 20 %

80

2104-1022

– – – Ostalo sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 %

45

2104-1029

– – – Ostalo

21

2106-9041

– – – Prah za spravljanje deserta u ambalaži za maloprodaju od 5 kg ili manjoj

68

2106-9049

– – – Ostali prah za spravljanje deseta

68

2106-9064

– – Sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 %

42

2202-9001

– – Ostali mliječni proizvodi s ostalim sastojcima, pod uvjetom da je mliječnih proizvoda 75 % ili više, bez ambalaže

42

III.   UVOZNI REŽIM ZAJEDNICE

1.

Koriste se sljedeći osnovni iznosi za izračun poljoprivrednih komponenti i dodatnih carina:

žitarice (pšenica, pšenica vrste durum, raž, zob i kukuruz): 7,817 EUR /100 kg

riža dugog zrna oljuštena: 28,910 EUR /100 kg

punomasno mlijeko u prahu: 142,660 EUR /100 kg

obrano mlijeko u prahu: 118,800 EUR /100 kg

maslac: 207,333 EUR /100 kg

šećer: 43,675 EUR /100 kg

2.

Osnovni iznosi navedeni u točki 1. ne smiju biti viši od onih koji se primjenjuju u trećim zemljama.

3.

Zajednica će otvoriti godišnje kvote od 300, 400 i 500 tona za 1999., 2000. i 2001. godinu i za naredne godine i to za uvoz:

slastičarskih proizvoda (uključivo bijela čokolada) koji ne sadrže kakao koji potpada pod KN oznaku 1704 90

i

čokolade i ostalih prehrambenih proizvoda koji sadrže kakao koji potpada pod KN oznake 1806 32, 1806 90 i 1905 30.

Carine koje se primjenjuju na ove kvote bit će erga omnes carine umanjene za 50 % u iznosu od najviše 35,25 EUR /100 kg.

IV.   ALKOHOL

Obje strane su se dogovorile da primijene bescarinski režim od stupanja na snagu ovog Sporazuma i to za proizvode koji potpadaju pod KN oznake 2208 50, 2208 60 i 2208 90.


Top