This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21999A0724(01)
Agreement in the form of an Exchange of letters between the European Community, of the one part, and the Republic of Iceland, of the other part, on Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Republic of Iceland - Agreed Minute
Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane i Republike Islanda, s druge strane, o Protokolu 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice, s jedne strane i Republike Islanda, s druge strane, o Protokolu 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
SL L 192, 24.7.1999, p. 48–52
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/492/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21972A0722(05) | Izmjena | protokol 2 Tekst | 01/08/1999 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 21999A0724(01)R(01) |
11/Sv. 126 |
HR |
Službeni list Europske unije |
101 |
21999A0724(01)
L 192/48 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
između Europske zajednice, s jedne strane i Republike Islanda, s druge strane, o Protokolu 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda
Bruxelles 15. srpnja 1999.
Poštovani gospodine,
čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna s „prihvaćenim zapisnikom” koji je priložen, a odnosi se na Protokol 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda.
Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Vlade Republike Islanda sa sadržajem ovog pisma.
Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
Za Europsku zajednicu
Bruxelles 15. srpnja 1999.
Poštovani gospodine,
čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:
„Čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna s „prihvaćenim zapisnikom” koji je priložen, a odnosi se na Protokol 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Republike Islanda.
Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili suglasnost Vlade Republike Islanda sa sadržajem ovog pisma.”
Čast mi je potvrditi suglasnost moje Vlade sa sadržajem Vašeg pisma i s datumom koji je predložen da izmjene stupe na snagu.
Primite, gospodine, izraze moga najdubljeg poštovanja.
Za Vladu Republike Island
PRIHVAĆENI ZAPISNIK
I. UVOD
1. Nastavno na brojne sastanke koje su održali službenici Komisije EZ-a i Islanda, dogovoreno je da se njihovim dotičnim ustanovama na odobrenje dostave izmjene uvoznog režima koji primjenjuju Zajednica i Island za poljoprivredne prerađevine koje potpadaju pod Protokol 2 uz Sporazum o slobodnoj trgovini iz 1972. godine.
Ove izmjene stupaju na snagu 1. kolovoza 1999.
2. Obje strane su se složile da je primjena sporazuma Urugvajskog kruga zahtijevala od obje strane prilagođavanje carina koje primjenjuju Zajednica i Island. U tu je svrhu dogovoreno da se primjenjuju carine koje su navedene dolje u tekstu.
3. Obje su se strane dogovorile da redovito kontroliraju funkcioniranje ovog Sporazuma kao i mogućnost da se on poboljša.
II. ISLANDSKI UVOZNI REŽIM
Na poljoprivredne prerađevine koje su obuhvaćene Protokolom 2 uz Sporazum primjenjuju se sljedeće carine (ISK/kg):
Tarifni br. |
Opis |
Primijenjena carina (u ISK/kg) |
0403 |
Mlaćenica, skuta i vrhnje, jogurt, kefir i ostala fermentirana ili kisela mlijeka i vrhnje, u koncentratu ili ne, ili s dodanim šećerom ili sladilom ili okusima, ili s dodanim voćem, lješnjacima ili kakaom |
|
0403-1011 |
Jogurt sa sadržajem kakaa |
61 |
0403-1012 |
Jogurt sa sadržajem voća ili lješnjaka |
61 |
0403-1021 |
Jogurt kao napitak sa sadržajem kakaa |
52 |
0403-1022 |
Jogurt kao napitak sa sadržajem voća ili lješnjaka |
52 |
0403-9011 |
Ostalo sa sadržajem kakaa |
53 |
0403-9012 |
Ostalo sa sadržajem voća ili lješnjaka |
53 |
0403-9021 |
Ostalo kao napitak sa sadržajem kakaa |
53 |
0403-9022 |
Ostalo kao napitak sa sadržajem voća ili lješnjaka |
53 |
1517 |
Margarin: jestiva mješavina ili pripravak od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz glave br. 1516: – Margarin, isključujući tekući margarin |
|
1517-1001 |
– – Sa sadržajem mliječne masti većim od 10 % ali najviše 15 % |
90 |
1517-9002 |
– – sa sadržajem mliječne masti većim od 10 % ali najviše 15 % |
90 |
1806-2003 |
Kako prah sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 90 % ali većim od 30 %, sa ili bez dodanog šećera ili sladila, ali ne miješano sa drugim sastojcima |
111 |
1806-2004 |
Sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 30 % |
40 |
1806-2005 |
Ostalo sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu većim od 30 % |
111 |
1806-2006 |
Ostalo sa sadržajem mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 30 % |
40 |
1806-3101 |
Punjena čokolada u tablama ili rebrima |
52 |
1806-3109 |
Ostalo punjeno u tablama ili rebrima |
52 |
1806-3202 |
Čokolada sa sadržajem kako paste, šećera, maslaca i mlijeka u prahu, u tablama ili rebrima |
48 |
1806-3203 |
Nadomjestak čokolade u tablama ili rebrima |
40 |
1806-3209 |
Ostalo ne punjeno u blokovima, tablama ili rebrima |
21 |
1806-911 |
Pripremljeni materijali za napitke uglavnom iz materijala iz 0401-0404, sa sadržajem kako praha većim od 10 %, sa sadržajem šećera ili sladila i ostalih tvari za poboljšanje okusa u manjem omjeru |
22 |
1806-9022 |
Hrana posebno pripremljena u dijetetske svrhe |
18 |
1806-9023 |
Uskršnja jaja |
49 |
1806-9024 |
Preljevi i umaci za sladoled |
40 |
1806-9025 |
Obloženi ili prekriveni s grožđicama, lješnjacima, pahuljastim žitaricama, karamelom i želeom |
54 |
1806-9026 |
Čokoladne kreme |
49 |
1806-9027 |
Žitarice za doručak |
— |
1806-9028 |
Kako prah sa sadržajem svježeg mlijeka u prahu i/ili obranog mlijeka u prahu manjim od 90 % ali s najmanje 30 %, sa ili bez dodanog šećera ili sladila, ali ne miješan s drugim tvarima |
120 |
1806-9029 |
Kako prah sa sadržajem svježeg mlijeka u prahu ili obranog mlijeka u prahu manjim od 30 %, sa ili bez dodanog šećera ili sladila, ali ne miješan s drugim tvarima |
44 |
1806-9039 |
Ostalo |
48 |
1901 |
Ekstrakt slada; prehrambeni pripravci od brašna, škroba ili ekstrakta slada, sa ili bez sadržanog kako praha u omjeru manjem od 50 %, koji nisu drugdje specificirani ili uključeni; prehrambeni pripravci od materijala iz glave br. 0401 do 0404, sa ili bez sadržaja kako praha u omjeru manjem od 10 %, koji nisu drugdje specificirani ili uključeni: |
|
1901-2012 |
– – – za pripremu licitarskog kruha i sličnog iz glave br. 1905.2000 |
25 |
1901-2013 |
– – – za pripremu čajnog peciva iz glave br. 1905.3011 i 1905.3029 i slično |
17 |
1901-2014 |
– – – za pripremu licitarskog keksa iz glave br. 1905.3021 |
30 |
1901-2015 |
– – – za pripremu vafla i oblatna iz glave br. 1905.3030 |
10 |
1901-2016 |
– – – za pripremu prepečenca, toast kruha i sličnog iz glave 1905.4000 |
15 |
1901-2017 |
– – – za pripremu kruha iz glave 1905.9011 s punjenjem na bazi maslaca ili mliječnih proizvoda |
40 |
1901-2018 |
– – – Za pripremu kruha iz glave br. 1905.9019 |
5 |
1901-2019 |
– – – Za pripremu običnih keksa iz glave br. 1905.9020 |
5 |
1901-2022 |
– – – Za pripremu kolača i torti iz glave br. 1905-9040 |
34 |
1901-2023 |
– – – Mješavine i tijesta sa sadržajem mesa, za proizvodnju pizza i sličnog iz glave br. 1905.9051 |
99 |
1901-2024 |
– – – Mješavine i tijesta sa sastojcima koji nisu meso, za pripremu pizza i sličnog iz glave br. 1905.9059 |
54 |
1901-2029 |
– – – Za pripremu proizvoda iz glave br. 1905.9090 |
44 |
1902 |
Tjestenina, kuhana ili nekuhana, punjena ili nepunjena (mesom ili drugim sastojcima) ili pripremljena na drugačiji način, kao što su špageti, njoki, ravioli, kaneloni, kuskus, pripremljen ili ne |
|
1902-1100 |
– – Sa sadržajem jaja |
8 |
1902-2022 |
– – – Punjena tjestenina sa sadržajem kobasica, mesa, mesnih otpadaka, krvi ili njihove kombinacije od 3 % do 20 % |
42 |
1902-2031 |
– – – Punjena tjestenina sa sadržajem sira većim od 3 % |
36 |
1902-2042 |
– – – Tjestenina punjena sirom i mesom, sa sadržajem mesa i sira većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
42 |
1902-3021 |
– – – Ostala tjestenina sa sadržajem kobasica, mesa, mesnih otpadaka, krvi i njihovih kombinacija većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
42 |
1902-3031 |
– – – Ostala tjestenina sa sadržajem sira većim od 3 % |
36 |
1902-3041 |
– – – Sa sadržajem mesa i sira koji je u kombinaciji veći od 3 % ali ne veći od 20 % |
42 |
1902-4021 |
– – – Kuskus sa sadržajem kobasica, mesa, mesnih otpadaka, krvi i njihove kombinacije većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
42 |
1904-9001 |
– – Pripremljena hrana dobivena bubrenjem ili pečenjem proizvoda od žitarica sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
42 |
1905-3011 |
– – – Čajni kolačići preliveni ili pokriveni čokoladom ili fondanom koji sadrži kakao |
17 |
1905-3019 |
– – – Ostalo preliveno ili pokriveno čokoladom ili fondanom koji sadrži kako |
16 |
|
– – : |
|
|
– – – : |
|
1905-3021 |
– – – – Licitarski keks |
32 |
1905-3029 |
– – – – Ostali čajni kolačići |
19 |
1905-3030 |
– – – – Ostalo |
11 |
1905-4000 |
– Prepečenac tost kruh i slični prepečeni proizvodi |
16 |
|
– Ostalo: |
|
|
– – : |
|
1905-9011 |
– – – Kruh s punjenjem koje se u osnovi sastoji od maslaca ili ostalih mliječnih proizvoda (npr. maslac s češnjakom) |
40 |
1905-9019 |
– – – Ostalo |
5 |
1905-9020 |
– – Obični keksi |
5 |
1905-9040 |
– – Kolači i tjestenina |
36 |
|
– – : … (pizza) |
|
1905-9051 |
– – – Pite, uključujući pizzu, sa sadržajem mesa |
99 |
1905-9059 |
– – – – Ostalo |
54 |
1905-9060 |
– – Mali zalogaji kao što su pahuljice, krugovi, štapići i ostali oblici |
|
1905-9090 |
– – – – Ostalo |
46 |
2104 |
Juhe i pripravci za njih; homogenizirani sastojci za pripremu hrane: |
|
2104-1001 |
– – Pripravci od povrtne juhe s osnovnim sastojcima od brašna, škroba ili ekstrakta slada |
3 |
2104-1003 |
– – Riblje juhe u konzervi |
28 |
2104-1011 |
– – Ostale juhe sa sadržajem mesa većim od 20 % |
80 |
2104-1012 |
– – Ostale juhe sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
45 |
2104-1019 |
– – – Ostale juhe |
21 |
|
– – Ostalo: |
|
2104-1021 |
– – – Ostalo sa sadržajem mesa većim od 20 % |
80 |
2104-1022 |
– – – Ostalo sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
45 |
2104-1029 |
– – – Ostalo |
21 |
2106-9041 |
– – – Prah za spravljanje deserta u ambalaži za maloprodaju od 5 kg ili manjoj |
68 |
2106-9049 |
– – – Ostali prah za spravljanje deseta |
68 |
2106-9064 |
– – Sa sadržajem mesa većim od 3 % ali ne većim od 20 % |
42 |
2202-9001 |
– – Ostali mliječni proizvodi s ostalim sastojcima, pod uvjetom da je mliječnih proizvoda 75 % ili više, bez ambalaže |
42 |
III. UVOZNI REŽIM ZAJEDNICE
1. |
Koriste se sljedeći osnovni iznosi za izračun poljoprivrednih komponenti i dodatnih carina:
|
2. |
Osnovni iznosi navedeni u točki 1. ne smiju biti viši od onih koji se primjenjuju u trećim zemljama. |
3. |
Zajednica će otvoriti godišnje kvote od 300, 400 i 500 tona za 1999., 2000. i 2001. godinu i za naredne godine i to za uvoz:
Carine koje se primjenjuju na ove kvote bit će erga omnes carine umanjene za 50 % u iznosu od najviše 35,25 EUR /100 kg. |
IV. ALKOHOL
Obje strane su se dogovorile da primijene bescarinski režim od stupanja na snagu ovog Sporazuma i to za proizvode koji potpadaju pod KN oznake 2208 50, 2208 60 i 2208 90.