Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62025CC0014

Tuairim an Abhcóide Ghinearálta Szpunar arna thabhairt ar an 2026 Feabhra 12.


ECLI identifier: ECLI:EU:C:2026:100

Eagrán sealadach

TUAIRIM AN ABHCÓIDE GHINEARÁLTA

MACIEJ SZPUNAR

arna tabhairt an 12 Feabhra 2026 (1)

Cás C14/25

Thüringer Aufbaubank

v

LN

(iarraidh ar réamhrialú ó Oberster Gerichtshof (an Ostair))

(Tarchur chun réamhrialú – Rialachán (CE) Uimh. 805/2004 – Comhar breithiúnach in ábhair shibhialta – Ordú Forfheidhmithe Eorpach d'éilimh neamhchonspóidithe – Diúltú d’fhorghníomhú. – Athbhreithniú substainteach a eisiamh – Ionstraimí barántúla – Ionstraim nótaire infhorfheidhmithe arna tarraingt suas roimh theacht i bhfeidhm rialacháin)






I.      Réamhrá

1.        Sular glacadh Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 (2) (‘Rialachán An Bhruiséil Ia’), lenar cuireadh deireadh leis an nós imeachta exequatur idirmheánach i réimse ginearálta na n‑ábhar sibhialta agus tráchtála, baineadh amach saorghluaiseacht breithiúnas, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla idir na Ballstáit sa réimse sin i roinnt céimeanna.

2.        Tar éis foirmiúlachtaí exequatur a simpliú sa chomhchórais(3) is é an toradh a bhí ar an díolúine iomlán ó na foirmiúlachtaí sin gur bunaíodh sásraí saorghluaiseachta i limistéir theoranta, a bunaíodh go háirithe le Rialachán (CE) Uimh. 805/2004. (4)

3.        Faoin Rialachán sin, i gcás ina gcaithfear le hionstraim náisiúnta maidir le héileamh neamhchonspóidithe arna dheimhniú sa Bhallstát tionscnaimh mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, chun críocha an forfheidmithe, ar an mbealach céanna le hionstraimí infhorfheidhmithe inmheánacha sna Ballstáit eile agus nach féidir í a bheith faoi réir rialú i mBallstát an forfheidmithe. I ndáil leis sin, ba cheart a thabhairt faoi deara go bhfuil Rialachán Uimh. 805/2004 eisceachtúil a mhéid nach bhfuil clásal beartais phoiblí ann. (5)

4.        Ach cad a mbeidh an staid má cuireadh Rialachán Uimh. 805/2004 i bhfeidhm go mícheart sa Bhallstát baile? Is faoin gCúirt atá sé, sa chás seo, cumhachtaí an Ballstát forfheidmithe a shoiléiriú i gcás den sórt sin, faoin Rialachán sin, tríd an gceist a fhreagairt an bhféadfaidh an Ballstát forfheidmithe forghníomhú a dhiúltú i gcás ina ndearnadh deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach gan aird a thabhairt ar raon feidhme ama an Rialacháin sin.

5.        Ar dtús, tugaim faoi deara, sa chás seo, go bhféadfadh cathú a bheith ann anailís a dhéanamh, sa bhreis ar an gceist maidir le hiarmhairtí an tsáraithe, sa Bhallstát baile, ar raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004, ar chásanna eile a bhaineann le sárú ar rialacha níos airde, go háirithe rialacha maidir le cearta bunúsacha. A mhéid nach leagtar síos clásal beartais phoiblí leis an Rialachán seo, is cinnte go mbeadh gá le mionanailís a dhéanamh ar chás den sórt sin i bhfianaise roinnt na gcumhachtaí idir an Ballstát baile agus an Ballstát lena mbaineann maidir le forghníomhú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach arna eisiúint de shárú ar riail níos airde den sórt sin. Mar sin féin, is léir go bhfuil srian ann leis an gceist a tarchuirtear le haghaidh réamhrialú sa chás seo. Dá bhrí sin, ní gá don Chúirt Bhreithiúnais ach freagra a thabhairt ar an gceist an gceadaítear le Rialachán Uimh. 805/2004 do Bhallstát an forfheidmithe faireachán a dhéanamh ar chomhlíonadh a raon feidhme ama. Dá bhrí sin, beidh m’anailís teoranta don ghné sin, gan réamhbhreith a dhéanamh ar an bhfreagra atá le tabhairt i gcás sárú den sórt sin.

II.    An dlí lena mbaineann

A.      Dlí an Aontais Eorpaigh

6.        Luaitear an méid seo a leanas in aithrisí 7 go 10 agus 18 de Rialachán Uimh. 805/2004:

‘(7)      Ba cheart feidhm a bheith ag an Rialachán seo maidir le breithiúnais, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla maidir le héilimh neamhchonspóidithe agus maidir le cinntí a thugtar tar éis achomhairc i gcoinne cinntí, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla a deimhnítear mar Ordaithe Forfheidhmiúcháin Eorpacha.

(8)      I gconclúid an cruinniú in Tampere (an Fhionlainn), mheas an Chomhairle Eorpach gur cheart dlús a chur leis an fhorghníomhú i mBallstát seachas an Ballstát inar tugadh an cinneadh agus é a shimpliú trí dheireadh a chur leis na bearta idirmheánacha uile a bheidh le déanamh sula ndéanfar an forghníomhú sa Bhallstát ina n‑iarrtar an forghníomhú. Breithiúnas atá deimhnithe ag an gcúirt tionscnaimh mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ba cheart déileáil leis, chun críocha an fhorghníomhaithe, amhail is dá mba sa Bhallstát ina n‑iarrtar an forghníomhú a tugadh é. Mar shampla, sa Ríocht Aontaithe, leanfaidh clárú breithiúnais eachtraigh dheimhnithe na rialacha céanna leis na rialacha lena rialaítear clárú breithiúnais a thugtar i gcuid eile den Ríocht Aontaithe agus ní bheidh athbhreithniú ar shubstaint an bhreithiúnais eachtraigh i gceist leis. Ba cheart go leanfadh na socruithe chun cinntí den sórt sin a fhorfheidhmiú atá faoi rialú an dlí náisiúnta.

(9)      Ba cheart buntáistí suntasacha a bheith ag nós imeachta den sórt sin thar an nós imeachta exequatur dá bhforáiltear i (Rialachán An Bhruiséil I), ós rud é go mbeifear in ann toiliú na n‑údarás breithiúnach sa dara Ballstát a fhágáil ar lár leis na moilleanna agus na costais a bheidh ann dá bharr.

(10)      I gcás ina bhfuil breithiúnas tugtha ag cúirt de chuid an Ballstáit maidir le héileamh neamhchonspóidithe in éagmais rannpháirtíocht an fhéichiúnaí sna himeachtaí, tá díothú aon rialaithe i mBallstát an fhorghníomhaithe nasctha go doscaoilte le ráthaíocht leordhóthanach ar chearta na cosanta agus faoi réir na ráthaíochta sin.

(18)      Áirithítear le muinín fhrithpháirteach i riaradh an cheartais sna Ballstáit go bhféadfaidh cúirt Ballstáit a mheas go gcomhlíontar na coinníollacha uile maidir le deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach chun forfheidhmiú breithiúnais a chumasú i ngach Ballstát eile, gan athbhreithniú breithiúnach ar chur i bhfeidhm ar ceart na n‑íoschaighdeán nós imeachta sa Bhallstát ina bhfuil an breithiúnas le forfheidhmiú’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

7.        De réir Airteagal 1 den Rialachán sin, dar teideal ‘Ábhar’:

‘Is é is cuspóir don Rialachán seo Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a chruthú le haghaidh éilimh neamhchonspóidithe d’fhonn, trí íoschaighdeán a leagan síos, saorghluaiseacht breithiúnas, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla a áirithiú i ngach Ballstát, gan aon nós imeachta idirmheánach a bheith ag teastáil i mBallstát an fhorghníomhaithe roimh aithint agus forghníomhú.’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

8.        Foráiltear an méid seo a leanas le hAirteagal 2(1) den Rialachán sin:

‘Beidh feidhm leis an Rialachán seo in ábhair shibhialta agus tráchtála, cibé cineál dlínse a bheidh i gceist. Ní bheidh feidhm aige, go háirithe, maidir le hábhair ioncaim, custaim ná riaracháin ná le dliteanas an Stáit i leith gníomhartha ná neamh ghníomhartha i bhfeidhmiú údarás an Stáit (“acta jure imperii”)’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

9.        Foráiltear le hAirteagal 3(1) den Rialachán sin, dar teideal ‘Caithfidh Orduithe forfheidhmiúcháin a deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach’:

‘Beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le breithiúnais, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla i dtaca le héilimh neamhchonspóidithe.

Measfar go bhfuil fiacha neamhchonspóidithe:

[…]

(d)      má d’aithin an féichiúnaí é go sainráite in ionstraim bharántúil’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

10.      In Airteagal 4 de Rialachán Uimh. 805/2004 sainmhínítear an coincheap ‘éileamh’ mar ‘ceart chun suim shonrach airgid atá dlite nó dá bhfuil an dáta dlite sonraithe sa bhreithiúnas, sa tsocraíocht chúirte nó san ionstraim bharántúil’ [Aistriúchán neamhoifigiúil].

11.      Foráiltear le hAirteagal 5 den Rialachán sin, dar teideal ‘díothú exequatur’, mar seo a leanas:

‘Déanfar breithiúnas atá deimhnithe mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach sa Bhallstát tionscnaimh a aithint agus a fhorghníomhú sna Ballstáit eile gan aon ghá le dearbhú infhorghníomhaitheacht agus gan aon deis a bheith ann agóid a dhéanamh i gcoinne an aitheantais sin’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

12.      Is mar seo a leanas atá an fhoclaíocht in Airteagal 10 den Rialachán sin, dar teideal ‘Deimhniú an Ordaithe Forfheidhmithe Eorpach a cheartú nó a tharraingt siar’:

‘1      Eascróidh an méid seo a leanas as an deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, ar iarratas chuig an dlínse tionscnaimh,

(a)      ceartú a dhéanamh i gcásanna ina bhfuil neamhréireacht idir an cinneadh agus an deimhniú mar thoradh ar earráid chléireachais;

(b)      le tarraingt siar más léir gur eisíodh an deimhniú go mícheart, ag brath ar na coinníollacha a leagtar síos sa Rialachán seo.

2.      Beidh feidhm ag dlí an Bhallstáit tionscnaimh maidir leis an deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a cheartú agus a tharraingt siar.

3.      Féadfar ceartú nó aistarraingt deimhnithe Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a iarraidh trí úsáid a bhaint as an bhfoirm chaighdeánach a leagtar amach in Iarscríbhinn VI.

4.      Thairis sin, ní bheidh an eisiúint deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach faoi réir achomhairc’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

13.      Foráiltear le hAirteagal 20(1) den Rialachán sin, dar teideal ‘Nós imeachta um fhorfheidhmiú’ an méid seo a leanas:

‘1      Gan claontacht d'fhorálacha na Caibidle seo, beidh na nósanna imeachta um fhorghníomhú faoi rialú ag Bhallstát an fhorghníomhaithe.

Déanfar breithiúnas arna dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a fhorghníomhú faoi na coinníollacha céanna le breithiúnas arna thabhairt i mBallstát an fhorghníomhaithe’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

14.      Foráiltear le hAirteagal 21 de Rialachán Uimh. 805/2004, dar teideal ‘forghníomhaithigh a diúltú’:

‘1      Ar iarratas ón bhféichiúnaí, diúltóidh an chúirt inniúil i mBallstát an fhorghníomhaithe don fhorghníomhú mura mbeidh an breithiúnas a deimhníodh mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ag luí le breithiúnas a tugadh roimhe sin in aon Bhallstát nó i dtríú tír sna cásanna seo a leanas:

(a)      gurbh é an chúis caingne chéanna idir na páirtithe céanna a bhí i dtrácht leis an mbreithiúnas ba luaithe;

(b)      gur tugadh an breithiúnas ba luaithe i mBallstát an fhorghníomhaithe nó go gcomhallann sé na coinníollacha is gá chun é a aithint i mBallstát an fhorghníomhaithe; agus

(c)      ní raibh agus ní fhéadfaí neamh-chomhoiriúnacht na cinntí a agairt le linn na n‑imeachtaí sa Bhallstát tionscnaimh.

2.      Ní fhéadfar i gcás ar bith an cinneadh ná a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a athbhreithniú substainteach i mBallstát an fhorghníomhaithe’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

15.      Foráiltear le hAirteagal 23 den Rialachán sin, dar teideal ‘Forfheidhmiú a chur ar fionraí nó a teorannú’:

‘Nuair atá an féichiúnaí tar éis:

Achomharc a chomhdaigh in aghaidh cinneadh arna dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, lena n‑áirítear iarratas ar athbhreithniú de réir bhrí Airteagal 19, nó

d’iarr sé go ceartú nó aistarraingt deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach i gcomhréir le hAirteagal 10,

féadfaidh an chúirt inniúil nó an t‑údarás inniúil i mBallstát an fhorghníomhaithe, ar iarratas ón bhféichiúnaí:

(a)      na himeachtaí forghníomhaithe a teorannú do bhearta chosantacha; nó

(b)      a chur de choinníoll ar an fhorghníomhú go dtabharfar cibé urrús a chinnfidh sí; nó

(c)      in imthosca eisceachtúla, bac a chur ar na himeachtaí um fhorghníomhú’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

16.      I gcomhréir le hAirteagal 25 den Rialachán sin, dar teideal ‘Ionstraimí barántúla’:

‘1      Ionstraim bharántúil a bhaineann le héileamh de réir bhrí Airteagal 4(2) atá in‑forfheidmithe i mBallstát, deimhneofar í, ar iarratas chuig an údarás arna ainmniú ag an mBallstát tionscnaimh, mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach agus úsáid á baint as an bhfoirm chaighdeánach a leagtar amach in Iarscríbhinn III.

2.      Déanfar ionstraim bharántúil arna deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach sa Bhallstát tionscnaimh a fhorghníomhú sna Ballstáit eile gan aon ghá a bheith le dearbhú infhorghníomhaitheacht agus gan aon deis a bheith ann cur i gcoinne a forghníomhaithe.

3.      Beidh feidhm ag forálacha i gCaibidil II, leis an eisceacht d’Airteagal 5, d’Airteagal 6(1) agus d’Airteagal 9(1), agus ag Caibidil IV, leis an eisceacht d’Airteagal 21(1) agus d’Airteagal 22, de réir mar is iomchuí’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

17.      Foráiltear le hAirteagal 26 den Rialachán sin, dar teideal ‘Forálacha idirthréimhseacha’ mar seo a leanas:

‘Ní bheidh feidhm ag an Rialachán seo ach amháin maidir le cinntí a thabharfar, socraíochta cúirte a fhormheasfar nó a thabharfar i gcrích agus ionstraimí barántúla a tharraingeofar suas nó a chlárófá tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo’.

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

18.      Faoi Airteagal 33 de Rialachán Uimh. 805/2004, dar teideal ‘Teacht i bhfeidhm’:

‘Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an 21 Eanáir 2005.

Beidh feidhm aige ón 21 Deireadh Fómhair 2005, seachas Airteagal 30, 31 agus 32, a mbeidh feidhm acu ón 21 Eanáir 2005.’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

B.      Dlí na hOstaire

19.      Foráiltear le hAirteagal 54 den Exekutionsordnung (Cód um Nós Imeachta Forfheidhmithe) go n‑údaraítear forfheidhmiú éileamh airgid áirithe trí nós imeachta simplí sa chás ina mbraitheann an t‑iarratasóir ar ordú forfheidhmiúcháin Ostarach nó ar ordú forfheidhmiúcháin eachtrach a mheasc leis ar an mbealach céanna leis an ordú sin, go háirithe de bhua gníomh de dhlí an Aontais, nó ar ordú forfheidhmiúcháin eachtrach a bhí ina ábhar d’imeachtaí exequatur.

20.      Foráiltear le hAirteagal 54(c) den Chód sin go bhféadfaidh an páirtí a n‑iarrtar an forfheidhmiú ina choinne agóid a thaisceadh i gcoinne an chinnidh lena n‑údaraítear an forfheidhmiú a tugadh sa nós imeachta simplithe ar an bhforas nach bhfuil aon teideal infhorfheidhmithe ann lena gcumhdaítear an forfheidhmiú a deonaíodh, agus deimhniú infhorfheidhmitheachta ag gabháil leis, nó nach bhfuil an teideal infhorfheidhmithe i gcomhréir leis an bhfaisnéis atá san iarratas ar fhorfheidhmiú.

III. An díospóid sna príomhimeachtaí, an cheist a tarchuirtear, agus an nós imeachta os comhair na Cúirte

21.      An 14 Feabhra 2022, thug Thüringer Aufbaubank, cuideachta a bhfuil a hoifig chláraithe in Erfurt (an Ghearmáin), caingean os comhair Bezirksgericht Judenburg (an Chúirt Dúiche, Judenburg, an Ostair) maidir le forfheidhmiú i gcoinne LN, duine nádúrtha, éileamh páirteach infhorfheidhmithe EUR 25 000, mar aon le hús, ar bhonn gníomhas nótaire a tarraingíodh suas sa Ghearmáin an 28 Bealtaine 1999 maidir le hurrús a cruthú maidir le eastát réadach. Tháinig an gníomh sin, a bhain le méid iomlán DEM 6 488 600 (thart ar EUR 3.317.568), i bhfeidhm an 1 Meitheamh 1999.

22.      Mar thaca lena iarratas, tháirg Thüringer Aufbaubank an gníomhas nótaire atá i gceist agus an deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a d’eisigh údaráis inniúla na Gearmáine an 19 Eanáir 2021 agus úsáid á baint as an bhfoirm a leagtar amach in Iarscríbhinn III a ghabhann le Rialachán Uimh. 805/2004.

23.      An 24 Márta 2022, rinne LN agóid i gcoinne an forfheidmithe.(6)

24.      Le cinneadh an lá céanna, dhiúltaigh Bezirksgericht Judenburg (an Chúirt Dúiche, Judenburg) don agóid agus deonófar an iarratas ar fhorfheidhmiú i gcomhréir leis an nós imeachta simplithe dá bhforáiltear in Airteagal 54(b) den Chód um Imeachtaí Forfheidhmithe, a measadh a raibh infheidhme.

25.      Ar achomharc ó LN, d’athraigh Landesgericht Leoben (an Chúirt Réigiúnach, Leoben, an Ostair) an cinneadh sin agus d’ordaigh sé go gcuirfí ar fionraí an bhforfheidhmiú agus go gcuirfí ar neamhní na bearta forfheidhmiúcháin a rinneadh cheana. Chinn an chúirt sin nár tháinig gníomh nótaire an 28 Bealtaine 1999 faoi raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004, ós rud é nach raibh feidhm ag an Rialachán sin ach amháin maidir le hionstraimí infhorfheidhmithe a dréachtaíodh tar éis an 21 Eanáir 2005. Dá bhrí sin, ní rialaítear aithint agus forfheidhmiú na hionstraime nótaire sin a bunaíodh sa Ghearmáin leis an Rialachán sin ach leis an gCoinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála, a síníodh sa Bhruiséil an 27 Meán Fómhair 1968(7) lena gceanglaítear nós imeachta exequatur roimh ré. Sa chás seo, ní raibh an gníomh nótaireachta Gearmánach sin ina nós imeachtaí exequatur san Ostair.

26.      Chinn Landesgericht Leoben (an Chúirt Réigiúnach, Leoben) nach bhféadfadh eisiúint deimhnithe Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ag údaráis inniúla na Gearmáine an chonclúid sin a athrú, a mhéid a bhí sé indéanta i mBallstát an forfheidmithe a fhíorú ar tháinig an deimhniú sin go follasach faoi raon feidhme Rialachán Uimh. 805/2004.

27.      Rinne Thüringer Aufbaubank achomharc athbreithnithe i gcoinne an chinnidh sin os comhair an Oberster Gerichtshof (an Chúirt Uachtarach, an Ostair), an chúirt a rinne an tarchur.

28.      Measann an chúirt sin, chun rialú a thabhairt ar an achomharc sin, nach mór di a chinneadh, go bunúsach, an féidir comhlíonadh raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004 a fhíorú i mBallstát an forfheidmithe, chun nach mbeidh an Ballstát sin faoi cheangal ag deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a rinneadh sa Bhallstát tionscnaimh.

29.      I ndáil leis sin, tugann an chúirt sin faoi deara go leanann sé ó scéim Rialachán Uimh. 805/2004 nach féidir na coinníollacha maidir le deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a fhíorú ach amháin sa Bhallstát tionscnaimh, gan easpa cosanta dlíthiúla a bheith ann don fhéichiúnaí mar thoradh air sin, ós rud é gur féidir agóid a dhéanamh in aghaidh aon earráidí i gcomhthéacs eisiúint an deimhnithe sa Stát sin trí bhíthin na réiteach dá bhforáiltear i gcomhréir le hAirteagal 10 den Rialachán sin.

30.      Tagraíonn an chúirt a rinne an tarchur, áfach, d’argóint go bhfuil an dodhéantacht an Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a fhíorú i mBallstát an forfheidmithe ró shriantach, agus gur cheart go bhféadfaí agóid a dhéanamh nó a ardú ex officio sa Bhallstát sin i gcoinne neamhchomhlíonadh follasach raon feidhme ábhartha nó ama Rialachán Uimh. 805/2004.

31.      Maidir le gníomh nótaire an 28 Bealtaine 1999, measann an chúirt a rinne an tarchur nach dtagann sé faoi raon feidhme ratione temporis Rialachán Uimh. 805/2004, a bhaineann, mar is léir ó Airteagal 26 de, le hionstraimí infhorfheidhmithe arna dtarraingt suas tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin sin, eadhon an 21 Eanáir 2005.

32.      Sna himthosca sin, chinn an Oberster Gerichtshof (an Chúirt Uachtarach) fan sna himeachtaí agus an cheist seo a leanas a tharchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais i gcomhair réamhrialú:

‘An bhfuil Airteagal 21(2), arna léamh i gcomhar le hAirteagal 25 de Rialachán Uimh. 805/2004, le léiriú sa chaoi nach féidir athbhreithniú a dhéanamh i mBallstáit an fhorghníomhaithe ar dheimhniú ionstraime barántúla infhorghníomhaithe (sa chás seo, ionstraim nótaire arna dréachtú ag nótaire de chuid na Gearmáine) mar Ordú Forghníomhaithe Eorpach, arna eisiúint ag údarás inniúil sa Bhallstát tionscnaimh trí fhoirm in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán sin – fiú i gcás, ó dháta dréachtaithe na hionstraime sin, gur léir nár urramaíodh raon feidhme ama an Rialacháin sin?’

33.      Chuir an Coimisiún Eorpach barúlacha scríobtha isteach. D’fhreastal Thüringer Aufbaubank, Rialtas na Gearmáine agus an Coimisiún ar an éisteacht a tionóladh an 12 Samhain 2025.

IV.    Measúnú

34.      Lena ceist aonair le haghaidh réamhrialú, fiafraíonn an chúirt a rinne an tarchur, go bunúsach, an gá Airteagal 21(2) de Rialachán Uimh. 805/2004, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 25 de, a léiriú sa chaoi nach bhfuil sé incheadaithe athscrúdú a dhéanamh sa Bhallstát forfheidhmiúcháin ar dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach d’ionstraim bharántúil in‑forfheidmithe, arna eisiúint ag an údarás inniúil sa Bhallstát tionscnaimh agus úsáid á baint as an bhfoirm a leagtar amach in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán sin, i gcás inar léir, i bhfianaise an dáta a tarraingíodh suas an ionstraim bharántúil, nár comhlíonadh raon feidhme ama an Rialacháin sin. (8)

35.      Ina mbarúlacha i scríbhinn agus ag an éisteacht araon, chuir na páirtithe argóintí i gcoinne a n‑argóintí ar bhealach radacach.

36.      Ar an gcéad dul síos, áitíonn an Coimisiún agus Thüringer Aufbaubank nach mór Airteagal 21(2) de Rialachán Uimh. 805/2004, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 25 de, a léiriú mar thoirmeasc ar aon athbhreithniú ar an tsubstaint i mBallstát an forfheidmithe, gan eisceacht, agus mar thoradh air sin go gcoisctear fíorú ar chomhlíonadh raon feidhme ama an Rialacháin sin agus, dá bhrí sin, ar bhailíocht dheimhniú na hionstraime barántúla mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach

37.      Ar an dara dul síos, measann Rialtas na Gearmáine nach bhfuil feidhm ag Rialachán Uimh. 805/2004 maidir leis an cás iomlán atá i gceist sna príomhimeachtaí, ós rud é gur tháinig an dáta a dréachtaíodh an ionstraim bharántúil atá i gceist roimh dháta theacht i bhfeidhm an Rialacháin sin. Dá bhrí sin, ní féidir leis an bhfreagra ar an gceist an bhféadfaidh Ballstát an forfheidmithe athbhreithniú a dhéanamh ar dheimhniú na hionstraime barántúla sin mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach teacht as forálacha an Rialacháin sin, ós rud é nach bhfuil aon cheann acu infheidhme.

38.      Sna himthosca sin, dealraíonn sé dom, chun an cheist a tarchuirtear le haghaidh réamhrialú a fhreagairt, gur gá tús a chur le m’anailís le scrúdú ar infheidhmeacht Rialachán Uimh. 805/2004 i bhfianaise, go háirithe, a raon feidhme ama (A), chun teacht ar chonclúid maidir le cumhachtaí Bhallstát an forfheidmithe a bhaineann le hathbhreithniú ar ionstraim bharántúil a dréachtaíodh roimh theacht i bhfeidhm an Rialacháin sin ach atá deimhnithe fós mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ar bhonn fhorálacha an Rialacháin sin (B).

A.      Réamh bharúlacha maidir le hinfheidhmeacht Rialachán Uimh. 805/2004

39.      I mo thuairimse, is gá raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004 a chinneadh, i bhfianaise na bpléití idir na páirtithe i dtaobh an bhfuil an Rialachán sin infheidhme i gcás inar tarraingíodh suas an ionstraim bharántúil a deimhníodh mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach sular tháinig sé i bhfeidhm. Is amhlaidh is mó é sin ós rud é go bhfuil cineálacha éagsúla cur chuige glactha ag dlínse na mBallstát.(9)

40.      De réir Airteagal 26, ní bheidh feidhm ag Rialachán Uimh. 805/2004 seo ach amháin maidir le cinntí a thabharfar, socraíochta cúirte a ceadaíodh nó a thabharfar i gcrích, agus ionstraimí barántúla a tharraingeofar suas nó a chlárófá tar éis a theacht i bhfeidhm, an 21 Eanáir 2005.(10) Mar is léir ón dara mír d’Airteagal 33, cuireadh cur i bhfeidhm an Rialacháin sin ar athló, áfach, go dtí an 21 Deireadh Fómhair 2005. Dá bhrí sin, ní fhéadfaí deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a fháil ach ón dara dáta sin. (11)

41.      Mar a thugann an chúirt a rinne an tarchur faoi deara i slí ceart, is léir ó na socruithe idirthréimhseacha sin nach é an dáta eisiúna an teastas Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ach an dáta bunaithe nó cláraithe atá mar an critéar cinntitheach chun a shuí an dtagann ionstraim bharántúil faoi raon feidhme Rialachán Uimh. 805/2004.(12) I ndáil leis sin, tá foclaíocht Airteagal 26 den Rialachán sin aonchiallach.

42.      Sa chás seo, is léir ón ordú tarchuir gur dréachtaíodh an ionstraim bharántúil atá i gceist sa chás seo in 1999: dá bhrí sin, ní thagann sé faoi raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004, mar a teorannaítear le hAirteagal 26 de.

43.      Feictear dom, áfach, gur gá an chonclúid sin a cháiliú.

44.      I mo thuairimse, tá forálacha Airteagal 26 de Rialachán Uimh. 805/2004 lena dteorannaítear raon feidhme ama an Rialacháin sin do ghníomhartha arna dtarraingt suas tar éis dháta a theacht i bhfeidhm ábhartha go háirithe d’údaráis nó do chúirteanna an Bhallstáit tionscnaimh. Leis na forálacha sin, déantar cinntiú nach féidir ach ionstraimí barántúla agus breithiúnais barántúla a chumhdaítear leis an Rialachán sin a dheimhniú mar Orduithe Forfheidhmiúcháin Eorpacha agus a bheith faoi réir an chórais a leagtar síos ansin. Dá bhrí sin, i mo thuairimse, is réamh riachtanas é teorainn a chur le raon feidhme ama an Rialacháin sin chun ionstraim bharántúil a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

45.      I gcás amhail an cás atá i gceist sna príomhimeachtaí, ba cheart, dá bhrí sin, nach mbeadh údarás an Bhallstáit tionscnaimh in ann an ionstraim sin a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach mar thoradh ar an dáta a tarraingíodh suas an ionstraim bharántúil atá i gceist, ós rud é gur léir nár tháinig sé faoi raon feidhme ama an Rialacháin sin.

46.      Sa chás seo, d’ainneoin an dáta bunaithe, deimhníodh an ionstraim bharántúil atá i gceist mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, i gcomhréir leis an nós imeachta a leagtar síos i Rialachán Uimh. 805/2004, agus úsáid á baint as an bhfoirm chaighdeánach a leagtar amach in Iarscríbhinn III a ghabhann leis. I bhfocail eile, chuir an t‑údarás ainmnithe sa Bhallstát tionscnaimh forálacha an Rialacháin sin i bhfeidhm, cé go raibh siad déanta go hearráideach. Dá réir sin, tá Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ag an gcreidiúnaí sna príomhimeachtaí anois ar bhonn an Rialacháin sin.

47.      Mar a chuireann an Coimisiún in iúl, le deimhniú ionstraime barántúla mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, glactar leis gur mheas an t‑údarás a dheimhnigh é go raibh feidhm ag Rialachán Uimh. 805/2004 agus gur ghá an ionstraim sin a bheith faoi réir na rialacha a leagtar síos le forálacha an Rialacháin sin. Dá bhrí sin, rinne an t‑údarás sin measúnú ar infheidhmeacht an Rialacháin sin, fiú má léirítear go déantar an measúnú go hearráideach.

48.      De réir Rialtas na Gearmáine, a mhéid a tarraingíodh suas an ionstraim bharántúil arna deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach roimh dháta theacht i bhfeidhm Rialachán Uimh. 805/2004, níl feidhm ag aon fhoráil den Rialachán sin.

49.      Mar sin féin, ar na cúiseanna atá leagtha amach agam, táim den tuairim go gciallaíonn deimhniú ionstraime barántúla mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ag údarás inniúil nó ag cúirt de chuid Ballstáit go bhfuil an sásra a bunaíodh le Rialachán Uimh. 805/2004 d’fhonn saorghluaiseacht a bhaint amach infheidhme.

50.      Is fíor sin ós rud é go mbeadh sé d’éifeacht ag aon léiriú eile an bonn a bhaint d’éifeachtacht an tsásra a bunaíodh le Rialachán Uimh. 805/2004, a bhaineann le saorghluaiseacht breithiúnas, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla a bhaineann le héilimh neamhchonspóidithe.(13) Mar thoradh air sin, d’fhíoródh cúirteanna nó údaráis inniúla Bhallstát forghníomhaitheach an dtagann an ionstraim bharántúil nó an breithiúnas atá i gceist agus a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach faoi raon feidhme ama an Rialacháin sin, fiú más rud é, murab ionann agus sa chás seo, nach léir go follasach gur sáraíodh an Rialachán sin. Ach, mar gheall ar na cúiseanna a leagfaidh mé amach thíos, táim den tuairim go dtagann an smacht ar an raon feidhme ama faoi an toirmisc i mBallstát an forfheidmithe, faoi aon athbhreithniú ar shubstaint an bhreithiúnais nó na hionstraime barántúla agus faoina dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach. Dá bhrí sin, ní féidir a bheartú go gceadófar do Bhallstát an forfheidmithe a fhíorú go córasach, nuair a fhaigheann sé iarratas ar bhonn Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, gur cuireadh an rialachán sin i bhfeidhm i gceart sa Bhallstát tionscnaimh.

B.      Raon feidhme an toirmisc sa Bhallstát forghníomhaitheach ina ndéantar an tathbhreithniú substainteacha ar chinneadh nó ionstraime barántúil agus a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

51.      Is léir ó Airteagal 21(2) de Rialachán Uimh. 805/2004, arna léamh i gcomhar le hAirteagal 25 de, go bhfuil toirmeasc ar athbhreithniú substainteach sa Bhallstát ina ndéantar ionstraim bharántúil a fhorfheidhmiú agus a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

52.      Chun a chinneadh an mbaineann toirmeasc den sórt sin le hathbhreithniú ar an raon feidhme ama, is gá na forálacha lena mbaineann a léiriú ní hamháin trína bhfoclaíocht a chur san áireamh, ach freisin a gcomhthéacs agus na cuspóirí a shaothraítear leis an ngníomh atá siad mar chuid de.(14)

1.      Léiriú litriúil

53.      Maidir le foclaíocht Airteagal 21(2) de Rialachán Uimh. 805/2004, is léir ó roinnt leaganacha teanga den fhoráil sin go bhforáiltear go sainráite ann nach bhféadfar athbhreithniú substainteach a dhéanamh ‘in imthosca ar bith’.(15) Ba cheart a thabhairt faoi deara, cé nach bhfuil an soiléiriú sin sa leagan Gearmáinise, go raibh sé san áireamh cheana féin – sa leagan Béarla ar a laghad – sa togra tosaigh ón gCoimisiún. (16) Thairis sin, comhfhreagraíonn an soiléiriú sin do ghnáth fhoclaíocht an toirmisc ar athbhreithniú ó thaobh substainte de, mar a chumhdaítear i réimse an chomhair in ábhair shibhialta ó Choinbhinsiún na Bruiséile. (17)

54.      Ar an gcaoi chéanna, tugaim faoi deara, i réimse an chomhair in ábhair shibhialta, go gcuireann an toirmeasc ar athbhreithniú ar thuillteanas cosc ar chúirt Bhallstát an forfheidmithe athbhreithniú a dhéanamh ar chruinneas na measúnuithe dlíthiúla nó fíorasach a rinne cúirt an Bhallstáit tionscnaimh.(18)

55.      Maidir le Rialachán Uimh. 805/2004, go sonrach, chinn an Chúirt nach féidir aon agóid i gcoinne an chinneadh a tugadh sa Bhallstát tionscnaimh nó i gcoinne a dheimhnithe mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a chur faoi bhráid mheasúnú na gcúirteanna nó na n‑údarás sin.(19) Murab ionann agus forálacha eile den reachtaíocht thánaisteach lena leagtar síos an toirmeasc ar athbhreithniú substainteach i réimse an chomhair in ábhair shibhialta an Aontais, leagtar síos in Airteagal 21(2) den Rialachán sin an toirmeasc sin ní hamháin maidir leis an cinneadh (nó leis an tsocraíocht chúirte nó leis an ionstraim bharántúil, de réir mar a bheidh an cás), ach freisin maidir lena dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

56.      Is é sin le rá, baineann an toirmeasc ar athbhreithniú substainteach freisin leis an anailís a thug ar an údarás inniúil an ionstraim bharántúil atá i gceist a dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach. Ní mór a mheas nuair a tugadh cinneadh agus ionstraim bharántúil arna tarraingt suas nó arna clárú, de réir bhrí Airteagal 26 de Rialachán Uimh. 805/2004, caithfidh sé a bheith déanta ag an údarás inniúil sa Bhallstát tionscnaimh, i gcomhréir lena dhlí náisiúnta. Dá bhrí sin, baineann an cheist an dtagann gníomh faoi raon feidhme ama an Rialacháin sin go beacht le haicmiú dlíthiúil ag breithimh nó údarás inniúil an Bhallstáit tionscnaimh nach féidir a smachtú i mBallstát an fhorghníomhaithe.

57.      Dá bhrí sin, i mo thuairimse, tagann an scrúdú ar an raon feidhme ama ag údarás inniúil nó dlínse Ballstáit faoi an toirmisc ar athbhreithniú substainteach ar dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

58.      Tacaítear leis an gconclúid sin, i mo thuairimse, le léiriú sistéamach agus teileolaíoch na bhforálacha sin.

2.      Léiriú sistéamach

59.      Maidir le comhthéacs Airteagal 21(2) de Rialachán Uimh. 805/2004, ba cheart a mheabhrú, de réir chásdlí na Cúirte, go bhfuil cealú an exequatur, dá bhforáiltear in Airteagal 5 den Rialachán sin, bunaithe ar dheighilt shoiléir dlínse idir na chúirteanna agus údaráis an Bhallstáit tionscnaimh agus cúirteanna Bhallstát an forfheidmithe. (20)

60.      Agus an méid sin á dhéanamh aige, tá foráil déanta ag reachtas an Aontais, trí theorainn a chur le cumhachtaí Bhallstát an forfheidmithe maidir leis an bhféidearthacht athbhreithniú a dhéanamh ar an cinneadh nó ar an ionstraim bharántúil a deimhnítear mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, dá bhforáiltear dá réir sin, sa Bhallstát tionscnaimh, do shásraí lena gcuirtear ar chumas fhéichiúnaí an éilimh agóid a dhéanamh i gcoinne na deimhnithe sin.

61.      Mar a thugann an Coimisiún le fios, foráiltear le hAirteagal 10(1) de Rialachán Uimh. 805/2004 go n‑eascróidh an Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpacha deimhniú , ar iarratas chuig an dlínse bunús, de réir mar a bheidh oiriúnach, go dtí ceartúcháin nó tarraingt siar. Ina theannta sin, foráiltear le hAirteagal 25(3) den Rialachán sin go mbeidh feidhm mutadis mutandis ag an nós imeachta sin a dheimhniú mar ionstraimí barántúla Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

62.      Go háirithe, tugaim faoi deara go bhforáiltear go sainráite le hAirteagal 10(1) de Rialachán Uimh. 805/2004 go bhféadfar an deimhniú a tharraingt siar sa Bhallstát tionscnaimh inar eisíodh go mícheart é, ag féachaint do na coinníollacha a leagtar síos leis an Rialachán sin. Ach, ar taobh amháin, níl aon teorainn sa Rialachán sin lena chinneadh gur eisíodh an deimhniú go mícheart. Ar an taobh eile, mar a chuir mé in iúl, tagann an anailís ar an raon feidhme ama faoi na coinníollacha go bhfuil ar an údarás nó ar an dlínse inniúil scrúdú a dhéanamh orthu agus deimhniú á eisiúint mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach. Faoi na coinníollacha sin, táim den tuairim i gcás nach gcomhlíontar raon feidhme ama an Rialacháin sin ar cheann de na forais lena chinneadh gur eisíodh deimhniú go míchuí mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach.

63.      Is é sin le rá, ní fhéadfaidh ach dlínse nó údaráis inniúla an Bhallstáit baile athbhreithniú a dhéanamh ar an gcinneadh deimhniúcháin, chun a chinneadh, ar cheart é a tharraingt siar ar chúis amháin nó ar chúis eile.

64.      I ndáil leis sin, ba mhaith liom a chur in iúl gurb é Airteagal 10(1) de Rialachán Uimh. 805/2004 an t‑aon uirlis atá ar fáil d’fhéichiúnaí chun a éileamh go ndearnadh ionstraim bharántúil nó breithiúnas a dheimhniú go mícheart mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach. Mar is léir ó aithris 10 den Rialachán sin, tá díothú aon rialaithe i mBallstát an forfheidmithe nasctha go doscaoilte le agus mar ábhair de hurraim leordhóthanach i meas do chearta na cosanta. Sna himthosca sin, feictear dom go bhfuil gá le léirmhíniú solúbtha ar an gcoincheap ‘ bacainní míchuí eisiúna’ lena gceadaítear do dlínse an Bhallstáit tionscnaimh deimhniú a tharraingt siar.

65.      Forlíontar an fhéidearthacht tarraingt siar le sásra eile i mBallstát an fhorghníomhaithe lena bhféachtar lena áirithiú, i gcás inar iarradh ar deimhniú a tharraingt siar, go bhféadfaidh an féichiúnaí teorannú nó fionraí na n‑imeachtaí forghníomhaithe a iarraidh, i gcomhréir le hAirteagal 23 de Rialachán Uimh. 805/2004.

66.      I ndáil leis sin, tá an fhéidearthacht atá ag an bhféichiúnaí bac a chur ar na himeachtaí forfheidmithe faoi réir coinníollacha sriantacha. Tá sé nasctha, ar an chéad dul síos, le himeachtaí cúirte a bheith á dtabhairt isteach ag an bhféichiúnaí sa Bhallstát tionscnaimh maidir leis an mbreithiúnas nó leis an ionstraim bharántúil is ábhar don deimhniúchán, nó maidir le Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a tharraingt siar nó a cheartú. Ar an dara dul síos, glactar leis gurb ann do ‘imthosca eisceachtúla’, ar an tuiscint nach mór an coinníoll sin a léiriú go docht, de réir an chásdlí.(21) I ndáil leis sin, áfach, ba mhaith liom a chur in iúl gur cheart go bhféadfadh cás amhail an cás atá i gceist sna príomhimeachtaí, i gcás inar léir do chúirt an Bhallstáit forfheidmithe nár comhlíonadh raon feidhme Rialachán Uimh. 805/2004, teacht faoin gcoincheap sin ‘imthosca eisceachtúla’ agus tairbhe a bhaint as maolú áirithe ar chásdlí sriantach na Cúirte a bhaineann leis an gcoincheap sin.

67.      Mar a áitíonn an Coimisiún, léirítear i staidéar ar na forálacha sin gur chuir reachtóir an Aontais san áireamh, agus Rialachán Uimh. 805/2004 á ghlacadh aige, go bhféadfadh sé gur eisíodh an deimhniúchán go mícheart, agus gur roghnaigh sé é sin a ceartú trí fhoráil a dhéanamh don iarratasóir, iarratas a dhéanamh tarraingt siar an deimhnithe sa Bhallstát tionscnaimh agus, ag an am céanna, a iarraidh go gcuirfí an forfheidhmiú i mBallstát an fhorghníomhaithe ar fionraí.

68.      Dá bhrí sin, i mo thuairimse, is léir ó scéim ghinearálta Rialachán Uimh. 805/2004 nach féidir athbhreithniú a dhéanamh ar an measúnú ar raon feidhme ama an Rialacháin sin ach amháin sa Bhallstát tionscnaimh, ag brath ar na roghanna a thugtar don fhéichiúnaí chun a mhaoímh gur eisíodh an deimhniú go míchuí. Dá bhrí sin, agus i bhfianaise roinnt dhocht dáileadh cumhachtaí a thugtar leis an bhforáil seo, ní cheadaítear le scéim ghinearálta an Rialacháin sin athbhreithniú den sórt sin i mBallstát an fhorghníomhaithe.

3.      Léiriú teileolaíoch

69.      Maidir le cuspóir Rialachán Uimh. 805/2004, ba mhaith liom a chur in iúl go bhfuil sé bunaithe ar an clár a ghlac an Chomhairle in 2000 tar éis chruinniú Tampere chun prionsabal an aitheantais fhrithpháirtigh a chur chun feidhme, go háirithe trí dheireadh a chur le bearta idirmheánacha roimh fhorfheidhmiú sa Bhallstát ina n‑iarrtar forfheidhmiú.(22) Ba é an aidhm a bhí leis buntáiste inbhraite a thabhairt do chreidiúnaithe trína chur ar a gcumas forfheidhmiú tapa agus éifeachtach a fháil thar lear gan rannpháirtíocht údaráis breithiúnacha an Bhallstáit ina n‑iarrtar an forfheidhmiú, leis na moilleanna agus na costais lena mbaineann. (23)

70.      Is é is cuspóir don Rialachán Uimh. 805/2004, Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a chruthú le haghaidh éilimh neamhchonspóidithe d’fhonn, trí íos-chaighdeáin a leagan síos, chun saorghluaiseacht breithiúnas, socraíochta cúirte agus ionstraimí barántúla a áirithiú i ngach Ballstát.(24) I gcás ina mbeidh breithiúnas náisiúnta deimhnithe mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ó an gcúirt tionscnaimh, caitear leis, chun críocha forfheidmithe, amhail is dá mba i mBallstát an forfheidmithe a tugadh é, agus dá bhrí sin gan gá le nós imeachta exequatur lena ndearbhaítear go bhfuil sé infhorfheidhmithe sa Bhallstát sin. (25) Baineann an rud céanna le saorghluaiseacht breithiúnas (26) agus ionstraimí barántúla. (27)

71.      Dá bhrí sin, chinn an Chúirt go leanann sé ó léamh comhcheangailte ar Airteagail 1 agus 5 de Rialachán Uimh. 805/2004, arna léamh i bhfianaise aithrisí 8, 10, 11 agus 18 de, go bhféachtar leis an Rialachán sin, agus aird chuí á tabhairt ar mhuinín fhrithpháirteach i riaradh an cheartais sna Ballstáit ar a bhfuil deighilt na cumhachtaí idir, ar thaobh amháin, cúirteanna agus údaráis an Bhallstáit tionscnaimh agus, ar an taobh eile, cúirteanna agus údaráis Bhallstát an forfheidmithe bunaithe, chun saorghluaiseacht, go háirithe, ar cinntí a bhaineann le héilimh neamhchonspóidithe a áirithiú, chun a bhforfheidhmiú a luathú agus a shimpliú, trí dheireadh a chur leis an nós imeachta na cinntí sin a dhéanamh infhorfheidhmithe agus cearta cosanta á háirithiú.(28)

72.      Dá bhrí sin, i mo thuairimse, dá gceadófaí faireachán a dhéanamh ar chomhlíonadh a raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004 i mBallstát an forfheidmithe, ba léir go mbeadh sé contrártha don chuspóir sin, sa mhéid is go dtabharfaí isteach an athuair, sa Bhallstát sin, faireachán córasach ar dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach arna dhéanamh sa Bhallstát tionscnaimh, sa bhreis ar na nósanna imeachta a leagtar síos leis an Rialachán sin agus in ainneoin an toirmisc sainráite ar athbhreithniú substainteach atá ann.

73.      Is amhlaidh is mó é sin ós rud é go bhfuil bunús córais den sórt sin maidir le saorghluaiseacht cinntí a bhaineann le héilimh neamhchonspóidithe atá bunaithe ar mhuinín fhrithpháirteach idir na Ballstáit i gcomhréir le cur chun feidhme dhlí an Aontais. Go sonrach, mar a luaitear in aithris 18 de Rialachán Uimh. 805/2004, ciallaíonn muinín fhrithpháirteach i riaradh an cheartais sna Ballstáit go bhféadfaidh cúirt Bhallstáit a mheas go gcomhlíontar na coinníollacha uile maidir le deimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach go bhféadfar breithiúnas a fhorghníomhú sna Ballstáit eile go léir.

74.      Thairis sin, mar a léirítear in éagmais clásal beartais phoiblí lena gceadaítear do Bhallstát an forfheidmithe gan leanúint ar aghaidh leis an cinneadh a cur chun cinn, an tsocraíocht chúirte nó an ionstraim bharántúil arna ndeimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, tá an tsaorghluaiseacht bunaithe, i mo thuairimse, ar leibhéal an‑ard muiníne frith pháirtí idir na Ballstáit.

75.      Is é sin le rá, is é prionsabal na muiníne frith pháirtí a thugann údar, ar an gcéad dul síos, is é an le inniúlacht eisiach an Bhallstáit tionscnaimh chun Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a cheartú nó a tharraingt siar agus, ar an dara dul síos, caithfidh an breithimh ón Bhallstát an forfheidmithe glac go bhfuil deimhniú Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach bailí agus go bhfuil toirmeasc ar athbhreithniú a dhéanamh ar a rialtacht, fiú más rud é, mar gheall ar shárú follasach ar raon feidhme ama Rialachán Uimh. 805/2004, nár cheart deimhniú a eisiúint.

76.      Leanann sé ón méid sin roimhe seo go léiríonn foclaíocht Airteagal 21(2) agus Airteagal 25 de Rialachán Uimh. 805/2004 agus comhthéacs na bhforálacha sin agus na cuspóirí a shaothraítear leis an ionstraim ar cuid di iad go gcuireann na forálacha sin cosc ar dheimhniú ionstraime barántúla mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach a bheith faoi réir athbhreithniú i mBallstát an forfheidmithe i gcás inar léir, i bhfianaise an dáta a tarraingíodh suas an ionstraim bharántúil, nár comhlíonadh raon feidhme ama an Rialacháin sin.

V.      Conclúid

77.      I bhfianaise na mbreithnithe thuas, molaim don Chúirt freagra a thabhairt ar an ceist arna tarchur chun réamhrialú ag an Oberster Gerichtshof (an Chúirt Uachtarach, an Ostair) mar seo a leanas:

Maidir le Rialachán (CE) Uimh. 805/2004 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 lena gcruthaítear Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach d’éilimh neamhchonspóidithe,

ní mór léiriú a dhéanamh mar seo a leanas:

ní bheidh sé ceadaithe athbhreithniú a dhéanamh i mBallstát an forfheidmithe ar dheimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach ar ionstraim bharántúil in‑forfheidmithe, arna eisiúint ag an údarás inniúil sa Bhallstát tionscnaimh agus úsáid á baint as an bhfoirm a leagtar amach in Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán sin, agus dáta bunaithe na hionstraime barántúla á chur san áireamh, nár comhlíonadh raon feidhme ama an Rialacháin sin.


1      Bunteanga: an Fhraincis.


2      Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (IO 351 L 2012, lch. 1).


3      Rialachán (CE) Uimh. 44/2001 ón gComhairle an 22 Nollaig 2000 maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála (IO 2001 L 12, lch. 1 ‘Rialachán na Bruiséile I’).


4      Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 21 Aibreán 2004 lena gcruthaítear Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach d’éilimh neamhchonspóidithe (IO L 2004, 30.4.2004, lch. 15).


5      An t‑aon fhoras atá ann breithiúnas deimhnithe a dhiúltú, ná an ceann a bhforáiltear in Airteagal 21(1) de Rialachán Uimh. 805/2004, ar neamhréir le breithiúnas a tugadh roimhe sin, nach bhfuil feidhm aige, thairis sin, maidir le hionstraimí barántúla; féach Airteagal 25(3) den Rialachán sin.


6      I gcomhréir le hAirteagal 54(c) den Chód um Nósanna Imeachta Forfheidhmithe.


7      IO 1972 L 299, lch. 32; ‘Coinbhinsiún na Bruiséile’.


8      I ndáil leis sin, ba mhaith liom a chur in iúl, sa chás seo, faoi Airteagal 33, go raibh Rialachán Uimh. 805/2004 i bhfeidhm ag an am a deimhníodh an ionstraim bharántúil atá i gceist mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach. Dá bhrí sin, ní comhlíonadh leis an fhoráil sin atá i gceist anseo. Os a choinne sin, foráiltear le hAirteagal 26 den Rialachán sin nach mbeidh feidhm aige ach amháin maidir le hionstraimí barántúla a tharraingeofar suas nó a bunaíodh tar éis theacht i bhfeidhm an Rialacháin sin. Dá bhrí sin, is í an fhoráil sin, atá beartaithe chun teorainn ama a chur leis na gníomhartha a d’fhéadfadh a bheith ina n‑ábhar deimhniúcháin mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach, atá i gceist anseo.


9      Féach, inter alia, Yessiou-Faltsi, P., ‘The European Enforcement Order after Five Years of Experience in Greece’, Revue Hellène de Droit International, 2008, Imleabhar 61, lgh. 735, 742 agus 743 (Cinntí ón nGréig arna ndeimhniú mar Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach roimh an 21 Deireadh Fómhair 2005); Cúirt Dúiche Lucsamburg (sibhialta), an Tríú Dlísheomra, Ordú speisialta gairnisí, Uimh. 37/2015, (Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach arna eisiúint sa Fhrainc in 2012 ar bhonn ordú eatramhach a rinneadh in 2003); Oberlandesgericht München (Uaschúirt Réigiúnach München, an Ghearmáin), agus ordú an 30 Aibreán 2007, 6 W 687/07, NJW-RR, 2007, lgh. 1582 agus 1583 (neamh-infheidhmeacht an Rialacháin maidir le hordú chun cáin a ghearradh ar chostais a rinneadh an 2 Márta 2005).


10      Airteagal 33 de Rialachán Uimh. 805/2004.


11      Féach freisin Huet, A., ‘Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach’, Répertoire de droit européen, Dalloz, Lúnasa 2006, mír 7.


12      Féach, de réir análaí, maidir le teorannú ratione temporis Rialacháin an Bhruiséil I agus an Bhruiséil Ia, breithiúnas an 6 Meitheamh 2019, Weil (C‑361/18, EU:C:2019:473, mír 24).


13      Airteagal 1 de Rialachán Uimh. 805/2004.


14      Breithiúnais an 16 Feabhra 2023, Lufthansa Technik AERO Alzey (C‑393/21, EU:C:2023:104, mír 33), agus an 27 Samhain 2025, Manuel Costa Filhos (C‑643/24, EU:C:2025:923, mír 37).


15      Féach, inter alia, na leaganacha teanga Gréigise (‘ΣΕ καμία περίπτωση’), Spáinnise (‘en ningún caso’), Fraincise (‘en pas cas’), Iodáilise (‘in nessun caso’), Ollainnise (‘in geen geval’), Polainnise (‘w żadnych okolicznościach’), Portaingéilise (‘em caso algum’), Rómáinise (‘în niciun CAZ’) agus Béarla (‘under no circumstances’).


16      Féach Airteagal 22(2) den moladh le haghaidh Rialachán ón gComhairle lena gcruthaítear Ordú Forfheidhmiúcháin Eorpach d’éilimh neamhchonspóidithe, COM (2002) 159 final, lch. 3.


17      Féach, go háirithe, Airteagal 29 de Choinbhinsiún na Bruiséile agus Airteagal 52 de Rialachán An Bhruiséil Ia.


18      Féach, inter alia, breithiúnais an 28 Márta 2000, Krombach (C‑7/98, EU:C:2000:164, mír 36), agus, le déanaí, an 4 Deireadh Fómhair 2024, Real Madrid Club de Fútbol (C‑633/22, EU:C:2024:843, mír 36 agus an cásdlí dá dtagraítear).


19      Breithiúnas an 16 Feabhra 2023, Lufthansa Technik AERO Alzey (C‑393/21, EU:C:2023:104, mír 41).


20      Breithiúnais an 16 Feabhra 2023, Lufthansa Technik AERO Alzey (C‑393/21, EU:C:2023:104, mír 41), agus an 27 Samhain 2025, Manuel Costa Filhos (C‑643/24, EU:C:2025:923, mír 40).


21      Féach, chuige sin, breithiúnas an 16 Feabhra 2023, Lufthansa Technik AERO Alzey (C‑393/21, EU:C:2023:104, míreanna 34 agus 35).


22      Féach aithris 8 de Rialachán Uimh. 805/2004 agus Teachtaireacht ón gComhairle (2001/C 12/01), ‘Dréachtchlár beart maidir le haithint frithpháirteach cinntí in ábhair shibhialta agus tráchtála a chur chun feidhme.’ (IO 2001 C 12, lgh. 1 agus 5).


23      Féach aithrisí 8 agus 9 de Rialachán Uimh. 805/2004.


24      Airteagal 1 de Rialachán Uimh. 805/2004.


25      Féach Airteagal 5de Rialachán Uimh. 805/2004.


26      Airteagal 24(2) de Rialachán Uimh. 805/2004


27      Airteagal 25(2) de Rialachán Uimh. 805/2004


28      Breithiúnas an 27 Samhain 2025, Manuel Costa Filhos (C-643/24, EU:C:2025:923, mír 53). Féach freisin breithiúnas an 16 Feabhra 2023, Lufthansa Technik AERO Alzey (C-393/21, EU:C:2023:104, mír 45).

Top