Wählen Sie die experimentellen Funktionen, die Sie testen möchten.

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 62023CC0386

Tuairim an Abhcóide Ghinearálta Rantos arna thabhairt ar an 2024 Deireadh Fómhair 17.


ECLI-Identifikator: ECLI:EU:C:2024:897

Eagrán sealadach

TUAIRIM AN ABHCÓIDE GHINEARÁLTA

RANTOS

arna tabhairt an 17 Deireadh Fómhair 2024 (1)

Cás C386/23

Novel Nutriology GmbH

v

Verband Sozialer Wettbewerb eV

(Iarraidh ar réamhrialú ón Bundesgerichtshof (an Chúirt Bhreithiúnais Chónaidhme, an Ghearmáin))

(Tarchur chun réamhrialú – Cosaint tomhaltóirí – Rialachán (CE) Uimh. 1924/2006 – Maímh chothúcháin agus shláinte a dhéantar i leith bianna – Airteagal 10(1) agus (3) – Coinníollacha sonracha maidir le maímh shláinte – Airteagal 28(5) agus (6) – Bearta idirthréimhseacha – ‘substaintí luibheolaíocha’ a fhógraítear le maímh shláinte – Easpa fhadtréimhseach measúnaithe ag an Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia (EFSA) agus athbhreithnithe ag an gCoimisiún Eorpach ar mhaímh shláinte a dhéantar maidir le ‘substaintí luibheolaíocha’ a áireamh ar na liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 – Infheidhmeacht Rialachán Uimh. 1924/2006)






I.      Réamhrá

1.        Foráiltear le Rialachán (CE) Uimh. 1924/2006, (2) maidir le maímh chothúcháin agus shláinte a dhéantar maidir le bianna, in Airteagal 10(1) de, go dtoirmiscfear maímh shláinte nach n‑áirítear, inter alia, sna liostaí de mhaímh cheadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin agus, in Airteagal 10(3) de, tagairt a dhéanamh do thairbhí ginearálta, neamhshonracha an chothaithigh nó an bhia ar mhaithe leis an tsláinte fhoriomlán nó ar mhaithe leis an dea-bhail a bhaineann leis an tsláinte ach amháin má ghabhann maíomh sonrach maidir le sláinte ach amháin má tá maíomh sonrach i leith sláinte ag gabháil leis an tagairt sin a áirítear sna liostaí sin.

2.        An bhfuil maímh shláinte maidir le substaintí luibheolaíocha a úsáidtear chun críocha fógraíochta a údaraítear faoi Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin i gcás nach bhfuil cinneadh déanta ag an gCoimisiún Eorpach go fóill maidir leis na maímh sin a áireamh ar na liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14? Is é sin, go bunúsach, an cheist a tharchuir an Bundesgerichtshof (an Chúirt Bhreithiúnais Chónaidhme, an Ghearmáin).

3.        Rinneadh an iarraidh ar réamhrialú in imeachtaí idir an Verband Sozialer Wettbewerb eV (‘VSW’), comhlachas Gearmánach a bhfuil sé de chúram air, de réir a airteagal comhlachais, leasanna tráchtála a chomhaltaí a chosaint, agus Novel Nutriology GmbH, cuideachta faoi dhliteanas teoranta atá faoi rialú dhlí na Gearmáine, maidir le caingean le haghaidh urghaire i gcoinne úsáid maíomh sláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha atá le feiceáil ar shuíomh gréasáin na cuideachta sin d’fhonn forbhia a fhógairt.

II.    An dlí lena mbaineann

A.      Dlí an Aontais Eorpaigh

1.      Rialachán Uimh. 1924/2006

4.        Foráiltear le haithrisí 9, 14, 16, 17, 23 agus 35 de Rialachán Uimh. 1924/2006:

(9)      Tá réimse leathan cothaitheach agus substaintí eile ann, lena n‑áirítear, ach gan a bheith teoranta do, vitimíní, mianraí lena n‑áirítear riandúile, aimínaigéid, aigéid shailleacha riachtanacha, snáithín, plandaí éagsúla agus eastóscáin plandúla a bhfuil éifeacht chothaitheach nó fhiseolaíoch acu a d’fhéadfadh a bheith i mbia agus a bheith ina n‑ábhar maíte. Dá bhrí sin, ba cheart prionsabail ghinearálta is infheidhme maidir le gach maíomh a dhéantar i leith bianna a bhunú chun ardleibhéal cosanta do thomhaltóirí a áirithiú, chun an fhaisnéis is gá a thabhairt don tomhaltóir chun roghanna a dhéanamh agus láneolas aige ar na fíricí, chomh maith le dálaí comhionanna iomaíochta a chruthú do thionscal an bhia.

[...]

(14)      Tá réimse leathan maímh in úsáid faoi láthair i lipéadú agus i bhfógraíocht bianna i roinnt Ballstát a bhaineann le substaintí nár léiríodh go bhfuil siad tairbhiúil nó nach bhfuil comhaontú eolaíoch leordhóthanach ann ina leith faoi láthair. Is gá a áirithiú gur léiríodh go bhfuil éifeacht thairbheach chothaitheach nó fhiseolaíoch ag na substaintí a ndéantar maíomh ina leith.

[...]

(16)      Tá sé tábhachtach gur féidir leis an tomhaltóir maímh bhia a thuiscint agus ba cheart gach tomhaltóir a chosaint ar mhaímh mhíthreoracha. Ó glacadh Treoir 84/450/CEE ón gComhairle an 10 Meán Fómhair 1984 maidir le fógraíocht mhíthreorach agus chomparáideach[(3)], áfach, mheas Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach gur ghá, agus rialú á thabhairt aici ar chásanna fógraíochta, scrúdú a dhéanamh ar na héifeachtaí ar thomhaltóir ionadaíoch teoiriciúil. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta, agus chun cur i bhfeidhm éifeachtach na mbeart cosanta dá bhforáiltear ann a cheadú, glacann an Rialachán seo mar chritéar measúnaithe an gnáth-thomhaltóir atá sách eolach agus réasúnta airdeallach, agus tosca sóisialta, cultúrtha agus teanga á gcur san áireamh, arna léiriú ag an gCúirt Bhreithiúnais, ach leagtar síos forálacha chun cosc a chur ar shaothrú na dtomhaltóirí a fhágann a dtréithe go bhfuil siad i mbaol éileamh míthreorach. [...].


(17)      Ba cheart go mbeadh fírinniú eolaíoch ar an bpríomhghné a chuirfear san áireamh agus maímh maidir le cothú agus sláinte á ndéanamh agus ba cheart go dtabharfadh oibreoirí gnólachtaí bia a dhéanann maímh údar leis. Ba cheart bunús eolaíoch a thabhairt le maíomh trí iomlán na sonraí eolaíocha atá ar fáil a chur san áireamh, agus tríd an bhfianaise a mheas.

[...]

(23)      Níor cheart maímh i leith na sláinte a údarú lena n‑úsáid sa Chomhphobal ach amháin tar éis measúnú eolaíoch den chaighdeán is airde is féidir a dhéanamh. Chun a áirithiú go ndéanfar measúnú eolaíoch comhchuibhithe ar na maímh sin, ba cheart don Údarás Eorpach um Shábháilteacht Bia [EFSA] an measúnú sin a dhéanamh. Arna iarraidh sin, ba cheart don iarratasóir a bheith in ann rochtain a fháil ar a chomhad nó ar a comhad chun dul chun cinn an nós imeachta a fhíorú.

[...]

(35)      Tá gá le bearta idirthréimhseacha iomchuí chun go mbeidh oibreoirí gnólachtaí bia in ann oiriúnú do cheanglais an Rialacháin seo.’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

5.        Áirítear Airteagail 1 agus 2 de i gCaibidil I den Rialachán sin, dar teideal ‘Ábhar, raon feidhme agus sainmhínithe’. Sonraítear in Airteagal 1(1) agus (2) den Rialachán sin, dar teideal ‘Ábhar agus raon feidhme’:

‘1.      Leis an Rialachán seo, comhchuibhítear dlíthe, rialacháin nó forálacha riaracháin na mBallstát maidir le maímh chothúcháin agus shláinte, chun feidhmiú éifeachtach an mhargaidh inmheánaigh a áirithiú agus ardleibhéal cosanta do thomhaltóirí á áirithiú ag an am céanna.

2.      Beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir le maímh chothúcháin agus shláinte a dhéantar i gcumarsáid tráchtála, cibé acu ar lipéadú, i gcur i láthair nó i bhfógraíocht bianna atá le seachadadh amhlaidh chuig an tomhaltóir deiridh.

[...]’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

6.        Foráiltear le hAirteagal 2 den Rialachán sin, dar teideal ‘Sainmhínithe’:

‘1.      Chun críocha an Rialacháin seo:

[...]

b)      beidh feidhm ag an sainmhíniú ar “fhorbhia” a leagtar amach i dTreoir 2002/46/CE [(4)];

[...]

2.      Beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas freisin:

[...]

5)      ciallaíonn “maíomh sláinte” aon mhaíomh a dhearbhaíonn, a mholann nó a thugann le tuiscint gaol idir catagóir bia, bia nó ceann dá chomhábhair, ar thaobh amháin, agus sláinte, ar an taobh eile;

[...]’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

7.        I gCaibidil II de Rialachán Uimh. 1924/2006, dar teideal ‘Prionsabail ghinearálta’, tá Airteagail 3 go 7 de. Foráiltear le hAirteagal 3 den Rialachán sin, dar teideal ‘Prionsabail ghinearálta is infheidhme maidir le gach éileamh’:

‘Ní fhéadfar maímh maidir le cothú agus sláinte a úsáid i lipéadú, i gcur i láthair agus i bhfógraíocht earraí bia a chuirtear ar mhargadh an Chomhphobail ach amháin má chomhlíonann siad forálacha an Rialacháin seo.

Gan dochar do Threoir 2000/13/CE,[(5)] agus do Threoir [84/450] ní dhéanfaidh aon mhaíomh maidir le cothú agus sláinte an méid seo a leanas:

a)      a bheith bréagach, débhríoch nó míthreorach;

[...]’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

8.        Foráiltear le hAirteagal 6(1) agus (2) den Rialachán sin, dar teideal ‘Réasúnú eolaíoch ar éilimh’:

‘1.      Tá maímh maidir le cothú agus sláinte bunaithe ar fhianaise eolaíoch a bhfuil glacadh ginearálta léi agus údar maith leo.

2.      Tabharfaidh oibreoir gnó bia a dhéanann maíomh maidir le cothú nó sláinte údar cuí le húsáid an mhaímh.’

9.        I gCaibidil IV den Rialachán sin, dar teideal ‘Maímh shláinte’, áirítear Airteagail 10 go 19 de. Sonraítear in Airteagal 10(1) go (3) de Rialachán Uimh. 1924/2006, dar teideal ‘Coinníollacha sonracha’:

‘1.      Toirmiscfear maímh maidir le sláinte mura gcomhlíonfaidh siad na ceanglais ghinearálta i gCaibidil II agus na ceanglais shonracha sa Chaibidil seo agus mura mbeidh siad údaraithe i gcomhréir leis an Rialachán seo agus curtha san áireamh i liostaí na maíomh údaraithe dá bhforáiltear in Airteagail 13 agus 14.

2.      Ní cheadófar aon mhaíomh maidir le sláinte ach amháin má chuirtear an fhaisnéis seo a leanas ar an lipéadú nó, in éagmais lipéadaithe, i gcur i láthair nó i bhfógraíocht an táirge:

a)      ráiteas lena léirítear an tábhacht a bhaineann le haiste bia ilchineálach agus chothrom agus le stíl mhaireachtála shláintiúil;

b)      cainníocht an bhia agus an patrún tomhaltais is gá chun an éifeacht thairbhiúil a mhaítear a fháil;

c)      i gcás inarb iomchuí, léiriú do na daoine sin nár cheart dóibh an bia atá i gceist a ithe; agus

d)      rabhadh iomchuí le haghaidh táirgí a bhféadfadh riosca sláinte a bheith ag baint leo i gcás ina dtomhlaítear go hiomarcach iad.

3.      Ní fhéadfar tagairt a dhéanamh do thairbhí ginearálta, neamhshonracha an chothaithigh nó an bhia ar mhaithe leis an tsláinte fhoriomlán nó ar mhaithe leis an dea-bhail a bhaineann leis an tsláinte ach amháin má ghabhann maíomh sonrach maidir le sláinte leis a áirítear ar na liostaí dá bhforáiltear in Airteagail 13 nó.’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]

10.      Foráiltear le hAirteagal 13(1) go (3) den Rialachán sin, dar teideal ‘Maímh maidir le sláinte seachas na maímh sin a thagraíonn do bhaol galar a laghdú agus d’fhorbairt agus do shláinte leanaí’:

‘1.      Maímh maidir le sláinte ina ndéantar cur síos nó tagairt do na nithe seo a leanas:

a)      ról cothaithigh nó substainte eile i bhfás, i bhforbairt agus i bhfeidhmeanna an choirp; nó

b)      feidhmeanna síceolaíocha agus iompraíochta; nó

[...]

agus a shonraítear sa liosta dá bhforáiltear i mír 3, féadfar iad a dhéanamh gan a bheith faoi réir na nósanna imeachta a leagtar síos in Airteagal 15 go hAirteagal 19, más rud é:

i)      go bhfuil siad bunaithe ar fhianaise eolaíoch a bhfuil glacadh go ginearálta léi; agus

ii)      má thuigeann an gnáth-thomhaltóir go maith iad.

2.      Cuirfidh na Ballstáit liostaí maíomh dá dtagraítear i mír 1 ar fáil don Choimisiún faoin 1 Eanáir 31 2008 ar a dhéanaí, agus beidh na coinníollacha a bhaineann leo agus tagairtí don bhonn cirt eolaíoch ábhartha ag gabháil leo.

3.      Tar éis dul i gcomhairle le [EFSA)], glacfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 25(3), liosta Comhphobail, faoin 31 Eanáir 2010 ar a dhéanaí, a cheapfar le haghaidh eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh, de mhaímh cheadaithe dá dtagraítear i mír 1, mar aon leis na coinníollacha go léir is gá maidir le húsáid na maíomh sin.’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]

11.      Áirítear Airteagail 20 go 29 de i gCaibidil V den Rialachán sin, dar teideal ‘Forálacha ginearálta agus críochnaitheacha’. Foráiltear le hAirteagal 28(5) agus (6) den Rialachán sin, dar teideal ‘Bearta idirthréimhseacha:

‘5.      Féadfar maímh maidir le sláinte dá dtagraítear in Airteagal 13(1)(a) a dhéanamh ó dháta theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo go dtí go nglacfar an liosta dá dtagraítear in Airteagal 13(3), faoi fhreagracht oibreoirí gnólachta bia ar choinníoll go gcomhlíonann siad an Rialachán seo agus na forálacha náisiúnta atá ann cheana agus is infheidhme maidir leo, agus gan dochar do ghlacadh na mbeart cosanta dá dtagraítear in Airteagal 24.

6.      Aon mhaíomh maidir le sláinte, seachas na maímh sin dá dtagraítear in Airteagal 13(1)(a) agus in Airteagal 14(1)(a), a úsáideadh i gcomhréir leis na forálacha náisiúnta roimh dháta theacht i bhfeidhm an Rialacháin seo, beidh siad faoi réir an méid seo a leanas:

a)      aon mhaíomh maidir le sláinte a bhí faoi réir meastóireachta agus údaraithe i mBallstát, déanfar iad a údarú mar seo a leanas:

i)      Cuirfidh na Ballstáit na maímh sin in iúl don Choimisiún faoin 31 Eanáir 2008 in éineacht le tuarascáil ar an measúnú ar shonraí eolaíocha a thacaíonn le gach maíomh;

ii)      tar éis dul i gcomhairle le [EFSA], glacfaidh an Coimisiún, i gcomhréir leis an nós imeachta rialúcháin lena ngabhann grinnscrúdú agus dá dtagraítear in Airteagal 25(3), cinneadh maidir leis na maímh i leith sláinte a bheidh údaraithe amhlaidh, ar cinneadh é a cheapfar le haghaidh eilimintí neamhriachtanacha den Rialachán seo a leasú trína fhorlíonadh.

Féadfar leanúint d’aon mhaíomh maidir le sláinte nach bhfuil údaraithe faoin nós imeachta seo a úsáid go ceann 6 mhí tar éis ghlacadh an Chinnidh;

b)      aon mhaíomh maidir le sláinte nach ndearnadh meastóireacht orthu agus nár údaraíodh i mBallstát, beidh siad faoi réir na bhforálacha seo a leanas: féadfar leanúint de mhaímh den sórt sin a úsáid ar choinníoll go ndearnadh iarratas i gcomhréir leis an Rialachán seo roimh an 19 Eanáir 2008; féadfar leanúint de mhaímh i leith sláinte nach bhfuil údaraithe faoin nós imeachta seo a úsáid go ceann 6 mhí tar éis cinneadh a dhéanamh de bhun Airteagal 17(3).’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]

2.      Rialachán (AE) Uimh. 432/2012

12.      Foráiltear le haithrisí 10 agus 11 de Rialachán (AE) Uimh. 432/2012:(6)

‘(10)      Shainaithin an Coimisiún roinnt maíomh, a cuireadh isteach le haghaidh meastóireachta, a bhaineann le héifeachtaí substaintí plandaí nó luibhe, ar a dtugtar ‘substaintí luibheolaíocha’, nár chuir [EFSA] an measúnú eolaíoch i gcrích ina leith go fóill. Ina theannta sin, i gcás roinnt maíomh maidir le sláinte, tá gá le measúnú breise sular féidir leis an gCoimisiún cinneadh a dhéanamh maidir lena gcur ar liosta na maíomh ceadaithe, agus i gcás maímh eile cuirtear an measúnú i gcrích ach cuireann tosca dlisteanacha eile cosc ar an gCoimisiún cinneadh a dhéanamh ag an gcéim sin.

(11)      Maíomh nach bhfuil an mheastóireacht orthu curtha i gcrích ag [EFSA] nó maíomh nach bhfuil cinneadh déanta ina leith ag an gCoimisiún go fóill, foilseofar iad ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin agus féadfar leanúint dá n‑úsáid i gcomhréir le hAirteagal 28(5) agus (6) de Rialachán [Uimh. 1924/2006].’ [Aistriúchán neamhoifigiúil]

3.      Rialachán (AE) Uimh. 536/2013

13.      Foráiltear le haithrisí 4, 5 agus 9 de Rialachán (AE) Uimh. 536/2013:(7)

‘(4)      Tá an Coimisiún tar éis a mhachnamh a thabhairt chun críche ar na maímh uile maidir le sláinte a chuirtear isteach lena meastóireacht seachas ceithre chatagóir maíomh a dhéantar maidir le grúpaí sonracha bia nó maidir le ceann dá gcomhábhair. Áirítear sna catagóirí sin maímh maidir le substaintí plandaí nó luibhe, ar a dtugtar ‘substaintí luibheolaíocha’ de ghnáth, maímh maidir le hearraí bia sonracha, eadhon bianna lena n‑úsáid in aistí bia atá an‑íseal ó thaobh calraí de agus bianna ina bhfuil cion laghdaithe lachtóis, maímh maidir le caiféin agus maíomh maidir le carbaihiodráití.

(5)      Maidir le substaintí luibheolaíocha, chuir na Ballstáit agus páirtithe leasmhara in iúl go raibh imní orthu faoin gcaoi éagsúil a gcaitear le fianaise bunaithe ar ‘úsáid thraidisiúnta’ faoi Rialachán [Uimh. 1924/2006] agus faoi Threoir 2001/83/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Samhain 2001 maidir leis an gcód Comhphobail a bhaineann le táirgí íocshláinte lena n‑úsáid ag an duine[(8)] i ndáil le húsáid táirgí íocshláinte luibhe traidisiúnta. Ós rud é go measann an Coimisiún go bhfuil bunús maith leis an ábhar imní sin agus gur gá tuilleadh machnaimh agus comhairliúcháin a dhéanamh, níor cheart cinneadh a dhéanamh maidir leis na maímh i leith substaintí luibheolaíocha go dtí go mbeidh na bearta sin déanta.

[...]

(9)      Chun trédhearcacht agus deimhneacht dhlíthiúil a áirithiú do na páirtithe leasmhara uile, léireofar maímh nár scrúdaíodh fós ar shuíomh gréasáin an Choimisiúin agus féadfar leanúint dá n‑úsáid de bhun Airteagal 28(5) agus (6) de Rialachán [Uimh. 1924/2006].’

[Aistriúchán neamhoifigiúil]

B.      Dlí na Gearmáine

14.      Foráiltear le hAirteagal 3 den Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (an Dlí i gcoinne iomaíocht éagórach) an 3 Iúil 2004, (9) sa leagan is infheidhme maidir leis an díospóid sna príomhimeachtaí (‘UWG’), dar teideal ‘Toirmeasc ar chleachtais tráchtála éagóracha’:

‘(1)      Tá cleachtais tráchtála éagóracha mídhleathach.

(2)      Tá cleachtais tráchtála atá dírithe ar thomhaltóirí nó a théann i bhfeidhm orthu éagórach i gcás nach gcomhlíonann siad an dícheall cuí a cheanglaítear ar fhiontraithe agus ar dócha go mbeidh tionchar suntasach acu ar iompraíocht eacnamaíoch an tomhaltóra.

[...]’

15.      Foráiltear le hAirteagal 3 den Dlí sin, dar teideal ‘Sárú ar an dlí’:

‘Aon duine a sháraíonn foráil reachtúil atá beartaithe, inter alia, chun iompar sa mhargadh a rialáil ar mhaithe le gníomhaithe margaidh, déanann sé gníomh éagórach i gcás ina bhféadfadh tionchar suntasach a bheith ag an sárú sin ar thomhaltóirí, ar ghníomhaithe eile sa mhargadh nó ar iomaitheoirí.’

III. An díospóid sna príomhimeachtaí, an cheist le haghaidh réamhrialú agus na himeachtaí os comhair na Cúirte

16.      Margaíonn Novel Nutriology an forbhia ‘o’gænics Adapto-Genie ANTI-STRESS-KOMPLEX’ (‘an táirge lena mbaineann’). D’fhógair sé an táirge sin ar a shuíomh gréasáin trí úsáid a bhaint as na maímh seo a leanas a bhaineann lena chomhpháirteanna ‘eastóscán cróch’ agus ‘eastóscán sú mealbhacáin’ (‘na maímh atá i gceist’):

‘1.      Feabhsaíonn eastóscán cróch giúmar.

2.      Rinneadh an eastóscán cróch Safr’Inside ó Adapto-Genie a thástáil ar 50 rannpháirtí ar feadh tréimhse 30 lá i staidéar oscailte. Le dáileog laethúil de 30 mg de Safr’Inside tháinig feabhas ar chothromaíocht mhothúchánach i 77 % de na hábhair sa staidéar tar éis ach 2 sheachtain ó thomhaltas, agus iad ag mothú níos dearfaí agus níos sona. Bhraith 66% de na hábhair níos suaimhní agus níos dinimiciúla freisin. Tar éis 30 lá, tháinig feabhas ar cháilíocht codlata in 11 % de na hábhair.

3.      Tá sé léirithe i staidéir go laghdaíonn eastóscán sú mealbhacáin le gníomh superoxide dismutase mothúcháin strus agus tuirse tar éis 4 seachtaine. Ina theannta sin, tháinig laghdú 63 % ar ghreannacht agus ar thuirse, rud a d’fhág gur tháinig feabhas suntasach ar cháilíocht na beatha.’

17.      De réir VSW, is maímh i leith sláinte iad na maímh atá i gceist a bhfuil toirmeasc orthu faoi Airteagal 10 de Rialachán Uimh. 1924/2006. Le litir dar dáta an 23 Deireadh Fómhair 2019, thug an comhlachas sin fógra foirmiúil do Novel Nutriology á dhearbhú gur gheall sé staonadh ó na líomhaintí sin a úsáid. Níor ghníomhaigh an chuideachta sin ar an litir fógra fhoirmiúil sin.

18.      Thug VSW caingean os comhair Landgericht Hamburg (an Chúirt Réigiúnach, Hamburg, an Ghearmáin), ag iarraidh toirmeasc, faoi réir íocaíocht phionósach thréimhsiúil, ar Novel Nutriology an táirge lena mbaineann a chur chun cinn le linn na trádála trí úsáid a bhaint as na héilimh atá i gceist. (10) Sheas an chúirt sin leis an gcaingean sin. Rinne Novel Nutriology achomharc i gcoinne an bhreithiúnais sin os comhair Oberlandesgericht Hamburg (Ard-Chúirt Réigiúnach, Hamburg, an Ghearmáin), a dhiúltaigh don achomharc sin.

19.      Rinne Novel Nutriology achomharc ar phointe dlí i gcoinne bhreithiúnas na cúirte achomhairc os comhair an Bundesgerichtshof (an Chúirt Bhreithiúnais Chónaidhme), an chúirt a rinne an tarchur, ina luaitear, de réir a cásdlí, nach gcuirtear bac, i bprionsabal, ar chur i bhfeidhm Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin toisc nach bhfuil liostaí na líomhaintí ceadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006 bunaithe go hiomlán fós. Mar sin féin, tá an cheist fós gan réiteach maidir, i gcás ina bhfógraítear substaintí luibheolaíocha le maímh shláinte nó trí thagairt a dhéanamh do thairbhí ginearálta neamhshonracha cothaithigh nó bia ar staid ghinearálta na sláinte agus na folláine a bhaineann leis an tsláinte, an bhfuil feidhm ag Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin fad nach mbeidh measúnú EFSA agus athbhreithniú an Choimisiúin ar áireamh sna liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 (11) den Rialachán sin curtha i gcrích le haghaidh substaintí luibheolaíocha. Tá an pointe sin cinntitheach chun rialú a thabhairt ar an gcás sna príomhimeachtaí a mhéid, de réir na cúirte sin, i gcás ina bhfuil feidhm ag Airteagal 10(1) agus (3) de Rialachán Uimh. 1924/2006, go bhfuil bunús maith leis na héilimh a rinne VSW toisc go sáraíonn na maímh atá i gceist na forálacha sin.

20.      I ndáil leis sin, cuireann an chúirt sin in iúl, de réir an chéad léirithe, (12) nár cheart feidhm a bheith ag Airteagal 10(3) den Rialachán sin i gcás amhail an cás sna príomhimeachtaí. Níor leag reachtas an Aontais síos ach toirmeasc teoranta ar mhaímh ghinearálta agus neamhshonracha maidir le sláinte. Dá bhrí sin, ní thoirmisctear tagairtí ginearálta don tsláinte ach amháin mura bhfuil maímh shonracha ag gabháil leo atá ar na liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 nó 14 den Rialachán sin, rud a thugann le tuiscint go ndréachtaítear na liostaí sin. Seachas sin, murab ionann agus rún reachtas an Aontais, a chuirfí in iúl go soiléir freisin i gcomhthéacs fhorálacha idirthréimhseacha Airteagal 28 den Rialachán sin, leagfaí síos leis an Rialachán sin riail níos déine ar dtús ná an riail a bheadh infheidhme ina dhiaidh sin. Mar thoradh ar an measúnú ar mhaímh a bhaineann le ‘substaintí luibheolaíocha’ a bheith curtha ar fionraí ag EFSA agus ag an gCoimisiún, ní féidir le hoibreoir gnólachta bia cinneadh a fháil maidir le maímh shonracha maidir le sláinte agus, dá bhrí sin, ní féidir leis a bheith ag gabháil le tagairt ghinearálta do shláinte maíomh den sórt sin maidir le sláinte. Dá bhrí sin, ós rud é nach bhfuil na liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 nó 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006 á dtarraingt suas agus nach ndéileáiltear le hiarratais ar áireamh a bhaineann le substaintí plandaí, cruthaítear staid dhlíthiúil nach bhfreagraíonn de rún reachtas an Aontais Eorpaigh. Baineann an prionsabal nach bhfuil feidhm ag an Rialachán sin fad a leanann easpa gníomhaíochta an Choimisiúin d’fheidhm a bheith aige freisin leis an gcás nach bhfuil iarratas déanta ag an duine ar tugadh urghaire ina choinne chun é a chur ar na liostaí d’éilimh shonracha, ós rud é nach mbeadh aon seans ann go n‑éireodh le hiarraidh den sórt sin go luath amach anseo mar gheall ar an scrúdú ar mhaímh sláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha a bheith ar fionraí.

21.      De réir na cúirte sin, ós rud é go bhféadfaí mainneachtain an Choimisiúin gníomhú ar feadh roinnt blianta a mheas mar shrian díréireach ar an tsaoirse chun gnó a sheoladh a chumhdaítear in Airteagal 16 den Chairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh (‘an Chairt’) agus mar dhifríocht gan údar sa chóir i gcomparáid leis na féidearthachtaí fógraíochta a thairgtear d’iomaitheoirí a mbaineann a n‑iarratais ar mhaímh shláinte a áireamh ar na liostaí Comhphobail le bianna arna measúnú ag EFSA agus arna scrúdú ag an gCoimisiún, áitítear freisin nach bhfuil feidhm ag Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin.

22.      Tar éis an dara léiriú, arna aicmiú ag an gcúirt a rinne an tarchur mar ‘thromlach’, (13) ní mór feidhm a bheith ag Airteagal 10(3) de Rialachán Uimh. 1924/2006 maidir le substaintí luibheolaíocha, os rud é go bhfuil maíomh sláinte sonrach ‘atá ar feitheamh’ ag gabháil le tagairt ghinearálta, neamhshonrach de réir bhrí na forála sin agus go bhféadfaí leanúint dá úsáid faoi na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 28(5) agus (6) den Rialachán sin. Tacaítear leis an léirmhíniú sin toisc nach ndéantar aon idirdhealú le foclaíocht Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin de réir cé acu a bhaineann nó nach mbaineann na maímh le ‘substaintí luibheolaíocha’.

23.      Thairis sin, is cosúil go gcuireann cuspóir Airteagal 10(1) agus (3) cosc ar fhógraíocht ina n‑úsáidtear maímh shláinte neamhshonracha a bhaineann le ‘substaintí luibheolaíocha’ a bheith díolmhaithe go hiomlán ó na teorainneacha a leagtar síos leis na forálacha sin in éagmais measúnú eolaíoch iomlán ar na maímh shonracha maidir le sláinte a ghabhann leo. Tá baol ann nach mbeidh tomhaltóirí in ann idirdhealú a dhéanamh idir forbhianna agus táirgí íocshláinte luibhe agus, contrártha le rún reachtas an Aontais, go bhféadfadh úsáid forbhianna ina bhfuil maímh shláinte neamhfhíoraithe leanúint de shláinte othar a chur i mbaol. (14) Thairis sin, in aithris 11 de Rialachán Uimh. 432/2012 agus in aithris 9 de Rialachán Uimh. 536/2013, shonraigh an Coimisiún go mbeidh maímh nár críochnaíodh a scrúdú fós luaite ar a shuíomh gréasáin agus go bhféadfar leanúint dá n‑úsáid faoi Airteagal 28(5) agus (6) de Rialachán Uimh. 1924/2006, rud a d’fhéadfadh a bheith leordhóthanach chun an leas dlisteanach atá ag gnóthais fógraíochta a chur san áireamh maidir le bheith in ann maímh shláinte a úsáid i ndáil le ‘substaintí luibheolaíocha’.

24.      Ar deireadh, cuireann an chúirt a rinne an tarchur in iúl nár chuir Novel Nutriology iarratas isteach de réir bhrí Airteagal 28(6)(b) den Rialachán sin roimh an 19 Eanáir 2008. I ndáil leis sin, chinn an chúirt achomhairc, gan agóid a dhéanamh ina choinne san achomharc ar phointe dlí, nach ndearna an chuideachta sin aon iarratas maidir le heastóscán sú mealbhacáin agus go ndearnadh an t‑iarratas ar eastóscán cróch dar dáta an 13 Eanáir 2009.

25.      Sna himthosca sin, chinn an Bundesgerichtshof (an Chúirt Bhreithiúnais Chónaidhme) bac a chur ar na himeachtaí agus an cheist seo a leanas a tharchur chuig an gCúirt Bhreithiúnais le haghaidh réamhrialú:

‘An gceadaítear maímh shláinte (Airteagal 10(1) de Rialachán Uimh. 1924/2006) nó tagairtí do thairbhí ginearálta neamhshonracha na substainte cothaithí nó an bhia i dtaca le dea-shláinte ghinearálta nó folláine (Airteagal 10(3) de Rialachán Uimh. 1924/2006) a fhógairt le substaintí plandúla nó luibhe (“substaintí luibheolaíocha”), gan na maímh sin a bheith údaraithe faoin Rialachán sin agus iad a bheith san áireamh i liosta na maíomh údaraithe de bhun Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin (Airteagal 10(1) den Rialachán céanna) agus gan maíomh sonrach sláinte atá sna liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 nó 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006 (Airteagal 10(3) den Rialachán sin) a bheith ag gabháil leis na tagairtí sin, fad nach bhfuil críoch curtha leis an measúnú ag [EFSA] agus leis an athbreithniú ag an gCoimisiún maidir leis na maímh a dtugtar fógra ina leith i dtaca le “substaintí luibheolaíocha” a áireamh sna liostaí Comhphobail dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006?’

26.      Chuir Novel Nutriology, VSW, Rialtais na Gréige agus na hIodáile agus an Coimisiún barúlacha i scríbhinn isteach. Chuir VSW, Rialtais na Gréige agus na Fraince agus an Coimisiún argóint ó bhéal i láthair freisin ag éisteacht an 20 Meitheamh 2024.(15)

IV.    Anailís

27.      Lena ceist a tarchuireadh chun réamhrialú, fiafraíonn an chúirt a rinne an tarchur an gcaithfear Rialachán Uimh. 1924/2006 a léiriú sa chaoi go gcuirtear cosc leis ar fhógraíocht ‘substaintí luibheolaíocha’ a údarú trí mhaímh shonracha sláinte a úsáid, de réir bhrí Airteagal 10(1) den Rialachán sin, nó trí thagairt a dhéanamh d’éifeachtaí tairbhiúla ginearálta, neamhshonracha cothaithigh nó bia ar staid ghinearálta na sláinte agus na folláine a bhaineann leis an tsláinte, de réir bhrí Airteagal 10(3) den Rialachán sin, gan na maímh shonracha sláinte sin a bheith ar liostaí na maíomh sláinte ceadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin nó gan maíomh sonrach sláinte a bheith ag gabháil leis an tagairt sin atá ar na liostaí sin, go dtí go mbeidh an scrúdú ar mhaímh sláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha a áireamh sna liostaí sin curtha i gcrích ag an gCoimisiún.

28.      Mar réamhphointe, ba cheart a mheabhrú go sonraítear in Airteagal 10(1) de Rialachán Uimh. 1924/2006, atá le feiceáil i gCaibidil IV de, go bhfuil toirmeasc ar mhaímh maidir le sláinte mura gcomhlíonann siad ceanglais ghinearálta Chaibidil II agus ceanglais shonracha Chaibidil IV agus go bhfuil siad údaraithe i gcomhréir leis an Rialachán sin agus curtha san áireamh i liostaí na maíomh údaraithe dá bhforáiltear in Airteagail 13 agus 14. (16) Dá bhrí sin, foráiltear le hAirteagal 10(1) den Rialachán sin do thoirmeasc i bprionsabal ar mhaímh maidir le sláinte, cé is moite díobh siúd atá ar na liostaí de mhaímh cheadaithe dá dtagraítear in Airteagal 13 nó 14 den Rialachán sin. (17)

29.      Thairis sin, faoi Airteagal 10(3) de Rialachán Uimh. 1924/2006, ní fhéadfar tagairt a dhéanamh do thairbhí ginearálta, neamhshonracha cothaithigh nó bia ar staid ghinearálta na sláinte agus na folláine a bhaineann leis an tsláinte ach amháin má tá maíomh sonrach maidir le sláinte ag gabháil le tagairt den sórt sin a áirítear sna liostaí dá dtagraítear in Airteagal 13 nó 14 den Rialachán sin. De réir chásdlí na Cúirte, tugtar isteach leis an bhforáil sin, dá bhrí sin, idirdhealú idir dhá chatagóir maíomh maidir le sláinte, eadhon, ar an gcéad dul síos, maíomh ‘sonrach’ maidir le sláinte atá ar na liostaí atá i gceist i gcomhréir leis an bprionsabal a leagtar síos in Airteagal 10(1) den Rialachán sin agus, ar an dara dul síos, maíomh ‘ginearálta’ maidir le sláinte arb ionann é agus tagairt do na héifeachtaí tairbhiúla ginearálta neamhshonracha sin, nach mór maíomh maidir le sláinte atá ar na liostaí sin a bheith ag gabháil leis. (18)

30.      Chinn an Chúirt freisin nach mór Airteagal 10(3) de Rialachán Uimh. 1924/2006, lena mbunaítear maolú ar an bprionsabal a leagtar síos in Airteagal 10(1) den Rialachán sin, ar dá réir a thoirmisctear maímh i leith sláinte, cé is moite díobh siúd a áirítear i liostaí na maíomh ceadaithe dá dtagraítear sa Rialachán sin, a léirmhíniú go docht dá bhrí sin agus go leanann sé nach mór do mhaíomh ‘ginearálta’ i leith sláinte de réir bhrí na forála sin ceanglais fianaiseacha an Rialacháin sin a chomhlíonadh. (19) Mar sin féin, is leor, chun na críche sin, go mbeadh maímh shonracha i leith na sláinte ag gabháil le tagairtí do shochair ghinearálta neamhshonracha cothaithigh nó bia maidir leis an tsláinte ghinearálta agus maidir leis an bhfolláine a bhaineann leis an tsláinte, maímh a bhfuil fianaise eolaíoch a bhfuil glacadh ginearálta léi agus atá fíoraithe agus údaraithe, ar choinníoll go n‑áirítear na maímh sin sna liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 nó 14 den Rialachán sin. (20)

31.      Ó thaobh Airteagal 28 de Rialachán Uimh. 1924/2006 de, déantar foráil maidir le bearta idirthréimhseacha, a bhfuil sé mar aidhm leo, mar a luaitear in aithris 35 den Rialachán sin, a chur ar chumas oibreoirí gnólachtaí bia iad féin a chur in oiriúint do cheanglais an Rialacháin sin. Maidir le maímh shláinte, foráiltear do na bearta idirthréimhseacha sin in Airteagal 28(5) agus (6) den Rialachán sin. (21) I ndáil leis sin, is léir ó aithrisí 10 agus 11 de Rialachán Uimh. 432/2012 go bhféadfar maímh i leith sláinte atá fós ar feitheamh, go háirithe toisc nach ndearna EFSA measúnú eolaíoch, a úsáid fós i gcomhréir leis na bearta idirthréimhseacha dá bhforáiltear in Airteagal 28(5) agus (6) de Rialachán Uimh. 1924/2006.

32.      De réir chásdlí na Cúirte, cé go bhféadfar maímh údaraithe i leith sláinte agus maímh údaraithe i leith sláinte atá ar feitheamh, faoi réir an chórais idirthréimhsigh, a úsáid, i bprionsabal, chun bianna a mhargú, tá an dá chatagóir maíomh sin i leith sláinte faoi réir ceanglas éagsúil agus níl na coinníollacha céanna acu. (22) Cé go n‑údaraítear le hAirteagal 17(5) de Rialachán Uimh. 1924/2006, i bprionsabal, d’aon oibreoir gnólachta bia maímh sláinte údaraithe a áirítear ar liosta cinntitheach agus aonair sin an Aontais a úsáid, ní mór do mhaímh maidir le sláinte atá ar feitheamh atá faoi réir an chórais idirthréimhsigh, inter alia, de bhun Airteagal 28(5) agus (6) den Rialachán sin, an Rialachán sin agus na forálacha náisiúnta is infheidhme maidir leo a chomhlíonadh. (23) Ciallaíonn sé sin, inter alia, ar an gcéad dul síos, i gcomhréir le pointe (a) d’Airteagal 3(2) agus le hAirteagal 6(1) den Rialachán sin, nár cheart do gach maíomh maidir le sláinte a bheith débhríoch ná míthreorach agus nach mór é a bheith bunaithe ar fhianaise eolaíoch a nglactar léi go ginearálta. Ar an taobh eile, ní mór d’éilimh maidir le sláinte atá ar feitheamh ceanglais a chórais náisiúnta féin a chomhlíonadh i ngach Ballstát freisin. (24)

33.      Arís, de réir chásdlí na Cúirte, ní chomhlíonann cás idirthréimhseach den sórt sin, arna shíneadh ar feadh tréimhse éiginnte thar an tréimhse atá le foirceannadh, de bhun Airteagal 13(3) de Rialachán Uimh. 1924/2006, faoin 31 Eanáir 2010 ar a dhéanaí, ceanglais an rialacháin deiridh sin, a leagtar amach in aithris 23 de, ar dá réir, chun measúnú eolaíoch a áirithiú ar mhaímh chomhchuibhithe maidir le sláinte a chomhlíonann na ceanglais is airde, ba cheart do EFSA an measúnú sin a dhéanamh. (25) Shonraigh an Chúirt, áfach, nach bhforáiltear le hAirteagal 10, le hAirteagal 28(5) ná le haon fhoráil den Rialachán sin nach mbeidh feidhm ag Airteagal 10(2), den Rialachán sin a bhaineann le hoibleagáidí faisnéise, ach amháin tar éis liostaí na n‑éileamh ceadaithe dá bhforáiltear sa Rialachán céanna a ghlacadh. (26) Chinn sí freisin, ós rud é nár glacadh an liosta de mhaímh cheadaithe dá dtagraítear in Airteagal 13 de Rialachán Uimh. 1924/2006 sin go fóill, nach bhfuil údar maith ann le hoibreoir gnólachta bia a scaoileadh óna oibleagáid an fhaisnéis dá bhforáiltear in Airteagal 10(2) den Rialachán sin a chur ar fáil don tomhaltóir. (27) I gcomhthéacs an bhirt idirthréimhsigh a leagtar síos in Airteagal 28(5) de Rialachán Uimh. 1924/2006, ní mór d’oibreoir a bhfuil cinneadh déanta aige maíomh sláinte a úsáid, faoina fhreagracht, a bheith ar an eolas faoi na héifeachtaí ar shláinte an bhia lena mbaineann agus, dá bhrí sin, an fhaisnéis a cheanglaítear le hAirteagal 10(2) den Rialachán sin a bheith aige cheana féin. (28)

34.      Sa chás seo, ba cheart a thabhairt faoi deara, ar an gcéad dul síos, go mbaineann Rialachán Uimh. 1924/2006 le maímh shláinte a dhéantar maidir le ‘earraí bia’ agus, go háirithe, faoi Airteagal 2(1)(b) de maidir le ‘forbhianna’ mar a shainmhínítear i dTreoir 2002/46. (29) Sa chás seo, níl aon díospóid ann gur forbhia den sórt sin é an táirge lena mbaineann. Thairis sin, de réir aithris 9 den Rialachán sin, tagraítear sa Rialachán sin do ‘phlandaí agus eastóscáin plandúla éagsúla’. Chuige sin, mar a dheimhnítear le haithrisí 10 agus 11 de Rialachán Uimh. 432/2012, le haithrisí 4 agus 5 de Rialachán Uimh. 536/2013 agus le cásdlí na Cúirte, (30) áirítear ‘substaintí luibheolaíocha’(31) laistigh dá raon feidhme i Rialachán Uimh. 1924/2006, lena n‑áirítear eastóscáin cróch agus sú mealain.

35.      Ar an dara dul síos, de réir na cúirte a rinne an tarchur, is ionann na maímh atá i gceist agus maímh maidir le sláinte de réir bhrí Airteagal 2(2)(5) de Rialachán Uimh. 1924/2006, rud nach bhfuil faoi dhíospóid ach oiread. Ina hordú tarchuir, shonraigh an chúirt sin, cé gur chinn an chúirt achomhairc go dtagann na héilimh atá faoi cheist faoi raon feidhme Airteagal 10(3) den Rialachán sin, gur fhág sí féin an cheist an dtagann na héilimh sin faoi raon feidhme Airteagal 10(1) nó (3) den Rialachán sin. I ndáil leis sin, is faoin gcúirt a rinne an tarchur atá sé a chinneadh cé acu de na catagóirí sin lena mbaineann na héilimh atá i gceist. In aon chás, tugaim faoi deara nach ndéantar aon idirdhealú i míreanna 1 agus 3 de réir cibé acu a bhaineann nó nach mbaineann maímh den sórt sin le substaintí luibheolaíocha.

36.      Eascraíonn an cás sna príomhimeachtaí as an easpa fhadtréimhseach measúnaithe ag EFSA agus as an athbhreithniú a rinne an Coimisiún ar shubstaintí luibheolaíocha a áireamh ar liostaí na maíomh ceadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006, cé go leagtar síos in Airteagal 10 (1) agus (3) den Rialachán sin, inter alia, mar choinníoll chun maímh shláinte atá ar na liostaí sin a údarú. Cé gur cosúil go bhfuil an easpa measúnaithe agus scrúdaithe sin ar feadh tréimhse chomh fada sin (32) oscailte do cháineadh agus go bhféadfadh sé a bheith ina ábhar caingne mar gheall ar mhainneachtain gníomhú i gcoinne an Choimisiúin, (33) is í an cheist a d’ardaigh an chúirt a rinne an tarchur ná, go dtí go n‑áireofar ar na liostaí sin maímh shláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha, an bhféadfaidh oibreoir gnólachta bia maímh den sórt sin a úsáid chun a tháirgí a fhógairt.

37.      Mar a luaitear sa chéad mhír d’Airteagal 3 de Rialachán Uimh. 1924/2006, ní fhéadfar maímh maidir le sláinte a úsáid i lipéadú, i gcur i láthair ná i bhfógraíocht bianna a chuirtear ar mhargadh an Aontais ach amháin má chomhlíonann siad forálacha an Rialacháin sin. De réir an chéad léiriú, arna leagan amach ag an gcúirt a rinne an tarchur, (34) fad nach bhfuil measúnú EFSA agus athbhreithniú an Choimisiúin ar mhaímh a bhaineann le ‘substaintí luibheolaíocha’ a áireamh sna liostaí de mhaímh cheadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin curtha i gcrích, níl Airteagal 10 den Rialachán sin infheidhme maidir le maímh den sórt sin i leith sláinte.

38.      Mar sin féin, de réir an dara léiriú, dá dtagraíonn an chúirt a rinne an tarchur freisin, (35) mar is léir ón gcásdlí a luaitear i mír 33 den Tuairim seo, ní fhoráiltear le haon fhoráil de Rialachán Uimh. 1924/2006 nach bhfuil feidhm ag Airteagal 10(2) de, a bhaineann le hoibleagáidí faisnéise, ach amháin tar éis liostaí na líomhaintí ceadaithe dá bhforáiltear leis an Rialachán sin a ghlacadh. Chuige sin, is léir ó fhoclaíocht aonchiallach Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin go bhfuil toirmeasc ar mhaímh maidir le sláinte nach n‑áirítear, go háirithe, sna liostaí de mhaímh cheadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin. Dá bhrí sin, tugann údarú maímh sláinte le tuiscint gur glacadh agus gur foilsíodh na liostaí dá dtagraítear sna hairteagail sin. (36) In éagmais maímh shláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha a chur ar na liostaí sin, tá feidhm ag Airteagal 10 de Rialachán Uimh. 1924/2006 agus tá toirmeasc, i bprionsabal, ar na maímh sin.

39.      Tacaítear leis an léiriú sin leis na cuspóirí a shaothraítear le Rialachán Uimh. 1924/2006. Mar a chuir an Chúirt in iúl, tá sé beartaithe, de bhun Airteagal 1(1) de, feidhmiú éifeachtach an mhargaidh inmheánaigh a áirithiú agus ardleibhéal cosanta do thomhaltóirí á áirithiú ag an am céanna. I ndáil leis sin, tá cosaint sláinte ar cheann de phríomhaidhmeanna an Rialacháin sin agus, ní mór, inter alia, an fhaisnéis is gá a chur ar fáil don tomhaltóir chun go mbeidh sé in ann roghanna eolacha a dhéanamh. Sa chomhthéacs sin, sonraítear in aithris 16 den Rialachán sin go bhfuil sé tábhachtach go dtuigfeadh an tomhaltóir éilimh a bhaineann le hearraí bia agus gur cheart gach tomhaltóir a chosaint ar éilimh mhíthreoracha, agus é á chur in iúl go nglactar leis an Rialachán sin, inter alia, mar chritéar chun measúnú a dhéanamh ar an ngnáth-thomhaltóir atá réasúnta eolach agus réasúnta géarchúiseach agus cáiréiseach, agus tosca sóisialta, cultúrtha agus teanga á gcur san áireamh. (37)

40.      Go ginearálta, i bhfianaise na híomhá dearfaí a thugtar do bhianna a ndéantar maímh shláinte ina leith, is dócha go mbeidh tionchar ag na roghanna tomhaltais a dhéanfaidh tomhaltóirí orthu, ionas nach mór dianrialú a dhéanamh ar a n‑úsáid, go háirithe trí bhrath ar fhianaise eolaíoch a bhfuil glacadh ginearálta léi agus bonn cirt a bheith léi, mar a leagtar amach in Airteagal 6(1) de Rialachán Uimh. 1924/2006. Is fíor sin go háirithe i gcás maímh maidir le substaintí luibheolaíocha toisc go bhféadfadh tionscnamh plandaí bia a bheith bainteach le hintinn tomhaltóirí le táirge a théann chun tairbhe dá sláinte.

41.      De réir chásdlí na Cúirte, tugtar le tuiscint leis an úsáid a bhaintear as an bhfrása ‘fianaise eolaíoch a nglactar léi go ginearálta’ nach féidir an fhianaise sin a theorannú do chreidimh, clostrácht a dhíorthaítear ó eagna an phobail, ná do bharúlacha nó turgnaimh daoine lasmuigh den phobal eolaíochta agus, os a choinne sin, go dtugtar le tuiscint le húsáid an fhrása sin nach mór maímh shláinte a bheith bunaithe ar fhianaise oibiachtúil agus eolaíoch agus, go háirithe, nach mór do thairbhí na substaintí lena mbaineann na maímh sin maidir le sláinte tairbhe a bhaint, mar a luaitear in aithris 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006, as comhdhearcadh eolaíoch leordhóthanach. Dúirt an Chúirt freisin, ina theannta sin, agus mar a cheanglaítear le haithris 17 den Rialachán sin, nach mór ‘údar eolaíoch a bheith le maímh shláinte trí na sonraí eolaíocha uile atá ar fáil a chur san áireamh agus an fhianaise a mheas’. (38) Chun a mheas nach bhfuil Airteagal 10(1) agus (3) den Rialachán sin infheidhme maidir le maímh shláinte a dhéantar i leith substaintí luibheolaíocha, b’ionann é agus cead a thabhairt maímh a úsáid nach bhfuil cruthaithe go heolaíoch agus a d’fhéadfadh tomhaltóirí a chur amú agus a sláinte a chur i mbaol.

42.      Sna barúlacha i scríbhinn uaidh, áitíonn Novel Nutriology gurb ionann an toirmeasc ar oibreoirí gnólachtaí bia maímh shláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha a úsáid agus cur isteach díréireach ar a gcearta bunúsacha, go háirithe an tsaoirse chun gnó a sheoladh agus an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh, a chumhdaítear in Airteagail 16 agus 11 den Chairt faoi seach. I ndáil leis sin, ba cheart a mheabhrú, de réir chásdlí socair na Cúirte, nach cearta absalóideacha iad cearta bunúsacha, ach go bhféadfar iad a shrianadh, ar choinníoll go bhfreagraíonn siad iarbhír do chuspóirí leasa ghinearálta arna saothrú leis an mbeart atá i gceist agus nach ionann iad, i ndáil leis an aidhm atá á saothrú, agus cur isteach díréireach agus dofhulaingthe, lena ndéantar dochar do shubstaint na gceart a ráthaítear. (39)

43.      Le hAirteagal 16 den Chairt, cosnaítear an tsaoirse chun gníomhaíocht eacnamaíoch nó tráchtála a shaothrú, an tsaoirse chun úsáid a bhaint, laistigh de theorainneacha a dhliteanais i leith a ghníomhartha féin, as na hacmhainní eacnamaíocha, teicniúla agus airgeadais atá ar fáil do ghnóthas agus an tsaoirse conartha. (40) Tá sé tábhachtach a chur in iúl nach mbaintear an tsaoirse d’oibreoirí gnólachtaí bia a mhargaíonn substaintí luibheolaíocha gníomhaíocht tráchtála a dhéanamh agus go bhféadfaidh siad leanúint dá dtáirgí a dhíol. Ní dhéantar foráil i Rialachán Uimh. 1924/2006 maidir le toirmeasc ar shubstaintí luibheolaíocha a mhargú ach maidir le toirmeasc ar fhógraíocht trí mhaímh shláinte, nach bhfuil cruthaithe go heolaíoch in éagmais scrúdú ón gCoimisiún. Sna himthosca sin, ní dhéanann toirmeasc den sórt sin difear do shubstaint na saoirse chun gnó a sheoladh.

44.      Ina theannta sin, áirítear leis an tsaoirse chun tuairimí a nochtadh, de réir bhrí Airteagal 11 den Chairt, an tsaoirse chun tuairimí a bheith ag an duine agus faisnéis agus barúlacha a fháil agus a thabhairt, gan cur isteach ó údarás poiblí agus ar neamhaird ar theorainneacha. (41) Arís, cé nach féidir le hoibreoir gnólachta bia a bhfuil substaintí luibheolaíocha á margú aige maímh i leith na sláinte a úsáid, de réir bhrí Rialachán Uimh. 1924/2006, ar maímh iad nach ndearna EFSA measúnú orthu go fóill agus nach ndearna an Coimisiún scrúdú orthu, ní bhaintear an ceart de, dá bhrí sin, a tháirgí a fhógairt ar bhealaí eile seachas na maímh sin. Ina theannta sin, ba cheart a mheabhrú, faoi Airteagal 35 den Chairt, go bhfuil ardleibhéal cosanta do shláinte an duine le háirithiú i sainiú agus i gcur chun feidhme bheartais agus ghníomhaíochtaí uile an Aontais agus, de réir Airteagal 38 den Chairt sin, go bhfuil ardleibhéal cosanta do thomhaltóirí le háirithiú i mbeartais an Aontais Eorpaigh. Dá bhrí sin, is cosúil go mbaintear cothromaíocht chóir amach idir na cearta bunúsacha nach mór a réiteach le cur i bhfeidhm Airteagal 10(1) agus (3) de Rialachán Uimh. 1924/2006 maidir le maímh shláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha.

45.      Thairis sin, ní dhearnadh foráil i Rialachán Uimh. 1924/2006 maidir le toirmeasc iomlán agus daingean ar úsáid maíomh sláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha. De réir chásdlí na Cúirte, ós rud é nár ghlac an Coimisiún seasamh go fóill maidir leis na hiarratais ar na maímh shláinte atá i gceist a áireamh ar na liostaí dá dtagraítear in Airteagal 13 de Rialachán Uimh. 1924/2006, tá na maímh sin faoi réir an chórais idirthréimhsigh a leagtar síos in Airteagal 28(5) agus (6) den Rialachán sin, (42) lena n‑áirithítear trédhearcacht agus deimhneacht dhlíthiúil do na páirtithe uile lena mbaineann. Tagraítear le mír 5 do mhaímh maidir le sláinte dá dtagraítear in Airteagal 13(1)(a) den Rialachán sin, eadhon maímh maidir le sláinte ina dtugtar tuairisc nó ina luaitear ról cothaithigh nó substainte eile i bhfás, i bhforbairt agus i bhfeidhmeanna an choirp. Baineann Airteagal 28(6), inter alia, leis na líomhaintí dá dtagraítear in Airteagal 13(1)(b) den Rialachán sin, a bhaineann le feidhmeanna síceolaíocha agus iompraíochta.

46.      Sa chás seo, is léir ón ordú tarchuir go bhfuil an chúirt a rinne an tarchur i bhfabhar an léiriú gur feidhmeanna síceolaíocha iad na feidhmeanna a fhógraítear trí na líomhaintí atá i gceist, de réir bhrí Airteagal 13(1)(b) de Rialachán Uimh. 1924/2006, agus nach feidhmeanna de chuid an chomhlachta iad, de réir bhrí mhír 1(a) den Airteagal sin, ar an bhforas go bhfuil na feidhmeanna go léir a fhógraítear i gcoiteann acu go mbaineann siad le mothúcháin. Is faoin gcúirt sin atá sé an measúnú críochnaitheach a dhéanamh i ndáil leis sin chun cinneadh a dhéanamh sa chás sna príomhimeachtaí.

47.      I gcás ina measann an chúirt a rinne an tarchur, tar éis an mheasúnaithe chríochnaithigh sin, go dtagann na maímh atá i gceist faoi raon feidhme Airteagal 28(5) de Rialachán Uimh. 1924/2006 ar deireadh, ba mhaith liom a chur in iúl, faoin bhforáil sin, go bhféadfar na maímh maidir le sláinte dá dtagraítear in Airteagal 13(1)(a) den Rialachán sin a dhéanamh ó dháta theacht i bhfeidhm an Rialacháin sin go dtí go nglacfar an liosta dá dtagraítear in Airteagal 13(3) den Rialachán sin, faoi fhreagracht oibreoirí gnólachtaí bia, ar choinníoll go gcomhlíonann siad Rialachán Uimh. 1924/2006 agus na forálacha náisiúnta atá ann cheana is infheidhme maidir leo, gan dochar do ghlacadh na mbeart coimirce dá dtagraítear in Airteagal 24 den Rialachán sin. Dá bhrí sin, leanann sé ó fhoclaíocht Airteagal 28(5) den Rialachán sin go bhféadfadh oibreoir gnólachta bia, faoina fhreagracht agus faoi na coinníollacha a leagtar síos, maímh maidir le sláinte a úsáid le linn na tréimhse idir teacht i bhfeidhm an Rialacháin sin agus glacadh an liosta dá dtagraítear in Airteagal 13 de Rialachán Uimh. 1924/2006. (43) Dá bhrí sin, i gcomhthéacs an chórais idirthréimhsigh dá bhforáiltear in Airteagal 28(5) den Rialachán sin, tá an dualgas cruthúnais agus an caighdeán cruthúnais a cheanglaítear maidir le maímh i leith sláinte dá dtagraítear in Airteagal 13(1)(a) den Rialachán sin faoi rialú an Rialacháin sin, lena gceanglaítear ar an oibreoir gnólachta bia lena mbaineann a bheith in ann údar cuí a thabhairt leis na maímh a úsáideann sé trí fhianaise eolaíoch a nglactar go ginearálta léi, ní mór na maímh sin a bheith bunaithe ar fhianaise oibiachtúil a bhaineann tairbhe as comhdhearcadh eolaíoch leordhóthanach. (44) I gcás ina gcomhlíontar na coinníollacha sin, féadfaidh oibreoir leanúint de mhaímh shláinte a úsáid i leith substaintí luibheolaíocha go dtí go nglacfar an liosta dá dtagraítear in Airteagal 13 de Rialachán 1924/2006 le haghaidh na substaintí sin.(45)

48.      Baineann Airteagal 28(6) de Rialachán Uimh. 1924/2006, inter alia, le héilimh a úsáideadh i gcomhréir le forálacha náisiúnta roimh dháta theacht i bhfeidhm an Rialacháin sin. Ós rud é nach bhfuil aon fhaisnéis san ordú tarchuir maidir leis an úsáid sin, is faoin gcúirt a rinne an tarchur atá sé a fháil amach an gcomhlíontar an réamhchoinníoll sin sa chás seo.

49.      Más amhlaidh atá, leanann sé ó Airteagal 28(6)(a) de Rialachán Uimh. 1924/2006, más rud é go ndearnadh meastóireacht ar na maímh maidir le sláinte agus go ndearnadh iad a údarú i mBallstát agus má chuir an Ballstát sin na maímh sin in iúl don Choimisiún faoin 31 Eanáir 2008 ar a dhéanaí, (46) féadfar leanúint de mhaímh nach bhfuil údaraithe ag an gCoimisiún faoin nós imeachta a shonraítear (is é sin an cás maidir le maímh a bhaineann le substaintí luibheolaíocha) a úsáid ar feadh tréimhse sé mhí tar éis an cinneadh ón gCoimisiún a ghlacadh. A mhéid nach dtagraíonn mír 6, murab ionann agus mír 5 den Airteagal sin, don choinníoll lena maítear ‘go gcomhlíontar’ Rialachán Uimh. 1924/2006, measaim, cosúil leis an gCoimisiún, gur faoin dlí náisiúnta amháin atá sé leanúint de mhaíomh sláinte maidir le substaintí luibheolaíocha a úsáid. Thairis sin, faoi Airteagal 28(6)(b) den Rialachán sin, féadfar leanúint d’aon mhaíomh maidir le sláinte nach ndearnadh measúnú orthu agus nár údaraíodh i mBallstát a úsáid ar choinníoll go ndearnadh iarratas i gcomhréir leis an Rialachán sin roimh an 19 Eanáir 2008 agus féadfar leanúint d’aon mhaíomh maidir le sláinte nár údaraíodh faoin nós imeachta sin a úsáid go ceann sé mhí tar éis cinneadh a dhéanamh de bhun Airteagal 17(3) den Rialachán sin.

50.      Is léir ón ordú tarchuir, sna príomhimeachtaí, go ndealraíonn sé nach raibh na maímh maidir le sláinte a bhaineann leis an gcomhpháirt ‘eastóscán mealbhacáin’ ina n‑ábhar do theachtaireacht chuig an gCoimisiún de réir bhrí Airteagal 28(6)(a) de Rialachán Uimh. 1924/2006 agus nach ndearnadh aon iarratas ina leith sin faoi Airteagal 28(6)(b) den Rialachán sin roimh an 19 Eanáir 2008. (47) Dá bhrí sin, faoi réir fíorú ag an gcúirt a rinne an tarchur, ní dhealraíonn sé, prima facie, go gcomhlíonann na héilimh sin na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 28(6) den Rialachán sin chun leanúint d’úsáid a bhaint astu.

51.      Maidir leis na maímh i leith sláinte a bhaineann leis an gcomhpháirt ‘eastóscán cróch’, is léir freisin ón ordú tarchuir nach ndealraíonn sé go raibh siad ina n‑ábhar teachtaireachta don Choimisiún, de réir bhrí Airteagal 28(6)(a) de Rialachán Uimh. 1924/2006, agus gur cuireadh isteach iarratas faoi Airteagal 28(6)(b) den Rialachán sin an 13 Eanáir 2009, (48) is é sin le rá, tar éis an spriocdháta a shainítear san fhoráil dheireanach sin.

52.      Is faoin gcúirt a rinne an tarchur atá sé a fháil amach, agus imthosca uile an cháis sna príomhimeachtaí á gcur san áireamh, an bhfuil na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 28(5) nó (6) de Rialachán Uimh. 1924/2006 á gcomhlíonadh maidir leis na líomhaintí atá i gceist.

53.      I bhfianaise an mhéid sin roimhe seo, táim den tuairim nach mór Rialachán Uimh. 1924/2006 a léiriú sa chaoi go gcuirtear cosc leis ar fhógraíocht ‘substaintí luibheolaíocha’ a údarú trí mhaímh shonracha sláinte a úsáid, de réir bhrí Airteagal 10(1) den Rialachán sin, nó trí thagairt a dhéanamh d’éifeachtaí tairbhiúla ginearálta, neamhshonracha cothaithigh nó bia ar staid ghinearálta na sláinte agus na folláine a bhaineann leis an tsláinte, de réir bhrí Airteagal 10(3) den Rialachán sin, gan na maímh shonracha shláinte sin a bheith ar liostaí na maíomh sláinte ceadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin nó gan maíomh sonrach sláinte a bheith ag gabháil leis an tagairt sin atá ar na liostaí sin, go dtí go mbeidh an scrúdú ar mhaímh shláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha a áireamh sna liostaí sin curtha i gcrích ag an gCoimisiún, seachas i gcás ina bhféadfar leanúint de na héilimh sin a úsáid ar bhonn idirthréimhseach agus ar choinníoll go gcomhlíonfar na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 28(5) nó (6) den Rialachán sin.

V.      Conclúid

54.      I bhfianaise na mbreithnithe sin roimhe seo, molaim go bhfreagródh an Chúirt Bhreithiúnais an cheist a tharchuir an Bundesgerichtshof (an Chúirt Bhreithiúnais Chónaidhme, an Ghearmáin) mar seo a leanas:

Ní mór Rialachán (CE) Uimh. 1924/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 maidir le maímh chothúcháin agus shláinte a dhéantar i leith bianna, arna leasú le Rialachán (CE) Uimh. 109//2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008,ní mór léiriú a dhéanamh mar seo a leanas:

go gcuirtear cosc leis ar fhógraíocht ‘substaintí luibheolaíocha’ a údarú trí mhaímh shonracha sláinte a úsáid, de réir bhrí Airteagal 10(1) den Rialachán sin, nó trí thagairt a dhéanamh d’éifeachtaí tairbhiúla ginearálta, neamhshonracha cothaithigh nó bia ar staid ghinearálta na sláinte agus na folláine a bhaineann leis an tsláinte, de réir bhrí Airteagal 10(3) den Rialachán sin, gan na maímh shonracha sláinte sin a bheith ar liostaí na maíomh sláinte ceadaithe dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin nó gan maíomh sonrach sláinte a bheith ag gabháil leis an tagairt sin atá ar na liostaí sin, go dtí go mbeidh an scrúdú ar mhaímh sláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha a áireamh sna liostaí sin curtha i gcrích ag an gCoimisiún, seachas i gcás ina bhféadfar leanúint de na héilimh sin a úsáid ar bhonn idirthréimhseach agus ar choinníoll go gcomhlíonfar na coinníollacha a leagtar síos in Airteagal 28(5) nó (6) den Rialachán sin.


1      Bunteanga: an Fhraincis.


2      Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Nollaig 2006 maidir le maímh chothúcháin agus shláinte a dhéantar i leith bianna (IO 2006 L 404, lch. 9, agus ceartúchán IO 2007 L 12, lch. 3), arna leasú le Rialachán (CE) Uimh. 109/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 15 Eanáir 2008 (IO 2008 L 39, lch. 14) (Rialachán Uimh. 1924/2006).


3      Treoir ón gComhairle an 10 Meán Fómhair 1984 maidir le comhfhogasú dhlíthe, rialacháin agus fhorálacha riaracháin na mBallstát a bhaineann le fógraíocht mhíthreorach (IO 1984 L 250, lch. 17).


4      Treoir ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 10 Meitheamh 2002 maidir le comhfhogasú dhlíthe na mBallstát a bhaineann le forbhianna (IO 2002 L 183, lch. 51).


5 Treoir ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Márta 2000 maidir le comhfhogasú dhlíthe na mBallstát a bhaineann le lipéadú, cur i láthair agus fógraíocht earraí bia (IO 2000 L 109, lch. 29).


6 Rialachán ón gCoimisiún an 16 Bealtaine 2012 lena mbunaítear liosta de mhaímh shláinte atá ceadaithe a dhéantar maidir le bianna, seachas na bianna a thagraíonn do bhaol galar a laghdú agus d’fhorbairt agus do shláinte leanaí (IO 2012 L 136, lch. 1).


7 Rialachán ón gCoimisiún an 11 Meitheamh 2013 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 432/2012 lena mbunaítear liosta de mhaímh shláinte atá ceadaithe a dhéantar maidir le bianna, seachas na bianna a thagraíonn do bhaol galar a laghdú agus d’fhorbairt agus do shláinte leanaí (IO 2013 L 160, lch. 4).


8      IO 2001 L 311, lch. 67.


9 BGBI. 2004 I, lch. 1414.


10 Mhaígh VSW freisin go n‑aisíocfaí costais ar ráta comhréidh an fhógra fhoirmiúil ar mhéid EUR 178.50, móide ús.


11 Baineann Airteagal 14 de Rialachán Uimh. 1924/2006 le maímh a bhaineann le riosca galair a laghdú agus le maímh a bhaineann le forbairt agus sláinte leanaí. Is cosúil nach bhfuil an tAirteagal sin ábhartha don chás sna príomhimeachtaí a mhéid nach mbaineann sé le forbairt agus sláinte leanaí.


12 I ndáil leis sin, tagraíonn an chúirt a rinne an tarchur do bhreithiúnas ó Oberlandesgericht Karlsruhe (Uaschúirt Réigiúnach Karlsruhe, an Ghearmáin), an 27 Feabhra 2019, i gCás 6 U 87/18.


13 Luann an chúirt a rinne an tarchur, inter alia, ordú ó Oberlandesgericht Celle (Uaschúirt Réigiúnach, Celle, an Ghearmáin) an 28 Deireadh Fómhair 2020, i gCás 13 U 44/20.


14 I ndáil leis sin, luann an chúirt a rinne an tarchur, inter alia, cinneadh ón Bundesrat (an Chomhairle Chónaidhme, an Ghearmáin) an 12 Feabhra 2021, BR-Drucks. 36/21.


15 Ba mhaith liom ómós a thabhairt don Bhreitheamh Marko Ilešič, a bhí ina Bhreitheamh is Rapóirtéir sa chás seo agus a bhí i láthair ag an éisteacht seo, an ceann deireanach roimh a bhás tobann agus anabaí.


16 Mar a chuir an tAbhcóide Ginearálta Wathelet in iúl ina Thuairim in Ehrmann((C‑609/12, EU:C:2013:746, mír 87) leagtar síos in Airteagal 10(1) de Rialachán Uimh. 1924/2006 sraith coinníollacha a bhfuil an chuma orthu, in éagmais beachtais dá mhalairt, go bhfuil siad carnach agus go bhfuil an tábhacht chéanna leo.


17 Féach breithiúnas an 30 Eanáir 2020, Dr. Willmar Schwabe (C‑524/18, ‘breithiúnas Dr. Willmar Schwabe, EU:C:2020:60, mír 37).


18 Féach an breithiúnas in Dr. Willmar Schwabe (mír 38).


19 Féach an breithiúnas in Dr. Willmar Schwabe (míreanna 56 agus 57).


20 Féach an breithiúnas in Dr. Willmar Schwabe (mír 58).


21 Féach breithiúnas an 10 Aibreán 2014, Ehrmann (C‑609/12, ‘breithiúnas Ehrmann, EU:C:2014:252, mír 31).


22 Féach breithiúnas an 23 Samhain 2017, Bionorica agus Diapharm v an Coimisiún (C‑596/15 P agus C‑597/15 P, ‘an breithiúnas in Bionorica’ , EU:C:2017:886, mír 87).


23 Féach an breithiúnas in Bionorica (mír 88).


24 Féach an breithiúnas in Bionorica (mír 89).


25 Féach an breithiúnas in Bionorica (mír 91 agus an cásdlí dá dtagraítear).


26 Féach an breithiúnas in Ehrmann (mír 39).


27 Féach an breithiúnas in Ehrmann (mír 42).


28 Féach an breithiúnas in Ehrmann (mír 43).


29 In Airteagal 2(a) den Treoir sin, sainmhínítear ‘forbhianna’ mar ‘bhianna arb é is cuspóir dóibh an ghnáth-aiste bia a fhorlíonadh agus ar foinse thiubhaithe cothaitheach nó substaintí eile iad a bhfuil éifeacht chothaitheach nó fhiseolaíoch acu astu féin nó i dteannta a chéile, a mhargaítear i ndáileoga, eadhon cineálacha cur i láthair amhail capsúil, paistilí, táibléid, piollairí agus foirmeacha comhchosúla eile, chomh maith le saicíní púdair, ampaill leachta, braoiníní agus foirmeacha comhchosúla eile d’ullmhóidí leachtacha nó púdraithe a bheartaítear a thógáil i gcainníochtaí beaga tomhaiste’. [Aistriúchán neamhoifigiúil]


30 Féach breithiúnas Bionorica (go háirithe míreanna 56 agus 57). Féach freisin breithiúnas an 10 Meán Fómhair 2020, Konsumentombudsmannen  (C‑363/19, ‘breithiúnas Konsumentombudsmannen), EU:C:2020:693, go háirithe mír 37).


31 Go sonrach, tagraítear go sainráite in aithris 4 de Rialachán Uimh. 536/2013 do ‘shubstaintí plandaí nó luibhe, dá ngairtear substaintí luibheolaíocha de ghnáth’.


32 Ba mhaith liom a chur in iúl, faoi Airteagal 13(3) de Rialachán Uimh. 1924/2006, gur cheart an liosta dá dtagraítear san Airteagal sin a bheith glactha faoin 31 Eanáir 2010, rud nach amhlaidh fós i gcás substaintí luibheolaíocha.


33 In Bionorica, chinn an Chúirt gur ghá na caingne mar gheall ar mhainneachtain gníomhú arna dtionscnamh ag Bionorica agus Diapharm a dhíbhe mar gheall ar easpa spéise in imeachtaí a thionscnamh.


34 Féach míreanna 20 agus 21 den Tuairim seo.


35 Féach mír 22 den Tuairim seo.


36 Féach, chuige sin, breithiúnas Ehrmann (mír 26). Mar a chuir Rialtas na hIodáile in iúl ina bharúlacha i scríbhinn, ní dhéantar idirdhealú in Airteagal 10 de Rialachán Uimh. 1924/2006 de réir na gcúiseanna éagsúla le neamháireamh sna liostaí dá dtagraítear in Airteagail 13 agus 14 den Rialachán sin, eadhon, mar shampla, an eascraíonn an neamháireamh sin as scrúdú a rinne an Coimisiún ar mhaíomh tar éis scrúdú eolaíoch nó an ndearna an institiúid sin scrúdú fós ar chatagóir ghinearálta maíomh, amhail i gcás substaintí luibheolaíocha.


37 Féach, chuige sin, breithiúnas Dr. Willmar Schwabe (mír 35 agus an cásdlí dá dtagraítear).


38 Féach an breithiúnas in Konsumentombudsmannen  (míreanna 46 agus 47).


39 Féach breithiúnas an 13 Meitheamh 2024, C (Administrateurs et liquidateurs judiciaires) (C‑696/22, EU:C:2024:499, mír 111 agus an cásdlí dá dtagraítear).


40 Féach breithiúnas an 27 Meitheamh 2024, Gestore dei Servizi Energetici (C‑148/23, EU:C:2024:555, mír 62 agus an cásdlí dá dtagraítear).


41 Féach breithiúnas an 12 Eanáir 2023, Migracijos departamentas (Cúiseanna le géarleanúint bunaithe ar thuairimí polaitiúla) (C‑280/21, EU:C:2023:13, mír 29 agus an cásdlí dá dtagraítear).


42 Féach, chuige sin, breithiúnas Konsumentombudsmannen (mír 40 agus an cásdlí dá dtagraítear). Féach freisin aithris 11 de Rialachán Uimh. 432/2012 agus aithris 9 de Rialachán Uimh. 536/2013.


43 Féach an breithiúnas in Ehrmann (mír 33).


44 Féach an breithiúnas in Konsumentombudsmannen (mír 54).


45      Tugaim faoi deara, ina bharúlacha i scríbhinn, go dtagraíonn Novel Nutriology don bhreithiúnas in Bionorica (mír 96), ar dá réir a d’fhéadfadh fiú diúltú do mhaíomh sláinte buntáiste a fháil, i dtéarmaí deimhneachta dlíthiúla, d’oibreoir eacnamaíoch a bhfuil sé beartaithe aige dul isteach sa mhargadh le haghaidh bianna nó forbhianna sa mhéid is go gcuirfeadh cinneadh aonchiallach maidir le stádas dlíthiúil maíomh sláinte a bhí ar feitheamh go dtí seo ar chumas an oibreora sin a straitéis tráchtála a oiriúnú. Cuirtear in iúl sa Novel Nutriology freisin gur réiteach iomchuí é Airteagal 28(5) de Rialachán Uimh. 1924/2006 sa chomhthéacs sin.


46 Mar léiriú, dúirt Rialtas na Gréige ag an éisteacht gur chuir an Phoblacht Heilléanach trí mhaíomh sláinte faoi bhráid an Choimisiúin, roimh an 31 Eanáir 2008, maidir le maisteoige Chios, a luaitear i mbunachar sonraí EFSA mar stádas ‘ar feitheamh’.


47 Ba cheart a chur in iúl, mar a rinne na rannpháirtithe uile ag an éisteacht, nach dátaí táscacha amháin iad sprioc-amanna an 19 agus an 31 Eanáir 2008 dá dtagraítear in Airteagal 28(6) de Rialachán Uimh. 1924/2006 atá nasctha le tús iarbhír an mheasúnaithe ar mhaímh shláinte a bhaineann le substaintí luibheolaíocha, ach gur dátaí ceangailteacha iad.


48 I ndáil leis sin, maidir le cróch, luaigh Rialtas na hIodáile agus an Coimisiún, ina mbarúlacha i scríbhinn, go bhfuil maíomh sláinte ann, faoi uimhir aitheantais 2038, a bhaineann le ‘Crocus Sativus L.’, eadhon 'Contributes to emotional balance; Helps to support the relaxation ; Helps to maintain a positive mood', ag fanacht le measúnú, ag tagairt do thábla EFSA (atá ar fáil i mBéarla amháin), a chuirtear i láthair mar ‘Tábla Excel’ dar teideal ‘Questions-on-hold-botanical-claims’, ar fáil ag: https://www.efsa.europa.eu/en/topics/topic/general-function-health-claims-under-article-13. Mar a chuireann an chúirt a rinne an tarchur in iúl, d’fhéadfadh an cheist an bhfreagraíonn na héilimh atá i gceist don mhaíomh sin maidir le sláinte fanacht oscailte ag an gcéim seo de na príomhimeachtaí. In aon chás, tagann measúnú den sórt sin faoi dhlínse eisiach na cúirte náisiúnta..

nach oben